-
1 riconoscenza
riconoscènza f благодарность, признательность un debito di riconoscenza -- долг признательности mostrare riconoscenza -- проявить признательность con vivariconoscenza... -- с искренней <глубокой> благодарностью... (в письме) -
2 riconoscenza
riconoscènza f́ благодарность, признательность un debito di riconoscenza — долг признательности mostrare riconoscenza — проявить признательность con vivariconoscenza … — с искренней <глубокой> благодарностью … ( в письме) -
3 riconoscenza
fблагодарность, признательностьun debito di riconoscenza — долг признательностиmostrare riconoscenza — проявить признательностьcon viva / sincera / profonda riconoscenza... — с искренней / глубокой благодарностью... ( в письме)Syn:Ant: -
4 riconoscenza
f.благодарность, признательностьcon viva riconoscenza... — с глубокой (величайшей) благодарностью...
-
5 riconoscenza
ж.признательность, благодарность* * *сущ.общ. благодарность, признательность -
6 debito di riconoscenza
сущ.общ. долг признательностиИтальяно-русский универсальный словарь > debito di riconoscenza
-
7 mostrar riconoscenza
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > mostrar riconoscenza
-
8 segnalare alla riconoscenza del paese
гл.общ. (qd) отличить (кого-л.) за заслуги перед странойИтальяно-русский универсальный словарь > segnalare alla riconoscenza del paese
-
9 segno di riconoscenza
сущ.общ. знак признательностиИтальяно-русский универсальный словарь > segno di riconoscenza
-
10 sentire riconoscenza
гл.общ. чувствовать благодарность"Итальяно-русский универсальный словарь > sentire riconoscenza
-
11 serbare riconoscenza
гл.общ. быть благодарнымИтальяно-русский универсальный словарь > serbare riconoscenza
-
12 tributo di riconoscenza
сущ.общ. дань признательностиИтальяно-русский универсальный словарь > tributo di riconoscenza
-
13 благодарность
ж.1) gratitudine, riconoscenzaв знак благодарности — in segno di riconoscenzaвыражать благодарность — esprimere la gratitudineглубокая благодарность — una riconoscenza profonda / inestinguibile3) (официальное выражение высокой оценки) riconoscimento mобъявлять благодарность — conferire un attestato di riconoscenza -
14 segno
mbuon segno — хороший признакsegno di sciagura — предзнаменование бедствияaccetti questo piccolo( dono come) segno della mia riconoscenza — примите этот скромный (подарок в) знак моей признательностиnon dare segno di vita — не подавать признаков жизни2) след; отпечаток3) мишень, цельtiro a segno — стрельба в цельtendere a un segno перен. — стремиться к целиfallire il segno — не попасть, промазать (также перен.)4) предел, степеньfino a questo segno — до такой степениall'ultimo segno — до крайности, до пределаa segno che — до того, что...(ri) mettere a segno спец. — отрегулировать, отладитьpassare il segno — выходить за рамки дозволенного, переходить всякие границыtenere a segno — заставить слушаться, держать в строгостиstare a segno — быть покорным5) знак; символsegni convenzionali — условные знаки / обозначенияsegni dello zodiaco / zodiacali — знаки зодиакаsegno d'uguale / d'uguaglianza мат. — знак равенстваsegno di riconoscimento / d'individuazione — опознавательный знакfare un segno con la mano — сделать знак рукойfare un segno di croce su qc перен. — поставить на чём-либо крест7) метка, знак; клеймо8) метина, знак; родимое пятно, родинка; оспина; шрам9) книжн. знамя11) вчт. маркёр12)•Syn: -
15 признательность
ж.riconoscenza; gratitudine ( благодарность)выразить свою признательность — esprimere / manifestare la propria gratitudineв знак признательности — in segno di gratitudine / riconoscenza -
16 segno
ségno m 1) признак; симптом; знак, примета buon segno -- хороший признак segni d'impazienza -- признаки нетерпения segni precursori della tempesta -- предвестники бури segno di sciagura -- предзнаменование бедствия segno di malattia -- симптом заболевания segno di riconoscenza -- знак признательности in segno di amicizia -- в знак дружбы accetti questo piccolo( dono come) segno della mia riconoscenza -- примите этот скромный (подарок в) знак моей признательности Х segno manifesto di... -- это явный признак... non dare segno di vita -- не подавать признаков жизни 2) след; отпечаток 3) мишень, цель tiro a segno -- стрельба в цель tendere a un segno fig -- стремиться к цели darenel segno а) поразить мишень, попасть в цель б) fig попасть в точку fallire il segno -- не попасть, промазать( тж перен) 4) предел, степень fino a questo segno -- до такой степени all'ultimo segno -- до крайности, до предела fino a un certo segno -- до известной степени a segno che -- до того, что... (ri) mettere a segno t.sp -- отрегулировать, отладить passare il segno -- выходить за рамки дозволенного, переходить всякие границы tenere a segno -- заставить слушаться, держать в строгости stare a segno -- быть покорным non avere la testa a segno -- быть неуравновешенным 5) знак; символ segni convenzionali -- условные знаки <обозначения> segni di richiamo -- корректорские знаки segni dello zodiaco -- знаки зодиака segni algebrici -- алгебраические знаки segno d'uguale mat -- знак равенства segno più mat -- знак сложения (+) segno meno mat -- знак вычитания (--) segni d'interpunzione -- знаки препинания segni accidentali mus -- знаки альтерации segno di riconoscimento -- опознавательный знак segni di nomina mil -- опознавательные знаки segno di bottega -- листовка, вкладыш( с рекламой товара) 6) знак, жест, сигнал fare un segno con la mano -- сделать знак рукой segno della croce -- крестное знамение farsi il segno della croce -- перекреститься fare un segno di croce su qc fig -- поставить на чем-л крест al segno convenuto -- по условному знаку 7) метка, знак; клеймо 8) метина, знак; родимое пятно, родинка; оспина; шрам 9) lett знамя 10) закладка( в книге) 11) calcol маркер 12) essere fatto segno al rispetto -- стать предметом уважения esser fatto segno all'attenzione generale -- быть окруженным общим вниманием -
17 segno
ségno m 1) признак; симптом; знак, примета buon segno — хороший признак segni d'impazienza — признаки нетерпения segni precursori della tempesta — предвестники бури segno di sciagura — предзнаменование бедствия segno di malattia — симптом заболевания segno di riconoscenza — знак признательности in segno di amicizia — в знак дружбы accetti questo piccolo( dono come) segno della mia riconoscenza — примите этот скромный (подарок в) знак моей признательности è segno manifesto di … — это явный признак … non dare segno di vita — не подавать признаков жизни 2) след; отпечаток 3) мишень, цель tiro a segno — стрельба в цель tendere a un segno fig — стремиться к цели darenel segno а) поразить мишень, попасть в цель б) fig попасть в точку fallire il segno — не попасть, промазать (тж перен) 4) предел, степень fino a questo segno — до такой степени all'ultimo segno — до крайности, до предела fino a un certo segno — до известной степени a segno che — до того, что … (ri) mettere a segno t.sp — отрегулировать, отладить passare il segno — выходить за рамки дозволенного, переходить всякие границы tenere a segno — заставить слушаться, держать в строгости stare a segno — быть покорным non avere la testa a segno — быть неуравновешенным 5) знак; символ segni convenzionali — условные знаки <обозначения> segni di richiamo — корректорские знаки segni dello zodiacorispetto — стать предметом уважения esser fatto segno all'attenzione generale — быть окружённым общим вниманием -
18 dovere
I 1. непр.; vt1) быть должным, быть в долгуquanto vi devo (per il lavoro)? — сколько я вам должен( за работу)?2) перен. быть обязаннымgli dobbiamo infinita riconoscenza — мы бесконечно ему признательныmi deve una risposta — ответ всё ещё за вамиessere dovuto a... — быть вызваннымsi deve a... — благодаря2. непр.; vi (a, e) +1) долженствовать; быть необходимым; быть обязаннымla cosa doveva andare così — иначе и быть не моглоtu lo dovevi aspettare — ты должен был / тебе следовало этого ожидатьcome si deve — как полагается; как следуетun lavoro fatto come si deve — добросовестно выполненная работаuna persona come si deve — порядочный / воспитанный человек2) собираться, иметь намерениеdobbiamo andare a teatro stasera — сегодня вечером мы собираемся в театр3) должно быть, наверное, по всей вероятностиdeve essere arrivato — он, наверное, уже приехалtutti dobbiamo morire un giorno — когда-нибудь все мы умрёмquand'anche dovessi tardare... — если даже я опоздаю...dovessi ammalarmi... — в случае, если я заболеюperché devi sempre contraddirmi? — почему ты мне всё время возражаешь?che debba sempre essere così sfortunato? — и почему я такой невезучий?•Syn:bisognare, essere nesessario / conveniente; toccare, spettare, competere; esser probabileII m1) долг, обязанностьdovere civico — гражданский долгsacro dovere — священный долгun dovere verso l'umanità — долг перед человечествомessere il dovere di qd — входить в чьи-либо обязанностиessere in / avere il / farsi un dovere — считать себя обязанным, считать своей обязанностью / своим долгомmancare al proprio dovere — нарушить свой долгper dovere — по долгу, по обязанностиa dovere, come di dovere, conforme al dovere — как следуетpiù del dovere — больше чем следует / чем надо / чем необходимоti sta a dovere — поделом тебеfare / presentare i suoi doveri — засвидетельствовать своё почтение•Syn:Ant:••fa' il tuo dovere e non temere prov — за правое дело стой смело -
19 ingratitudine
-
20 obbigazione
f1) обязательство; обязанностьassumere un'obbigazione — взять на себя обязательствоnon voglio obbigazioni con nessuno — я не хочу никому быть обязанным2) долг, признательность3) облигация•Syn:
См. также в других словарях:
riconoscenza — /rikono ʃɛntsa/ s.f. [der. di riconoscente ]. [sentimento di chi è riconoscente: sentire r. per qualcuno ] ▶◀ gratitudine. ◀▶ ingratitudine, irriconoscenza … Enciclopedia Italiana
riconoscenza — ri·co·no·scèn·za s.f. 1. AU sentimento di gratitudine per un favore o un beneficio ricevuto: accetto con riconoscenza l aiuto offerto, provare riconoscenza verso qcn.; in formule epistolari: in chiusura di lettera: con infinita e viva… … Dizionario italiano
riconoscenza — {{hw}}{{riconoscenza}}{{/hw}}s. f. Sentimento di chi è riconoscente del bene ricevuto; SIN. Gratitudine … Enciclopedia di italiano
riconoscenza — pl.f. riconoscenze … Dizionario dei sinonimi e contrari
riconoscenza — s. f. gratitudine □ riconoscimento CONTR. ingratitudine, disconoscenza, irriconoscenza □ oblio … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
abblìjaziòn — riconoscenza, obbligazione, obbligo di cortesia … Dizionario Materano
List of compositions by Antonio Salieri — This list of compositions by Antonio Salieri is a list of the musical compositions of Antonio Salieri (August 18, 1750 ndash; May 7, 1825), organized by genre.ecular vocal musicOperas** La vestale (1769), lost ** Don Chisciotte alle nozze di… … Wikipedia
Werkeverzeichnis Antonio Salieri — Inhaltsverzeichnis 1 Werkverzeichnis Antonio Salieri 1.1 Weltliche Vokalmusik 1.1.1 Opern 1.1.2 Einlagearien und ensembles … Deutsch Wikipedia
gratitudine — gra·ti·tù·di·ne s.f. CO disposizione d animo di chi prova riconoscenza per un favore, per un dono, per un beneficio ricevuto, ne serba il ricordo e desidera poterlo ricambiare: provo una vera gratitudine per tutto ciò che ha fatto per aiutarmi… … Dizionario italiano
grazie — grà·zie inter., s.m.inv. AD 1a. inter., esprime ringraziamento, gratitudine, riconoscenza: grazie per il regalo; grazie per tutto ciò che hai fatto per me; grazie di tutto; grazie di cuore; grazie tante!; grazie mille!; grazie infinite!; mille… … Dizionario italiano
obbligo — òb·bli·go s.m. FO 1. vincolo a tenere un certo comportamento, a fare o non fare una determinata cosa, derivante dal rispetto di una norma morale, religiosa o giuridica: gli obblighi del padre di famiglia, del cristiano, del cittadino | estens.,… … Dizionario italiano