-
1 pulirsi
-
2 pulirsi
гл. -
3 pulirsi i denti
гл.общ. чистить зубы -
4 pulirsi il naso
гл.общ. высморкаться, сморкаться -
5 отчиститься
пятно отчистилось — la macchia è andata via -
6 -B912
± придержать язык:Agnese. — E dire che tutt'e due non ne volevano sapere! Però... se non m'inganno, questa volta zie mie... pulitevi la bocca!. (G. Rovetta, «Collera cieca!»)
Аньезе. — Только подумать, что вы обе знать ни о чем не хотели! Впрочем.., милейшие тетушки, на этот раз... вам лучше придержать язык. -
7 -C1471
обходиться собственными силами и средствами. -
8 pulire
1. v.t.(anche fig.) чистить; очищать от + gen.; (lavare) мыть; (mettere in ordine) убирать, прибираться в + prepos.2. pulirsi v.t. -
9 pulire
pulire (-isco) vt 1) чистить, очищать pulire una stanza -- убирать комнату, наводить чистоту (разг) pulire le scarpe -- чистить ботинки pulire l'orto dalle erbacce -- прополоть огород 2) полировать, шлифовать (мрамор, дерево, металл) 3) fig отделывать, обрабатывать( художественное произведение) pulire lo stile -- отработать стиль pulirsi приводить себя в порядок pulirsi il naso -- высморкаться pulirsi i denti -- чистить зубы -
10 pulire
pulire (-isco) vt 1) чистить, очищать pulire una stanza — убирать комнату, наводить чистоту ( разг) pulire le scarpe — чистить ботинки pulire l'orto dalle erbacce — прополоть огород 2) полировать, шлифовать (мрамор, дерево, металл) 3) fig отделывать, обрабатывать ( художественное произведение) pulire lo stile — отработать стиль pulirsi приводить себя в порядок pulirsi il naso — высморкаться pulirsi i denti — чистить зубы -
11 PULIRE
-
12 dente
mdente molare — коренной зубdenti di latte / lattaioli, primi denti — молочные зубыdente finto / falso — вставной зубmettere qc sotto i denti — перекусить, пожеватьmostrare i denti — 1) оскалиться 2) показать зубыaguzzare i denti — точить зубыdigrignare / arrotare i denti — лязгать / скрежетать зубамиtra i denti — 1) сквозь зубы 2) еле слышно, себе под носbattere i denti — стучать зубами (от холода, страха)a denti stretti — стиснув зубы, против воли, нехотя(cotto) al dente — "на зубок", чуть недоваренныйspaghetti al dente — спагетти "на зубок" ( проверка готовности спагетти)i denti gli ballano in bocca — у него уже зубы не держатся, из него уже песок сыплетсяnon gli dolgono più i denti ирон. — зубная боль ему уже не грозит / не страшна3)4) бот.dente di cane — кандык, собачий зуб•Syn:••armato fino ai denti: — см. armatoavere un / il dente avvelenato contro qd — иметь зуб на кого-либоregge l'anima / il fiato coi denti: — см. animarestare / rimanere a denti asciutti: — см. asciut-toparlare fuor dei denti — резать правду-маткуtirarla coi denti — притянуть за волосыtrovare pane per i propri denti — найти себе что-либо по зубам / по силамnon è carne / cibo / ciccia / boccone per i suoi denti — это ему не по зубамcavato il dente, levato il duolo; via il dente, via il dolore prov — перемелется - мука будетfinché uno ha i denti in bocca; non sa quel che gli tocca prov — чему быть - того не миновать -
13 naso
m1) носnaso camuso — курносый носnaso a becco d'anitra — утиный носnaso a patata / a ballotta — нос картошкойnaso schiacciato — приплюснутый носnaso otturato / intasato / tappato — заложенный носsoffiar(si) / pulirsi il naso — сморкатьсяsoffiare il naso ai fagiani разг. — зря / без толку суетитьсяsbatacchiare / chiudere l'uscio sul naso — захлопнуть дверь перед носом2) обоняние; чутьё, нюх (также перен.)avere naso — иметь хорошее обоняние / перен. хороший нюхavere buon naso in... — знать толк, понимать, разбиратьсяha buon naso in fatto di musica — он хорошо разбирается в музыкеavere un po' di naso — немного разбираться3) тех. выступ••battere il / dare di naso in qc — нат(ол)кнутьсяdare nel naso a qd — надоедать кому-либо, раздражать кого-либоessere di naso — быть "с душком"tenere il naso in aria — держать нос по ветруportare via di sotto il naso — стянуть из-под самого носаricevere una botta / un pugno nel naso — получить по носуnon vedere più in là (della punta) del proprio naso — не видеть дальше своего носа(non) metter fuori la punta del naso — (не) выходить из домуnon ricordarsi dal naso alla bocca — иметь короткую / куриную память, быть очень забывчивым / рассеяннымarricciare il naso — 1) морщить нос 2) (также torcere il naso) нос воротитьaffilare il naso — сильно исхудать (ср. один нос остался)non gli si può toccare il naso — его не тронь, к нему не подступисьridere sul naso — смеяться в лицоmangiare il naso — щипать нос ( о морозе) -
14 pulire
(- isco) vt1) чистить, очищатьpulire una stanza — убирать комнату, наводить чистоту разг.pulire l'orto dalle erbacce — прополоть огород2) полировать, шлифовать3) перен. отделывать, обрабатыватьpulire lo stile — отработать стиль•- pulirsiSyn:nettare, far pulizia, tergere, sgrassare, purgare, lavare, mondare, lucidare, lustrare, smacchiare, sfangare, depurare, rigovernare, risciacquareAnt: -
15 начиститься
-
16 очиститься
сов.pulirsi, nettarsi книжн.; purificarsi -
17 почиститься
-
18 прочистить
сов. Вnettare vt / pulire vt (dentro, all'interno)прочистить трубы — sturare i tubiпрочистить лес — sfoltire / diradare il boscoпрочистить голос — rischiarare la voceпрочистить нос — pulirsi / soffiarsi il naso••прочистить мозги прост. — lavare / snebbiare il cervello -
19 dente
dènte m 1) зуб (тж перен) dente incisivo -- резец dente molare -- коренной зуб dente canino -- клык dente del giudizio -- зуб мудрости denti di latte, primi denti -- молочные зубы dente finto -- вставной зуб dente cariato -- гнилой зуб, зуб с дуплом il tartaro dei denti -- винный камень( на зубах) pulirsi i denti -- чистить зубы levare un dente -- вырвать зуб mettere i denti -- прорезываться( о зубах) il bimbo ha messo denti -- у ребенка прорезались зубы far ballare i denti scherz а) работать челюстями б) дать в зубы mettere qc sotto i denti -- перекусить, пожевать mostrare i denti а) оскалиться б) показать зубы digrignare i denti -- скрежетать зубами tra i denti а) сквозь зубы б) еле слышно, себе под нос (parlare) tra i denti -- (цедить) сквозь зубы lasciarci i denti fig -- обломать себе зубы battere i denti -- стучать зубами (от холода, страха) a denti stretti -- стиснув зубы, против воли, нехотя( cotto) al dente -- ╚на зубок╩, чуть недоваренный spaghetti al dente -- спагетти ╚на зубок╩ (способ проверки готовности спагетти) i denti gli ballano in bocca -- у него уже зубы не держатся, из него уже песок сыплется 2) tecn зуб, зубец; шип a denti -- зубчатый 3) denti di cavallo cuc -- рожки 4) bot: dente canino -- пырей dente di cane -- кандык, собачий зуб dente di leone -- одуванчик armato fino ai denti -- вооруженный до зубов avere un dente avvelenato contro qd -- иметь зуб на кого-л regge l'anima coi denti -- ~ еле-еле душа в теле restare a denti asciutti -- остаться на бобах <ни с чем> parlare fuor dei denti -- резать правду (в глаза) tirarla coi denti -- ~ притянуть за волосы farci il dente -- привыкнуть trovare pane per i propri denti -- найти себе что-л по зубам <по силам> non Х carne per i suoi denti -- это ему не по зубам cavato il dente, levato il duolo; via il dente, via il dolore prov -- ~ перемелется -- мука будет finché uno ha i denti in bocca, non sa quel che gli tocca prov -- чему быть -- того не миновать -
20 dente
dènte m 1) зуб (тж перен) dente incisivo — резец dente molare — коренной зуб dente canino — клык dente del giudizio — зуб мудрости denti di latte, primi denti — молочные зубы dente fintoi denti — чистить зубы levareun dente — вырвать зуб mettere i denti — прорезываться ( о зубах) il bimbo ha messo denti — у ребёнка прорезались зубы far ballare i denti scherz а) работать челюстями б) дать в зубы mettere qc sotto i denti — перекусить, пожевать mostrare i denti а) оскалиться б) показать зубы digrignarei denti — скрежетать зубами tra i denti а) сквозь зубы б) еле слышно, себе под нос (parlare) tra i denti — (цедить) сквозь зубы lasciarcii denti fig — обломать себе зубы battere i denti — стучать зубами (от холода, страха) a denti stretti — стиснув зубы, против воли, нехотя (cotto) al dente — «на зубок», чуть недоваренный spaghetti al dente — спагетти «на зубок» ( способ проверки готовности спагетти) i denti gli ballano in bocca — у него уже зубы не держатся, из него уже песок сыплется 2) tecn зуб, зубец; шип a denti — зубчатый 3): denti di cavallo¤ armato fino ai denti — вооружённый до зубов avere undente avvelenato contro qd — иметь зуб на кого-л regge l'animacoi denti — ~ еле-еле душа в теле restarea denti asciutti — остаться на бобах <ни с чем> parlare fuor dei denti — резать правду (в глаза) tirarla coi denti — ~ притянуть за волосы farci il dente — привыкнуть trovare pane per i propri denti — найти себе что-л по зубам <по силам> non è carneper i suoi denti — это ему не по зубам cavato il dente, levato il duolo; via il dente, via il dolore prov — ~ перемелется — мука будет finché uno ha i denti in bocca, non sa quel che gli tocca prov — чему быть — того не миновать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pulirsi — pu·lìr·si v.pronom.tr. e intr. CO 1. v.pronom.tr., detergersi, lavarsi: pulirsi le mani, la bocca, il naso | v.pronom.intr., togliersi lo sporco di dosso: pulisciti, sei tutto infangato! Contrari: insozzarsi, insudiciarsi, sporcarsi. 2.… … Dizionario italiano
lavarsi — la·vàr·si v.pronom.tr. e intr. CO 1. v.pronom.tr., rendere pulita una parte del proprio corpo: lavarsi il viso, i capelli Sinonimi: pulirsi. 2. v.pronom.intr., lavare il proprio corpo: lavarsi ogni mattina Sinonimi: pulirsi. 3. v.pronom.intr. BU… … Dizionario italiano
lisciare — (ant. o region. allisciare) [der. di liscio ] (io lìscio, ecc.). ■ v. tr. 1. [rendere liscio, piano: l. il legno con la pialla ] ▶◀ levigare, (lett.) polire, spianare. 2. a. [fare carezze, spec. a un animale: l. il pelo al gatto ] ▶◀ accarezzare … Enciclopedia Italiana
depurarsi — de·pu·ràr·si v.pronom.intr. CO pulirsi, liberarsi dalle impurità, diventare puro: passando attraverso i filtri l acqua si depura Sinonimi: purificarsi, ripulirsi. Contrari: contaminarsi, sporcarsi … Dizionario italiano
detergersi — de·tèr·ger·si v.pronom.tr. (io mi detèrgo) CO lavarsi; asciugarsi: detergersi il sudore Sinonimi: pulirsi, tergersi. {{line}} {{/line}} NOTA GRAMMATICALE: per la coniugazione vd. aspergersi … Dizionario italiano
forbirsi — for·bìr·si v.pronom.tr. e intr. 1. v.pronom.tr. CO pulirsi: forbirsi le labbra col tovagliolo 2. v.pronom.intr. LE fig., forbirsi da qcs., tenersene lontano: dai loro costumi fa che tu ti forbi (Dante) {{line}} {{/line}} NOTA GRAMMATICALE: per le … Dizionario italiano
leccarsi — lec·càr·si v.pronom.intr. e tr. (io mi lécco) CO 1. v.pronom.intr., spec. di un animale, pulirsi passandosi la lingua sul pelo: il gatto si sta leccando 2. v.pronom.intr., fig., adornarsi leziosamente, farsi bello: stare a leccarsi davanti allo… … Dizionario italiano
lisciarsi — li·sciàr·si v.pronom.intr. e tr. CO 1. v.pronom.intr., di animali, pulirsi leccandosi il pelo 2. v.pronom.intr., fig., farsi bello, agghindarsi con eccessiva ricercatezza: è sempre davanti allo specchio a lisciarsi Sinonimi: agghindarsi,… … Dizionario italiano
pulito — pu·lì·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass. → pulire, pulirsi 2a. agg. CO che è privo di sporcizia e sudiciume: biancheria pulita, pavimento pulito | cielo pulito: sereno, senza nuvole Sinonimi: lindo, netto. Contrari: bisunto, laido, lercio, nero,… … Dizionario italiano
raschietto — ra·schiét·to s.m. CO 1. utensile di forma varia, costituito da una lama con il bordo tagliente fissata a un manico di legno, usato per raschiare superfici diverse Sinonimi: raschiatoio, raschino. 2. sorta di piccolo coltello usato, spec. un tempo … Dizionario italiano
sbruttare — sbrut·tà·re v.tr. OB 1. pulire, nettare 2. fig., riscattare dal vizio 3. v.pronom.tr., pulirsi una parte del corpo {{line}} {{/line}} DATA: av. 1475 nell accez. 2. ETIMO: der. di bruttare con s … Dizionario italiano