Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

penetrar

  • 21 заползти

    заполз||а́ть, \заползтити́
    enrampi (внутрь чего-л.);
    surrampi (на что-л.).
    * * *
    (1 ед. заползу́) сов.
    colarse (непр.); penetrar vt ( проникнуть); reptar vi, arrastrarse ( о пресмыкающихся)
    * * *
    (1 ед. заползу́) сов.
    colarse (непр.); penetrar vt ( проникнуть); reptar vi, arrastrarse ( о пресмыкающихся)
    * * *
    1. n 2. v

    Diccionario universal ruso-español > заползти

  • 22 лазить

    ла́зить
    rampi;
    grimpi (карабкаться).
    * * *
    несов.
    (движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. лезть)
    1) (взбираться, карабкаться) escalar vi, trepar vi, encaramarse

    ла́зить по дере́вьям — trepar (subir) por un árbol

    ла́зить по кана́ту — escalar por la cuerda

    2) (пробираться - ползком, согнувшись и т.п.) introducirse (непр.), penetrar vt ( arrastrando); deslizarse, colarse (непр.) ( проскальзывать)

    ла́зить в окно́ — meterse (entrar, saltar) por la ventana

    3) разг. ( проникать рукой внутрь) escudriñar vt, rebuscar vt

    ла́зить по карма́нам — rebuscar en los bolsillos

    * * *
    несов.
    (движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. лезть)
    1) (взбираться, карабкаться) escalar vi, trepar vi, encaramarse

    ла́зить по дере́вьям — trepar (subir) por un árbol

    ла́зить по кана́ту — escalar por la cuerda

    2) (пробираться - ползком, согнувшись и т.п.) introducirse (непр.), penetrar vt ( arrastrando); deslizarse, colarse (непр.) ( проскальзывать)

    ла́зить в окно́ — meterse (entrar, saltar) por la ventana

    3) разг. ( проникать рукой внутрь) escudriñar vt, rebuscar vt

    ла́зить по карма́нам — rebuscar en los bolsillos

    * * *
    v
    1) gener. (взбираться, карабкаться) escalar, (пробираться - ползком, согнувшись и т. п.) introducirse, colarse (проскальзывать), deslizarse, encaramarse, penetrar (arrastrando), trepar
    2) colloq. (проникать рукой внутрь) escudriнar, rebuscar, gatear (как кошка)

    Diccionario universal ruso-español > лазить

  • 23 найти

    найти́
    1. trovi;
    \найти нефть malkovri nafton;
    \найти удово́льствие plezur(iĝ)i;
    \найти возмо́жным opinii ebla;
    2. (счесть, признать) trovi, konsideri.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) encontrar (непр.) vt, hallar vt; descubrir (непр.) vt ( обнаружить); buscar vt ( подыскать); inventar vt ( изобрести)

    найти́ поте́рянную кни́гу — encontrar (hallar) el libro perdido

    найти́ но́вый спо́соб лече́ния — encontrar (descubrir) un nuevo método curativo

    найти́ удово́льствие в чём-либо — encontrar placer en algo

    найти́ су́мму двух чи́сел — hallar (sacar) la suma de dos números

    найти́ вре́мя — encontrar tiempo

    найти́ ме́сто — encontrar (hallar) lugar

    найти́ слова́ — encontrar palabras

    найти́ вы́ход из положе́ния — hallar (encontrar) (la) salida de (a) la situación

    найти́ примене́ние, сбыт — encontrar aplicación, venta

    найти́ (себе́) выраже́ние ( в чём-либо) — encontrar (su) expresión (en)

    найти́ в себе́ си́лы — encontrar fuerzas en sí mismo

    найти́ опо́ру, подде́ржку (в + предл. п.) — encontrar apoyo, ayuda (en)

    что она́ в нём нашла́? — ¿qué encontró (ella) en él?

    2) ( счесть) encontrar (непр.) vt, considerar vt; llegar a la conclusión

    найти́ возмо́жным — considerar posible

    я нашёл, что ты прав — he llegado a la conclusión de que estás en lo cierto (de que tienes razón)

    врач нашёл его́ здоро́вым — el médico le encontró sano

    как вы нашли́ его́? — ¿cómo le ha encontrado usted?

    ••

    найти́ до́ступ к се́рдцу — encontrar acceso al corazón

    найти́ о́бщий язы́к — encontrar un idioma común; llegar a comprenderse

    найти́ себя́ — encontrar su (verdadero) camino

    найти́ (себе́) смерть (моги́лу, коне́ц) — encontrar su muerte (su tumba, su fin)

    нашёл (нашли́) дурака́! — ¡te has creído que soy tonto!, ¡ha(n) encontrado el burro de carga!

    нашёл (нашли́) чем хва́статься! — ¡no hay de qué jactarse!

    нашли́ куда́ ходи́ть! — ¡vaya lugar que están frecuentando!

    II сов.
    1) на + вин. п. ( натолкнуться) dar (непр.) vt (contra), tropezar(se) (непр.) (con, contra), chocar vi (con, contra), topar vt (con, contra)
    2) на + вин. п. (о туче, облаке) cubrir (непр.) vt, encapotar vt
    3) на + вин. п., разг. (овладеть, охватить) apoderarse (de)

    на него́ нашла́ тоска́ — se apoderó de él la tristeza

    что э́то на тебя́ нашло́? — ¿qué te pasa (sucede, ocurre)?; ¿qué es lo que te pasa (sucede, ocurre)?; ¿qué mosca te ha picado?

    4) разг. ( собраться) juntarse, agolparse, apiñarse

    нашло́ мно́го наро́ду — se juntó mucha gente

    5) (о воздухе, газах и т.п.) penetrar vt
    ••

    нашла́ коса́ на ка́мень погов.chocaron dos cabezas de hierro

    * * *
    I сов., вин. п.
    1) encontrar (непр.) vt, hallar vt; descubrir (непр.) vt ( обнаружить); buscar vt ( подыскать); inventar vt ( изобрести)

    найти́ поте́рянную кни́гу — encontrar (hallar) el libro perdido

    найти́ но́вый спо́соб лече́ния — encontrar (descubrir) un nuevo método curativo

    найти́ удово́льствие в чём-либо — encontrar placer en algo

    найти́ су́мму двух чи́сел — hallar (sacar) la suma de dos números

    найти́ вре́мя — encontrar tiempo

    найти́ ме́сто — encontrar (hallar) lugar

    найти́ слова́ — encontrar palabras

    найти́ вы́ход из положе́ния — hallar (encontrar) (la) salida de (a) la situación

    найти́ примене́ние, сбыт — encontrar aplicación, venta

    найти́ (себе́) выраже́ние ( в чём-либо) — encontrar (su) expresión (en)

    найти́ в себе́ си́лы — encontrar fuerzas en sí mismo

    найти́ опо́ру, подде́ржку (в + предл. п.) — encontrar apoyo, ayuda (en)

    что она́ в нём нашла́? — ¿qué encontró (ella) en él?

    2) ( счесть) encontrar (непр.) vt, considerar vt; llegar a la conclusión

    найти́ возмо́жным — considerar posible

    я нашёл, что ты прав — he llegado a la conclusión de que estás en lo cierto (de que tienes razón)

    врач нашёл его́ здоро́вым — el médico le encontró sano

    как вы нашли́ его́? — ¿cómo le ha encontrado usted?

    ••

    найти́ до́ступ к се́рдцу — encontrar acceso al corazón

    найти́ о́бщий язы́к — encontrar un idioma común; llegar a comprenderse

    найти́ себя́ — encontrar su (verdadero) camino

    найти́ (себе́) смерть (моги́лу, коне́ц) — encontrar su muerte (su tumba, su fin)

    нашёл (нашли́) дурака́! — ¡te has creído que soy tonto!, ¡ha(n) encontrado el burro de carga!

    нашёл (нашли́) чем хва́статься! — ¡no hay de qué jactarse!

    нашли́ куда́ ходи́ть! — ¡vaya lugar que están frecuentando!

    II сов.
    1) на + вин. п. ( натолкнуться) dar (непр.) vt (contra), tropezar(se) (непр.) (con, contra), chocar vi (con, contra), topar vt (con, contra)
    2) на + вин. п. (о туче, облаке) cubrir (непр.) vt, encapotar vt
    3) на + вин. п., разг. (овладеть, охватить) apoderarse (de)

    на него́ нашла́ тоска́ — se apoderó de él la tristeza

    что э́то на тебя́ нашло́? — ¿qué te pasa (sucede, ocurre)?; ¿qué es lo que te pasa (sucede, ocurre)?; ¿qué mosca te ha picado?

    4) разг. ( собраться) juntarse, agolparse, apiñarse

    нашло́ мно́го наро́ду — se juntó mucha gente

    5) (о воздухе, газах и т.п.) penetrar vt
    ••

    нашла́ коса́ на ка́мень погов.chocaron dos cabezas de hierro

    * * *
    v
    1) gener. (натолкнуться) dar (contra), (î âîçäóõå, ãàçàõ è á. ï.) penetrar, (î áó÷å, îáëàêå) cubrir, buscar (подыскать), chocar (con, contra), considerar, dar alcance a alguien (кого-л.), descubrir (обнаружить), encapotar, encontrar, encontrar un pretexto, hallar, inventar (изобрести), llegar a la conclusión, topar (con, contra), tropezar (con, contra; se)
    2) colloq. (îâëàäåáü, îõâàáèáü) apoderarse (de), (ñîáðàáüñà) juntarse, agolparse, apiñarse

    Diccionario universal ruso-español > найти

  • 24 налететь

    нале||та́ть, \налететьте́ть
    1. (внезапно появиться;
    напасть) alflugi;
    2. перен. разг. (набра́сываться) ataki;
    3. (натолкнуться) puŝiĝi.
    * * *
    сов.
    1) venir (непр.) vi ( en vuelo), entrar vi, penetrar vt ( volando)

    налете́ли му́хи — han entrado moscas

    налете́ла саранча́ — ha venido la langosta

    налете́ла пыль — penetró polvo

    2) разг. ( натолкнуться) chocar vi ( volando), dar contra, embestir (непр.) vt (contra)

    налете́ть на столб — dar (chocar) contra un poste

    3) (напасть, обрушиться) caer (непр.) vi, abatirse (sobre); tomarla (con uno) ( накинуться); irrumpir vi (о ветре, буре)

    налете́ть с во́здуха — atacar desde el aire

    кавале́рия налете́ла на го́род — la caballería cayó sobre la ciudad

    4) перен. ( о чувстве) apoderarse (de)

    налете́ть на еду́ — lanzarse sobre la comida

    * * *
    сов.
    1) venir (непр.) vi ( en vuelo), entrar vi, penetrar vt ( volando)

    налете́ли му́хи — han entrado moscas

    налете́ла саранча́ — ha venido la langosta

    налете́ла пыль — penetró polvo

    2) разг. ( натолкнуться) chocar vi ( volando), dar contra, embestir (непр.) vt (contra)

    налете́ть на столб — dar (chocar) contra un poste

    3) (напасть, обрушиться) caer (непр.) vi, abatirse (sobre); tomarla (con uno) ( накинуться); irrumpir vi (о ветре, буре)

    налете́ть с во́здуха — atacar desde el aire

    кавале́рия налете́ла на го́род — la caballería cayó sobre la ciudad

    4) перен. ( о чувстве) apoderarse (de)

    налете́ть на еду́ — lanzarse sobre la comida

    * * *
    v
    1) gener. (напасть, обрушиться) caer, abatirse (sobre), entrar, irrumpir (о ветре, буре), penetrar (volando), tomarla (ñàêèñóáüñà; con uno), venir (en vuelo)
    2) colloq. (натолкнуться) chocar (volando), (с жадностью наброситься) lanzarse, dar contra, embestir (contra)
    3) liter. (î ÷óâñáâå) apoderarse (de)

    Diccionario universal ruso-español > налететь

  • 25 полезть

    (1 ед. поле́зу) сов.
    1) empezar a trepar (a escalar, a encaramarse), subirse ( наверх); ponerse a descender, bajar vi ( вниз)

    поле́зть на де́рево — trepar (subirse) a un árbol

    поле́зть че́рез сте́ну — encaramarse (escalar) un muro

    поле́зть в я́му — bajar (descender) a una fosa

    2) (пробраться - ползком, согнувшись и т.п.) empezar a introducirse (a penetrar), meterse (en)
    3) разг. (войти, вступить) meterse, entrar vi

    поле́зть в во́ду — meterse en el agua, zambullirse

    поле́зть в ва́нну — meterse en el baño

    4) разг. ( проникнуть рукой внутрь) meter la mano (en)

    поле́зть в карма́н — meter la mano (rebuscar) en el bolsillo

    * * *
    (1 ед. поле́зу) сов.
    1) empezar a trepar (a escalar, a encaramarse), subirse ( наверх); ponerse a descender, bajar vi ( вниз)

    поле́зть на де́рево — trepar (subirse) a un árbol

    поле́зть че́рез сте́ну — encaramarse (escalar) un muro

    поле́зть в я́му — bajar (descender) a una fosa

    2) (пробраться - ползком, согнувшись и т.п.) empezar a introducirse (a penetrar), meterse (en)
    3) разг. (войти, вступить) meterse, entrar vi

    поле́зть в во́ду — meterse en el agua, zambullirse

    поле́зть в ва́нну — meterse en el baño

    4) разг. ( проникнуть рукой внутрь) meter la mano (en)

    поле́зть в карма́н — meter la mano (rebuscar) en el bolsillo

    * * *
    v
    1) gener. (ïðîáðàáüñà - ïîëçêîì, ñîãñóâøèñü è á. ï.) empezar a introducirse (a penetrar), bajar (âñèç), empezar a trepar (a escalar, a encaramarse), meterse (en), ponerse a descender, subirse (наверх)
    2) colloq. (âîìáè, âñáóïèáü) meterse, (проникнуть рукой внутрь) meter la mano (en), entrar

    Diccionario universal ruso-español > полезть

  • 26 понести

    понести́
    см. нести́.
    * * *
    (1 ед. понесу́) сов.
    1) llevar vt
    2) ( о лошади) arrancar vi ( помчать); desbocarse ( помчаться)
    3) (о ветре, движении воды́, тж. перен.) arrastrar vt

    толпа́ понесла́ её к вы́ходу — la muchedumbre la arrastró hacia la salida

    4) безл., твор. п. ( повеять) soplar vi, penetrar vt (о холоде, ветре); salir (непр.) vi ( о запахе)
    5) вин. п. ( потерпеть) sufrir vt

    понести́ наказа́ние — sufrir un castigo, ser castigado

    понести́ убы́ток — sufrir pérdidas

    понести́ пораже́ние — sufrir una derrota, ser derrotado

    6) (вин. п.), разг. ( начать говорить вздор) empezar a decir tonterías, disparatar vi
    * * *
    (1 ед. понесу́) сов.
    1) llevar vt
    2) ( о лошади) arrancar vi ( помчать); desbocarse ( помчаться)
    3) (о ветре, движении воды́, тж. перен.) arrastrar vt

    толпа́ понесла́ её к вы́ходу — la muchedumbre la arrastró hacia la salida

    4) безл., твор. п. ( повеять) soplar vi, penetrar vt (о холоде, ветре); salir (непр.) vi ( о запахе)
    5) вин. п. ( потерпеть) sufrir vt

    понести́ наказа́ние — sufrir un castigo, ser castigado

    понести́ убы́ток — sufrir pérdidas

    понести́ пораже́ние — sufrir una derrota, ser derrotado

    6) (вин. п.), разг. ( начать говорить вздор) empezar a decir tonterías, disparatar vi
    * * *
    v
    1) gener. (о ветре, движении воды, тж. перен.) arrastrar, (î çàïàõå, çâóêå) esparcirse, (î ëîøàäè) arrancar (помчать), (ïîâåàáü) soplar, (ïîáåðïåáü) sufrir, desbocarse (о лошади), desbocarse (помчаться), echar a correr, llevar, penetrar (о холоде, ветре), propagarse, salir (о запахе), salir disparado (помчаться)
    2) colloq. (ñà÷àáü ãîâîðèáü âçäîð) empezar a decir tonterìas, disparatar

    Diccionario universal ruso-español > понести

  • 27 пробиться

    проби́ться
    (пройти сквозь) trabati vojon.
    * * *
    сов.
    1) (пройти, прорваться) pasar a través de; atravesar (непр.) vt, penetrar vt (о луче и т.п.)

    проби́ться сквозь толпу́ — abrirse paso a través de la muchedumbre

    проби́ться из окруже́ния — romper el cerco

    2) ( проступить) apuntar vi (о бороде, усах); salir (непр.) vi, brotar vi ( о растениях)
    3) перен. (проявиться - о чувствах и т.п.) brotar vi, manifestarse (непр.)
    4) разг. ( промучиться) esforzarse (непр.) (en), empeñarse (en); devanarse los sesos (en), romperse la cabeza (en)
    5) разг. ( прожить) alcanzar vt
    ••

    проби́ться в лю́ди — abrirse camino, crearse una posición

    * * *
    сов.
    1) (пройти, прорваться) pasar a través de; atravesar (непр.) vt, penetrar vt (о луче и т.п.)

    проби́ться сквозь толпу́ — abrirse paso a través de la muchedumbre

    проби́ться из окруже́ния — romper el cerco

    2) ( проступить) apuntar vi (о бороде, усах); salir (непр.) vi, brotar vi ( о растениях)
    3) перен. (проявиться - о чувствах и т.п.) brotar vi, manifestarse (непр.)
    4) разг. ( промучиться) esforzarse (непр.) (en), empeñarse (en); devanarse los sesos (en), romperse la cabeza (en)
    5) разг. ( прожить) alcanzar vt
    ••

    проби́ться в лю́ди — abrirse camino, crearse una posición

    * * *
    v
    1) gener. (ïðîìáè, ïðîðâàáüñà) pasar a través de, (ïðîñáóïèáü) apuntar (о бороде, усах), atravesar, brotar (о растениях), penetrar (о луче и т. п.), salir
    2) colloq. (ïðî¿èáü) alcanzar, (ïðîìó÷èáüñà) esforzarse (en), devanarse los sesos (en), empeñarse (en), romperse la cabeza (en)
    3) liter. (проявиться - о чувствах и т. п.) brotar, manifestarse

    Diccionario universal ruso-español > пробиться

  • 28 пробрать

    сов., вин. п., разг.
    1) (пронять, прохватить) penetrar vt

    меня́ пробра́л страх — me quedé sobrecogido de espanto

    моро́з пробра́л меня́ до косте́й — el frío me caló hasta los huesos

    2) ( выбранить) regañar vt, reñir (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п., разг.
    1) (пронять, прохватить) penetrar vt

    меня́ пробра́л страх — me quedé sobrecogido de espanto

    моро́з пробра́л меня́ до косте́й — el frío me caló hasta los huesos

    2) ( выбранить) regañar vt, reñir (непр.) vt
    * * *
    v
    colloq. (âúáðàñèáü) regañar, (пронять, прохватить) penetrar, reñir

    Diccionario universal ruso-español > пробрать

  • 29 пройти

    прой||ти́
    1. trapasi, trairi;
    2. (о времени) pasi;
    3. (кончиться) ĉesi, forpasi;
    4. (изучить) ellerni, trastudi;
    ♦ ему́ э́то да́ром не \пройтидёт li devos pagi por tio, ĝi ne finiĝos por li tiel facile.
    * * *
    сов.
    1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi

    тут не пройти́ (не пройдёшь) — aquí es imposible (no es posible) pasar

    пройти́ ми́мо — pasar de largo (de paso); no detenerse (непр.)

    пройти́ не́сколько шаго́в — dar algunos pasos

    2) вин. п. ( какой-либо путь) pasar vt, recorrer vt

    пройти́ большо́е расстоя́ние — recorrer (andar) una gran distancia

    пройти́ че́рез что́-либо — atravesar (непр.) vt; pasar a través de (тж. перен.)

    пройти́ торже́ственным ма́ршем — desfilar vi (por)

    пройти́ до́лгий и сла́вный путь перен.recorrer un largo y glorioso camino

    3) вин. п. (пропустить; прозевать) pasar vi (por delante de; de largo); perder (непр.) vt

    пройти́ поворо́т — pasar la curva, dejar atrás la curva

    4) (распространиться - о слухах, молве и т.п.) cundir vi, propagarse, difundirse, divulgarse

    прошла́ весть — cundió la noticia

    5) ( выпасть - об осадках) caer (непр.) vi

    но́чью прошёл дождь — anoche llovió

    6) (пролечь - о дороге и т.п.) pasar vi; atravesar (непр.) vt
    7) (протечь - о времени, событиях) pasar vi, transcurrir vi

    прошло́ три го́да — pasaron tres años

    не прошло́ и ча́са, как... — apenas hubo transcurrido (no transcurrió) una hora cuando...

    э́то ско́ро пройдёт — es(t)o pasará pronto

    9) ( проникнуть) pasar vi, penetrar vt; infiltrarse ( о жидкости)
    10) (вин. п.) (испытать, претерпеть) pasar vi, atravesar (непр.) vt, experimentar vt

    пройти́ (че́рез) испыта́ние — haber pasado (por) una prueba

    пройти́ не́сколько фаз разви́тия — atravesar varias fases de desarrollo

    11) вин. п. (выполнить; завершить) pasar vt; hacer vt, realizar vt

    пройти́ вое́нную слу́жбу — cumplir vi, haber cumplido el servicio militar

    пройти́ курс лече́ния — tratarse, pasar un tratamiento

    пройти́ медосмо́тр — pasar el examen médico

    12) вин. п., разг. ( изучить) estudiar vt, pasar vt

    пройти́ курс матема́тики — cursar matemáticas

    пройти́ роль — estudiar el papel

    э́то мы не проходи́ли! — ¡no lo hemos estudiado!, ¡no lo sabemos!

    13) разг. (о кандидате, о резолюции) pasar vi

    пройти́ по ко́нкурсу — pasar el concurso, pasar por concurso

    14) ( состояться) tener lugar

    спекта́кль прошёл с больши́м успе́хом — el espectáculo ha tenido gran éxito

    на заво́дах прошли́ ми́тинги — en las fábricas se celebraron mítines

    ••

    пройти́ молча́нием — pasar en silencio, callar vt

    э́то так не пройдёт — eso no pasará, esto no quedará así (impune)

    э́то ему́ да́ром не пройдёт разг.esto le va a costar caro

    пройти́ в жизнь — cristalizarse (materializarse) en la vida; plasmarse en la realidad

    пройти́ че́рез ру́ки — haber estado en manos (de)

    враг не пройдёт! — ¡no pasarán!

    что прошло́, то прошло́ погов. — lo que pasó, pasó

    * * *
    сов.
    1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi

    тут не пройти́ (не пройдёшь) — aquí es imposible (no es posible) pasar

    пройти́ ми́мо — pasar de largo (de paso); no detenerse (непр.)

    пройти́ не́сколько шаго́в — dar algunos pasos

    2) вин. п. ( какой-либо путь) pasar vt, recorrer vt

    пройти́ большо́е расстоя́ние — recorrer (andar) una gran distancia

    пройти́ че́рез что́-либо — atravesar (непр.) vt; pasar a través de (тж. перен.)

    пройти́ торже́ственным ма́ршем — desfilar vi (por)

    пройти́ до́лгий и сла́вный путь перен.recorrer un largo y glorioso camino

    3) вин. п. (пропустить; прозевать) pasar vi (por delante de; de largo); perder (непр.) vt

    пройти́ поворо́т — pasar la curva, dejar atrás la curva

    4) (распространиться - о слухах, молве и т.п.) cundir vi, propagarse, difundirse, divulgarse

    прошла́ весть — cundió la noticia

    5) ( выпасть - об осадках) caer (непр.) vi

    но́чью прошёл дождь — anoche llovió

    6) (пролечь - о дороге и т.п.) pasar vi; atravesar (непр.) vt
    7) (протечь - о времени, событиях) pasar vi, transcurrir vi

    прошло́ три го́да — pasaron tres años

    не прошло́ и ча́са, как... — apenas hubo transcurrido (no transcurrió) una hora cuando...

    э́то ско́ро пройдёт — es(t)o pasará pronto

    9) ( проникнуть) pasar vi, penetrar vt; infiltrarse ( о жидкости)
    10) (вин. п.) (испытать, претерпеть) pasar vi, atravesar (непр.) vt, experimentar vt

    пройти́ (че́рез) испыта́ние — haber pasado (por) una prueba

    пройти́ не́сколько фаз разви́тия — atravesar varias fases de desarrollo

    11) вин. п. (выполнить; завершить) pasar vt; hacer vt, realizar vt

    пройти́ вое́нную слу́жбу — cumplir vi, haber cumplido el servicio militar

    пройти́ курс лече́ния — tratarse, pasar un tratamiento

    пройти́ медосмо́тр — pasar el examen médico

    12) вин. п., разг. ( изучить) estudiar vt, pasar vt

    пройти́ курс матема́тики — cursar matemáticas

    пройти́ роль — estudiar el papel

    э́то мы не проходи́ли! — ¡no lo hemos estudiado!, ¡no lo sabemos!

    13) разг. (о кандидате, о резолюции) pasar vi

    пройти́ по ко́нкурсу — pasar el concurso, pasar por concurso

    14) ( состояться) tener lugar

    спекта́кль прошёл с больши́м успе́хом — el espectáculo ha tenido gran éxito

    на заво́дах прошли́ ми́тинги — en las fábricas se celebraron mítines

    ••

    пройти́ молча́нием — pasar en silencio, callar vt

    э́то так не пройдёт — eso no pasará, esto no quedará así (impune)

    э́то ему́ да́ром не пройдёт разг.esto le va a costar caro

    пройти́ в жизнь — cristalizarse (materializarse) en la vida; plasmarse en la realidad

    пройти́ че́рез ру́ки — haber estado en manos (de)

    враг не пройдёт! — ¡no pasarán!

    что прошло́, то прошло́ погов. — lo que pasó, pasó

    * * *
    v
    1) gener. (выпасть - об осадках) caer, (распространиться - о слухах, молве и т. п.) cundir, (ñîñáîàáüñà) tener lugar, andar, andar toda la ciudad, atravesar, difundirse, divulgarse, experimentar, hacer, infiltrarse (о жидкости), ir, (пропустить; прозевать) pasar (por delante de; de largo), penetrar, perder, propagarse, realizar, recorrer, transcurrir
    2) colloq. (èçó÷èáü) estudiar, (о кандидате, о резолюции) pasar
    3) Col. rumorarse (о слухе, молве)

    Diccionario universal ruso-español > пройти

  • 30 прокрасться

    прокра́||дываться, \прокрастьсясться
    kaŝveni, kaŝpenetri.
    * * *
    (1 ед. прокраду́сь) сов.
    1) ( пробраться) colarse (непр.), introducirse (непр.) ( subrepticiamente)
    2) перен. ( проникнуть) penetrar vt
    * * *
    (1 ед. прокраду́сь) сов.
    1) ( пробраться) colarse (непр.), introducirse (непр.) ( subrepticiamente)
    2) перен. ( проникнуть) penetrar vt
    * * *
    v
    1) gener. (ïðîáðàáüñà) colarse, introducirse (subrepticiamente)

    Diccionario universal ruso-español > прокрасться

  • 31 пролезать

    прол||еза́ть, \пролезатье́зть
    trarampi;
    penetri (проникнуть).
    * * *
    несов.
    1) ( через что-либо) pasar vi (por, a través de); penetrar vt ( проникнуть); colarse (непр.) ( пробраться)
    2) перен. разг. colarse (непр.), insinuarse
    * * *
    несов.
    1) ( через что-либо) pasar vi (por, a través de); penetrar vt ( проникнуть); colarse (непр.) ( пробраться)
    2) перен. разг. colarse (непр.), insinuarse
    * * *
    v
    1) gener. (÷åðåç ÷áî-ë.) pasar (por, a través de), colarse (пробраться), penetrar (проникнуть)
    2) liter. colarse, insinuarse
    3) simpl. (без разрешения, без очереди) colarse

    Diccionario universal ruso-español > пролезать

  • 32 пролезть

    прол||еза́ть, \пролезтье́зть
    trarampi;
    penetri (проникнуть).
    * * *
    (1 ед. проле́зу) сов.
    1) ( через что-либо) pasar vi (por, a través de); penetrar vt ( проникнуть); colarse (непр.) ( пробраться)
    2) перен. разг. colarse (непр.), insinuarse
    * * *
    (1 ед. проле́зу) сов.
    1) ( через что-либо) pasar vi (por, a través de); penetrar vt ( проникнуть); colarse (непр.) ( пробраться)
    2) перен. разг. colarse (непр.), insinuarse
    * * *
    v
    1) gener. (÷åðåç ÷áî-ë.) pasar (por, a través de), colarse (пробраться), penetrar (проникнуть)
    2) liter. colarse, insinuarse

    Diccionario universal ruso-español > пролезть

  • 33 пропитать

    пропита́ть I
    (прокормить) разг. nutri.
    --------
    пропита́ть II, пропи́тывать
    (жидкостью) saturi;
    \пропитаться saturiĝi.
    * * *
    I сов., вин. п., разг.
    ( прокормить) alimentar vt, sustentar vt
    II сов., вин. п.
    1) impregnar vt, empapar vt ( смочить); saturar vt ( насытить)
    2) перен. разг. empapar vt, penetrar vt, saturar vt
    * * *
    I сов., вин. п., разг.
    ( прокормить) alimentar vt, sustentar vt
    II сов., вин. п.
    1) impregnar vt, empapar vt ( смочить); saturar vt ( насытить)
    2) перен. разг. empapar vt, penetrar vt, saturar vt
    * * *
    v
    1) gener. empapar (смочить), estar impregnado (empapado), estar saturado (насытиться), impregnar, impregnarse, saturar (насытить), saturarse
    2) colloq. (ïðîêîðìèáü) alimentar, sustentar
    3) liter. empapar, empaparse, penetrar, penetrarse

    Diccionario universal ruso-español > пропитать

  • 34 проползать

    несов.
    2) разг. colarse (непр.) ( проскользнуть); penetrar vt ( проникнуть)
    * * *
    несов.
    2) разг. colarse (непр.) ( проскользнуть); penetrar vt ( проникнуть)
    * * *
    v
    1) gener. arrastrarse

    Diccionario universal ruso-español > проползать

  • 35 проползти

    (1 ед. проползу́) сов.
    2) разг. colarse (непр.) ( проскользнуть); penetrar vt ( проникнуть)
    * * *
    (1 ед. проползу́) сов.
    2) разг. colarse (непр.) ( проскользнуть); penetrar vt ( проникнуть)
    * * *
    1. n
    1) gener. arrastrarse
    2. v

    Diccionario universal ruso-español > проползти

  • 36 прорваться

    сов.
    1) ( разорваться) romperse (непр.); desgarrarse ( продырявиться)

    плоти́на прорва́ла́сь — el dique se rompió

    2) ( лопнуть) reventar (непр.) vi; abrirse (непр.) ( о нарыве)
    3) ( сквозь что-либо) abrirse paso, romper (непр.) vt, penetrar vt

    прорва́ться сквозь вра́жеское окруже́ние — abrirse paso a través del (cerco) enemigo

    4) перен. ( разразиться) prorrumpir vi

    оби́да прорва́ла́сь — brotó la ofensa

    * * *
    сов.
    1) ( разорваться) romperse (непр.); desgarrarse ( продырявиться)

    плоти́на прорва́ла́сь — el dique se rompió

    2) ( лопнуть) reventar (непр.) vi; abrirse (непр.) ( о нарыве)
    3) ( сквозь что-либо) abrirse paso, romper (непр.) vt, penetrar vt

    прорва́ться сквозь вра́жеское окруже́ние — abrirse paso a través del (cerco) enemigo

    4) перен. ( разразиться) prorrumpir vi

    оби́да прорва́ла́сь — brotó la ofensa

    * * *
    v
    1) gener. (ëîïñóáü) reventar, (ðàçîðâàáüñà) romperse, (ñêâîçü ÷áî-ë.) abrirse paso, abrirse (о нарыве), desgarrarse (продырявиться), penetrar, revertar, romper (о нарыве и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > прорваться

  • 37 просочиться

    просочи́ться
    1. traflueti;
    2. перен. (проникнуть) trapenetri, penetri.
    * * *
    сов.
    1) rezumarse, (in)filtrarse ( un líquido)
    2) разг. ( проникнуть) infiltrarse, penetrar vt; transpirar vi, rezumarse (о сведениях, слухах); cundir vi ( распространиться)
    * * *
    сов.
    1) rezumarse, (in)filtrarse ( un líquido)
    2) разг. ( проникнуть) infiltrarse, penetrar vt; transpirar vi, rezumarse (о сведениях, слухах); cundir vi ( распространиться)
    * * *
    v
    1) gener. (in)filtrarse (un lìquido), rezumarse
    2) colloq. (ïðîñèêñóáü) infiltrarse, cundir (распространиться), penetrar, rezumarse (о сведениях, слухах), transpirar

    Diccionario universal ruso-español > просочиться

  • 38 прохватить

    сов.
    1) (о холоде и т.п.) penetrar vt, cortar vt; calar vt ( продуть)

    меня́ прохвати́ло безл.cogí un resfriado

    2) ( раскритиковать) criticar acerbamente
    * * *
    сов.
    1) (о холоде и т.п.) penetrar vt, cortar vt; calar vt ( продуть)

    меня́ прохвати́ло безл.cogí un resfriado

    2) ( раскритиковать) criticar acerbamente
    * * *
    v
    colloq. (î õîëîäå è á. ï.) penetrar, (ðàñêðèáèêîâàáü) criticar acerbamente, calar (продуть), cortar

    Diccionario universal ruso-español > прохватить

  • 39 прохватывать

    несов., вин. п., разг.
    1) (о холоде и т.п.) penetrar vt, cortar vt; calar vt ( продуть)

    меня́ прохвати́ло безл.cogí un resfriado

    2) ( раскритиковать) criticar acerbamente
    * * *
    несов., вин. п., разг.
    1) (о холоде и т.п.) penetrar vt, cortar vt; calar vt ( продуть)

    меня́ прохвати́ло безл.cogí un resfriado

    2) ( раскритиковать) criticar acerbamente
    * * *
    v
    colloq. (î õîëîäå è á. ï.) penetrar, (ðàñêðèáèêîâàáü) criticar acerbamente, calar (продуть), cortar

    Diccionario universal ruso-español > прохватывать

  • 40 влезть

    сов
    ( вскарабкаться) trepar vi, subir vi; ( протиснуться) entrar vi, penetrar vi, enfiar-se; рзг (куда-л, во ч-л) meter-se; прст enfiar vt, meter vt; ( забраться тайком) entrar vi; introduzir-se, penetrar vi; рзг ( уместиться в ч-л) caber vi; прст ( подойти по размеру) servir vt

    Русско-португальский словарь > влезть

См. также в других словарях:

  • penetrar — penetrar(se) 1. Cuando significa ‘entrar en un lugar o pasar al interior de un cuerpo’, puede construirse como transitivo: «Debemos penetrar estos laberintos» (Claro Sombra [Chile 1995]); «Esta radiación penetraba la materia» (Ibarrola… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • penetrar — (Del lat. penetrāre). 1. tr. Dicho de un cuerpo: Introducirse en otro. Penetrar un clavo la madera. U. m. c. intr. y c. prnl. U. t. en sent. fig.) 2. Pasar a través de un cuerpo. Penetrar los rayos ultravioleta la piel. U. t. c. intr. y c. prnl.… …   Diccionario de la lengua española

  • penetrar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: penetrar penetrando penetrado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. penetro penetras penetra penetramos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • penetrar — verbo transitivo,intr. 1. Introducirse (un cuerpo) en [otro cuerpo]: El agua penetra en la tierra. El aceite ha penetrado en el carburador del motor y hay que desmontarlo todo. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • penetrar — 1. entrar o atravesar una barrera. 2. relativo al grado en el que los rayos X atraviesan la materia. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • penetrar — em a chuva penetra na terra …   Dicionario dos verbos portugueses

  • penetrar — v. tr. 1. Entrar em, transpor, passar para dentro. 2.  [Figurado] Chegar ao íntimo de, tocar profundamente. 3. Repassar. 4. Chegar a perceber, compreender, descobrir, descortinar. • v. intr. 5. Entrar, introduzir se. 6. Chegar (ao interior). 7. … …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • penetrar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Entrar algo en otra cosa cuya materia ofrece resistencia, o entrar alguien con esfuerzo y dificultad en algún lugar protegido o defendido: penetrar una aguja la carne, penetrar una flecha en el agua, penetrar la… …   Español en México

  • penetrar — (Del lat. penetrare.) ► verbo transitivo/ intransitivo 1 Introducirse un cuerpo en otro por sus poros: ■ el agua penetró la pared del edificio. SINÓNIMO calar 2 Entrar una persona o una cosa en el interior de un espacio: ■ la policía penetró en… …   Enciclopedia Universal

  • penetrar — {{#}}{{LM P29741}}{{〓}} {{ConjP29741}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP30452}} {{[}}penetrar{{]}} ‹pe·ne·trar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Introducirse en el interior: • El Romanticismo penetró en España en el siglo XIX. Una bala le penetró el pecho y… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • penetrar — pop. Descubrir// adivinar// comprender algo dificultoso …   Diccionario Lunfardo

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»