-
1 montera
-
2 montera
gorra -
3 overburden
-
4 overburden rock
montera; terrenos de recubrimiento -
5 Abraum
montera; terrenos de recubrimiento -
6 вскрышные породы
montera; terrenos de recubrimiento -
7 колено
коле́н||о1. genuo;стать на \коленои surgenuiĝi;2. (трубы́ и т. п.) artiko, kurbaĵo.* * *с. (мн. коле́на, коле́ни, коле́нья)1) (мн. коле́ни) rodilla fстать, упа́сть на коле́ни — ponerse, caer de rodillas, arrodillarse
по́лзать на коле́нях — ir de rodillas
поста́вить на коле́ни ( кого-либо) — hacer doblar la rodilla (тж. перен.)
сиде́ть у кого́-либо на коле́нях — sentarse en las rodillas de alguien
по коле́но, до коле́на — hasta la rodilla
2) (мн. коле́на, коле́нья) ( изгиб) codo m3) (мн. коле́нья) бот. nudo m4) (мн. коле́на) разг. (в песне, в танце) figura f5) (мн. коле́на) прост. (штука, номер) truco mвы́кинуть коле́но — hacer un truco
6) (мн. коле́на) ( в родословной) generación f••ему́ мо́ре по коле́но (по коле́на) — es un hombre bragado, se pone el mundo por montera
* * *с. (мн. коле́на, коле́ни, коле́нья)1) (мн. коле́ни) rodilla fстать, упа́сть на коле́ни — ponerse, caer de rodillas, arrodillarse
по́лзать на коле́нях — ir de rodillas
поста́вить на коле́ни ( кого-либо) — hacer doblar la rodilla (тж. перен.)
сиде́ть у кого́-либо на коле́нях — sentarse en las rodillas de alguien
по коле́но, до коле́на — hasta la rodilla
2) (мн. коле́на, коле́нья) ( изгиб) codo m3) (мн. коле́нья) бот. nudo m4) (мн. коле́на) разг. (в песне, в танце) figura f5) (мн. коле́на) прост. (штука, номер) truco mвы́кинуть коле́но — hacer un truco
6) (мн. коле́на) ( в родословной) generación f••ему́ мо́ре по коле́но (по коле́на) — es un hombre bragado, se pone el mundo por montera
* * *n1) gener. (â ðîäîñëîâñîì) generación, codo, rama, rodilla, hinojo2) colloq. (â ïåññå, â áàñöå) figura3) botan. nudo4) eng. acodado, acodamiento, code (трубы, вала), codillo (трубы), injerto (фурменного устройства доменной печи), cig¸eña, cigüeña (напр., вала), àngulo (напр., трубы)5) law. grado6) simpl. (øáóêà, ñîìåð) truco -
8 море
мо́реmaro;в откры́том \море en larĝa maro, en alta maro;\морем sur (или per) maro.* * *с.mar f, m (тж. перен.)вну́треннее мо́ре — mar interior
откры́тое мо́ре — mar ancha (larga), alta mar
закры́тое мо́ре — mar cerrada
в откры́том мо́ре — en alta mar
на мо́ре — en el mar
у мо́ря — junto al mar
за́ морем — allende los mares, en ultramar
волну́ющееся мо́ре — mar alta
волне́ние на мо́ре — marejada f
бу́рное мо́ре — mar de fondo (de leva)
споко́йное мо́ре — mar en bonanza (en leche, en calma)
госпо́дствовать на мо́ре — dominar el mar
борозди́ть мо́ре — surcar el mar
вы́йти в мо́ре — hacerse a la mar, levar anclas, soltar amarras, hacerse a la vela
мо́ре слёз — un mar de lágrimas
••ка́пля в мо́ре — una gota de agua en el mar
ждать у мо́ря пого́ды погов. — estar al pairo; esperar a que dé peras el olmo, esperar sentado
ему́ мо́ре по коле́но (по коле́на) — es un hombre bragado, se pone el mundo por montera
ще́пкой мо́ря не перепаха́ть ≈≈ meter la mar en un pozo
* * *с.mar f, m (тж. перен.)вну́треннее мо́ре — mar interior
откры́тое мо́ре — mar ancha (larga), alta mar
закры́тое мо́ре — mar cerrada
в откры́том мо́ре — en alta mar
на мо́ре — en el mar
у мо́ря — junto al mar
за́ морем — allende los mares, en ultramar
волну́ющееся мо́ре — mar alta
волне́ние на мо́ре — marejada f
бу́рное мо́ре — mar de fondo (de leva)
споко́йное мо́ре — mar en bonanza (en leche, en calma)
госпо́дствовать на мо́ре — dominar el mar
борозди́ть мо́ре — surcar el mar
вы́йти в мо́ре — hacerse a la mar, levar anclas, soltar amarras, hacerse a la vela
мо́ре слёз — un mar de lágrimas
••ка́пля в мо́ре — una gota de agua en el mar
ждать у мо́ря пого́ды погов. — estar al pairo; esperar a que dé peras el olmo, esperar sentado
ему́ мо́ре по коле́но (по коле́на) — es un hombre bragado, se pone el mundo por montera
ще́пкой мо́ря не перепаха́ть — ≈ meter la mar en un pozo
* * *n1) gener. golfo, mar (тж. перен.)2) poet. campos cerúleos (salados), ponto -
9 hat
hæt(a covering for the head, usually worn out of doors: He raised his hat as the lady approached.) sombrero- hatter- hat trick
- keep something under one's hat
- keep under one's hat
- pass/send round the hat
- take one's hat off to
- talk through one's hat
hat n sombrerotr[hæt]1 sombrero\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLI'll eat my hat if... figurative use que me ahorquen si..., que me maten si...to be old hat familiar ser historiato keep something under one's hat formal use guardar un secretoto take one's hat off to figurative use descubrirse anteto talk through one's hat decir tonteríashat ['hæt] n: sombrero mn.• montera s.f.n.• bonete s.m.• chapeo s.m.• sombrero (Textil) s.m.hæta) ( Clothing) sombrero mI'll eat my hat — (colloq)
if they finish before Friday, I'll eat my hat — si acaban antes del viernes, yo soy Napoleón (fam)
to be old hat — no ser* nada nuevo or ninguna novedad
to keep something under one's hat: keep it under your hat de esto no digas palabra or (fam) ni pío; to pass the hat around pasar la gorra; to pull something out of the hat sacarse* algo de la manga; to raise o take off one's hat to somebody: you have to take your hat off to her hay que quitarse el sombrero, hay que sacarle or quitarle el sombrero (AmL); to talk through one's hat — hablar por hablar, hablar sin ton ni son; hand I 2)
b) (indicating role, capacity)[hæt]1.N sombrero mto raise one's hat — (in greeting) descubrirse
to eat one's hat —
I'll eat my hat if... — que me maten si...
- hang one's hat up- my hat!- pass the hat round- take one's hat off to sb- talk through one's hat- keep sth under one's hat- wear two hatsring I, 1., 4)now wearing my other hat as... — hablando ahora en mi otra calidad de...
2.CPDhat shop N — sombrerería f
hat stand, hat tree (US) N — perchero m
hat trick N — (Ftbl, Rugby etc) (=three goals etc) tres tantos mpl or goles mpl en un partido; (=three consecutive wins) serie f de tres victorias, tres triunfos mpl seguidos
to get or score a hat trick — marcar tres tantos or goles en un partido
* * *[hæt]a) ( Clothing) sombrero mI'll eat my hat — (colloq)
if they finish before Friday, I'll eat my hat — si acaban antes del viernes, yo soy Napoleón (fam)
to be old hat — no ser* nada nuevo or ninguna novedad
to keep something under one's hat: keep it under your hat de esto no digas palabra or (fam) ni pío; to pass the hat around pasar la gorra; to pull something out of the hat sacarse* algo de la manga; to raise o take off one's hat to somebody: you have to take your hat off to her hay que quitarse el sombrero, hay que sacarle or quitarle el sombrero (AmL); to talk through one's hat — hablar por hablar, hablar sin ton ni son; hand I 2)
b) (indicating role, capacity) -
10 skylight
noun (a window in a roof or ceiling: The attic had only a small skylight and was very dark.) claraboya, tragaluzskylight n claraboyatr['skaɪlaɪt]1 tragaluz nombre masculino, claraboyaskylight ['skaɪ.laɪt] n: claraboya f, tragaluz mn.• claraboya (Arquitectura) s.f.• claro s.m.• lucera s.f.• lumbre (Ventana) s.f.• lumbrera s.f.• montera s.f.• tragaluz s.m.noun tragaluz m, claraboya f['skaɪlaɪt]N tragaluz m, claraboya f* * *noun tragaluz m, claraboya f -
11 bullfighter's hat
-
12 cloth cap
-
13 moonsail
-
14 torero
torero
◊ -ra sustantivo masculino, femeninobullfighter, matador
torero,-a sustantivo masculino y femenino bullfighter ' torero' also found in these entries: Spanish: apoderada - apoderado - cogida - coleta - desplante - suerte - taleguilla - tendida - tendido - torera - actuar - capote - cartel - casta - montera - pañoleta English: bullfighter - gore - pigtail - bulln.• toreador s.m.• torero s.m. -
15 gorra
gorra sustantivo femenino cap; ( con visera) peaked cap; ( de bebé) bonnet
gorra f (con visera) (peaked) cap Locuciones: familiar con la gorra, easily, effortlessly
de gorra, free ' gorra' also found in these entries: Spanish: calarse - encasquetar - visera - montera English: cap - hand - head - peak - swimming -
16 gorra
gorra, montera -
17 вскрыша
-
18 делать, что хотеть
vgener. hacer de su capa un sayo, ponerse el mundo por montera -
19 ему море по колено
ngener. es un hombre bragado, se pone el mundo por montera (по колена) -
20 конденсатор
конденс||а́тортех., эл. kondensatoro, kondensilo;\конденсатора́ция kondensado;\конденсатори́ровать kondensi.* * *м. эл., тех.* * *м. эл., тех.* * *neng. liquefactor (напр., пара), condensador, montera (перегонного куба), refrigerante
См. также в других словарях:
montera — sustantivo femenino 1. Área: tauromáquia Gorro de terciopelo y seda típica del traje de luces que usan los toreros: Brindó al público y dejó la montera en el ruedo. 2. Uso/registro: restringido. Mujer del montero. Frases y locuciones … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
montera — f. ☛ V. montero … Diccionario de la lengua española
Montera — Para otros usos de este término, véase Montera (desambiguación). Imagen de una montera. La montera es el sombrero tradicional de los toreros tanto del espada como de los banderilleros . Se usa desde el siglo XIX, en sustitución del bicornio de… … Wikipedia Español
Montera — Enrique Ponce with montera. A montera is the hat traditionally worn by many males and females in the folk costumes of the Iberian peninsula.It has come to name also but not exclusively the ones used by bullfighters, introduced to the ritual event … Wikipedia
Montera — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Montera peut faire référence à : Jean Marc Montera, guitariste français La montera, coiffe du matador Catégorie : Homonymie … Wikipédia en Français
montera — ► sustantivo femenino 1 INDUMENTARIA Y MODA Prenda de abrigo para la cabeza. SINÓNIMO gorra gorro 2 INDUMENTARIA Y MODA, TAUROMAQUIA Gorro de terciopelo negro y pasamanería de seda que usan los toreros. 3 CONSTRUCCIÓN Cubierta de cristales sobre… … Enciclopedia Universal
montera — {{#}}{{LM M45753}}{{〓}} {{[}}montera{{]}} ‹mon·te·ra› {{《}}▍ s.f.{{》}} Véase {{M26467}}{{上}}montero, montera{{下}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Montera (desambiguación) — Montera puede referirse a: la montera, gorra o tocado de los toreros; la montera picona, sombrero tradicional asturiano; Calle de la Montera Una de las diez calles que desemboca en la Puerta del Sol. el nombre común de la planta Puya chilensis.… … Wikipedia Español
Montera (matador) — Pour les articles homonymes, voir Montera. Enrique Ponce coiffé de la montera … Wikipédia en Français
Montera del Torero — Vista norte de la Montera del Torero. La Montera del Torero (36°13′30″N … Wikipedia Español
Montera picona — Niño con montera picona La montera picona es un sombrero tradicional asturiano de lana de color oscuro que cubre la cabeza de los hombres y del que sobresale un pico que antiguamente se usaba para tapar la cara en caso de mucho frío llegando al… … Wikipedia Español