Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

montera

  • 1 montera

    décapage; terres de couverture

    Dictionnaire anglais-français de géographie > montera

  • 2 ascensurus

        Ascensurus, pen. prod. Participium. Tibul. Qui montera.

    Dictionarium latinogallicum > ascensurus

  • 3 ITIA

    îtia > îtih.
    *\ITIA v.bitrans. têtla-., faire boire qqch à qqn.
    " niman conîtiah in xihuitl in îtôcâ cihuâpahtli ", alors elles lui font boire l'herbe appelée cihuapatli. Launey II 140.
    " têtlaîtia ", elle donne à boire des potions - she gives them potions. Est dit de la guérisseuse, tîcîtl. Sah10,53 et Sah 10,30.
    *\ITIA v.bitrans. motla-., honorifique de i, boire quelque chose.
    " xocommîti in pahtli ", bois la potion - drink the potion. Sah3,18.
    " intlâ ticmîtîz motech quîzaz ", si tu le bois, il te montera à la tête. Sah3,16.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ITIA

  • 4 QUIZA

    quîza > quîz. Cf. aussi huâlquîza.
    *\QUIZA v.i., sortir, passer.
    " zâtêpan quîzaco in têucciztêcatl ", finalement Tecuciztecatl sortit. (transformé en astre), Launey II 188.
    " in âquin cuitlatêcpichahui in aocmo huel momânâhuia ic ciyahua huitomi quîza ", one who has a colic, who can no longer have a bowel movement, with this softens (the matter); it breaks up, comes out. Sah11,163.
    " in ôtlâlhuâccân quîzacoh ", lorsqu'ils sont arrivés sur le sol sec. Sah12,6.
    " in iuh momah ca yehhuâtl in topiltzin quetzalcôâtl ôquîzaco ", comme s'il se persuadait que c'était lui, notre seigneur Quetzalcoatl qui était venu surgir. Sah12,9.
    " in ôquîzacoh in ye no ceppa ittôqueh ", lorsque (les Espagnols) viennent surgir, voici qu'une fois encore ils ont été aperçus. Sah12,9.
    " in câmpa ye quîzaquihuih ", ces endroits où ils sont venus surgir.
    En parlant des Espagnols. Sah12,9.
    " in zan quîzaquiuh quihuâlmatiz in îpetl in îcpal ", qu'il viendrait un jour, qu'il surgirait pour faire connaître sa natte, son siège.
    Est dit de Quetzalcoatl. Sah12,9.
    " zan no huâlquîztiquîzqueh oncân ihiyôcuiqueh ", ils ne firent qu'y passer, ils reprirent leur souffle. Sah12,17.
    " âltepêyôllohco in quîzaya ", (la rivière) passait au cœur de la ville. W.Lehmann 1938,238.
    " ahmo campa quîzah, zan ehêhuaticateh ", ils ne vont nulle part, ils restent simplement assis.
    A l'occasion d'un jeûne. Sah8,63.
    " quîza ", il fait une bosse - it protubes. Est dit du dos, tepotztli. Sah10,120.
    " zan moch tlacazollahtôlli, in îca mâcpa quîza, in quicacamacâhua ", tout à fait inconsidérées sont les paroles qui lui échappent, qui échappent de sa bouche - ganz ohne Mass sind die Worte, der ihm entfahren, die er sich entschlüpfen lässt. Il s'agit de l'ivrogne. Sah 1950, 103:28.
    " têtech quîza ", descendre de quelqu'un.
    " totechcopa quîzazqueh ", ils descendrons de nous. Cron Mexicayotl 1975,6.
    " in têtechcopa tiquîz ", toi qui es de noble ascendance - thou who art of noble birth. Sah6,67.
    " nepantlah quîza ", he intercedes in quarrels. Est dit du magistrat, teuctli. Sah10,16.
    " ayâc îpan quîzah ", ils ne passent (le tour de) personne - they passed no one by.
    Au cours d'une distribution de nourriture. Sah9,41
    " ahtle onquîzaya ", elle travaille en vain - her labor were in vain. Sah4,25.
    " in ihcuâc îmîxpan quîzah ", quand ils passent devant elles - whenever they came before them. Sah2,158.
    " têtech quîza ", il fait effet, il monte à la tête. En parlant d'un hallucinogène.
    " intlâ ticmîtîz motech quîzaz ", si tu le bois, il te montera à la tête. Sah3,16.
    " têtlapolôltia, têîhuintia, têtech quîza ", il fait perdre la raison, intoxique, monte à la tête - perturba, embriaga se posesiona de la gente.
    Décrit les effets du peyotl. Cod Flor XI 130r = ECN11,76 = Acad Hist MS 230v = Sah11,129.
    " îtech quîza iuhquin nanacatl ", il monte à la tête comme les champignons (hallucinogènes) - it takes effect like mushrooms. Est dit de la consommation du peyotl. Sah11,129.
    " ayac îtech quîza in octli ", le pulque ne fait effet sur personne. Sah2,95.
    " in ihcuâc ye întech quîza nanacatl in oncân mihtôtiah, in oncân chôcah ", quand les champignons font effet sur eux, alors ils dansent, alors ils pleurent - when the mushrooms took effect on them, then they danced, then they wept. Sah9,39.
    " in miyec mi, têtech quîz têîhuintih têyôlmalacachoh têyôlihtlacoh ", quand on en boit beaucoup, il fait son effet, il intoxique, il dérange l'esprit, il perturbe l'esprit - when much is drunk, it takes effect; it intoxicates, deranges, disturbs one. Est dit de la plante elôxôchitl. Sah11,201.
    " îpan quîza ", il incarne quelqu'un.
    " in zazo ac yehhuâtl îpan quîztihuiya ", quelque soit celui qu'il allait incarner - which ever one went representing. Sah7,27.
    " têlpôchtli îpan quîza ", il imite, incarne un jeune homme. Sah2,157.
    " in âquin ehêcatl îpan oquîz ahnôzo îpan ôtlatlatzin piltzintli ", celui qui a été rendu malade par le vent ou le petit enfant qui a été frappé par l'éclair - el que padecio el aire o el niño sobre el que trono el rayo. Cod Flor XI 142v = ECN9,146.
    Il semble que littéralement on pourrait traduire: celui qui a imité le vent.
    " ômpa onquîza ", il est dans le dénuement - he was destitute. Sah4,2.
    " ômpa tlapcopa in huâlmoquetzaya ôiuh onquîz yohualnepantlah ", c'est là en direction de l'Est qu'il se dressait quand il apparu à minuit - it was there to the east when it thus came forth at midnight. Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,1.
    " quin yehhuâtl quihuâlpoloâya in tônatiuh in ihcuâc huâlquîzaya ", ensuite, le soleil le détruisait quand il se levait - later, the sun destroyed it when he arose. Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,1.
    " in îhtec huâlquîza in tlemiyahuatl in tlenenepilli in tlecuezallôtl ", de l'intérieur sort une flamme, une langue de feu, le feu - from within emerged the flame, the tongue of fire, the blaze. Incendie d'un temple. Sah12,2.
    " in huitzilopochtli êxpan in quîza îlhuiuh, in quilhuiquîxtiliâyah in îpan ce xihuitl ", la fête de Huitzilopochtli se célèbre trois fois l'an quand ils célébraient sa fête. Sah2,175.
    " zan nepantlah quîza ", il a des aspects bons et des aspects mauvais - he came to be only indifferent. Est dit d'un signe du calendrier. Sah4,83.
    " in întechcopa anquîzqueh ", ceux dont vous descendez. Sah6,70.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > QUIZA

См. также в других словарях:

  • montera — sustantivo femenino 1. Área: tauromáquia Gorro de terciopelo y seda típica del traje de luces que usan los toreros: Brindó al público y dejó la montera en el ruedo. 2. Uso/registro: restringido. Mujer del montero. Frases y locuciones …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • montera — f. ☛ V. montero …   Diccionario de la lengua española

  • Montera — Para otros usos de este término, véase Montera (desambiguación). Imagen de una montera. La montera es el sombrero tradicional de los toreros tanto del espada como de los banderilleros . Se usa desde el siglo XIX, en sustitución del bicornio de… …   Wikipedia Español

  • Montera — Enrique Ponce with montera. A montera is the hat traditionally worn by many males and females in the folk costumes of the Iberian peninsula.It has come to name also but not exclusively the ones used by bullfighters, introduced to the ritual event …   Wikipedia

  • Montera — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Montera peut faire référence à : Jean Marc Montera, guitariste français La montera, coiffe du matador Catégorie : Homonymie …   Wikipédia en Français

  • montera — ► sustantivo femenino 1 INDUMENTARIA Y MODA Prenda de abrigo para la cabeza. SINÓNIMO gorra gorro 2 INDUMENTARIA Y MODA, TAUROMAQUIA Gorro de terciopelo negro y pasamanería de seda que usan los toreros. 3 CONSTRUCCIÓN Cubierta de cristales sobre… …   Enciclopedia Universal

  • montera — {{#}}{{LM M45753}}{{〓}} {{[}}montera{{]}} ‹mon·te·ra› {{《}}▍ s.f.{{》}} Véase {{M26467}}{{上}}montero, montera{{下}} …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Montera (desambiguación) — Montera puede referirse a: la montera, gorra o tocado de los toreros; la montera picona, sombrero tradicional asturiano; Calle de la Montera Una de las diez calles que desemboca en la Puerta del Sol. el nombre común de la planta Puya chilensis.… …   Wikipedia Español

  • Montera (matador) — Pour les articles homonymes, voir Montera. Enrique Ponce coiffé de la montera …   Wikipédia en Français

  • Montera del Torero — Vista norte de la Montera del Torero. La Montera del Torero (36°13′30″N …   Wikipedia Español

  • Montera picona — Niño con montera picona La montera picona es un sombrero tradicional asturiano de lana de color oscuro que cubre la cabeza de los hombres y del que sobresale un pico que antiguamente se usaba para tapar la cara en caso de mucho frío llegando al… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»