Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

manzana

  • 1 яблоко

    я́блоко
    pomo;
    ♦ глазно́е \яблоко okulglobo.
    * * *
    с.
    1) manzana f, poma f
    2) ( мишени) diana f, fama f ( del blanco)
    ••

    я́блоко раздо́ра книжн.la manzana de la discordia

    глазно́е я́блоко — globo de ojo

    Ада́мово я́блоко — nuez de Adán, nuez f; manzana de Adán (Ю. Ам.)

    ло́шадь в я́блоках — caballo rodado

    я́блоку не́где упа́сть — no hay donde poner una paja, estar hasta los topes

    я́блоко от я́блони недалеко́ па́дает посл. — de tal palo, tal astilla

    * * *
    с.
    1) manzana f, poma f
    2) ( мишени) diana f, fama f ( del blanco)
    ••

    я́блоко раздо́ра книжн.la manzana de la discordia

    глазно́е я́блоко — globo de ojo

    Ада́мово я́блоко — nuez de Adán, nuez f; manzana de Adán (Ю. Ам.)

    ло́шадь в я́блоках — caballo rodado

    я́блоку не́где упа́сть — no hay donde poner una paja, estar hasta los topes

    я́блоко от я́блони недалеко́ па́дает посл. — de tal palo, tal astilla

    * * *
    n
    gener. (ìèøåñè) diana, fama (del blanco), manzana, poma (один из сортов)

    Diccionario universal ruso-español > яблоко

  • 2 кадык

    кады́к
    tiroida kartilago, adampomo.
    * * *
    м.
    nuez f ( de la garganta), nuez (manzana) de Adán
    * * *
    м.
    nuez f ( de la garganta), nuez (manzana) de Adán
    * * *
    n
    1) gener. nuez (de la garganta), nuez (manzana) de Adán
    2) anat. nuez
    3) Chil. manzana

    Diccionario universal ruso-español > кадык

  • 3 квартал

    кварта́л
    1. (часть города) kvartalo;
    2. (четверть года) jarkvarono, trimestro.
    * * *
    м.
    1) ( четверть года) trimestre m

    по кварта́лам — trimestralmente

    2) ( часть города) barrio m, barriada f; manzana f ( часть улицы); cuadra f (Лат. Ам.)

    но́вые жилы́е кварта́лы — barriadas nuevas

    3) разг. уст. ( отделение полиции) comisaría urbana
    4) спец. (участок ле́са, по́ля) cuartal m
    * * *
    м.
    1) ( четверть года) trimestre m

    по кварта́лам — trimestralmente

    2) ( часть города) barrio m, barriada f; manzana f ( часть улицы); cuadra f (Лат. Ам.)

    но́вые жилы́е кварта́лы — barriadas nuevas

    3) разг. уст. ( отделение полиции) comisaría urbana
    4) спец. (участок ле́са, по́ля) cuartal m
    * * *
    n
    1) gener. (÷åáâåðáü ãîäà) trimestre, bloque, cuadra (Лат. Ам.), cuartel, manzana (часть улицы), manzana de casas (города), casco, barriada, barrio
    3) law. colonìa
    4) econ. trimestre
    5) special. (участок леса, поля) cuartal

    Diccionario universal ruso-español > квартал

  • 4 блок

    блок I
    (грузоподъёмный) rulbloko, pulio.
    --------
    блок II
    1. полит. bloko, alianco;
    \блок коммуни́стов и беспарти́йных bloko de komunistoj kaj senpartiuloj;
    2. (часть сооружения, машины) bloko;
    3. (строительная деталь) bloko.
    * * *
    I м.
    ( грузоподъёмный) polea f, motón m, garrucha f, roldana f
    II м.
    1) полит. bloque m, coalición f, alianza f
    2) тех. (секция, комплект) bloque m

    блок па́мяти — bloque de memoria

    3)

    блок (зда́ний) — bloque de casas, manzana f

    4) стр. ( каменный) bloque m
    * * *
    I м.
    ( грузоподъёмный) polea f, motón m, garrucha f, roldana f
    II м.
    1) полит. bloque m, coalición f, alianza f
    2) тех. (секция, комплект) bloque m

    блок па́мяти — bloque de memoria

    3)

    блок (зда́ний) — bloque de casas, manzana f

    4) стр. ( каменный) bloque m
    * * *
    n
    2) navy. cuadernal, motón, pasteca, araña, candelera
    3) eng. garrucha, grupo, motón (механизм), pack (напр., из диодов или транзисторов), polea, roldana, trocla, bloque (строительный элемент), percha (талей)
    4) construct. (êàìåññúì) bloque, macizo
    5) law. pabellón
    6) econ. unidad
    7) politics. alianza, coalición, bloque

    Diccionario universal ruso-español > блок

  • 5 квартальный

    1) прил. ( о времени) trimestral
    2) прил. ( о части города) de barrio, de barriada; de manzana ( о части улицы)
    3) м. разг. уст. inspector del barrio
    * * *
    1) прил. ( о времени) trimestral
    2) прил. ( о части города) de barrio, de barriada; de manzana ( о части улицы)
    3) м. разг. уст. inspector del barrio
    * * *
    adj
    1) gener. (î ÷àñáè ãîðîäà) de barrio, de barriada, de manzana (о части улицы), trimestral

    Diccionario universal ruso-español > квартальный

  • 6 яблочный

    я́блочный
    poma.
    * * *
    прил.

    я́блочное варе́нье — confitura de manzana

    ••

    я́блочная кислота́ хим.ácido málico

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > яблочный

  • 7 Адамово яблоко

    adj
    gener. manzana de Adán (Ó. Àì.), manzana de Adón (Ó. Àì.), nuez de Adán, nuez de Adón

    Diccionario universal ruso-español > Адамово яблоко

  • 8 антоновка

    Diccionario universal ruso-español > антоновка

  • 9 апорт

    м.
    1) ( дерево) manzano de Oporto
    2) ( плод) manzana de Oporto
    * * *
    n
    gener. (äåðåâî) manzano de Oporto, (ïëîä) manzana de Oporto

    Diccionario universal ruso-español > апорт

  • 10 группа

    гру́ппа
    grupo.
    * * *
    ж.
    grupo m (в разн. знач.); agrupación f (тж. воен.)

    гру́ппа дере́вьев — grupo de árboles; isla f (Лат. Ам.)

    гру́ппа зда́ний — manzana de casas; cuadra f, isla f (Лат. Ам.)

    парти́йная гру́ппа — grupo del partido

    профсою́зная гру́ппа — grupo sindical

    операти́вная гру́ппа воен.grupo operativo

    гру́ппа кро́ви биол.clase (categoría) de sangre

    фотографи́роваться гру́ппой — fotografiarse en grupo

    * * *
    ж.
    grupo m (в разн. знач.); agrupación f (тж. воен.)

    гру́ппа дере́вьев — grupo de árboles; isla f (Лат. Ам.)

    гру́ппа зда́ний — manzana de casas; cuadra f, isla f (Лат. Ам.)

    парти́йная гру́ппа — grupo del partido

    профсою́зная гру́ппа — grupo sindical

    операти́вная гру́ппа воен.grupo operativo

    гру́ппа кро́ви биол.clase (categoría) de sangre

    фотографи́роваться гру́ппой — fotografiarse en grupo

    * * *
    n
    1) gener. agrupación (в разн. знач.), brigada, equipo, grupo (тж. воен.), parte, partida, seteo (ср. set в английском), cuadrilia, valìa
    2) milit. agrupación, escuadra
    3) chem. radical
    4) law. agrupamiento, banda, población, unidad
    6) Chil. fajina, faena

    Diccionario universal ruso-español > группа

  • 11 дубовый

    дубо́вый
    kverka.
    * * *
    прил.
    1) de roble(s), de encina(s)

    дубо́вый лист — hoja de roble

    дубо́вый стол — mesa de roble

    дубо́вая ро́ща — robledal m, robledo m, roblería f; encinar m, encinal m

    2) перен. разг. (грубый, тяжеловесный) pesado, tosco

    дубо́вый стиль — estilo pesado

    3) разг. ( жёсткий) áspero

    дубо́вые я́блоки — manzana áspera

    ••

    дубо́вая голова́ — cabeza redonda

    * * *
    прил.
    1) de roble(s), de encina(s)

    дубо́вый лист — hoja de roble

    дубо́вый стол — mesa de roble

    дубо́вая ро́ща — robledal m, robledo m, roblería f; encinar m, encinal m

    2) перен. разг. (грубый, тяжеловесный) pesado, tosco

    дубо́вый стиль — estilo pesado

    3) разг. ( жёсткий) áspero

    дубо́вые я́блоки — manzana áspera

    ••

    дубо́вая голова́ — cabeza redonda

    * * *
    adj
    1) gener. de encina (s), de roble (s)
    2) colloq. (¿¸ñáêèì) áspero
    3) liter. (грубый, тяжеловесный) pesado, tosco

    Diccionario universal ruso-español > дубовый

  • 12 кровь

    кровь
    sango.
    * * *
    ж.

    горя́чая кровь перен.sangre ardiente

    голуба́я кровь перен.sangre azul

    прили́в крови — congestión f, hiperemía f

    зараже́ние крови — septicemia f

    останови́ть кровь ( из раны) — cortar la hemorragia

    перелива́ть кровь мед.hacer (la) transfusión de (la) sangre

    пусти́ть кровь мед. уст.sangrar vt

    истека́ть кровью — desangrarse

    в крови́ — ensangrentado, cubierto de sangre

    ••

    у́зы крови — lazos consanguíneos

    э́то у него́ в крови́ — lo lleva en la sangre

    войти́ в кровь и плоть — arraigar vi

    кровь кипи́т — hierve (arde) la sangre

    кровь игра́ет — bulle la sangre

    кровь бро́силась (ки́нулась) ему́ в го́лову (в лицо́) — se le subió la sangre a la cabeza

    кровь сты́нет (ледене́ет) в жи́лах (от страха и т.п.) — se hiela la sangre en las venas

    се́рдце кровью облива́ется — el corazón sangra

    глаза́, на́ли́тые кровью — ojos inyectados en sangre

    проли́ть кровь (за + вин. п.) — dar (derramar, verter) su sangre (por)

    смыть кровью оби́ду — lavar las ofensas con sangre

    пить, соса́ть чью́-либо кровь — chupar la sangre de alguien

    обагри́ть ру́ки кровью — mancharse las manos con (de) sangre

    купа́ться в крови́ — bañarse en sangre

    по́ртить кровь ( кому-либо) — hacer mala sangre (a)

    по́ртить себе́ кровь — pudrirse (quemarse) la sangre; hacerse mala sangre

    изби́ть в кровь (до́ крови) — golpear hasta sangrar

    хоть кровь и́з носу разг.aunque cueste la vida

    кровь с молоко́м (о цвете лица́) — colorado como una manzana

    ма́лой кровью — con pocas pérdidas

    крови жа́ждать — tener sed de sangre

    кровью па́хнет — huele a sangre, habrá (correrá) sangre

    писа́ть кровью — escribir con sangre

    * * *
    ж.

    горя́чая кровь перен.sangre ardiente

    голуба́я кровь перен.sangre azul

    прили́в крови — congestión f, hiperemía f

    зараже́ние крови — septicemia f

    останови́ть кровь ( из раны) — cortar la hemorragia

    перелива́ть кровь мед.hacer (la) transfusión de (la) sangre

    пусти́ть кровь мед. уст.sangrar vt

    истека́ть кровью — desangrarse

    в крови́ — ensangrentado, cubierto de sangre

    ••

    у́зы крови — lazos consanguíneos

    э́то у него́ в крови́ — lo lleva en la sangre

    войти́ в кровь и плоть — arraigar vi

    кровь кипи́т — hierve (arde) la sangre

    кровь игра́ет — bulle la sangre

    кровь бро́силась (ки́нулась) ему́ в го́лову (в лицо́) — se le subió la sangre a la cabeza

    кровь сты́нет (ледене́ет) в жи́лах (от страха и т.п.) — se hiela la sangre en las venas

    се́рдце кровью облива́ется — el corazón sangra

    глаза́, на́ли́тые кровью — ojos inyectados en sangre

    проли́ть кровь (за + вин. п.) — dar (derramar, verter) su sangre (por)

    смыть кровью оби́ду — lavar las ofensas con sangre

    пить, соса́ть чью́-либо кровь — chupar la sangre de alguien

    обагри́ть ру́ки кровью — mancharse las manos con (de) sangre

    купа́ться в крови́ — bañarse en sangre

    по́ртить кровь ( кому-либо) — hacer mala sangre (a)

    по́ртить себе́ кровь — pudrirse (quemarse) la sangre; hacerse mala sangre

    изби́ть в кровь (до́ крови) — golpear hasta sangrar

    хоть кровь и́з носу разг.aunque cueste la vida

    кровь с молоко́м (о цвете лица́) — colorado como una manzana

    ма́лой кровью — con pocas pérdidas

    крови жа́ждать — tener sed de sangre

    кровью па́хнет — huele a sangre, habrá (correrá) sangre

    писа́ть кровью — escribir con sangre

    * * *
    n
    1) gener. sangre, cruor
    2) poet. púrpura

    Diccionario universal ruso-español > кровь

  • 13 молоко

    молоко́
    lakto;
    сгущённое \молоко densigita lakto;
    \молоко в порошке́ pulvorigita lakto.
    * * *
    с.
    1) leche f

    ки́слое молоко́ — leche agria (cuajada, cortada)

    парно́е молоко́ — leche fresca ( recién ordenada)

    це́льное молоко́ — leche pura

    снято́е молоко́ — leche desnatada

    сгущённое молоко́ — leche condensada

    сухо́е молоко́ — leche en polvo

    пастеризо́ванное молоко́ — leche pasteurizada (pasterizada)

    стерилизо́ванное молоко́ — leche uperizada

    ка́ша на молоке́ — papilla de leche

    прико́рм молоко́м ( грудных детей) — leche de apoyo

    дава́ть молоко́ ( о корове) — lechar vi; lechear vi (К.-род., Перу)

    минда́льное молоко́ — leche de almendras

    известко́вое молоко́ — lechada f ( de cal)

    ••

    кровь с молоко́м ( о цвете лица) — colorado como una manzana

    у него́ молоко́ на губа́х не обсо́хло погов. — tiene (trae, está con) la leche en los labios

    всоса́ть с молоко́м ма́тери — mamar en la leche

    обжёгшись на молоке́, бу́дешь дуть и на во́ду посл.gato escaldado del agua fría huye

    от него́ то́лку как от козла́ молока́ погов. — con él es lo mismo que majar en hierro frío (que pedir peras al olmo, como pedir leche a las cabrillas)

    то́лько пти́чьего молока́ недостаёт (нехвата́ет) — no (le) falta más que (sólo falta) coger el cielo con las manos

    * * *
    с.
    1) leche f

    ки́слое молоко́ — leche agria (cuajada, cortada)

    парно́е молоко́ — leche fresca ( recién ordenada)

    це́льное молоко́ — leche pura

    снято́е молоко́ — leche desnatada

    сгущённое молоко́ — leche condensada

    сухо́е молоко́ — leche en polvo

    пастеризо́ванное молоко́ — leche pasteurizada (pasterizada)

    стерилизо́ванное молоко́ — leche uperizada

    ка́ша на молоке́ — papilla de leche

    прико́рм молоко́м ( грудных детей) — leche de apoyo

    дава́ть молоко́ ( о корове) — lechar vi; lechear vi (К.-род., Перу)

    минда́льное молоко́ — leche de almendras

    известко́вое молоко́ — lechada f ( de cal)

    ••

    кровь с молоко́м ( о цвете лица) — colorado como una manzana

    у него́ молоко́ на губа́х не обсо́хло погов. — tiene (trae, está con) la leche en los labios

    всоса́ть с молоко́м ма́тери — mamar en la leche

    обжёгшись на молоке́, бу́дешь дуть и на во́ду посл.gato escaldado del agua fría huye

    от него́ то́лку как от козла́ молока́ погов. — con él es lo mismo que majar en hierro frío (que pedir peras al olmo, como pedir leche a las cabrillas)

    то́лько пти́чьего молока́ недостаёт (не хвата́ет) — no (le) falta más que (sólo falta) coger el cielo con las manos

    * * *
    n
    gener. (беловатый раствор) lechada, lechal, leche

    Diccionario universal ruso-español > молоко

  • 14 наливной

    прил.

    наливна́я ба́ржа — barcaza cisterna

    наливно́е су́дно — barco cisterna, aljibo m

    наливно́й лёд, като́к — hielo, pista de patinaje ( después de regar)

    4) тех. hidráulico

    наливно́е колесо́ — rueda hidráulica

    5) ( о плодах) jugoso, carnoso; harinoso (о зерне и т.п.); maduro ( спелый)

    наливно́е я́блоко — manzana jugosa ( madura)

    6) (полный, пышный) grueso
    * * *
    прил.

    наливна́я ба́ржа — barcaza cisterna

    наливно́е су́дно — barco cisterna, aljibo m

    наливно́й лёд, като́к — hielo, pista de patinaje ( después de regar)

    4) тех. hidráulico

    наливно́е колесо́ — rueda hidráulica

    5) ( о плодах) jugoso, carnoso; harinoso (о зерне и т.п.); maduro ( спелый)

    наливно́е я́блоко — manzana jugosa ( madura)

    6) (полный, пышный) grueso
    * * *
    adj
    1) gener. (ñàëèâàåìúì äëà ïåðåâîçêè) de (para) transportar (en lìquido), (î ïëîäàõ) jugoso, (ïîëñúì, ïúøñúì) grueso, carnoso, harinoso (о зерне и т. п.), maduro (спелый)
    2) eng. hidráulico

    Diccionario universal ruso-español > наливной

  • 15 овца

    овца́
    ŝaf(in)o.
    * * *
    ж. (род. п. мн. ове́ц)
    ••

    заблу́дшая овца́ — oveja descarriada

    не будь овцо́й — no seas borrego; no te pongas más blanco que una breva

    парши́вая овца́ — garbanzo negro

    парши́вая овца́ всё ста́до по́ртит посл. — una oveja mala estropea todo el rebaño; la manzana podrida pierde a su compañía; un loco hace ciento

    с парши́вой овцы́ хоть ше́рсти клок посл. — de la vaca flaca siquiera la lengua y la pata, del lobo un pelo

    * * *
    ж. (род. п. мн. ове́ц)
    ••

    заблу́дшая овца́ — oveja descarriada

    не будь овцо́й — no seas borrego; no te pongas más blanco que una breva

    парши́вая овца́ — garbanzo negro

    парши́вая овца́ всё ста́до по́ртит посл. — una oveja mala estropea todo el rebaño; la manzana podrida pierde a su compañía; un loco hace ciento

    с парши́вой овцы́ хоть ше́рсти клок посл. — de la vaca flaca siquiera la lengua y la pata, del lobo un pelo

    * * *
    n
    gener. oveja (Р. мн. овец), pécora

    Diccionario universal ruso-español > овца

  • 16 огрызок

    огры́зок
    restaĵo;
    \огрызок я́блока pomrestaĵo;
    \огрызок карандаша́ krajonstumpo.
    * * *
    м.
    1) resto m, residuo m

    огры́зок я́блока — resto de la manzana

    2) разг. ( остаток) cabo m

    огры́зок карандаша́ — cabo del lápiz

    * * *
    м.
    1) resto m, residuo m

    огры́зок я́блока — resto de la manzana

    2) разг. ( остаток) cabo m

    огры́зок карандаша́ — cabo del lápiz

    * * *
    n
    1) gener. residuo, resto
    2) colloq. (îñáàáîê) cabo, regojo

    Diccionario universal ruso-español > огрызок

  • 17 паршивый

    прил.
    1) ( покрытый паршой) sarnoso, escabroso
    2) прост. ( дрянной) malo, sucio
    ••

    парши́вая овца́ — oveja negra, garbanzo negro

    парши́вая овца́ всё ста́до по́ртит посл. — una oveja sarnosa (mala) estropea todo el rebaño; la manzana podrida pierde a su compañía, un loco hace ciento

    с парши́вой овцы́ хоть ше́рсти клок посл. — de la vaca flaca siquiera la lengua y la pata, del lobo un pelo

    * * *
    прил.
    1) ( покрытый паршой) sarnoso, escabroso
    2) прост. ( дрянной) malo, sucio
    ••

    парши́вая овца́ — oveja negra, garbanzo negro

    парши́вая овца́ всё ста́до по́ртит посл. — una oveja sarnosa (mala) estropea todo el rebaño; la manzana podrida pierde a su compañía, un loco hace ciento

    с парши́вой овцы́ хоть ше́рсти клок посл. — de la vaca flaca siquiera la lengua y la pata, del lobo un pelo

    * * *
    adj
    1) gener. (покрытый паршой) sarnoso, escabroso, roñoso
    2) simpl. (äðàññîì) malo, sucio
    3) Chil. ranfañoso

    Diccionario universal ruso-español > паршивый

  • 18 раздор

    раздо́р
    malkonkordo, malpaco, kverelo;
    се́ять \раздор semi malkonkordon.
    * * *
    м.
    discordia f, disensión f

    семе́йный раздо́р — discordia familiar

    се́ять раздо́р — sembrar cizaña

    ••

    я́блоко раздо́ра — (la) manzana de la discordia

    * * *
    м.
    discordia f, disensión f

    семе́йный раздо́р — discordia familiar

    се́ять раздо́р — sembrar cizaña

    ••

    я́блоко раздо́ра — (la) manzana de la discordia

    * * *
    n
    gener. contienda, desunión, disensión, disturbio, división, escisionista, rencilla, tropezón, tropiezo, discordia

    Diccionario universal ruso-español > раздор

  • 19 ранет

    м.
    ( сорт яблок) reineta f, manzana reineta
    * * *
    n
    gener. manzana reineta, raneta (сорт яблок), reineta (сорт яблок)

    Diccionario universal ruso-español > ранет

  • 20 румянец

    румя́н||ец
    vangruĝo, ruĝo, rozkoloro;
    зали́ться \румянеццем ekruĝi, rozkoloriĝi;
    \румянецый ruĝvanga, ruĝkolora.
    * * *
    м.
    sonroseo m; rubor m, sonrojo m (от волнения, стыда)

    у него́ румя́нец во всю щёку разг.está colorado como una manzana

    зали́ться румя́нцем (от смущения, стыда) — salirle los colores (a la cara), ruborizarse, sonrojarse

    * * *
    м.
    sonroseo m; rubor m, sonrojo m (от волнения, стыда)

    у него́ румя́нец во всю щёку разг.está colorado como una manzana

    зали́ться румя́нцем (от смущения, стыда) — salirle los colores (a la cara), ruborizarse, sonrojarse

    * * *
    n
    gener. rubor, sonrojo (от волнения, стыда), sonroseo, chapeta, roseta, rosicler, soflama

    Diccionario universal ruso-español > румянец

См. также в других словарях:

  • manzana — (Del ant. mazana, y este del lat. Mattiāna [mala], una especie de manzanas). 1. f. Fruto del manzano, de forma globosa algo hundida por los extremos del eje, de epicarpio delgado, liso y de color verde claro, amarillo pálido o encarnado,… …   Diccionario de la lengua española

  • Manzana 12 A — (Салинас,Эквадор) Категория отеля: Адрес: Las Conchas Solar 5 Manzana 12 A, 241550 Сал …   Каталог отелей

  • Manzana — is a Spanish word meaning apple. It may also refer to: Manzana verde, an alcoholic beverage A music album; see Los Prisioneros Manzana (unit), a unit of area Georges Manzana Pissarro, a French Artist This disambiguation page lists articles… …   Wikipedia

  • manzana — sustantivo femenino 1. Fruto del manzano, carnoso y muy oloroso, muy apreciado en alimentación. manzana reineta. 2. Conjunto de casas agrupadas limitado por calles: En el casco viejo las manzanas tienen formas caprichosas e irregulares. 3. Origen …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Manzana — Manzana, Flächenmaß in Mittelamerika, enthaltend 10,000 Quadrat Varas = 69,8787 Ar …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Manzana — Manzana, Flächenmaß in Mittelamerika = 69,87 a …   Lexikon der gesamten Technik

  • Manzana — Para otros usos de este término, véase Manzana (desambiguación). Manzana Valor nutricional por cada 100 g c/ piel …   Wikipedia Español

  • Manzana — (Del lat. mala mattiana, nombre de una especie famosa de manzanas.) ► sustantivo femenino 1 BOTÁNICA Fruto del manzano, algo hundido por los extremos del eje, redondeado, de piel fina amarilla, verde o rosa o mezclado de estos colores, carne… …   Enciclopedia Universal

  • Manzana 12 — En este artículo sobre televisión se detectaron los siguientes problemas: Carece de fuentes o referencias que aparezcan en una fuente acreditada. Requiere una revisión ortográfica y gramatical. Por favor …   Wikipedia Español

  • manzana — s f 1 Fruto del manzano, comestible, de forma redondeada con una hendidura en cada uno de sus polos; su cáscara es delgada, de color rojo, amarillo o verdoso y su pulpa es amarillenta, carnosa, jugosa, de sabor agridulce y con 4 ó(36) 5 semillas… …   Español en México

  • manzana — {{#}}{{LM M24859}}{{〓}} {{SynM25479}} {{[}}manzana{{]}} ‹man·za·na› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Fruto del manzano, comestible, de forma redondeada y carne blanca y jugosa. {{<}}2{{>}} Espacio urbano, generalmente cuadrangular, delimitado por… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»