-
41 связанный
прил.1) см. связывать; ( затрудненный) legato, impacciatoтесно связанный с... — strettamente legato ( a qc)связанные движения — movimenti legati / impacciati2) хим. legato, coerente3) физ. latente, potenziale•• -
42 привязанный
-
43 сопряженный
прил.1) legato, unito2) -
44 acciaio
(m)— acciaio temperato -
45 legare
1. v.t.1) связывать, перевязывать, привязывать, завязыватьi banditi lo legarono come un salame e lo imbavagliarono — бандиты связали его и засунули кляп в рот
2) (unire)2. v.i.(unirsi) ладить, дружитьnon riesce a legare con nessuno — a) он трудно сходится с людьми; b) он ни с кем не может ужиться
3. legarsi v.i.il suo desiderio più grande è di legarsi a qualcuno per la vita — больше всего на свете ей хочется связать свою судьбу (свою жизнь) с любимым человеком
4.•◆
legare le mani a qd. — (anche fig.) связать руки + dat.è matto da legare — он не в своём уме (он сумасшедший, colloq. он самый настоящий псих, его лечить надо)
-
46 apostolico
-
47 pergamena
-
48 scatenato
-
49 sciolto
1. aggesercizi a corpo sciolto спорт — произвольные упражнения, произвольная программа2) перен. свободный, непринуждённый; раскованный; развязныйè di lingua sciolta, ha la lingua sciolta — 1) он не сдержан на язык 2) у него язык хорошо подвешен3) ( da qc) свободный, освобождённый, избавленный4) (раз)решённый; разгаданный5) распустившийся, растворившийся; растаявшийneve sciolta — талый снег7) распущенный, расформированный8) расторгнутый9) отдельный10)2. m, plSyn:vivace, disinvolto, spigliato, pronto, agile, spiccio; liquefatto, liquido, diluito; slegato, disgiunto, slacciato; libero; disdetto, scissoAnt: -
50 separato
agg1) независимый, самостоятельный; отделённый, оторванныйletti separati — отдельно стоящие кровати ( супругов)2)in separata sede — см. sede 4)coniugi separati, separati in casa — супруги, проживающие отдельно•Syn:Ant: -
51 неповоротливый
1) ( неуклюжий) goffo, impacciato / legato (nei movimenti)2) (медлительный, нерасторопный) tardo, tonto, dai riflessi spentiнеповоротливый ум — ingegno tardo -
52 непосредственно
нар.1) ( естественно) con naturalezza / spontaneita, in modo immediatoвести себя непосредственно — comportarsi con estrema naturalezza2) direttamente, immediatamenteбыть непосредственно связанным (с чем-л.) — essere direttamente legato (a qd, qc) -
53 неразрывно
нар.indissolubilmente, inseparabilmenteнеразрывно связанный с кем-л., чем-л. — indissolubilmente / stretta ente unito / legato (a qc, qd) -
54 покорный
прил. Д1) (кому-л.) sottomesso; mansueto ( смиренный); docile, remissivo, ubbidiente ( послушный); arrendevole ( уступчивый)покорное согласие — accettazione supina2) (преданный чему-л.) devoto, legato (a qc); ligio (a qc) книжн.покорный судьбе — rassegnato / ligio al destino••ваш покорный слуга уст. — servitore vostro devotissimo -
55 привязной
-
56 рука
ж.1) mano ( кисть); braccio m (f pl braccia - от кисти до плеча)правая рука — (mano) destra, drittaмеханические руки (манипулятор) — mani / braccia meccanicheпожать руку — stringere la manoдержаться за руки — tenersi per manoвести за руку — condurre per manoвзять под руку — prendere sotto braccioразмахивать руками — sventolare le mani; agitare le braccia; fare gesti con la manoскрестить / сложить руки — incrociare le bracciaдержать на руках — tenere in braccio / grembo ( чаще ребенка)потирать руки (от удовольствия) — strofinarsi le mani (dalla contentezza)стрелять с руки — sparare a braccio scioltoгадать по руке — leggere la manoпо рукам! — ecco la mano!, ci sto!, d'accordo! affare fatto!сидеть сложа руки — stare colle mani in mano / alla cintolaподнять руку на кого-л. — alzar la mano su qdруками и ногами отбиваться (от + Р) — puntare i piedi; non volerci stare nemmeno dipintoмахнуть рукой (на + В) — lasciar correre / andare / stareвалиться из рук — cadere / cascare di mano; avere le mani di lolla / ricottaломать руки — metter(si) le mani nei capelli; torcersi le maniу нее на руках вся семья — ha tutta la famiglia sulle spalleэто мне на руку — mi fa comodo; mi va (giù)играть кому-л. на руку — fare il gioco di qd; versare l'acqua al mulino di qdдать руку на отсечение — mettere la mano sul fuocoлизать руки (+ Д) — leccar le mani ( a qd)выпустить из рук — lasciarsi scappare di manoносить на руках — portare in palmo di manoвыносить на своих руках — allevare vt, tirare su (qd)дать по рукам кому-л. — mettere a posto qdне знать куда руки деть — non sapere dove mettere le mani; sentirsi oltremodo impacciato / a disagioобеими руками подписаться / ухватиться — sottoscrivere / firmare / accettare con tutt'e due le maniвернуться с пустыми руками — (ri) tornare a mani vuoteс оружием в руках — con le armi, a mano armataруками и ногами — con tutt'e due le mani; ben volentieriпопасться под руку — capitare sottomanoпопасться в руки — capitare tra le maniприложить руку (к + Д) — prendere parte ( a qc); avere le mani in pasta тж. перен.выдать на руки (+ Д) — consegnare in mano ( a qd)получить на руки — ricevere direttamente in mano ( о деньгах)сбыть с рук — sbarazzarsi di qcне покладая рук — senza posa; senza concedersi un momento di riposo2) часто + определение, тж. + "на" - символ труда, отношения человека к работе, качество, свойство человекаумелые / золотые руки — maniтвердой / уверенной рукой — con mano ferma / ferrea; con polso fermoбыть нечистым на руку — giocare di manoнаписано его собственной рукой — scritto di suo pugnoтут чувствуется / видна рука мастера —del maestro это его рук дело — si riconosce la sua mano; è farina del suo sacco4) мн. ( работники) manodopera f, braccia f plналожить руку (на + В) — mettere le mani (su, sopra qc), impossessarsi ( di qc)передать в руки правосудия — consegnare / rimettere nelle mani della giustizia; assicurare / consegnare alla giustiziaу него там есть своя рука — ha appoggi / aderenzeприбрать к рукам — mettere le mani su qc; mettersi in tasca ( о деньгах)попасться в руки — capitare tra le maniв наших / ваших и т.д. руках — e nel nostro / vostro, ecc potereбыть в руках у кого-л. (в зависимости) — essere nelle mani / in pugno di qdдержать кого-л. в руках — aver qd in pugnoруки коротки! — non è panedenti! иметь в / на руках (в распоряжении) — avere a disposizione6) с определением + Р разг. (разряд, сорт) ordine m, sorta fмеханик первой руки — meccanico di prim'ordine7) под, на + В (в таком-то состоянии, настроении)под горячую руку — a sangue caldo; a botta caldaизбить под пьяную руку — picchiare qd essendo ubriacoна скорую руку — in (tutta) fretta (e furia); alla battiscarpaс легкой руки... — grazie alla felice intercessione (di)...с его легкой руки удалось организовать музей — la sua azione fu di buon augurio e si riuscì a organizzare il museo•••набить руку — farci la mano ( a qc)это тебе так просто с рук не сойдет! — non la passerai liscia!; la pagherai cara!дать волю рукам, распустить руки — essere manesco, menare le maniвзять / брать себя в руки — dominarsi, padroneggiarsiдержать себя в руках — (saper) trattenersi / controllarsiпредложить руку и сердце — fare la proposta di matrimonio; chiedere in sposa qdнагреть руки (на + П) — farci un bel gruzzoloправая рука не ведает, что творит левая — la mano destra ignora quello che fa la sinistraиз рук вон плохо — peggio di così (si muore); peggio che peggioкак рукой сняло — è passato del tutto come per magia / incantoкак без рук — (sentirsi) legato mani e piedi; senza saper muovere un dito -
57 свободный
прил.1) libero; emancipatoвы свободны? — è libero?; non ha impegni?2) ( совершаемый легко) libero, non ostacolato, non teso / legatoсвободное дыхание — respirazione naturale3) ( непринужденный) libero, disinvolto, spigliato; scioltoсвободное обращение — comportamento disinvolto4) ( не занятый) libero, non occupato, inoccupato; vacante ( вакантный)свободная квартира — appartamento(свободный для прохода и т.п.) / libero / non occupato>свободное место — posto libero ( никем не занятое) / vacante ( вакантное)телефон свободен — il telefono <è libero / non è occupato>5) разг. ( не используемый) disponibile, libero6) ( просторный) ampio, largo; comodo ( удобный)7) спец.8) футб.9) ( разрешенный) libero; gratuitoвход свободный — ingresso libero -
58 связно
нар.coerentemente, con coerenza / logica -
59 связный
-
60 складный
прил.2) (стройный, статный) statuario, ben formato; di forme armoniche3) прост. (хороший, удачный) buono, a modo, per bene, come si deve разг.
См. также в других словарях:
legato — [ legato ] adv. • 1834; mot it. « lié » ♦ Mus. D une manière liée, sans détacher les notes. Jouer, chanter legato (⇒ lier) . N. m. La liaison, signe du legato. Des legato ou des legatos. ⊗ CONTR. Staccato; 2. piqué. ● legato adverbe ( … Encyclopédie Universelle
Légato — Legato Le legato consiste à lier les notes successives de sorte qu il n y ait pas de silence entre elles. Sommaire 1 Solfège 2 Techniques de jeu 2.1 Guitare 3 Voir aussi … Wikipédia en Français
legato (1) — {{hw}}{{legato (1)}{{/hw}}A part. pass. di legare (1) ; anche agg. 1 Unito, stretto insieme. 2 Impacciato, privo di scioltezza: essere legato nel parlare. B s. m. (mus.) Termine che prescrive un esecuzione delle note senza alcuna interruzione… … Enciclopedia di italiano
legato — LEGÁTO adv. (Indică modul de executare a unui grup de note muzicale) Fără nici o întrerupere între sunete, în mod continuu. – cuv. it. Trimis de ionel bufu, 21.05.2004. Sursa: DEX 98 legáto adv. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar… … Dicționar Român
legato — (izg. legȃto) m <G a, N mn i> DEFINICIJA glazb. oznaka za strogo međusobno povezano izvođenje tonova unutar neke fraze ili melodijske linije [taj/ovaj legato], opr. staccato ETIMOLOGIJA tal … Hrvatski jezični portal
Legāto — (ital., Ligato, gezogen, gebunden), wird durch das Bindezeichen angezeigt u. hat die Folge, daß zwei gleichartige Töne in einen verschmolzen, ungleichartige aber, ohne die Töne zu markiren, sanft aneinander gezogen werden. Statt des Bindezeichens … Pierer's Universal-Lexikon
Legāto — (ligato, ital., »gebunden«) bezeichnet in der Musik die feste Verbindung einander folgender Töne. Das L. wird im Gesang und bei Blasinstrumenten erzielt, wenn, ohne den Atemausfluß zu unterbrechen, die Tonhöhe verändert wird. Auf… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Legato — Legāto (ital., Mus.), auch ligato, gebunden; molto legato und legatissĭmo, sehr gebunden … Kleines Konversations-Lexikon
lègāto — (legȃto) m 〈G a, N mn i〉 glazb. oznaka za strogo međusobno povezano izvođenje tonova unutar neke fraze ili melodijske linije [taj/ovaj ∼], opr. staccato ✧ {{001f}}tal … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
legato — 1811, from It. legato, lit. bound, pp. of legare, from L. ligare (see LIGAMENT (Cf. ligament)). Of music to be played smoothly, without intervals … Etymology dictionary
legato — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n ndm, muz. {{/stl 8}}{{stl 7}} rodzaj artykulacji, polegający na płynnym łączeniu szeregu dźwięków; w zapisie nutowym oznaczane słownie lub łukiem {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}legato II {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień