-
81 quiet
quiet [ˈkwaɪət]1. adjectiveb. ( = not noisy, not busy) [street, room, village, neighbour] calme• isn't it quiet! quel calme !c. ( = silent) to be quiet [person] être silencieux• be quiet! silence !d. ( = placid) [person] calme• "yes" he said with a quiet smile « oui » dit-il avec un petit sourire• to keep quiet about sth ( = not tell) ne pas ébruiter qchf. ( = untroubled) [night] paisible ; [life] tranquille2. nouna. ( = silence) silence mb. ( = peace) calme m* * *['kwaɪət] 1.1) ( silence) silence mquiet please! — silence, s'il vous plaît!
2) ( peace) tranquillité f3) (colloq) ( secret)2.1) ( silent) [church, person, room] silencieux/-ieuseto go quiet — [person, assembly] se taire
to keep somebody quiet — faire taire [dog, child]
be quiet — ( stop talking) tais-toi; ( make no noise) ne fais pas de bruit
2) ( not noisy) [voice] bas/basse; [engine] silencieux/-ieuse; [music] doux/douce; [cough, laugh] discret/-èteto keep the children quiet — [activity] tenir les enfants tranquilles
3) ( discreet) [diplomacy] discret/-ète; [deal] en privé; [confidence] serein; [despair] voilé; [colour] sobre4) ( calm) [village, holiday, night, life] tranquille5) ( for few people) [meal] intime; [wedding] célébré dans l'intimité6) ( docile) [pony] paisible7) ( secret)3.to keep [something] quiet — ne pas divulguer [plans]; garder [quelque chose] secret/-ète [engagement]
transitive verb US = quieten -
82 incredibile
incredibile agg.m./f. incroyable: una notizia incredibile une nouvelle incroyable; è incredibile che abbia scritto tanti romanzi il est incroyable qu'il ait écrit tant de romans; è incredibile quanto è bella quella città cette ville est incroyablement belle. -
83 trovare
trovare v. ( tròvo) I. tr. 1. trouver: ho trovato il libro che cercavo j'ai trouvé le livre que je cherchais; trovare da mangiare trouver à manger. 2. ( poter acquistare) trouver: questo giornale lo trovi in tutte le edicole tu trouves ce journal dans tous les kiosques. 3. ( riuscire ad avere) trouver: trovare lavoro trouver du travail; non si trova più un posto libero on ne trouve plus une seule place de libre, il n'y a plus une place de libre. 4. ( conquistare) gagner, trouver: in quest'impresa troverai fama e gloria tu gagneras dans cette entreprise la célébrité et la gloire. 5. ( incontrare) trouver, rencontrer: trovò la morte in un incidente stradale il trouva la mort dans un accident de voiture; trovo molte difficoltà in questo lavoro je rencontre beaucoup de difficultés dans ce travail. 6. (escogitare, inventare) trouver, inventer: trova sempre nuove scuse il trouve toujours de nouvelles excuses, il invente toujours de nouvelles excuses; dobbiamo trovare un nuovo sistema di lavoro nous devons trouver une nouvelle façon de travailler. 7. ( scoprire) trouver, découvrir: trovare il colpevole découvrir le coupable. 8. (cogliere, sorprendere) trouver, découvrir, surprendre: lo hanno trovato mentre rubava on l'a trouvé en train de voler, on l'a surpris alors qu'il volait. 9. (riconoscere, giudicare) trouver, juger: il medico lo ha trovato molto deperito le docteur l'a trouvé très affaibli; lo hanno trovato colpevole il a été jugé coupable. 10. (pensare, reputare) trouver, penser (anche assol.): trovo che non dovresti scrivere questa lettera je pense que tu ne devrais pas écrire cette lettre; questo cappello mi sta bene, non trovi? ce chapeau me va bien, tu ne trouves pas?; trovare simpatico qcu. trouver qqn sympathique. 11. (vedere, scorgere) trouver, voir: imboccò la prima traversa che trovò il prit la première rue qu'il trouva. 12. ( Inform) rechercher: trova rechercher. II. prnl. trovarsi 1. (essere, stare) se trouver, être intr.: allora mi trovavo a Venezia je me trouvais alors à Venise; si trova in pericolo il est en danger. 2. ( essere situato) se trouver, être intr.: dove si trova la casa? où se trouve la maison?; il paese si trova al di là del fiume la ville est au-delà du fleuve. 3. ( incontrarsi) se retrouver, se voir: troviamoci alle sei alla stazione on se retrouve à six heures à la gare. 4. ( riunirsi) se réunir, se retrouver: troviamoci stasera a casa mia réunissons-nous ce soir chez moi. 5. (essere per caso, capitare) si traduce con il verbo che regge seguito da par hasard: mi trovavo a passare di lì je passais là par hasard. 6. ( essere in una certa situazione) être intr., avoir tr.: trovarsi indietro col lavoro avoir du travail en retard; trovarsi in debito être endetté, avoir des dettes; trovarsi nei guai avoir des ennuis, ( colloq) être dans la merde. 7. ( sentirsi) se trouver, se sentir: come ti trovi nel nuovo ufficio? comment te trouves-tu dans ton nouveau bureau? 8. ( essere in vendita) se trouver, être en vente: si trova in tutte le librerie il se trouve dans toutes les librairies. 9. ( ottenere) avoir tr., trouver tr.: non si è ancora trovato una ragazza il n'a pas encore trouvé de petite amie. -
84 écraser
écraser [eekraazee]1 verpletteren ⇒ platdrukken, verbrijzelen3 persen ⇒ fijnstampen, uitknijpen7 〈 computer〉overschrijven♦voorbeelden:la ville est écrasée par la cathédrale • de stad wordt geheel beheerst door de kathedraalêtre écrasé de travail • gebukt gaan onder het vele werkêtre écrasé de fatigue • doodmoe zijn¶ nez écrasé • platte, stompe neusécraser qn. de son luxe • iemand de ogen uitsteken met zijn luxe〈 informeel〉 écrase! • hou op!♦voorbeelden:1. v1) verpletteren, platdrukken2) omverrijden3) persen, uitknijpen5) overstelpen6) overheersen7) overschrijven [computer]2. s'écraserv -
85 clef
f1. ключ ◄-а'► (dim. клю́чик);un trousseau de clefs — свя́зка ключе́й; donner un tour de clef — повора́чивать/поверну́ть ключ [в замке́]; fermer la porte à clef — запира́ть/запере́ть дверь ключо́м < на ключ>; ce tiroir ferme à clef — э́тот я́щик запира́ется [на ключ]; la clef est sur la porte — ключ в двери́; une clef de contact — ключ зажига́ния; une entreprise «clefs en main» fam. — предприя́тие, сдава́емое «под ключ»; une fausse clef — отмы́чка; ● mettre la clef sous la porte — скрыва́ться/скры́ться <уходи́ть/уйти́> потихо́ньку; trouver la clef des cœurs — находи́ть/найти́ ключ к сердца́м; être sous clef — быть под замко́м <на замке́>; mettre qch. sous clef — держа́ть ipf. что-л. под замко́м <взаперти́>; prendre la clef des champs — вырыва́ться/вы́рваться на свобо́ду (se libérer); — удира́ть/удра́ть (s'enfuir) fam.; trouver la clef du mystère (d'un chiffre) — находи́ть/найти́ ∫ ключ к та́йне <разга́дку та́йны> (ключ к ши́фру); un roman à clef — рома́н с реа́льными прототи́пами; la clef du problème — ключ к реше́нию пробле́мы; ● fam. un dîner avec Champagne à la clef — обе́д, заверша́ющийся шампа́нским neutrela clef de la porte — ключ от <к> двери́;
2. fig. ключ; ключева́я пози́ция (position); осно́ва, зало́г (gage); краеуго́льный ка́мень ◄G pl. -ней► (pierre angulaire);cette ville est une des clefs de la province — э́тот го́род занима́ет ключеву́ю пози́цию в прови́нцииla clef du succès — ключ к успе́ху, зало́г успе́ха;
3. fig. (introduction) введе́ние;clefs pour la linguistique — введе́ние в языкозна́ние
4. techn. [га́ечный] ключ;clef à molettes — разводно́й ключ; clef à douille (à canon) — торцо́вый ключ; clef à pipe — тру́бный ключ; un jeu de clefs — набо́р га́ечных ключе́й ║ une clef de boîtes de conserves — консе́рвный нож, открыва́лка [для консе́рвов]fam.; une clef de montre (d'horloge) — ключ часо́в; clef d'accordeur de piano — ключ для настро́йки роя́лей ║ clef de voûte archit. — замо́к <замко́вый ка́мень> сво́даclef plate — пло́ский га́ечный ключ;
5. (musique) ключ;v. tableau « Notes de musique» ■ adj. ключево́й; веду́щий, реша́ющий;poste clef — ключево́й <важне́йший> постune position clef — ключева́я пози́ция;
-
86 curse
curse [kɜ:s]1 noun(a) (evil spell) malédiction f;∎ to call down or to put a curse on sb maudire qn;∎ a curse on the day I met you! maudit soit le jour où je vous ai connu!;∎ the town is under a curse la ville est sous le coup d'une malédiction(b) (swearword) juron m, imprécation f;∎ familiar curses! zut!, mince alors!∎ the curse of loneliness le fléau de la solitude∎ she's got the curse elle a ses règles∎ curse him! maudit soit-il!;∎ curse it! le diable l'emporte!(b) (swear at) injurier∎ he's cursed with a bad temper il est affligé d'un mauvais caractère(swear) jurer, blasphémer►► American curse word juron m -
87 recognition
recognition [‚rekəg'nɪʃən](a) (identification) reconnaissance f;∎ she disguised her voice to avoid recognition elle déguisa sa voix pour ne pas être reconnue;∎ he gave no sign of recognition il n'a pas eu l'air de me/le/ etc reconnaître;∎ the town has changed beyond or out of all recognition la ville est méconnaissable;∎ she's changed him beyond or out of all recognition elle l'a changé du tout au tout;∎ Computing optical/speech/character recognition reconnaissance f optique/de la parole/de caractères(b) (acknowledgment, thanks) reconnaissance f;∎ in recognition of en reconnaissance de∎ to win or to achieve recognition être (enfin) reconnu;∎ to seek recognition (for oneself) chercher à être reconnu;∎ his play received little recognition sa pièce est passée quasi inaperçue;∎ a composer who received no recognition during his lifetime un compositeur méconnu de son vivant;∎ public recognition la reconnaissance du public(d) (realization → of problem) reconnaissance f;∎ there is a growing recognition that this is a serious social problem de plus en plus de gens reconnaissent qu'il s'agit là d'un grave problème social;∎ the report led to the recognition that there is indeed a problem le rapport nous a amenés à reconnaître qu'il y a effectivement un problème(e) (of state, organization, trade union) reconnaissance f;∎ to withhold recognition from (government) refuser de reconnaître►► Marketing recognition score score m de reconnaissance;Marketing recognition test test m de reconnaissanceUn panorama unique de l'anglais et du français > recognition
-
88 recommend
recommend [‚rekə'mend]∎ she recommended him for the job elle l'a recommandé pour cet emploi;∎ I'll recommend you to the Minister j'appuyerai votre candidature auprès du ministre;∎ the book has been highly recommended to me le livre m'a été fortement recommandé;∎ it's a restaurant I can thoroughly recommend c'est un restaurant que je recommande vivement;∎ the town has little to recommend it la ville est sans grand intérêt;∎ the proposal has a lot to recommend it la proposition a beaucoup d'avantages ou d'attrait∎ I recommend you (to) see the film je vous recommande ou conseille d'aller voir ce film;∎ not (to be) recommended à déconseiller;∎ to recommend one's soul to God recommander son âme à Dieu;∎ the orphans were recommended to the care of their grandmother les orphelins ont été confiés à leur grand-mère -
89 sea
sea [si:]∎ by land and sea par terre et par mer;∎ to travel by sea voyager par mer ou par bateau;∎ the goods were sent by sea les marchandises ont été expédiées par bateau;∎ he's spent all his life on the sea il a passé toute sa vie en mer;∎ we spent six months at sea on a passé six mois en mer;∎ life at sea la vie en mer ou de marin;∎ to swim in the sea nager ou se baigner dans la mer;∎ to put (out) to sea prendre la mer;∎ to run away to sea partir se faire marin;∎ to look out to sea regarder vers le large;∎ the little boat was swept or washed out to sea le petit bateau a été emporté vers le large;∎ across or over the sea or seas outre-mer;∎ a heavy sea, heavy seas une grosse mer;∎ the Sea of Tranquillity la mer de la Tranquillité;∎ sea and air search recherches fpl maritimes et aériennes;∎ British familiar to be at sea (be lost) nager (complètement); (be mixed-up) être déboussolé ou désorienté□ ;∎ when it comes to computers, I'm all at sea je ne connais strictement rien aux ordinateurs□ ;∎ he's been all at sea since his wife left him il est complètement déboussolé ou il a complètement perdu le nord depuis que sa femme l'a quitté;∎ the resignation of our secretary has left the reference department all at sea la démission de notre secrétaire a totalement perturbé notre service des archives□ ;∎ familiar to find or to get one's sea legs s'amariner□, s'habituer à la mer□∎ they live by or beside the sea ils habitent au bord de la mer;∎ the town is by the sea la ville est au bord de la mer►► sea air air m marin ou de la mer;sea anchor ancre f flottante;Zoology sea anemone anémone f de mer;Botany sea aster aster m maritime;Ichthyology sea bass bar m, loup m;sea bathing bains mpl de mer;sea battle bataille f navale;Botany sea bindweed liseron m du mer;Ichthyology sea bream daurade f, dorade f;Zoology sea calf veau m marin, phoque m;Botany sea campion silène m maritime;sea captain capitaine m de la marine marchande;sea change changement m radical, profond changement m;Nautical sea chest coffre m de marin ou de bord;Zoology sea cow vache f marine, sirénien m;sea crossing traversée f;Ichthyology sea cucumber concombre m de mer, holothurie f;Ornithology sea eagle aigle m des mers;Zoology sea elephant éléphant m de mer;sea fight combat m naval;sea fish poisson m de mer;sea fishery pêche f maritime;sea fishing pêche f maritime;sea floor fond m de la mer;sea fog brouillard m (en mer);sea freight fret m maritime;sea freight services messageries fpl maritimes;sea god dieu m marin ou de la mer;sea green vert m glauque;Zoology sea hare lièvre m marin, specialist term aplysie f;Botany sea holly panicaut m maritime;Botany sea island cotton coton m longues soies;Botany sea kale chou m marin, crambe m;sea kayak kayak m de mer;sea kayaking kayak m de mer;∎ to go sea kayaking faire du kayak de mer;sea lane couloir m de navigation;Botany sea lavender lavande f de mer;sea level niveau m de la mer;∎ above/below sea level au-dessus/au-dessous du niveau de la mer;Zoology sea lily crinoïde m, lis m de mer;Zoology sea lion otarie f;Scottish sea loch bras m de mer;Zoology sea louse pou m de saumon;sea mile mille m marin;sea mist brume f de mer;Zoology sea otter loutre f de mer;Zoology sea pen plume f de mer;Botany sea rocket roquette f maritime;sea salt sel m marin ou de mer;Ichthyology sea scorpion chabot m, scorpion m de mer;sea scout scout m marin;Zoology sea serpent serpent m de mer;sea shanty chanson f de marins;Zoology sea slater ligie f;Zoology sea slug nudibranche m;Zoology sea snail lipars m, French Canadian limace f;Zoology sea snake serpent m de mer;Zoology sea spider araignée f de mer;Zoology sea squirt ascidie f, outre f de mer;sea traffic navigation f ou trafic m maritime;Ichthyology sea trout truite f de mer;Zoology sea urchin oursin m;sea view vue f sur la mer;sea wall digue f;Australian sea wasp cuboméduse f -
90 déserter
1. vt1) покидать, бросатьdéserter les campagnes — уходить из деревень ( в город)déserter une cause — отступиться, изменить делу2. vidéserter à l'ennemi — перебегать к неприятелю -
91 distant
1) отдалённый, отстоящийcette ville est distante de Paris de cent kilomètres — этот город в ста километрах от Парижа2) избегающий сближения, держащийся на расстоянии; сдержанный -
92 расположить
1) disposer vt; situer vt (дом, город и т.п.); mettre vt (поставить, положить); placer vt ( поместить); ranger vt ( в определенном порядке)расположить что-либо по порядку — disposer qch par ordre2) ( настроить) disposer vt; favoriser vt ( благоприятствовать)расположить кого-либо в пользу кого-либо, чего-либо — disposer qn en faveur de qn, de qchрасположить к себе кого-либо — gagner la bienveillance de qnбыть расположенным к кому-либо — être bien disposé envers qnбыть расположенным (+ неопр.) — être disposé à (+ infin)я не расположен сегодня заниматься этим вопросом — je ne suis pas disposé à m'occuper de cette question aujourd'hui -
93 désert
désert, e[dezɛʀ, ɛʀt]Adjectif deserto(ta)Nom masculin deserto masculino* * *désert dezɛʀ]adjectivo1 desertoune île déserteuma ilha deserta2 abandonadonous avons trouvé une plage déserteencontrámos uma praia abandonadanome masculino2 desertolocal desabitadocette ville est un vrai désertesta cidade é um autêntico desertopregar no deserto, falar para o bonecoⓘ Não confundir com a palavra francesa dessert (sobremesa). -
94 siège
[sjɛʒ]Nom masculin (chaise, fauteuil) assento masculino(aux élections) lugar masculino(d'une banque, d'une association) sede feminino* * *siège sjɛʒ]nome masculino1 assentobanco(veículos) siège inclinablebanco reclinávelsiège arrièrebanco de trássiège avantbanco da frente2 sé f.le siège apostoliquea Sé Apostólica3 sede f.siège d'une entreprisesede de uma empresasiège d'une révolutionfoco da revoluçãola ville est en état de siègea cidade está em estado de sítio6 rabole bébé se présente par le siègeo bebé apresenta-se pelo rabobain de siègesemicúpio -
95 morto
mor.to[m‘ortu] sm défunt, mort, cadavre. • adj mort, décédé. morto de cansaço fig mort de fatigue.* * *morto, morta[`moxtu]Verbo particípio passado → matarAdjetivo e substantivo masculino mort(e)estar morto être mortestar morto de vontade de fazer algo mourir d'envie de faire quelque choseser morto être tuéestar morto de cansaço/de fome/de sono être mort de fatigue/de faim/de sommeil* * *nome masculino, femininomort, -e m., f.adjectivofoi dado como mortoon l'a laissé pour morta baixa está morta aos domingosle centre-ville est mort les dimanchesestar morto por alguma coisaêtre fou de quelque choseestar morto por fazer alguma coisaêtre désireux de faire quelque chose -
96 seiscentos
seiscentos, tas[sejʃ`sẽntuʃ, taʃ]Numeral six cents, → seis* * *numeralsix centsa cidade fica a seiscentos metros de altitudela ville est à six cents mètres d'altitudesix cents quarante -
97 prendre son temps
1) (тж. prendre le temps de + infin) не торопиться, делать что-либо не спешаMichel. - Tu ne me demandes même pas si j'ai fait un bon voyage? Sandrine (entre deux airs). - Prenez le temps d'arriver, monsieur Michel. (J. Deval, La Rose de septembre.) — Мишель. - Ты даже не спрашиваешь, как я доехал? Сандрин ( стоя в дверях). - Не торопитесь входить, господин Мишель.
C'était elle qui l'empêchait de travailler, en lui répétant chaque matin de prendre son temps, de ne pas se forcer. (É. Zola, L'Assommoir.) — Она сама не позволяла ему работать и каждое утро уговаривала его не торопиться и не утруждать себя.
Madeleine (reprenant). - Aussi, ne te presse pas. Prends tout ton temps. La ville est belle, large, fière. (A. Lang, Le Voyage à Turin.) — Мадлен ( продолжая). - Поэтому не торопись, не спеши. Город красивый, большой, величественный.
2) улучить удобный момент, воспользоваться удобным моментом -
98 labyrinthe
labyrinthe [labiʀɛ̃t]masculine noun* * *labiʀɛ̃tnom masculin1) Architecture maze2) Mythologie labyrinth3) fig labyrinth, maze* * *labiʀɛ̃t nmlabyrinth, maze* * *labyrinthe nm1 Archit maze;2 Mythol labyrinth;3 fig labyrinth, maze;4 Anat ( de l'oreille interne) labyrinth.[labirɛ̃t] nom masculin -
99 tertiaire
tertiaire [tεʀsjεʀ]1. adjective2. masculine noun• le tertiaire ( = secteur) the service sector* * *tɛʀsjɛʀ
1.
1) Économie [secteur, industrie] service (épith)2) ( en géologie) Tertiary
2.
nom masculin Économie service sector; ( en géologie) Tertiary* * *tɛʀsjɛʀ1. adj2. nmÉCONOMIE tertiary sector, service industries pl* * *A adj1 Écon [secteur] service ( épith), tertiary; [industrie] service; l'emploi/l'activité tertiaire work/activity in the service sector; la ville est un pôle tertiaire the town is a centreGB for the service industries;2 Géol [ère, plissement] Tertiary;3 Méd tertiary.B nm1 Écon service sector;2 Géol Tertiary.[tɛrsjɛr] adjectif2. ADMINISTRATION & ÉCONOMIEsecteur tertiaire tertiary sector, service industries————————[tɛrsjɛr] nom masculin1. GÉOLOGIE2. ADMINISTRATION & ÉCONOMIE -
100 facile d'accès
прил.общ. легкодоступный (La ville est facile d'accès grâce à son réseau autoroutier très développé.)
См. также в других словарях:
Canton Du Mans-Ville-Est — Canton de Mans Ville Est Administration Pays France Région Pays de la Loire Département Sarthe Arrondissement Arrondissement du Mans Code cantonal 72 20 … Wikipédia en Français
Canton du mans-ville-est — Canton de Mans Ville Est Administration Pays France Région Pays de la Loire Département Sarthe Arrondissement Arrondissement du Mans Code cantonal 72 20 … Wikipédia en Français
Canton du Mans-Ville-Est — Canton de Mans Ville Est Administration Pays France Région Pays de la Loire Département Sarthe Arrondissement Le Mans Code … Wikipédia en Français
La ville est un échiquier — Auteur John Brunner Genre Science fiction Version originale Titre original The Squares of the City Éditeur original Ballantine Books Langue originale Ang … Wikipédia en Français
Ma Ville Est Le Plus Beau Park — Album par Fabulous Trobadors Sortie 1995 Genre(s) chanson folklorique rap Label Mercury … Wikipédia en Français
Ma Ville est le plus beau park — Album par Fabulous Trobadors Sortie 1995 Genre(s) chanson folklorique rap Label Mercury … Wikipédia en Français
Kanton Le Mans-Ville-Est — Region Pays de la Loire Département Sarthe Arrondissement Le Mans Hauptort Le Mans Einwohner 20.625 (1. Jan. 2008) … Deutsch Wikipedia
La Ville est tranquille — est un film français réalisé par Robert Guédiguian, sorti en 2000. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Liens externes … Wikipédia en Français
La Ville est à nous — est un film français réalisé par Serge Poljinsky en 1976. Le film a contribué à faire prendre conscience des ravages produits par une spéculation immobilière qui chasse les personnes aux revenus modestes, du centre des villes, les éloignant de… … Wikipédia en Français
La ville est tranquille — est un film français réalisé par Robert Guédiguian, sorti en 2000. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Liens externes … Wikipédia en Français
Ma ville est le plus beau park — Album par Fabulous Trobadors Sortie 1995 Genre chanson folklorique rap Label Mercury Album … Wikipédia en Français