-
81 quedar
v.1 to be left, to remain.¿queda azúcar? is there any sugar left?nos quedan 100 pesos we have 100 pesos left¿cuánto queda para León? how much farther is it to León?quedan dos vueltas para que termine la carrera there are two laps to go until the end of the racequedar por hacer to remain to be donequeda por fregar el suelo the floor has still to be cleanedAlgo queda Something is left, something remains.Queda un solo carro There is only one car.Eso queda lejos This is far away.2 to remain, to stay.el viaje quedó en proyecto the trip never got beyond the planning stage¡esto no puede o no va a quedar así! I'm not going to let it rest at this!3 to look.te queda un poco corto el traje your suit is a bit too shortquedar bien/mal a alguien to look good/bad on somebodyquedar bien/mal con algo to go well/badly with something4 to be (informal) (estar situado).queda por las afueras it's somewhere on the outskirts¿por dónde queda? whereabouts is it?5 to keep on, to keep.Ella quedó trabajando She kept on working.6 to fit.Esta camisa me queda (bien) This shirts fits (well).Queda bien It fits well.7 to be left with, to have left, to have.Me quedó un dolar solamente I was left with one dollar only.8 to get, to become.Ella quedó alegre She got happy, she became happy.El caso quedó muy claro The case became very clear.9 to leave.Se me quedó mi sombrero I left my hat.10 to act, to perform, to come across, to do one's part.Quedé muy bien en la reunión I acted [did my part] very well at the meeting.11 to be still pending to.Queda pintar It is still pending to paint.12 to be left to be done.13 to be for.Me queda muy difícil It is very difficult for me.14 to make an appointment.* * *1 (permanecer) to remain, stay2 figurado (terminar) to end3 (cita) to arrange to meet4 (resultado de algo) to be■ al morir sus padres quedó solo en la vida when his parents died he was left all alone in the world5 (favorecer) to look, fit■ ¿qué tal me queda? does it suit me?, how does it look on me?6 (estar situado) to be■ ¿por dónde queda? whereabouts is it?7 (restar) to be left, remain8 (faltar) to be, be still9 quedar en (convenir) to agree to10 quedar por + inf not to have been + past participle■ la cama quedó por hacer the bed had not been made, the bed was left unmade■ queda por ver si llegarán a algún acuerdo it remains to be seen whether they will come to some agreement11 quedar + gerundio to be, remain1 (permanecer) to remain, stay, be2 (resultado de algo) to be, remain3 eufemístico (morirse) to die4 (mar, viento) to become calm; (viento) to drop5 quedarse con (retener algo) to keep\ahí quedó la cosa that's the way it was left¿en qué quedamos? so what's it to be?no quedar títere con cabeza familiar to leave nothing intact'Queda de usted atentamente...' (en cartas) "Yours faithfully..."quedar a deber algo to owe somethingquedar alguien bien/mal to make a good/bad impressionquedar como un señor/una señora familiar to create a very good impressionquedarse atrás figurado to be left behindquedarse con alguien familiar to make a fool of somebody, have somebody onquedarse con la boca abierta figurado to be dumbfounded, be stunnedquedarse con las ganas de algo figurado to go without somethingquedarse en blanco to go blankquedarse sin algo to run out of somethingquedarse sin blanca familiar to be brokequedarse tan tranquilo,-a familiar not to bat an eyelidquedar en nada to come to nothing* * *verb1) to remain2) fit, suit3) be left4) suit•- quedarse* * *Para expresiones como quedarse tan ancho, quedarse con las ganas, quedársele grabado algn, quedarse helado, quedarse parado, ver la otra entrada.1. VERBO INTRANSITIVO1) [indicando lugar] to be¿por dónde queda Correos? — where's the post office?
2) [indicando posición]•
quedar [atrás], no quieren quedar atrás en la carrera espacial — they don't want to be left behind {o} fall behind in the space race3) [indicando resultado]a) [con adjetivos, adverbios, locuciones preposicionales, participios]•
quedar [ciego] — to go blind•
quedar [huérfano] — to be orphaned•
quedar [viuda]/[viudo] — to be widowed, lose one's husband/wifeb)• quedar [en] algo, ¿en qué quedó la conversación? — how did the conversation end?
c)• quedar [sin], miles de personas han quedado sin hogar — thousands of people have been left homeless
la reconstrucción del puente ha quedado sin hacer por falta de presupuesto — the rebuilding of the bridge has been abandoned because of a shortage of funds
4) [en el trato, al hablar]•
quedar [bien], regalando flores siempre queda uno bien — taking flowers always makes a good impression•
quedar [mal], nos hiciste quedar mal haciendo esas preguntas — you made us look bad by asking those questions•
quedar [por] algo — to be left looking like sthaunque fue idea de todos, yo quedé por el culpable — although everyone was to blame, it ended up looking as if it was my fault
•
quedar en [ridículo], ha quedado en ridículo — he ended up looking a foolquería que su marido quedara en ridículo — she wanted to make her husband look a fool, she wanted to show her husband up
5) (=permanecer) to stayquedo a la espera de sus noticias — [en carta] I look forward to hearing from you
6) (=haber todavía) to be left¿queda algo de la cena? — is there any dinner left?
de la ciudad solo queda el castillo — all that remains {o} is left of the city is the castle
se me cayó un poco de vino, pero no ha quedado ninguna mancha — I spilt some wine, but it didn't leave a stain
si a 8 le quito 2, quedan 6 — if I take 2 from 8, I'm left with {o} it leaves 6
•
quedarle [a algn], ¿le quedan entradas para esta noche? — do you have any tickets left for tonight?•
quedar [a deber] algo — to owe sthno tenía suficiente y tuve que quedarle a deber — I didn't have enough money on me, so I had to owe him
•
quedan pocos días [para] la fiesta — the party is only a few days away•
quedar [por] hacer, nos queda por pagar la luz — we still have to pay the electricity bill•
no me queda más [remedio] — I have no alternative (left)que no quede —
por mí que no quede, yo he ayudado en lo que he podido — it won't be for want of trying on my part, I helped as much as I could
7) (Educ) [asignatura]8) [ropa] (=ser la talla) to fit; (=sentar) to suit¿qué tal (de grande) te queda el vestido? — does the dress fit you?
no queda bien así/aquí — it doesn't look right like that/here
9)• quedar [en] (=acordar) —
¿quedamos en eso, entonces? — we'll do that, then, all right?
quedar en {o} LAm de hacer algo — to agree to do sth
quedaron en esperar unos días antes de tomar una decisión definitiva — they agreed to wait a few days before taking a final decision
•
quedar en [que] — to agree that¿en qué quedamos? ¿lo compras o no? — so what's it to be then? are you going to buy it or not?
10) (=citarse) to arrange to meethabíamos quedado, pero no se presentó — we had arranged to meet, but he didn't turn up
¿quedamos a las cuatro? — shall we meet at four?
¿cómo quedamos? — where shall we meet and what time?
•
quedar [con] algn — to arrange to meet sb¿quedamos con ella en la parada? — shall we meet her at the bus stop?
2.See:* * *1.verbo intransitivo1) (en un estado, una situación)quedar viudo/viuda — to be widowed
quedar sin hogar/en la miseria — to be left homeless/destitute
ha quedado acordado que... — it has been agreed that...
¿dónde quedamos la clase pasada? — where did we get (up) to in the last class?
¿quién quedó en primer/último lugar? — who was o came first/last?; (+ me/te/le etc)
me quedó muy claro que... — it was quite clear to me that...
si no vamos, quedamos mal — it'll look bad if we don't go
quedó en ridículo — ( por culpa propia) he made a fool of himself; ( por culpa ajena) he was made to look a fool
3) ( permanecer)¿queda alguien adentro? — is there anyone left inside?
quedamos a la espera de su confirmación — (frml) we await your confirmation (frml)
quedo a sus gratas órdenes — (frml) (Corresp) Sincerely yours (AmE), Yours faithfully (BrE)
quedar EN algo: todo quedó en suspenso everything was left in the air; nuestros planes quedaron en nada our plans came to nothing; quedar atrás — persona to fall behind; rencillas/problemas to be in the past
4) (+ me/te/le etc)a) tamaño/tallame queda grande/largo/apretado — it's too big/long/tight for me
la talla 12 le queda bien — the size 12 fits (you/him) fine
b) ( sentar)el azul/ese peinado te queda muy bien — blue/that hairdo really suits you
5)a) (acordar, convenir)quedar EN algo: ¿en qué quedaron? what did you decide?; ¿entonces en qué quedamos? so, what's happening, then?; quedamos en que yo iría we agreed o arranged that I would go; quedar EN or (AmL) DE + INF: quedaron en no decirle nada they agreed o decided not to tell him anything; quedó en venir a las nueve — she said she would come at nine
b) ( citarse)¿a qué hora/dónde quedamos? — what time/where shall we meet?
6) ( estar situado) to bequeda justo enfrente de la estación — it's right opposite the station; (+ me/te/le etc)
me queda muy lejos/cerca — it's very far/near from where I live (o work etc)
7) (en 3a pers)a) ( haber todavía)¿queda café? — is there any coffee left?
sólo quedan las ruinas — only the ruins remain; (+ me/te/le etc)
¿te queda algo de dinero? — do you have any money left?
¿te queda alguna duda? — is there anything you still don't understand?
b) ( sobrar) comida/vino to be left (over)8) ( faltar)¿cuántos kilómetros quedan? — how many kilometers are there to go?; (+ me/te/le etc)
2.quedar POR + INF: queda mucho por ver/visitar there is still a lot to see/visit; aún quedan estudiantes por pagar there are still some students who haven't paid; (+ me/te/le etc) aún me queda todo esto por hacer I still have all this to do; no me/le queda otra (AmL fam) I have/he has no choice; por... que no quede (Esp fam): venga, por intentarlo que no quede come on, let's at least give it a try; hazlo, por mí que no quede — go ahead, don't let me stop you
1) quedarse v pron2)a) ( en un lugar) to stayquedarse en casa/en la cama — to stay at home/in bed
se quedaron en París/en un hotel — they stayed in Paris/in a hotel
b) (en un estado, una situación) (+ compl)quédate tranquilo, yo me ocuparé del asunto — relax, I'll take care of it
¿te quedaste con hambre? — are you still hungry?
se me quedó mirando — he sat/stood there staring at me, he just stared at me
de repente el motor se quedó — (AmL) the engine suddenly died on me
3) (+ me/te/le etc)a) (fam) ( memorizar)b) (Andes) ( olvidarse)c) (Esp) ( llegar a ser)4)quedarse CON algo: se quedó con mi libro she kept my book; entre él y su mujer no sé con cuál me quedo there's not much to choose between him and his wife; me quedo con éste I'll take this one; quedarse con alguien — (Esp fam) ( engañarlo) to take somebody for a ride (colloq)
* * *= remain.Ex. Needless to say, any errors which remain are entirely our responsibility.----* aunque la mona se vista de seda, mona se queda = You can't make a silk purse out of a sow's ear, You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy.* el que lo encuentre se lo queda = finders keepers.* estar quedándose sin = run + low (on).* hacer que Uno se quede dormido = put + Nombre + to sleep.* hacer una marca para indicar el lugar donde uno se ha quedado leyen = mark + Posesivo + place.* mecer a Alguien hasta que quede dormido = rock + Nombre + to sleep.* mente + quedarse en blanco = mind + go blank.* mientras queden = while stocks last.* Nombre de Lugar + quedarse chico = outgrow + Nombre de Lugar.* no quedarse ahí = there + be + more to it than that.* para que quede más claro = for main effects.* quedar Algo a Alguien = be left with.* quedar anulado con el paso del tiempo = be overtaken by events.* quedar atrapado = get + caught.* quedar constatado = go on + record.* quedar deshecho = go to + pieces.* quedar destrozado = go to + pieces.* quedar en segundo plano = come in + a poor second.* quedar en suspenso = go into + abeyance.* quedar exempto de = discharge from.* quedar + Expresión Temporal = be + Expresión Temporal + off.* quedar igual = remain + the same.* quedar impactado = be impressed.* quedar impresionado = be impressed.* quedar impune = go + scot-free, go + scot-free, get away + scot-free.* quedar inpune = go + unpunished.* quedar libre = become + vacant.* quedar mal = lose + face.* quedar muchísimo por hacer = a great deal more needs to be done.* quedar mucho más por hacer = much more needs to be done.* quedar mucho (para) = have + a long way to go (before), there + be + a long way to go (before).* quedar mucho por conocer = there + be + a great deal yet to be learned, there + be + still a great deal to be learned.* quedar mucho por hacer = more needs to be done, have + a long way to go.* quedar mucho por saber = there + be + a great deal yet to be learned, there + be + still a great deal to be learned.* quedar patas arriba = flip-flop.* quedar pendiente = remain, remain + to be done.* quedar peor = be a little worse prepared, be a little worse off.* quedar poco (para) = have + a short way to go (before).* quedar por hacer = remain + to be done.* quedar por + Infinitivo = remain + to be + Participio.* quedar por ver = be an open question, remain + to be seen.* quedar registrado = go on + record.* quedarse = stay, stay behind, board.* quedarse abandonado en una isla desierta = be stranded on a desert island.* quedarse a dormir en la casa de un amigo = sleepover.* quedarse afónico = lose + Posesivo + voice.* quedarse al margen = stand by.* quedarse a medias = fall (between/through) + the cracks.* quedarse anodadado = be speechless, be gobsmacked.* quedarse anticuado = date.* quedarse arriba = sit on + top.* quedarse atascado = get + stuck.* quedarse atónito = be astonished, be bowled over, stun into + speechlessness.* quedarse atrancado = get + stuck.* quedarse atrás = fall behind, hang back, trail, trail behind, be behind.* quedarse boquiabierto = give + a gasp of, eyes + pop (out), Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + head, Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + socket.* quedarse completamente atónito = You could have pushed + Nombre + over with a feather.* quedarse con = pocket, cream off.* quedarse con el culo al aire = come + unstuck.* quedarse congelado = be frozen stiff.* quedarse corto = stop + short of, fall + short, fall + short of.* quedarse dentro de casa = stay + indoors.* quedarse de piedra = You could have pushed + Nombre + over with a feather.* quedarse dormido = fall + asleep, doze off, nod off, drop off to + sleep, go to + sleep.* quedarse dormido al volante = fall + asleep at the wheel.* quedarse embarazada = become + pregnant, be up the spout, have + a bun in the oven.* quedarse en = stick at.* quedarse en blanco = go + blank, mind + go blank.* quedarse encallado = be stranded.* quedarse en casa = stay + indoors.* quedarse en el camino = fall by + the wayside.* quedarse en el mismo sitio = stay + put.* quedarse en el sitio = die + there and then.* quedarse en estado = become + pregnant.* quedarse en la cama hasta tarde = have + a lie-in.* quedarse en la estacada = be left out on a limb.* quedarse en la ignorancia = leave + Nombre + in the dark.* quedarse en silencio = fall + silent, lapse into + silence.* quedarse en tablas = split down the middle.* quedarse estancado = stagnate.* quedarse estupefacto = stun into + speechlessness, eyes + pop (out), Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + head, be speechless, be gobsmacked, Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + socket.* quedar segundo = come off + second-best.* quedarse hecho polvo = be gutted, feel + gutted.* quedarse helado = be frozen stiff.* quedarse huérfano = orphan.* quedarse igual = be none the wiser.* quedarse impresionado = be bowled over.* quedarse inamovible = stay in + place.* quedarse inmóvil = stay + still.* quedarse levantado = stay up.* quedarse mudo = be speechless, be gobsmacked.* quedarse obsoleto = be overtaken by events, outgrow.* quedarse parado = stand + still, stand by.* quedarse pasmado = stun.* quedarse patidifuso = eyes + pop (out), Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + head, Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + socket.* quedarse patitieso = freeze to + death.* quedarse pequeño = overflow.* quedarse prendado = smite.* quedarse prendado de = take + a fancy to, take + a shine to.* quedarse prendado por = take + a liking to.* quedarse preñada = become + pregnant, have + a bun in the oven.* quedarse quieto = stand + still, stand by.* quedarse ronco = lose + Posesivo + voice.* quedarse sin = run + short (of), miss out on, run out of, run out.* quedarse sin aliento = run out of + breath.* quedarse sin conocimiento = lose + Posesivo + consciousness, pass out.* quedarse sin fuelle = run out of + steam.* quedarse sin fuerza = lose + steam.* quedarse sin gas = lose + steam.* quedarse sin habla = stun into + speechlessness, be speechless, be gobsmacked.* quedarse sin negocio = go out of + business.* quedarse sin palabras = stun into + speechlessness, be at a loss for words, be lost for words.* quedarse sin sentido = lose + Posesivo + consciousness, pass out.* quedarse sin suerte = run out of + luck, luck + run out.* quedarse sin voz = lose + Posesivo + voice.* quedarse sorprendido por = be amazed by, be amazed at.* quedarse tan fresco = not bat an eyelash, not bat an eyelid.* quedarse tieso = be frozen stiff.* quedarse tieso de frío = be frozen stiff.* quedarse tirado = be stranded.* quedarse varado = get + stuck, be stranded.* quedarse viudo = widow.* quedar sin castigo = go + unpunished.* quedar un poco = be some way off.* quedar un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* quedar vacante = become + vacant.* quedar vacío = empty.* que no queda bien = ill-fitting.* que queda = surviving.* que queda mal = ill-fitting.* que quede entre nosotros = between you and me, between ourselves.* según quedó indicado en = as was pointed out in.* siempre queda una esperanza = where there's life there's hope.* si queda tiempo = time permitting.* todo queda en casa = all in the family.* * *1.verbo intransitivo1) (en un estado, una situación)quedar viudo/viuda — to be widowed
quedar sin hogar/en la miseria — to be left homeless/destitute
ha quedado acordado que... — it has been agreed that...
¿dónde quedamos la clase pasada? — where did we get (up) to in the last class?
¿quién quedó en primer/último lugar? — who was o came first/last?; (+ me/te/le etc)
me quedó muy claro que... — it was quite clear to me that...
si no vamos, quedamos mal — it'll look bad if we don't go
quedó en ridículo — ( por culpa propia) he made a fool of himself; ( por culpa ajena) he was made to look a fool
3) ( permanecer)¿queda alguien adentro? — is there anyone left inside?
quedamos a la espera de su confirmación — (frml) we await your confirmation (frml)
quedo a sus gratas órdenes — (frml) (Corresp) Sincerely yours (AmE), Yours faithfully (BrE)
quedar EN algo: todo quedó en suspenso everything was left in the air; nuestros planes quedaron en nada our plans came to nothing; quedar atrás — persona to fall behind; rencillas/problemas to be in the past
4) (+ me/te/le etc)a) tamaño/tallame queda grande/largo/apretado — it's too big/long/tight for me
la talla 12 le queda bien — the size 12 fits (you/him) fine
b) ( sentar)el azul/ese peinado te queda muy bien — blue/that hairdo really suits you
5)a) (acordar, convenir)quedar EN algo: ¿en qué quedaron? what did you decide?; ¿entonces en qué quedamos? so, what's happening, then?; quedamos en que yo iría we agreed o arranged that I would go; quedar EN or (AmL) DE + INF: quedaron en no decirle nada they agreed o decided not to tell him anything; quedó en venir a las nueve — she said she would come at nine
b) ( citarse)¿a qué hora/dónde quedamos? — what time/where shall we meet?
6) ( estar situado) to bequeda justo enfrente de la estación — it's right opposite the station; (+ me/te/le etc)
me queda muy lejos/cerca — it's very far/near from where I live (o work etc)
7) (en 3a pers)a) ( haber todavía)¿queda café? — is there any coffee left?
sólo quedan las ruinas — only the ruins remain; (+ me/te/le etc)
¿te queda algo de dinero? — do you have any money left?
¿te queda alguna duda? — is there anything you still don't understand?
b) ( sobrar) comida/vino to be left (over)8) ( faltar)¿cuántos kilómetros quedan? — how many kilometers are there to go?; (+ me/te/le etc)
2.quedar POR + INF: queda mucho por ver/visitar there is still a lot to see/visit; aún quedan estudiantes por pagar there are still some students who haven't paid; (+ me/te/le etc) aún me queda todo esto por hacer I still have all this to do; no me/le queda otra (AmL fam) I have/he has no choice; por... que no quede (Esp fam): venga, por intentarlo que no quede come on, let's at least give it a try; hazlo, por mí que no quede — go ahead, don't let me stop you
1) quedarse v pron2)a) ( en un lugar) to stayquedarse en casa/en la cama — to stay at home/in bed
se quedaron en París/en un hotel — they stayed in Paris/in a hotel
b) (en un estado, una situación) (+ compl)quédate tranquilo, yo me ocuparé del asunto — relax, I'll take care of it
¿te quedaste con hambre? — are you still hungry?
se me quedó mirando — he sat/stood there staring at me, he just stared at me
de repente el motor se quedó — (AmL) the engine suddenly died on me
3) (+ me/te/le etc)a) (fam) ( memorizar)b) (Andes) ( olvidarse)c) (Esp) ( llegar a ser)4)quedarse CON algo: se quedó con mi libro she kept my book; entre él y su mujer no sé con cuál me quedo there's not much to choose between him and his wife; me quedo con éste I'll take this one; quedarse con alguien — (Esp fam) ( engañarlo) to take somebody for a ride (colloq)
* * *= remain.Ex: Needless to say, any errors which remain are entirely our responsibility.
* aunque la mona se vista de seda, mona se queda = You can't make a silk purse out of a sow's ear, You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy.* el que lo encuentre se lo queda = finders keepers.* estar quedándose sin = run + low (on).* hacer que Uno se quede dormido = put + Nombre + to sleep.* hacer una marca para indicar el lugar donde uno se ha quedado leyen = mark + Posesivo + place.* mecer a Alguien hasta que quede dormido = rock + Nombre + to sleep.* mente + quedarse en blanco = mind + go blank.* mientras queden = while stocks last.* Nombre de Lugar + quedarse chico = outgrow + Nombre de Lugar.* no quedarse ahí = there + be + more to it than that.* para que quede más claro = for main effects.* quedar Algo a Alguien = be left with.* quedar anulado con el paso del tiempo = be overtaken by events.* quedar atrapado = get + caught.* quedar constatado = go on + record.* quedar deshecho = go to + pieces.* quedar destrozado = go to + pieces.* quedar en segundo plano = come in + a poor second.* quedar en suspenso = go into + abeyance.* quedar exempto de = discharge from.* quedar + Expresión Temporal = be + Expresión Temporal + off.* quedar igual = remain + the same.* quedar impactado = be impressed.* quedar impresionado = be impressed.* quedar impune = go + scot-free, go + scot-free, get away + scot-free.* quedar inpune = go + unpunished.* quedar libre = become + vacant.* quedar mal = lose + face.* quedar muchísimo por hacer = a great deal more needs to be done.* quedar mucho más por hacer = much more needs to be done.* quedar mucho (para) = have + a long way to go (before), there + be + a long way to go (before).* quedar mucho por conocer = there + be + a great deal yet to be learned, there + be + still a great deal to be learned.* quedar mucho por hacer = more needs to be done, have + a long way to go.* quedar mucho por saber = there + be + a great deal yet to be learned, there + be + still a great deal to be learned.* quedar patas arriba = flip-flop.* quedar pendiente = remain, remain + to be done.* quedar peor = be a little worse prepared, be a little worse off.* quedar poco (para) = have + a short way to go (before).* quedar por hacer = remain + to be done.* quedar por + Infinitivo = remain + to be + Participio.* quedar por ver = be an open question, remain + to be seen.* quedar registrado = go on + record.* quedarse = stay, stay behind, board.* quedarse abandonado en una isla desierta = be stranded on a desert island.* quedarse a dormir en la casa de un amigo = sleepover.* quedarse afónico = lose + Posesivo + voice.* quedarse al margen = stand by.* quedarse a medias = fall (between/through) + the cracks.* quedarse anodadado = be speechless, be gobsmacked.* quedarse anticuado = date.* quedarse arriba = sit on + top.* quedarse atascado = get + stuck.* quedarse atónito = be astonished, be bowled over, stun into + speechlessness.* quedarse atrancado = get + stuck.* quedarse atrás = fall behind, hang back, trail, trail behind, be behind.* quedarse boquiabierto = give + a gasp of, eyes + pop (out), Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + head, Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + socket.* quedarse completamente atónito = You could have pushed + Nombre + over with a feather.* quedarse con = pocket, cream off.* quedarse con el culo al aire = come + unstuck.* quedarse congelado = be frozen stiff.* quedarse corto = stop + short of, fall + short, fall + short of.* quedarse dentro de casa = stay + indoors.* quedarse de piedra = You could have pushed + Nombre + over with a feather.* quedarse dormido = fall + asleep, doze off, nod off, drop off to + sleep, go to + sleep.* quedarse dormido al volante = fall + asleep at the wheel.* quedarse embarazada = become + pregnant, be up the spout, have + a bun in the oven.* quedarse en = stick at.* quedarse en blanco = go + blank, mind + go blank.* quedarse encallado = be stranded.* quedarse en casa = stay + indoors.* quedarse en el camino = fall by + the wayside.* quedarse en el mismo sitio = stay + put.* quedarse en el sitio = die + there and then.* quedarse en estado = become + pregnant.* quedarse en la cama hasta tarde = have + a lie-in.* quedarse en la estacada = be left out on a limb.* quedarse en la ignorancia = leave + Nombre + in the dark.* quedarse en silencio = fall + silent, lapse into + silence.* quedarse en tablas = split down the middle.* quedarse estancado = stagnate.* quedarse estupefacto = stun into + speechlessness, eyes + pop (out), Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + head, be speechless, be gobsmacked, Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + socket.* quedar segundo = come off + second-best.* quedarse hecho polvo = be gutted, feel + gutted.* quedarse helado = be frozen stiff.* quedarse huérfano = orphan.* quedarse igual = be none the wiser.* quedarse impresionado = be bowled over.* quedarse inamovible = stay in + place.* quedarse inmóvil = stay + still.* quedarse levantado = stay up.* quedarse mudo = be speechless, be gobsmacked.* quedarse obsoleto = be overtaken by events, outgrow.* quedarse parado = stand + still, stand by.* quedarse pasmado = stun.* quedarse patidifuso = eyes + pop (out), Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + head, Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + socket.* quedarse patitieso = freeze to + death.* quedarse pequeño = overflow.* quedarse prendado = smite.* quedarse prendado de = take + a fancy to, take + a shine to.* quedarse prendado por = take + a liking to.* quedarse preñada = become + pregnant, have + a bun in the oven.* quedarse quieto = stand + still, stand by.* quedarse ronco = lose + Posesivo + voice.* quedarse sin = run + short (of), miss out on, run out of, run out.* quedarse sin aliento = run out of + breath.* quedarse sin conocimiento = lose + Posesivo + consciousness, pass out.* quedarse sin fuelle = run out of + steam.* quedarse sin fuerza = lose + steam.* quedarse sin gas = lose + steam.* quedarse sin habla = stun into + speechlessness, be speechless, be gobsmacked.* quedarse sin negocio = go out of + business.* quedarse sin palabras = stun into + speechlessness, be at a loss for words, be lost for words.* quedarse sin sentido = lose + Posesivo + consciousness, pass out.* quedarse sin suerte = run out of + luck, luck + run out.* quedarse sin voz = lose + Posesivo + voice.* quedarse sorprendido por = be amazed by, be amazed at.* quedarse tan fresco = not bat an eyelash, not bat an eyelid.* quedarse tieso = be frozen stiff.* quedarse tieso de frío = be frozen stiff.* quedarse tirado = be stranded.* quedarse varado = get + stuck, be stranded.* quedarse viudo = widow.* quedar sin castigo = go + unpunished.* quedar un poco = be some way off.* quedar un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* quedar vacante = become + vacant.* quedar vacío = empty.* que no queda bien = ill-fitting.* que queda = surviving.* que queda mal = ill-fitting.* que quede entre nosotros = between you and me, between ourselves.* según quedó indicado en = as was pointed out in.* siempre queda una esperanza = where there's life there's hope.* si queda tiempo = time permitting.* todo queda en casa = all in the family.* * *quedar [A1 ]viA(en un estado, una situación): quedó viuda muy joven she was widowed o she lost her husband when she was very youngquedó huérfano a los siete años he was orphaned when he was seven years oldtuvo un ataque y quedó paralítico he had a stroke and was left paralyzedcientos de familias quedaron sin hogar/en la miseria hundreds of families were left homeless/destitutelas calles quedaron desiertas the streets were left desertedel sombrero quedó hecho un acordeón the hat was o got squashed flatel coche ha quedado como nuevo the car is as good as new (now)algunas fotos quedaron mal some of the photos came out badlyha quedado precioso pintado de blanco it looks beautiful painted whiteha quedado acordado que … it has been agreed that …y que esto quede bien claro and I want to make this quite clear¿cómo quedó la cosa? ¿quién tenía razón? what happened in the end? who was right?¿dónde quedamos la clase pasada? where did we get (up) to in the last class?¿quién quedó en primer/último lugar? who was o who came first/last?(+ me/te/le etc): no me había quedado claro y se lo pregunté otra vez I hadn't quite understood o I hadn't got things quite clear, so I asked him againel postre te quedó riquísimo that dessert (you made) was deliciousB(en la opinión de los demás): si no vamos, quedamos mal it'll look bad if we don't goquedarás muy bien con ese regalo it's a lovely present, they'll be delightedme hiciste quedar muy mal diciendo eso you really showed me up saying thatse emborrachó y nos hizo quedar mal a todos he got drunk and embarrassed us allquedó en ridículo (por culpa propia) he made a fool of himself; (por culpa ajena) he was made to look a foolquedar mal/bien con algn: si no voy quedaré mal con ellos they won't think much of me o it won't go down very well if I don't turn upno se puede quedar bien con todo el mundo you can't please everybodylos invitó a todos para no quedar mal con nadie he invited them all so as not to offend anyone o to cause any offense*C(permanecer): quedaron en casa they stayed at home¿queda alguien adentro? is there anyone left inside?le quedó la cicatriz she was left with a scarlo lavé pero le quedó la mancha I washed it but the stain didn't come outesto no puede quedar así we can't leave/I'm not going to leave things like thisquedo a sus gratas órdenes ( frml) ( Corresp) Sincerely yours ( AmE), Yours faithfully o ( frml) I remain, yours faithfully ( BrE)le quedo a deber 5 euros I owe you 5 eurosquedar EN algo:todo ha quedado en un mero proyecto none of it has got beyond the planning stagetodos nuestros planes quedaron en nada all our plans came to nothingquedar atrás: pronto quedó atrás he soon fell behindhemos tenido nuestras diferencias pero todo eso ha quedado atrás we've had our differences but all that's behind us now o that's all water under the bridge nowD (+ me/te/le etc)1«tamaño/talla»: me queda grande/largo/apretado it's too big/long/tight for mela talla 12 le queda bien or (Col, Méx) le queda the size 12 fits (you/him) fine2(sentar): el azul te queda muy bien blue really suits you, you look really good in blueese peinado le quedaba muy bien that hairstyle really suited her, her hair looked really good like thatese vestido te queda estupendo that dress looks fantastic on you, you look great in that dressA (acordar, convenir) quedar EN algo:quedamos en eso, vienes tú a mi casa let's do that, then, you come to my house, so that's agreed, you're coming to my house¿al final en qué quedaron? what did you decide/arrange/agree in the end?¿en qué quedamos? ¿lo quieres o no? well o so, do you want it or not?¿entonces en qué quedamos? ¿nos vemos mañana o no? so, what's happening, then? are we meeting tomorrow or not?quedar EN + INFor ( AmL) quedar DE + INF:quedaron en no decirle nada they agreed o decided not to tell him anythingquedó en venir a las nueve she said she would come at nine, she arranged to come at ninequedar EN QUE:quedamos en que iría él a recogerlo we agreed o arranged that he would go and pick it upB(citarse): me tengo que ir porque he quedado con Rafael I have to go because I've arranged to meet Rafael¿a qué hora/dónde quedamos? what time/where shall we meet?quedé con unos amigos para cenar I arranged to meet some friends for dinner, I arranged to go out for dinner with some friendsSentido III (estar situado) to bequeda justo enfrente de la estación it's right opposite the station(+ me/te/le etc): puedo ir yo, me queda muy cerca I can go, it's very near where I live ( o work etc)A1(haber todavía): no queda café there's no coffee leftno quedan entradas there are no tickets leftsólo quedan las ruinas only the ruins remain(+ me/te/le etc): es el único pariente que me queda he is the only relative I have left, he is my only living relative¿te queda algo de dinero? do you have any money left?¿te ha quedado alguna duda? is there anything you still don't understand?me han quedado dos asignaturas (pendientes) I have to make up two subjects o take two subjects over ( AmE), I have to retake two subjects ( BrE)no nos queda más remedio que ir we have no alternative o no choice but to go, we'll just have to goya no me quedan fuerzas para seguir I no longer have the strength to go on, I don't have the strength to go on any moreme queda la satisfacción de haber cumplido con mi deber I have the satisfaction of having done my duty2 (sobrar) to be left, be left overme comí la ensalada que había quedado del almuerzo I ate up the salad that was left (over) from lunchel vino que quede se puede guardar para la próxima fiesta we can keep any wine that's left (over) for the next partyB1(faltar): quedan cinco minutos para que acabe la clase there are five minutes to go to o five minutes left to the end of the class¿cuántos kilómetros quedan? how many kilometers are there to go?, how far is it now?(+ me/te/le etc): todavía le quedan dos años he still has two years to go o do¡ánimo! ¡ya te queda poco para terminar! come on! you've almost finished!2 quedar POR + INF:quedan tres pacientes por ver there are three more patients to be seenaún queda gente por pagar some people haven't paid yet, some people still haven't paid(+ me/te/le etc): aún me queda todo esto por hacer I still have all this to dopor … que no quede ( Esp fam): venga, por intentarlo que no quede come on, let's at least give it a tryhazlo, por mí que no quede go ahead, don't let me stop you■ quedarseA1 (en un estado, una situación) (+ compl):te estás quedando calvo you're going baldse quedó huérfana/sorda a los seis años she was orphaned/she went deaf when she was six years oldcuando se fue me quedé muy sola when he left I felt very lonelyme quedé helado cuando me lo dijo I was staggered when she told mequédate tranquilo, yo me ocuparé del asunto don't (you) worry about it, I'll take care of itme quedé dormido en el sofá I fell asleep on the sofa2quedarse con/sin algo: ¿te has quedado con hambre? are you still hungry?me quedé sin postre I didn't get any dessertse ha quedado sin trabajo she's out of work, she's lost her jobme quedé sin saber qué había pasado I never did find out what had happened3( Esp) (llegar a ser) (+ me/te/le etc): el vestido se te ha quedado corto the dress is too short on you nowla casa se les está quedando pequeña the house is getting (to be) too small for them4 (olvidarse) (+ me/te/le etc):se me quedó el paraguas I left my umbrella behindB1(permanecer): pienso quedarme soltera I intend to stay singleno me gusta quedarme sola en casa I don't like being (left) on my own o being alone in the houseno te quedes ahí parado y haz algo don't just stand there, do something!nos quedamos charlando toda la noche we spent the whole night chattingse me quedó mirando he sat/stood there staring at me, he just stared at mela escena se me ha quedado grabada en la memoria the scene has remained engraved o is engraved on my memoryiba para pintor pero se quedó en profesor de dibujo he set out to be a painter but he ended up as an art teacherse quedó en la mesa de operaciones ( euf); he died on the operating tablede repente el motor se quedó ( AmL); the engine suddenly died on me2 (en un lugar) to stayquédate aquí stay hereme quedé a dormir en su casa I spent o stayed the night at his housenos quedamos en un hotel/en casa de unos amigos we stayed at a hotel/with some friendsse tuvo que quedar en el hospital una semana más she had to stay o remain in (the) hospital for another weekse quedó en casa/en la cama todo el día she stayed at home/in bed all dayA ‹cambio/lápiz› to keepquédatelo, yo tengo otro keep it, I have another onequedarse CON algo:quédate con la foto si quieres you can keep the photo o ( colloq) hang on to the photo if you wantse quedó con mi libro she kept my book, she didn't give my book backentre él y su mujer no sé con cuál de los dos me quedo there's not much to choose between him and his wifesi me lo rebaja me quedo con él if you knock something off the price, I'll take it ( colloq)quedarse con algn ( Esp fam) (burlarse de él) to have sb on ( colloq) (engañarlo) to take sb for a ride ( colloq)B( Chi) «pierna/brazo» (+ me/te/le etc): quiso levantarse pero se le quedó la pierna he tried to get up but he couldn't move his legse le queda la pierna al caminar he drags one leg when he walks* * *
quedar ( conjugate quedar) verbo intransitivo
1 (en un estado, una situación):◊ quedar viudo/huérfano to be widowed/orphaned;
quedó paralítico he was left paralyzed;
el coche quedó como nuevo the car is as good as new (now);
y que esto quede bien claro and I want to make this quite clear;
¿quién quedó en primer lugar? who was o came first?
2 ( en la opinión de los demás):◊ si no voy quedaré mal con ellos it won't go down very well o it'll look bad if I don't turn up;
lo hice para quedar bien con el jefe I did it to get in the boss's good books;
quedé muy bien con el regalo I made a very good impression with my present;
me hiciste quedar muy mal diciendo eso you really showed me up saying that;
nos hizo quedar mal a todos he embarrassed us all;
quedó en ridículo ( por culpa propia) he made a fool of himself;
( por culpa ajena) he was made to look a fool
3 ( permanecer):◊ ¿queda alguien adentro? is there anyone left inside?;
le quedó la cicatriz she was left with a scar;
esto no puede quedar así we can't leave things like this;
nuestros planes quedaron en nada our plans came to nothing;
quedar atrás [ persona] to fall behind;
[rencillas/problemas] to be in the past
4 (+ me/te/le etc)a) [tamaño/talla]:
la talla 12 le queda bien the size 12 fits (you/him) fineb) ( sentar):◊ el azul le queda bien/mal blue suits her/doesn't suit hera) (acordar, convenir):◊ ¿en qué quedaron? what did you decide?;
¿entonces en qué quedamos? so, what's happening, then?;
quedaron en or (AmL) de no decirle nada they agreed o decided not to tell him anything;
quedó en or (AmL) de venir a las nueve she said she would come at nineb) ( citarse):◊ ¿a qué hora quedamos? what time shall we meet?;
quedé con unos amigos para cenar I arranged to meet some friends for dinner
( estar situado) to be;
me queda muy lejos it's very far from where I live (o work etc)
(en 3a pers)
1
◊ ¿te queda algo de dinero? do you have any money left?;
¿queda café? is there any coffee left?;
solo quedan las ruinas only the ruins remain;
no nos queda más remedio que ir we have no choice but to go
2 ( faltar):
¿cuántos kilómetros quedan? how many kilometers are there to go?;
todavía le quedan dos años he still has two years to go o do;
queda mucho por ver there is still a lot to see;
aún me queda todo esto por hacer I still have all this to do;
no me/le queda otra (fam) I have/he has no choice
quedarse verbo pronominal
1
b) (en un estado, una situación) (+ compl):
quedarse dormido to fall asleep;
quedarse sin trabajo to lose one's job
2 (+ me/te/le etc)a) ( permanecer):
no me gusta quedarme sola en casa I don't like being alone in the house;
no te quedes ahí parado don't just stand there!;
nos quedamos charlando hasta tarde we went on chatting until late in the evening;
se me quedó mirando he sat/stood there staring at me;
de repente el motor se quedó (AmL) the engine suddenly died on meb) (Andes) ( olvidarse):
c) (Esp) ( llegar a ser):
‹cambio/lápiz› to keep;
me quedo con este I'll take this one
quedar verbo intransitivo
1 (en un estado) quedar bien, (una persona) to make a good impression
(un objeto) to look nice
quedar en ridículo, to make a fool of oneself
2 (en un lugar) to be: mi casa no queda lejos, my house is not far from here
3 (sobrar) to be left: ¿queda más té?, is there any tea left?
4 (faltar) (tiempo) to go: quedan dos días para las vacaciones, there are two days to go till the holidays
5 (convenir) to agree: quedamos en ir al cine, we agreed to go to the cinema
6 (citarse) to meet: quedaré con mi hermana, I'll arrange to meet my sister
7 (una ropa, un peinado, etc) to suit: te queda grande, it's too big for you
' quedar' also found in these entries:
Spanish:
betún
- cumplir
- descolgarse
- embarazarse
- enmudecer
- estar
- lucirse
- restar
- sobrar
- sopa
- venir
- aire
- aislado
- anillo
- bailar
- calle
- constar
- descubierto
- desmano
- enganchar
- faltar
- lejísimos
- manifiesto
- mano
- rezagado
- tabla
English:
air
- appal
- appall
- arrange
- date
- egg
- fit
- flu
- gasp
- go
- leave
- lie
- long
- meet
- one-upmanship
- remain
- rest
- side
- smoke
- stand
- stand about
- stand around
- agree
- alternatively
- catch
- come
- get
- keep
- narrow
- out
- over
- place
- remand
- runner
- scar
- scot-free
- show
- strand
- unpunished
- water
- widow
* * *♦ vi1. [permanecer] to remain, to stay;nuestros problemas quedaron sin resolver our problems remained unsolved;los tipos de interés han quedado al mismo nivel interest rates have stayed o remained at the same level;no le quedaron secuelas del accidente he suffered no after-effects from the accident;Andes, RPen el apuro, quedaron los abrigos the coats got left behind o forgotten in the rush;quedo a su entera disposición para cualquier consulta [en cartas] I am available to answer any enquiries you may have;todo quedó en un buen susto she suffered nothing worse than a shock;el viaje quedó en proyecto the trip never got beyond the planning stage;todos nuestros problemas han quedado atrás all our problems are behind us now2. [haber aún] to be left, to remain;¿queda azúcar? is there any sugar left?;no queda azúcar there isn't any sugar left;no nos queda leche we're out of milk;queda gente dentro haciendo el examen there are still some people left inside doing the exam;queda poco del casco antiguo de la ciudad little remains of the old part of the city;nos quedan 50 pesos we have 50 pesos left;lo que quede dáselo al perro give whatever's left over to the dog;no me quedan ganas de seguir hablando I don't feel like talking any more;me queda la esperanza de volver algún día I can only hope that one day I will return;Amno queda otra there's nothing else for it;voy a tener que vender el auto para pagar las cuentas, no queda otra I'm going to have to sell the car to pay the bills, there's nothing else for it3. [faltar]¿cuánto queda para Buenos Aires? how much further is it to Buenos Aires?;quedan dos vueltas para que termine la carrera there are two laps to go until the end of the race;queda poco/un mes para las vacaciones there's not long to go/there's a month to go until the holidays, it's not long/it's a month until the holidays;queda mucho para mi cumpleaños my birthday's a long way off;me quedan dos días para terminar el trabajo I have two days (left) to finish the work;sólo me queda despedirme hasta la próxima semana all that remains is for me to say goodbye until next week;quedar por hacer to remain to be done;queda por fregar el suelo the floor has still to be cleaned;nos quedan bastantes sitios por visitar we still have quite a lot of places to visit4. [mostrarse, dar cierta imagen]quedar bien/mal (con alguien) to make a good/bad impression (on sb);le gusta quedar bien con todo el mundo he likes to keep everyone happy;quedaste estupendamente trayendo flores you made a very good impression by bringing flowers;voy a quedar fatal si no voy it'll look really bad if I don't go;no me hagas quedar mal don't show me up;quedaste como un mentiroso you ended up looking like o you came across like a liar;quedó como un idiota he ended up o he was left looking stupidel cuadro queda muy bien ahí the picture looks great there;el salón os ha quedado muy bonito the living-room has turned out lovely, you've made a great job of the living-room;quedar claro to be clear;no quiero que llegues después de las once, ¿queda claro? I don't want you back later than eleven, is that clear?;quedar en [llegar, acabar] to end in;quedar en quinto lugar, quedar el quinto to come fifth;quedar en nada to come to nothing;RP Famquedamos en veremos we left it openesta falda me queda un poco justa this skirt is a bit tight;¡qué bien te queda ese traje! that dress really suits you!, you look great in that dress!;esa camisa te queda mal that shirt doesn't suit you;¿te quedan bien los zapatos? do the shoes fit you?;quedar bien/mal con algo to go well/badly with sth;Méx Méxesas cortinas le quedan mal al salón those curtains don't go well in the living-room¿cuándo/dónde quedamos? when/where shall we meet?;hemos quedado el lunes we've arranged to meet on Monday;he quedado con Juan para jugar al tenis I've arranged to play tennis with Juan¿en qué has quedado? what have you decided to do?;quedar en que… to agree that…;quedé con ellos en que iría I told them I'd go;¿en qué quedamos? what's it to be, then?9. [estar situado] to be;queda por las afueras it's somewhere on the outskirts;¿por dónde queda? whereabouts is it?¿cuántas te han quedado? how many subjects from last year do you have to resit this year?♦ vtRP Famquedarla: no apuestes todo a una sola posibilidad porque si no sale, la quedás don't put all your eggs in one basket because if it doesn't work out, you've had it;¿quién la queda? [en juego] who's counting?♦ v impersonalpor mí que no quede don't let me be the one to stop you;que no quede por falta de dinero we don't want it to fall through for lack of money;por probar que no quede we should at least try it* * *v/i1 ( permanecer) stay;esto queda entre nosotros this is just between us;quedar cerca be nearbyquedó sin resolver it remained unresolved, it wasn’t sorted out;¿cómo quedó? how did it end up?;queda por hacer it still has o needs to be done3 ( sentar):4 ( sobrar) be left;¿queda mucho tiempo? is there much time left?;5 ( encontrarse):quedar con alguien fam arrange to meet (with) s.o.;¿dónde habíamos quedado? where had we arranged to meet?6 ( acordar):quedar en algo agree to sth;¿en qué quedamos? what did we agree?7:por mí que no quede it’s fine by me* * *quedar vi1) permanecer: to remain, to stay2) : to bequedamos contentos con las mejoras: we were pleased with the improvements3) : to be situatedqueda muy lejos: it's very far, it's too far away4) : to be leftquedan sólo dos alternativas: there are only two options left5) : to fit, to suitestos zapatos no me quedan: these shoes don't fit6)quedar bien (mal) : to turn out well (badly)7)quedar en : to agree, to arrange¿en qué quedamos?: what's the arrangement, then?* * *quedar vb1. (haber) to be left¿quedan cebollas? are there any onions left?2. (permanecer) to remain3. (tener) to have left4. (faltar) to have to do5. (distancia, tiempo)6. (resultar) to be7. (estar) to be¿dónde queda la estación? where's the station?¿a qué hora quedamos? what time shall we meet?9. (ponerse de acuerdo) to agree10. (sentar bien ropa) to suit -
82 tener
v.1 to have.tengo un hermano I have o I've got a brothertener fiebre to have a temperaturetuvieron una pelea they had a fighttener un niño to have a baby¡que tengan buen viaje! have a good journey!tengo las vacaciones en agosto my holidays are in AugustYo tengo una casa I have a house.El carro tuvo un accidente The car had an accident.Esto tiene azúcar This has=is made of sugar.Yo tengo dos hijos I have=am the parent of two sons.Tengo un primo I have a cousin,Ella tuvo una gran idea She had a great idea.Yo tengo paperas I have=suffer from the mumps.Tengo un ataque de nervios I am having a nervous fit.Ella tiene su aprobación She has=meets with his approval.2 to be.tiene 3 metros de ancho it's 3 meters wide¿cuántos años tienes? how old are you?tiene diez años she's ten (years old)tener hambre/miedo to be hungry/afraidtener mal humor to be bad-temperedle tiene lástima he feels sorry for her3 to get (recibir) (mensaje, regalo, visita, sensación).tuve un verdadero desengaño I was really disappointedtendrá una sorpresa he'll get a surprise4 to hold.tenlo por el asa hold it by the handleElla tiene su bolso She holds her purse.5 to offer, to have.* * *Present IndicativePast IndicativeFuture IndicativeConditionalPresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperative* * *verb1) to have2) hold3) own, possess4) feel•- tener que
- tenerse por* * *Para las expresiones como tener cuidado, tener ganas, tener suerte, tener de particular, tener en cuenta, ver la otra entrada.1. VERBO TRANSITIVOEl uso de got con el verbo have es más frecuente en inglés británico, pero solo se usa en el presente.1) (=poseer, disponer de) to have, have got¿tienes dinero? — do you have {o} have you got any money?
¿tienes un bolígrafo? — do you have {o} have you got a pen?
¿tiene usted permiso para esto? — do you have {o} have you got permission for this?
tiene un tío en Venezuela — he has an uncle in Venezuela, he's got an uncle in Venezuela
ahora no tengo tiempo — I don't have {o} I haven't got time now
2) [referido a aspecto, carácter] to have, have gottiene el pelo rubio — he has blond hair, he's got blond hair
tiene la nariz aguileña — she has an aquiline nose, she's got an aquiline nose
3) [referido a edad] to be¿cuántos años tienes? — how old are you?
4) [referido a ocupaciones] to have, have gottenemos clase de inglés a las 11 — we have an English class at 11, we've got an English class at 11
el lunes tenemos una reunión — we're having a meeting on Monday, we've got a meeting on Monday
5) (=parir) to have6) (=medir) to be7) (=sentir) + sustantivo to be + adjtener hambre/sed/calor/frío — to be hungry/thirsty/hot/cold
8) (=padecer, sufrir) to haveLuis tiene la gripe — Luis has {o} has got flu
tengo fiebre — I have {o} I've got a (high) temperature
¿qué tienes? — what's the matter with you?, what's wrong with you?
9) (=sostener) to holdtenía el pasaporte en la mano — he had his passport in his hand, he was holding his passport in his hand
tenme el vaso un momento, por favor — hold my glass for me for a moment, please
¡ten!, ¡aquí tienes! — here you are!
10) (=recibir) to have¿has tenido noticias suyas? — have you heard from her?
11) (=pensar, considerar)•
tener [a bien] hacer algo — to see fit to do sth•
tener a algn [en] algo, te tendrán en más estima — they will hold you in higher esteem•
tener a algn [por] — + adj to consider sb (to be) + adj•
ten por [seguro] que... — rest assured that...12) tener algo que ({+ infin})tengo trabajo que hacer — I have {o} I've got work to do
no tengo nada que hacer — I have {o} I've got nothing to do
eso no tiene nada que ver — that has {o} that's got nothing to do with it
13) [locuciones]•
¡[ahí] lo tienes! — there you are!, there you have it!•
tener algo [de] + adj —¿qué tiene de malo? — what's wrong with that?
•
tenerlo [difícil] — to find it difficult•
tenerlo [fácil] — to have it easy- ¿conque esas tenemos?no las tengo todas conmigo de que lo haga — I'm none too sure that he'll do it, I'm not entirely sure that he'll do it
2. VERBO AUXILIAR1) tener que ({+ infin})a) [indicando obligación]tengo que comprarlo — I have to {o} I've got to buy it, I must buy it
tenemos que marcharnos — we have to {o} we've got to go, we must be going
tienen que aumentarte el sueldo — they have to {o} they've got to give you a rise
b) [indicando suposición, probabilidad]¡tienes que estar cansadísima! — you must be really tired!
tiene que dolerte mucho ¿no? — it must hurt a lot, doesn't it?
c) [en reproches]¡tendrías que haberlo dicho antes! — you should have said so before!
¡tendría que darte vergüenza! — you should be ashamed of yourself!
¡tú tenías que ser! — it would be you!, it had to be you!
d) [en sugerencias, recomendaciones]2) + participio3) + adjme tiene perplejo la falta de noticias — the lack of news is puzzling, I am puzzled by the lack of news
4) esp Méx (=llevar)tienen tres meses de no cobrar — they haven't been paid for three months, it's three months since they've been paid
3.See:* * *1.verbo transitivo [El uso de 'got' en frases como 'I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Éste prefiere la forma 'I have a new dress']1) (poseer, disponer de) <dinero/trabajo/tiempo> to have¿tienen hijos? — do they have any children?, have they got any children?
no tenemos pan — we don't have any bread, we haven't got any bread
aquí tienes al culpable — here's o this is the culprit
¿conque ésas tenemos? — so that's the way things are, is it?
2)a) ( llevar encima) to have¿tiene hora? — have you got the time?
b) ( llevar puesto) to be wearing3) (hablando de actividades, obligaciones) to havetengo invitados a cenar — I have o I've got some people coming to dinner
tener... que + inf — to have... to + inf
tengo cosas que hacer — I have o I've got things to do
4)a) (señalando características, atributos) to havetiene el pelo largo — she has o she's got long hair
la casa tiene mucha luz — the house is very light o gets a lot of light
¿y eso qué tiene de malo? — and what's so bad about that?
le lleva 15 años - ¿y eso qué tiene? — (AmL fam) she's 15 years older than he is - so what does that matter?
b) ( expresando edad)¿cuántos años tienes? — how old are you?
c) ( con idea de posibilidad)5) ( dar a luz) <bebé/gemelos> to have6) (sujetar, sostener) to hold7) ( tomar)ten la llave — take o here's the key
8) ( recibir) to have9)a) ( sentir)tengo hambre/sueño/frío — I'm hungry/tired/cold
tengo el placer de... — it gives me great pleasure to...
¿qué tienes? — what's wrong?, what's the matter?
b) (refiriéndose a síntomas, enfermedades) to havetengo dolor de cabeza — I have o I've got a headache
c) (refiriéndose a experiencias, sucesos) to have10) ( refiriéndose a actitudes)ten paciencia/cuidado — be patient/careful
11) (indicando estado, situación) (+ compl)lo tiene dominado — she has him under her thumb
12) ( considerar)2.tener algo/a alguien por algo: se lo tiene por el mejor he/it is considered (to be) the best; siempre lo tuve por tímido I always thought he was shy; ten por seguro que lo hará — you can be sure he'll do it
tener v aux1)a) (expresando obligación, necesidad)tener que + inf — to have (got) to + inf
tengo que estudiar hoy — I have to o I must study today
b) (expresando propósito, recomendación)tener que + inf: tenemos que ir a verla we must go and see her; tengo que hacer ejercicio I must get some exercise; tendrías que llamarlo — you should ring him
2) ( expresando certeza)tener que + inf: tiene que estar en este cajón it must be in this drawer; tiene que haber sido él it must have been him; tú tenías que ser! — it had to be you!
3) ( con participio pasado)¿tiene previsto asistir? — do you plan to attend?
tengo entendido que sí viene — I understand he is coming
4) (AmL) ( en expresiones de tiempo)3.tenerse v pron1) ( sostenerse)no tenerse de sueño — to be dead o asleep on one's feet
2) (refl) ( considerarse)tenerse por algo: se tiene por muy inteligente — he considers himself to be very intelligent
* * *= bear, contain, have, hold, own, carry, have got, have + in place, live with, have at + Posesivo + disposal, possess.Ex. Use a uniform title for an entry if the item bears a title proper that differs from the uniform title.Ex. The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.Ex. Many of the aspects of the indexing process including, in particular, term selection and search logic have common features.Ex. If the search is made with a call number, a summary of copies with that call number which are held by the library is first displayed.Ex. For example, a person can consult the system holdings files to find out whether a library in the network owns a copy of the document.Ex. Europe Environment carries useful reports on the activities of the lobby groups in the environmental, consumer protection and research fields.Ex. Typical examples of enquiries of this kind that could be satisfied within minutes in any decently stocked library are ' Have you got anything on organising weddings?' 'Can you find me something on the history of paddle-steamers?'.Ex. The first country to have in place an operational domestic geostationary satellite communications system was Canada.Ex. Medical advances are improving the lives of people living with HIV/AIDS, while prevention remains the key to stopping the spread of this disease.Ex. But this would require time and competencies, which not all policy makers have at their disposal.Ex. Not every index necessarily exhibits all the features of either of these types of indexing systems, and indeed, some will possess elements of both types of systems.----* acabar teniendo = end up with.* acontecimiento + tener lugar = occurrence + take place.* a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.* aquí tiene(s) = here is/are.* a tener en cuenta en el futuro = for future reference.* cambio + tener lugar = change + take place.* curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course, off-campus course.* dar gracias por lo que Uno tiene = count + Posesivo + blessings.* del que se tiene constancia = recorded.* demostrar que se tiene razón = prove + Posesivo + point.* el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.* empezar a tener dudas = get + cold feet.* empezar a tener sentido = become + meaningful.* estudiar + Nombre + teniendo en cuenta + Nombre = place + Nombre + against the background of + Nombre.* hacer que tenga más valor = put + a premium on.* hombre que tiene mucho mundo = a man of the world.* lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.* lo que tenga que ser, será = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* mujer que tiene mucho mundo = a woman of the world.* necesitarse tener en cuenta = need + consideration.* negar tener relación con = disclaim + connection with.* no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.* no tener alternativa = have + no choice.* no tener apetito = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.* no tener constancia de Algo = unrecorded.* no tener donde caerse muerto = not have two pennies to rub together.* no tener dos dedos de frente = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush.* no tener dos dedos de frnete = knucklehead.* no tener en cuenta = disregard, overlook, skip over, be oblivious of/to, close + the door on, leave + Nombre + out of the picture, fly in + the face of, drop + Nombre + out of the picture.* no tener errores = be error-free.* no tener éxito = come up with + nothing, prove + unsuccessful, be unsuccessful.* no tener fin = there + be + no end to.* no tener fronteras = have + no boundaries.* no tener fundamento = be unfounded.* no tener ganas = can't/couldn't be bothered, can't/couldn't be bothered.* no tener ganas de comer = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.* no tener hijos = be childless.* no tener hogar = be homeless.* no tener idea = have + no clue, have + no idea.* no tener idea de = be clueless about, have + no understanding of.* no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.* no tener información = be undocumented.* no tener la más mínima idea sobre Algo = Negativo + have + the foggiest idea.* no tener la menor importancia = be of no particular concern.* no tener la necesidad de usar Algo = have + no use for.* no tener la obligación de = be under no obligation.* no tener la preparación = be untrained.* no tener límite = have + no limit.* no tener límites = be boundless.* no tener lugar = fall through.* no tener más alternativa que = have + no other option but.* no tener más opción que = have + little choice but, have + no other option but.* no tener más remedio que = be stuck with, be left with the need to, get + stuck with.* no tener nada en contra de = have + no quarrel with, have + nothing against.* no tener nada en contra de Algo = have + no quarrel about + Nombre.* no tener nada que perder = have + nothing to lose.* no tener nada que ver con = be irrelevant to.* no tener ni idea sobre Algo = not know the first thing about.* no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.* no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.* no tener ningún escrúpulo en = have + no qualms about.* no tener ningún fundamento = not have a leg to stand on.* no tener ningún interés = can't/couldn't be bothered.* no tener ningún problema con = be okay with.* no tener ningún remilgo en = have + no qualms about.* no tener ningún reparo = have + no qualms about.* no tener ni pies ni cabeza = be pointless.* no tener ni punto de comparación = be in a different league.* no tener ni puta idea = not get + Posesivo + shit together.* no tener ni puta idea sobre Algo = not know the first thing about.* no tener ni un pelo de tonto = there are no flies (on/about) + Pronombre.* no tener ni voz ni voto en = have + no say in.* no tener noticias es buena señal = no news is good news.* no tener opción = have + no choice.* no tener otra alternativa = have + no choice.* no tener otra alternativa que = have + no other option but.* no tener otra opción = have + no choice.* no tener otra opción que = have + no other option but.* no tener otro objetivo que el de = have + no other purpose than.* no tener otro sitio donde recurrir = have + nowhere else to turn.* no tener parangón = be unequalled, be without peer.* no tener pelos en la lengua = call + a spade a spade.* no tener posibilidades = be dead meat.* no tener prejuicios = be open-minded.* no tener presente = be oblivious of/to.* no tener que ir muy lejos = not have to look far.* no tener razón = be wrong.* no tener razón de ser + Infinitivo = there + be + no sense in + Gerundio.* no tener reparos = make + no bones about + Algo.* no tener reparos en admitir que = make + no bones about + Algo.* no tener representación = be unrepresented.* no tener respuesta = be unanswerable.* no tener rival = be second to none.* no tener rumbo = lose + Posesivo + way.* no tener salida = be stuck, get + stuck.* no tenerse en pie = Negativo + hold + water.* no tener sentido = be meaningless, be pointless, be senseless.* no tener sentido el + Infinitivo = there + be + no point in + Gerundio.* no tener sentido + Infinitivo = there + be + little point in + Gerundio, there + be + no sense in + Gerundio.* no tener suerte = be out of luck.* no tener tiempo de nada = have + not a moment to spare.* no tener trabajo = be unemployed.* no tener trascendencia = be of no consequence.* no tener un duro = not have a bean.* no tener valor = be valueless.* no tener vida privada = like being in a (gold)fish bowl.* no terminar nunca de tener problemas con = have + no end of problems with.* ¡Ojalá tuviera...! = I wish I had....* ¡Ojalá tuviese...! = I wish I had....* parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.* por si + tener + suerte = on spec.* que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].* que no tiene precio = priceless.* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.* que tiene precio = priced.* que tiene sentido = meaningful.* que tiene solución = solvable.* revista que tiene una gran demanda popular = mass-market journal.* sin tener = in the absence of.* sin tener en cuenta = never mind, without regard to, independently of, disregarding, not including.* sin tener en cuenta el hecho de que = overlook + the fact that.* sin tener que recurrir a = without recourse to.* tenemos intereses en ambas partes = our feet are in both worlds.* tener a Alguien metido en un puño = have + Nombre + under + Posesivo + thumb.* tener a cargo de uno = have + as + Posesivo + charge.* tener acceso a información confidencial = be on the inside.* tener acuerdos con = have + deals with.* tener afinidades = share + common ground.* tener aire acondiconado = be air-conditioned.* tener a la disposición de Uno = have at + Posesivo + disposal.* tener al alcance = have at + Posesivo + touch.* tener Algo al alcance = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener algo a mano = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener + Algo + a + Posesivo + entera disposición = have + the run of the + Nombre.* tener Algo bajo el control de Uno = have + Nombre + at + Posesivo + command.* tener Algo claro = clarify + Posesivo + mind.* tener Algo en común = have + Nombre + in common, share + Nombre + in common.* tener algo en contra de = have + something against.* tener Algo fácilmente accesible = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener Algo hecho a la medida de uno = have + Nombre + cut out.* tener algo muy vivo en la mente de uno = be strong in + mind.* tener algo que decir sobre = have + a say in.* tener algo que ver con = have + something to do with.* tener algo reservado = have + something up + Posesivo + sleeve.* tener alguna incidencia en = have + some bearing on.* tener alguna posibilidad = have + a fighting chance.* tener alguna posibilidad de triunfar = have + a fighting chance.* tener alguna relevancia para = have + some bearing on.* tener alucinaciones = hallucinate.* tener a mano = have at + Posesivo + touch, have + on call, have + to hand, keep within + reach, be to hand.* tener ansias de = crave, crave for.* tener antecedentes de = have + a track record of.* tener antojo de = crave, crave for.* tener a + Posesivo + cargo = have + in + Posesivo + charge.* tener aspecto = look.* tener atrasos = be in arrears.* tener aversión a = have + aversion to.* tener beneficios = have + benefits.* tener buena mano con las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.* tener buen apetito = have + a good appetite.* tener buenas intenciones = be well-intentioned, mean + well.* tener buenas perspectivas para = be well-placed to.* tener buen ojo para juzgar a la gente = be a good judge of character.* tener bulla = be in a hurry.* tener cabida para = hold, accommodate, include, take.* tener calentura = have + a temperature, have + a fever.* tener características en común = share + similarities.* tener cara de muerto = look like + death warmed (over/up).* tener carencias = find + wanting.* tener carta blanca = have + carte-blanche.* tener causa justificada = have + good cause.* tener cautela = proceed + with caution.* tener celos = feel + jealous.* tener claro = be clear in your mind.* tener coherencia = cohere.* tener cólicos = be colicky.* tener como consecuencia = result (in).* tener como equivalente = have + counterpart.* tener como motivo central = plan around + Nombre.* tener como objetivo = have + as + Posesivo + objective, be in business for.* tener como sede = headquarter (at/in).* tener compasión de = have + compassion for.* tener conocimiento de = be privy to, be aware of.* tener consecuencias = have + consequences.* tener consecuencias en = have + implication for.* tener consecuencias negativas = backfire.* tener contacto = have + contact.* tener contactos = liaise (with/between).* tener controlado a Alguien = have + Nombre + on the run.* tener control sobre = have + hold on.* tener coraje = pluck up + courage, gather up + courage.* tener correlación con = bear + correlation with.* tener correspondencia = bear + correspondence (to).* tener cosas en común = share + common ground.* tener cualidades + Adjetivo = be of + Adjetivo + quality.* tener cuidado = exercise + care, exercise + caution, proceed + with caution, watch out, take + caution.* tener cuidado con = watch for, beware (of/that), look out for, be wary of.* tener cuidado con lo que se dice = say + the right thing.* tener cuidado con lo que Uno dice = watch + Posesivo + mouth, watch what + say.* tener cuidado de = be careful, be chary of, take + (great) pains to.* tener cuidado (de que) = take + care (that).* tener cultivos = grow + crops.* tener debilidad por = have + a soft spot for.* tener delante = have + before.* tener demasiada prisa = be in too much of a hurry, be in too much of a rush.* tener derecho a = be entitled to, have + a right to, entitle to, have + the right to, have + a say in.* tener derecho a expresar + Posesivo + opinión = be entitled to + Posesivo + own opinion.* tener derecho de paso = have + the right of way.* tener dificultad = struggle, experience + difficulty, be hard pressed.* tener dificultad de + Infinitivo = have + difficulty + Gerundio, have + difficulty in + Gerundio.* tener dificultad en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.* tener dificultades = have + a hard time, have + a tough time.* tener dinero a punta pala = roll in + Dinero.* tener dominado a Alguien = have + Nombre + on the run.* tener dudas = be doubtful, have + misgivings, have + reservations (about), be suspicious.* tener dudas sobre = be ambivalent about.* tener efecto = take + effect, have + effect.* tener efecto sobre = impinge on/upon.* tener el atrevimiento de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener el corazón de un león = have + the heart of a lion.* tener el deber de = have + a responsibility to.* tener el derecho de = have + the right to.* tener el descaro de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener el destino de = suffer + the fate of.* tener el estatus profesional de + Nombre = have + Nombre + status.* tener el gusto de = take + pleasure.* tener el hábito de = have + the habit of.* tener el honor de = have + the honour of.* tener el lujo = have + luxury.* tener el mando = rule + the roost.* tener el mejor aspecto posible = look + Posesivo + best.* tener el mismo destino = suffer + the same fate.* tener el mono = suffer from + withdrawal symptoms.* tener el placer de = take + pleasure.* tener el plazo cumplido = be due.* tener el plazo vencido = be overdue.* tener el poder = be the boss, call + the shots, call + the tune, rule + the roost.* tener el poder de = have + the power to.* tener el toque mágico = have + the magic touch.* tener el valor = have + the courage.* tener el valor de = have + the guts to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener en común = hold in + common, tread + common ground.* tener en común con = partake (in/of).* tener en consideración = take into + consideration, take into + consideration.* tener en cuenta = allow for, bear in + mind, cater for/to, consider (as), heed, make + allowances, take + account of, take + cognisance of, take + cognition of, take into + account, take into + consideration, make + provision for, bring into + play, give + an ear to, factor, have + regard for, factor in, be aware of, note, keep in + mind.* tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.* tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint, contemplate + view.* tener en funcionamiento = have + in effect.* tener en gran estima = have + a very high regard for.* tener en mente = bear in + mind, have + in mind, keep in + mind.* tener en observación = hold under + observation, keep under + observation.* tener en reserva = hold in + reserve.* tener entre manos = be up to.* tener envidia de = envy.* tener errores = be flawed.* tener éxito = achieve + success, be successful, get + anywhere, meet + success, prove + successful, succeed, attain + appeal, be a success, find + success, come up + trumps, prove + trumps, take off, meet with + success, hit + the big time, be popular, go + strong.* tener éxito en el mundo = succeed in + the world.* tener éxito en la vida = succeed in + life, get on in + life.* tener expectativas = hold + expectations, have + expectations.* tener experiencia = have + experience.* tener fácilmente accesible = have at + Posesivo + touch.* tener fallos = be flawed.* tener fe = have + faith (in).* tener fe en = have + faith (in).* tener fiebre = have + a temperature, have + a fever.* tener fijación por = be hipped (on/to), get hipped (on/to).* tener flatulencia = pass + gas, break + wind, pass + wind.* tener forma + Adjetivo = be + Adjetivo + in shape.* tener frenillo = lisp.* tener fundamento para pensar que = have + reason to believe that.* tener futuro = have + potential, there + be + a future for/in, have + a future.* tener ganada la mitad de la batalla = be half the battle.* tener ganada sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.* tener ganas de = be keen to, have + an/the inclination to.* tener ganas de + Infinitivo = feel like + Gerundio.* tener gancho = be engaging.* tener gastos = incur + costs.* tener gastos generales = incur + overheads.* tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener gran importancia = be of high significance.* tener gran repercusión = be far reaching.* tener hambre = be hungry, feel + hungry.* tener hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.* tener hijos = father + children, have + children.* tener hipo = hiccup.* tener horario ajustado = be under time constraint.* tener horror a = loathe, hate.* tener idea = have + a clue.* tener impacto = make + impact.* tener impacto (sobre) = have + impact (on).* tener implicaciones para = have + implication for.* tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.* tener indigestión = have + indigestion.* tener influencias = have + pull.* tener influencia sobre = have + hold on.* tener iniciativa = be proactive.* tener intereses en = have + a stake in.* tener intereses en juego = have + invested.* tener interés por = have + an interest in.* tener interés por/en = be interested in.* tener inventiva = be inventive.* tener jurisdicción = have + jurisdiction (over).* tener la autoridad = have + mandate.* tener la bragueta abierta = fly + be undone.* tener la capacidad de = have + the potential (to/for).* tener la cara de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la cara descompuesta = look like + death warmed (over/up).* tener la categoría profesional de + Nombre = hold + Nombre + rank, have + Nombre + rank, enjoy + Nombre + rank.* tener la certeza de = feel + confident.* tener la certeza de que = rest + assured that.* tener la conciencia limpia = have + a clear conscience.* tener la conciencia tranquila = have + a clear conscience.* tener la convicción = it + be + Posesivo + understanding.* tener la costumbre de = have + a habit of, have + the habit of.* tener la costumbre de + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.* tener la cuenta bancaria = bank.* tener la culpa (por/de) = be at fault (for/to).* tener la culpa de Algo que se ha causado Uno mismo = be of + Posesivo + own making.* tener la desfachatez de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la desvergüenza de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la doble función = double as, double up as.* tener la facultad de = have + powers to.* tener la fama de = have + a good record for.* tener la fecha de + Fecha = be dated + Fecha.* tener la frescura de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la función de = be in the business of.* tener la impresión = have + the impression, get + the impression.* tener la impresión de que = get + the feeling that.* tener la intención de = be intended to, intend, mean.* tener la intención de + Infinitivo = set out to + Infinitivo.* tener la libertad de = be at liberty to, feel + free to.* tener la libertard de/para = have + the latitude to.* tener la malafortuna de = have + the misfortune to.* tener la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.* tener la misma importancia = carry + equal weight.* tener la obligación de = be under the obligation to.* tener la ocasión de = have + opportunity to.* tener la oficina central en = headquarter (at/in).* tener la opinión = it + be + Posesivo + understanding.* tener la oportunidad = have + the opportunity.* tener la oportunidad de = get + (a/the) + chance to, have + opportunity to, get + a chance to.* tener la osadía de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la paciencia del santo Job = have + the patience of Job.* tener la paciencia de un santo = have + the patience of a saint.* tener la posibilidad de = have + chance.* tener la potestad = have + mandate.* tener la potestad de = have + the power to, have + the right to.* tener lapsus = have + lapses.* tener la reputación de ser = be well known for.* tener la responsabilidad = charge, undertake + burden.* tener la responsabilidad de = have + the responsibility of.* tener la sartén por el mango = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* tener la seguridad de = have + the security of.* tener la seguridad de que = rest + assured that.* tener la sensación de que = have + a gut feeling that.* tener las mismas prerrogativas = have + an equal voice in.* tener las riendas de = hold + the reins of.* tener las riendas del poder = hold + the reins of power.* tener lástima = pity.* tener lástima de = take + pity on.* tener la tentación de = be tempted to.* tener la última palabra = have + the ultimate say, have + the final say, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* tener la vista cansada = need + reading glasses.* tenerle manía a Alguien = have + it in for + Nombre.* tenerle rabia a Alguien = have + it in for + Nombre.* tenerle tirria a Alguien = have + it in for + Nombre.* tener libertad = have + freedom.* tener libertad sobre = have + wide discretion over.* tenerlo crudo = not be easy.* tenerlo difícil = not be easy, not be easy.* tenerlo duro = not be easy.* tenerlo fácil = have + an easy ride.* tener lo mejor de ambos mundos = have + the best of both worlds.* tener lo mejor de los dos mundos = have + the best of both worlds.* tener lo que hace falta = have + what it takes.* tener lo que hay que tener = have + what it takes.* tener lo que se necesita = have + what it takes.* tener los días contados = day + be + numbered, be doomed, doomed, be dead meat, the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* tener los nervios de punta = have + butterflies in + Posesivo + stomach.* tener los nervios en el estómago = have + butterflies in + Posesivo + stomach.* tener los pies firmemente en el suelo = feet + be + firmly planted on the ground.* tenerlo todo = have + the best of both worlds.* tenerlo todo hecho = have + an easy ride.* tener lugar = take + place, go on, come to + pass.* tener madera de = be cut out for.* tener mala fama por = hold in + disrepute, be infamous for.* tener malas conexiones con = have + poor connections with.* tener malas intenciones = be up to no good, get up to + no good.* tener mal de amores = be lovesick.* tener mal ojo para juzgar a la gente = be a bad judge of character.* tener más paciencia que el santo Job = have + the patience of Job.* tener más paciencia que un santo = have + the patience of a saint.* tener mérito = be meritorious.* tener miedo = be afraid, be in fear, frighten.* tener miedo a = be scared of.* tener miedo a Alguien = regard + Nombre + with fear.* tener motivo = be right.* tener motivo justificado = have + good cause.* tener motivo para = have + cause to.* tener movilidad = be mobile.* tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.* tener mucha ilusión = be thrilled.* tener mucha personalidad = be full of character.* tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.* tener mucho carácter = be full of character.* tener mucho cuidado = be extra vigilant.* tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener mucho interés en = have + a high stake in.* tener mucho interés por = be keen to.* tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.* tener mucho tiempo libre = have + plenty of time to spare.* tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).* tener niños = have + children.* tener + Nombre = be not without + Nombre.* tener noticias de = hear from.* tener + Número + Período de Tiempo = be + Período de Tiempo + old.* tener obligación = have + obligation.* tener obsesión con = be hipped (on/to), get hipped (on/to).* tener ojeras = have + bags under + Posesivo + eyes.* tener ojos en la nuca = have + eyes in the back of + Posesivo + head.* tener opinión = take + view.* tener paciencia = be patient.* tener paciencia con = bear with + Pronombre.* tener palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.* tener paralelo = have + parallel.* tener pelos en la lengua = mince + words.* tener pérdidas = make + a loss.* tener perplejo = stump.* tener plena conciencia de = be fully aware of.* tener poca información = be information poor.* tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.* tener pocas posibilidades de = have + little recourse.* tener poco que ver = have + little to do.* tener poco valor = be of little value.* tener por costumbre + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.* tener por término medio = average.* tener posibilidades = stand + chance, be in with a chance.* tener potencial = have + potential.* tener precaución de = be chary of.* tener precedencia = take + priority.* tener preferencia = be preferential, have + the right of way.* tener preferencia (sobre) = take + precedence (over).* tener presente = be mindful of/that, bear in + mind, consider (as), keep in + focus, keep in + mind, make + consideration, mind, make + provision for, have + regard for, be aware of.* tener presente las posibilidades de Algo = consider + possibilities.* tener prioridad = trump.* tener prisa = be in a hurry.* tener problema con Algo = experience + trouble with.* tener problemas = have + problems.* tener problemas con = fall + foul of, run + afoul of problems, run + afoul of, fall + afoul of.* tener problemas con la ley = fall + foul of the law, go + afoul of the law, fall + afoul of the law.* tener programado su comienzo = be scheduled to start.* tener programado su finalización = be scheduled for completion.* tener pros y contras = be a mixed blessing.* tener que = have to, hafta [have to].* tener que aguantar Algo = be stuck with, get + stuck with.* tener que arreglárselas solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.* tener que cargar con = be stuck with, saddle with, get + stuck with.* tener que cargar con el peso de = be burdened with.* tener que cargar con el peso de la tradición = be burdened with + tradition.* tener que competir con = face + competition from.* tener + que felicitar a Alguien = have to hand it to + Nombre.* tener que ocurrir = be boun.* * *1.verbo transitivo [El uso de 'got' en frases como 'I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Éste prefiere la forma 'I have a new dress']1) (poseer, disponer de) <dinero/trabajo/tiempo> to have¿tienen hijos? — do they have any children?, have they got any children?
no tenemos pan — we don't have any bread, we haven't got any bread
aquí tienes al culpable — here's o this is the culprit
¿conque ésas tenemos? — so that's the way things are, is it?
2)a) ( llevar encima) to have¿tiene hora? — have you got the time?
b) ( llevar puesto) to be wearing3) (hablando de actividades, obligaciones) to havetengo invitados a cenar — I have o I've got some people coming to dinner
tener... que + inf — to have... to + inf
tengo cosas que hacer — I have o I've got things to do
4)a) (señalando características, atributos) to havetiene el pelo largo — she has o she's got long hair
la casa tiene mucha luz — the house is very light o gets a lot of light
¿y eso qué tiene de malo? — and what's so bad about that?
le lleva 15 años - ¿y eso qué tiene? — (AmL fam) she's 15 years older than he is - so what does that matter?
b) ( expresando edad)¿cuántos años tienes? — how old are you?
c) ( con idea de posibilidad)5) ( dar a luz) <bebé/gemelos> to have6) (sujetar, sostener) to hold7) ( tomar)ten la llave — take o here's the key
8) ( recibir) to have9)a) ( sentir)tengo hambre/sueño/frío — I'm hungry/tired/cold
tengo el placer de... — it gives me great pleasure to...
¿qué tienes? — what's wrong?, what's the matter?
b) (refiriéndose a síntomas, enfermedades) to havetengo dolor de cabeza — I have o I've got a headache
c) (refiriéndose a experiencias, sucesos) to have10) ( refiriéndose a actitudes)ten paciencia/cuidado — be patient/careful
11) (indicando estado, situación) (+ compl)lo tiene dominado — she has him under her thumb
12) ( considerar)2.tener algo/a alguien por algo: se lo tiene por el mejor he/it is considered (to be) the best; siempre lo tuve por tímido I always thought he was shy; ten por seguro que lo hará — you can be sure he'll do it
tener v aux1)a) (expresando obligación, necesidad)tener que + inf — to have (got) to + inf
tengo que estudiar hoy — I have to o I must study today
b) (expresando propósito, recomendación)tener que + inf: tenemos que ir a verla we must go and see her; tengo que hacer ejercicio I must get some exercise; tendrías que llamarlo — you should ring him
2) ( expresando certeza)tener que + inf: tiene que estar en este cajón it must be in this drawer; tiene que haber sido él it must have been him; tú tenías que ser! — it had to be you!
3) ( con participio pasado)¿tiene previsto asistir? — do you plan to attend?
tengo entendido que sí viene — I understand he is coming
4) (AmL) ( en expresiones de tiempo)3.tenerse v pron1) ( sostenerse)no tenerse de sueño — to be dead o asleep on one's feet
2) (refl) ( considerarse)tenerse por algo: se tiene por muy inteligente — he considers himself to be very intelligent
* * *= bear, contain, have, hold, own, carry, have got, have + in place, live with, have at + Posesivo + disposal, possess.Ex: Use a uniform title for an entry if the item bears a title proper that differs from the uniform title.
Ex: The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.Ex: Many of the aspects of the indexing process including, in particular, term selection and search logic have common features.Ex: If the search is made with a call number, a summary of copies with that call number which are held by the library is first displayed.Ex: For example, a person can consult the system holdings files to find out whether a library in the network owns a copy of the document.Ex: Europe Environment carries useful reports on the activities of the lobby groups in the environmental, consumer protection and research fields.Ex: Typical examples of enquiries of this kind that could be satisfied within minutes in any decently stocked library are ' Have you got anything on organising weddings?' 'Can you find me something on the history of paddle-steamers?'.Ex: The first country to have in place an operational domestic geostationary satellite communications system was Canada.Ex: Medical advances are improving the lives of people living with HIV/AIDS, while prevention remains the key to stopping the spread of this disease.Ex: But this would require time and competencies, which not all policy makers have at their disposal.Ex: Not every index necessarily exhibits all the features of either of these types of indexing systems, and indeed, some will possess elements of both types of systems.* acabar teniendo = end up with.* acontecimiento + tener lugar = occurrence + take place.* a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.* aquí tiene(s) = here is/are.* a tener en cuenta en el futuro = for future reference.* cambio + tener lugar = change + take place.* curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course, off-campus course.* dar gracias por lo que Uno tiene = count + Posesivo + blessings.* del que se tiene constancia = recorded.* demostrar que se tiene razón = prove + Posesivo + point.* el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.* empezar a tener dudas = get + cold feet.* empezar a tener sentido = become + meaningful.* estudiar + Nombre + teniendo en cuenta + Nombre = place + Nombre + against the background of + Nombre.* hacer que tenga más valor = put + a premium on.* hombre que tiene mucho mundo = a man of the world.* lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.* lo que tenga que ser, será = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* mujer que tiene mucho mundo = a woman of the world.* necesitarse tener en cuenta = need + consideration.* negar tener relación con = disclaim + connection with.* no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.* no tener alternativa = have + no choice.* no tener apetito = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.* no tener constancia de Algo = unrecorded.* no tener donde caerse muerto = not have two pennies to rub together.* no tener dos dedos de frente = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush.* no tener dos dedos de frnete = knucklehead.* no tener en cuenta = disregard, overlook, skip over, be oblivious of/to, close + the door on, leave + Nombre + out of the picture, fly in + the face of, drop + Nombre + out of the picture.* no tener errores = be error-free.* no tener éxito = come up with + nothing, prove + unsuccessful, be unsuccessful.* no tener fin = there + be + no end to.* no tener fronteras = have + no boundaries.* no tener fundamento = be unfounded.* no tener ganas = can't/couldn't be bothered, can't/couldn't be bothered.* no tener ganas de comer = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.* no tener hijos = be childless.* no tener hogar = be homeless.* no tener idea = have + no clue, have + no idea.* no tener idea de = be clueless about, have + no understanding of.* no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.* no tener información = be undocumented.* no tener la más mínima idea sobre Algo = Negativo + have + the foggiest idea.* no tener la menor importancia = be of no particular concern.* no tener la necesidad de usar Algo = have + no use for.* no tener la obligación de = be under no obligation.* no tener la preparación = be untrained.* no tener límite = have + no limit.* no tener límites = be boundless.* no tener lugar = fall through.* no tener más alternativa que = have + no other option but.* no tener más opción que = have + little choice but, have + no other option but.* no tener más remedio que = be stuck with, be left with the need to, get + stuck with.* no tener nada en contra de = have + no quarrel with, have + nothing against.* no tener nada en contra de Algo = have + no quarrel about + Nombre.* no tener nada que perder = have + nothing to lose.* no tener nada que ver con = be irrelevant to.* no tener ni idea sobre Algo = not know the first thing about.* no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.* no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.* no tener ningún escrúpulo en = have + no qualms about.* no tener ningún fundamento = not have a leg to stand on.* no tener ningún interés = can't/couldn't be bothered.* no tener ningún problema con = be okay with.* no tener ningún remilgo en = have + no qualms about.* no tener ningún reparo = have + no qualms about.* no tener ni pies ni cabeza = be pointless.* no tener ni punto de comparación = be in a different league.* no tener ni puta idea = not get + Posesivo + shit together.* no tener ni puta idea sobre Algo = not know the first thing about.* no tener ni un pelo de tonto = there are no flies (on/about) + Pronombre.* no tener ni voz ni voto en = have + no say in.* no tener noticias es buena señal = no news is good news.* no tener opción = have + no choice.* no tener otra alternativa = have + no choice.* no tener otra alternativa que = have + no other option but.* no tener otra opción = have + no choice.* no tener otra opción que = have + no other option but.* no tener otro objetivo que el de = have + no other purpose than.* no tener otro sitio donde recurrir = have + nowhere else to turn.* no tener parangón = be unequalled, be without peer.* no tener pelos en la lengua = call + a spade a spade.* no tener posibilidades = be dead meat.* no tener prejuicios = be open-minded.* no tener presente = be oblivious of/to.* no tener que ir muy lejos = not have to look far.* no tener razón = be wrong.* no tener razón de ser + Infinitivo = there + be + no sense in + Gerundio.* no tener reparos = make + no bones about + Algo.* no tener reparos en admitir que = make + no bones about + Algo.* no tener representación = be unrepresented.* no tener respuesta = be unanswerable.* no tener rival = be second to none.* no tener rumbo = lose + Posesivo + way.* no tener salida = be stuck, get + stuck.* no tenerse en pie = Negativo + hold + water.* no tener sentido = be meaningless, be pointless, be senseless.* no tener sentido el + Infinitivo = there + be + no point in + Gerundio.* no tener sentido + Infinitivo = there + be + little point in + Gerundio, there + be + no sense in + Gerundio.* no tener suerte = be out of luck.* no tener tiempo de nada = have + not a moment to spare.* no tener trabajo = be unemployed.* no tener trascendencia = be of no consequence.* no tener un duro = not have a bean.* no tener valor = be valueless.* no tener vida privada = like being in a (gold)fish bowl.* no terminar nunca de tener problemas con = have + no end of problems with.* ¡Ojalá tuviera...! = I wish I had....* ¡Ojalá tuviese...! = I wish I had....* parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.* por si + tener + suerte = on spec.* que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].* que no tiene precio = priceless.* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.* que tiene precio = priced.* que tiene sentido = meaningful.* que tiene solución = solvable.* revista que tiene una gran demanda popular = mass-market journal.* sin tener = in the absence of.* sin tener en cuenta = never mind, without regard to, independently of, disregarding, not including.* sin tener en cuenta el hecho de que = overlook + the fact that.* sin tener que recurrir a = without recourse to.* tenemos intereses en ambas partes = our feet are in both worlds.* tener a Alguien metido en un puño = have + Nombre + under + Posesivo + thumb.* tener a cargo de uno = have + as + Posesivo + charge.* tener acceso a información confidencial = be on the inside.* tener acuerdos con = have + deals with.* tener afinidades = share + common ground.* tener aire acondiconado = be air-conditioned.* tener a la disposición de Uno = have at + Posesivo + disposal.* tener al alcance = have at + Posesivo + touch.* tener Algo al alcance = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener algo a mano = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener + Algo + a + Posesivo + entera disposición = have + the run of the + Nombre.* tener Algo bajo el control de Uno = have + Nombre + at + Posesivo + command.* tener Algo claro = clarify + Posesivo + mind.* tener Algo en común = have + Nombre + in common, share + Nombre + in common.* tener algo en contra de = have + something against.* tener Algo fácilmente accesible = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener Algo hecho a la medida de uno = have + Nombre + cut out.* tener algo muy vivo en la mente de uno = be strong in + mind.* tener algo que decir sobre = have + a say in.* tener algo que ver con = have + something to do with.* tener algo reservado = have + something up + Posesivo + sleeve.* tener alguna incidencia en = have + some bearing on.* tener alguna posibilidad = have + a fighting chance.* tener alguna posibilidad de triunfar = have + a fighting chance.* tener alguna relevancia para = have + some bearing on.* tener alucinaciones = hallucinate.* tener a mano = have at + Posesivo + touch, have + on call, have + to hand, keep within + reach, be to hand.* tener ansias de = crave, crave for.* tener antecedentes de = have + a track record of.* tener antojo de = crave, crave for.* tener a + Posesivo + cargo = have + in + Posesivo + charge.* tener aspecto = look.* tener atrasos = be in arrears.* tener aversión a = have + aversion to.* tener beneficios = have + benefits.* tener buena mano con las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.* tener buen apetito = have + a good appetite.* tener buenas intenciones = be well-intentioned, mean + well.* tener buenas perspectivas para = be well-placed to.* tener buen ojo para juzgar a la gente = be a good judge of character.* tener bulla = be in a hurry.* tener cabida para = hold, accommodate, include, take.* tener calentura = have + a temperature, have + a fever.* tener características en común = share + similarities.* tener cara de muerto = look like + death warmed (over/up).* tener carencias = find + wanting.* tener carta blanca = have + carte-blanche.* tener causa justificada = have + good cause.* tener cautela = proceed + with caution.* tener celos = feel + jealous.* tener claro = be clear in your mind.* tener coherencia = cohere.* tener cólicos = be colicky.* tener como consecuencia = result (in).* tener como equivalente = have + counterpart.* tener como motivo central = plan around + Nombre.* tener como objetivo = have + as + Posesivo + objective, be in business for.* tener como sede = headquarter (at/in).* tener compasión de = have + compassion for.* tener conocimiento de = be privy to, be aware of.* tener consecuencias = have + consequences.* tener consecuencias en = have + implication for.* tener consecuencias negativas = backfire.* tener contacto = have + contact.* tener contactos = liaise (with/between).* tener controlado a Alguien = have + Nombre + on the run.* tener control sobre = have + hold on.* tener coraje = pluck up + courage, gather up + courage.* tener correlación con = bear + correlation with.* tener correspondencia = bear + correspondence (to).* tener cosas en común = share + common ground.* tener cualidades + Adjetivo = be of + Adjetivo + quality.* tener cuidado = exercise + care, exercise + caution, proceed + with caution, watch out, take + caution.* tener cuidado con = watch for, beware (of/that), look out for, be wary of.* tener cuidado con lo que se dice = say + the right thing.* tener cuidado con lo que Uno dice = watch + Posesivo + mouth, watch what + say.* tener cuidado de = be careful, be chary of, take + (great) pains to.* tener cuidado (de que) = take + care (that).* tener cultivos = grow + crops.* tener debilidad por = have + a soft spot for.* tener delante = have + before.* tener demasiada prisa = be in too much of a hurry, be in too much of a rush.* tener derecho a = be entitled to, have + a right to, entitle to, have + the right to, have + a say in.* tener derecho a expresar + Posesivo + opinión = be entitled to + Posesivo + own opinion.* tener derecho de paso = have + the right of way.* tener dificultad = struggle, experience + difficulty, be hard pressed.* tener dificultad de + Infinitivo = have + difficulty + Gerundio, have + difficulty in + Gerundio.* tener dificultad en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.* tener dificultades = have + a hard time, have + a tough time.* tener dinero a punta pala = roll in + Dinero.* tener dominado a Alguien = have + Nombre + on the run.* tener dudas = be doubtful, have + misgivings, have + reservations (about), be suspicious.* tener dudas sobre = be ambivalent about.* tener efecto = take + effect, have + effect.* tener efecto sobre = impinge on/upon.* tener el atrevimiento de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener el corazón de un león = have + the heart of a lion.* tener el deber de = have + a responsibility to.* tener el derecho de = have + the right to.* tener el descaro de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener el destino de = suffer + the fate of.* tener el estatus profesional de + Nombre = have + Nombre + status.* tener el gusto de = take + pleasure.* tener el hábito de = have + the habit of.* tener el honor de = have + the honour of.* tener el lujo = have + luxury.* tener el mando = rule + the roost.* tener el mejor aspecto posible = look + Posesivo + best.* tener el mismo destino = suffer + the same fate.* tener el mono = suffer from + withdrawal symptoms.* tener el placer de = take + pleasure.* tener el plazo cumplido = be due.* tener el plazo vencido = be overdue.* tener el poder = be the boss, call + the shots, call + the tune, rule + the roost.* tener el poder de = have + the power to.* tener el toque mágico = have + the magic touch.* tener el valor = have + the courage.* tener el valor de = have + the guts to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener en común = hold in + common, tread + common ground.* tener en común con = partake (in/of).* tener en consideración = take into + consideration, take into + consideration.* tener en cuenta = allow for, bear in + mind, cater for/to, consider (as), heed, make + allowances, take + account of, take + cognisance of, take + cognition of, take into + account, take into + consideration, make + provision for, bring into + play, give + an ear to, factor, have + regard for, factor in, be aware of, note, keep in + mind.* tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.* tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint, contemplate + view.* tener en funcionamiento = have + in effect.* tener en gran estima = have + a very high regard for.* tener en mente = bear in + mind, have + in mind, keep in + mind.* tener en observación = hold under + observation, keep under + observation.* tener en reserva = hold in + reserve.* tener entre manos = be up to.* tener envidia de = envy.* tener errores = be flawed.* tener éxito = achieve + success, be successful, get + anywhere, meet + success, prove + successful, succeed, attain + appeal, be a success, find + success, come up + trumps, prove + trumps, take off, meet with + success, hit + the big time, be popular, go + strong.* tener éxito en el mundo = succeed in + the world.* tener éxito en la vida = succeed in + life, get on in + life.* tener expectativas = hold + expectations, have + expectations.* tener experiencia = have + experience.* tener fácilmente accesible = have at + Posesivo + touch.* tener fallos = be flawed.* tener fe = have + faith (in).* tener fe en = have + faith (in).* tener fiebre = have + a temperature, have + a fever.* tener fijación por = be hipped (on/to), get hipped (on/to).* tener flatulencia = pass + gas, break + wind, pass + wind.* tener forma + Adjetivo = be + Adjetivo + in shape.* tener frenillo = lisp.* tener fundamento para pensar que = have + reason to believe that.* tener futuro = have + potential, there + be + a future for/in, have + a future.* tener ganada la mitad de la batalla = be half the battle.* tener ganada sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.* tener ganas de = be keen to, have + an/the inclination to.* tener ganas de + Infinitivo = feel like + Gerundio.* tener gancho = be engaging.* tener gastos = incur + costs.* tener gastos generales = incur + overheads.* tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener gran importancia = be of high significance.* tener gran repercusión = be far reaching.* tener hambre = be hungry, feel + hungry.* tener hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.* tener hijos = father + children, have + children.* tener hipo = hiccup.* tener horario ajustado = be under time constraint.* tener horror a = loathe, hate.* tener idea = have + a clue.* tener impacto = make + impact.* tener impacto (sobre) = have + impact (on).* tener implicaciones para = have + implication for.* tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.* tener indigestión = have + indigestion.* tener influencias = have + pull.* tener influencia sobre = have + hold on.* tener iniciativa = be proactive.* tener intereses en = have + a stake in.* tener intereses en juego = have + invested.* tener interés por = have + an interest in.* tener interés por/en = be interested in.* tener inventiva = be inventive.* tener jurisdicción = have + jurisdiction (over).* tener la autoridad = have + mandate.* tener la bragueta abierta = fly + be undone.* tener la capacidad de = have + the potential (to/for).* tener la cara de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la cara descompuesta = look like + death warmed (over/up).* tener la categoría profesional de + Nombre = hold + Nombre + rank, have + Nombre + rank, enjoy + Nombre + rank.* tener la certeza de = feel + confident.* tener la certeza de que = rest + assured that.* tener la conciencia limpia = have + a clear conscience.* tener la conciencia tranquila = have + a clear conscience.* tener la convicción = it + be + Posesivo + understanding.* tener la costumbre de = have + a habit of, have + the habit of.* tener la costumbre de + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.* tener la cuenta bancaria = bank.* tener la culpa (por/de) = be at fault (for/to).* tener la culpa de Algo que se ha causado Uno mismo = be of + Posesivo + own making.* tener la desfachatez de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la desvergüenza de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la doble función = double as, double up as.* tener la facultad de = have + powers to.* tener la fama de = have + a good record for.* tener la fecha de + Fecha = be dated + Fecha.* tener la frescura de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la función de = be in the business of.* tener la impresión = have + the impression, get + the impression.* tener la impresión de que = get + the feeling that.* tener la intención de = be intended to, intend, mean.* tener la intención de + Infinitivo = set out to + Infinitivo.* tener la libertad de = be at liberty to, feel + free to.* tener la libertard de/para = have + the latitude to.* tener la malafortuna de = have + the misfortune to.* tener la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.* tener la misma importancia = carry + equal weight.* tener la obligación de = be under the obligation to.* tener la ocasión de = have + opportunity to.* tener la oficina central en = headquarter (at/in).* tener la opinión = it + be + Posesivo + understanding.* tener la oportunidad = have + the opportunity.* tener la oportunidad de = get + (a/the) + chance to, have + opportunity to, get + a chance to.* tener la osadía de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la paciencia del santo Job = have + the patience of Job.* tener la paciencia de un santo = have + the patience of a saint.* tener la posibilidad de = have + chance.* tener la potestad = have + mandate.* tener la potestad de = have + the power to, have + the right to.* tener lapsus = have + lapses.* tener la reputación de ser = be well known for.* tener la responsabilidad = charge, undertake + burden.* tener la responsabilidad de = have + the responsibility of.* tener la sartén por el mango = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* tener la seguridad de = have + the security of.* tener la seguridad de que = rest + assured that.* tener la sensación de que = have + a gut feeling that.* tener las mismas prerrogativas = have + an equal voice in.* tener las riendas de = hold + the reins of.* tener las riendas del poder = hold + the reins of power.* tener lástima = pity.* tener lástima de = take + pity on.* tener la tentación de = be tempted to.* tener la última palabra = have + the ultimate say, have + the final say, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* tener la vista cansada = need + reading glasses.* tenerle manía a Alguien = have + it in for + Nombre.* tenerle rabia a Alguien = have + it in for + Nombre.* tenerle tirria a Alguien = have + it in for + Nombre.* tener libertad = have + freedom.* tener libertad sobre = have + wide discretion over.* tenerlo crudo = not be easy.* tenerlo difícil = not be easy, not be easy.* tenerlo duro = not be easy.* tenerlo fácil = have + an easy ride.* tener lo mejor de ambos mundos = have + the best of both worlds.* tener lo mejor de los dos mundos = have + the best of both worlds.* tener lo que hace falta = have + what it takes.* tener lo que hay que tener = have + what it takes.* tener lo que se necesita = have + what it takes.* tener los días contados = day + be + numbered, be doomed, doomed, be dead meat, the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* tener los nervios de punta = have + butterflies in + Posesivo + stomach.* tener los nervios en el estómago = have + butterflies in + Posesivo + stomach.* tener los pies firmemente en el suelo = feet + be + firmly planted on the ground.* tenerlo todo = have + the best of both worlds.* tenerlo todo hecho = have + an easy ride.* tener lugar = take + place, go on, come to + pass.* tener madera de = be cut out for.* tener mala fama por = hold in + disrepute, be infamous for.* tener malas conexiones con = have + poor connections with.* tener malas intenciones = be up to no good, get up to + no good.* tener mal de amores = be lovesick.* tener mal ojo para juzgar a la gente = be a bad judge of character.* tener más paciencia que el santo Job = have + the patience of Job.* tener más paciencia que un santo = have + the patience of a saint.* tener mérito = be meritorious.* tener miedo = be afraid, be in fear, frighten.* tener miedo a = be scared of.* tener miedo a Alguien = regard + Nombre + with fear.* tener motivo = be right.* tener motivo justificado = have + good cause.* tener motivo para = have + cause to.* tener movilidad = be mobile.* tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.* tener mucha ilusión = be thrilled.* tener mucha personalidad = be full of character.* tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.* tener mucho carácter = be full of character.* tener mucho cuidado = be extra vigilant.* tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener mucho interés en = have + a high stake in.* tener mucho interés por = be keen to.* tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.* tener mucho tiempo libre = have + plenty of time to spare.* tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).* tener niños = have + children.* tener + Nombre = be not without + Nombre.* tener noticias de = hear from.* tener + Número + Período de Tiempo = be + Período de Tiempo + old.* tener obligación = have + obligation.* tener obsesión con = be hipped (on/to), get hipped (on/to).* tener ojeras = have + bags under + Posesivo + eyes.* tener ojos en la nuca = have + eyes in the back of + Posesivo + head.* tener opinión = take + view.* tener paciencia = be patient.* tener paciencia con = bear with + Pronombre.* tener palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.* tener paralelo = have + parallel.* tener pelos en la lengua = mince + words.* tener pérdidas = make + a loss.* tener perplejo = stump.* tener plena conciencia de = be fully aware of.* tener poca información = be information poor.* tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.* tener pocas posibilidades de = have + little recourse.* tener poco que ver = have + little to do.* tener poco valor = be of little value.* tener por costumbre + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.* tener por término medio = average.* tener posibilidades = stand + chance, be in with a chance.* tener potencial = have + potential.* tener precaución de = be chary of.* tener precedencia = take + priority.* tener preferencia = be preferential, have + the right of way.* tener preferencia (sobre) = take + precedence (over).* tener presente = be mindful of/that, bear in + mind, consider (as), keep in + focus, keep in + mind, make + consideration, mind, make + provision for, have + regard for, be aware of.* tener presente las posibilidades de Algo = consider + possibilities.* tener prioridad = trump.* tener prisa = be in a hurry.* tener problema con Algo = experience + trouble with.* tener problemas = have + problems.* tener problemas con = fall + foul of, run + afoul of problems, run + afoul of, fall + afoul of.* tener problemas con la ley = fall + foul of the law, go + afoul of the law, fall + afoul of the law.* tener programado su comienzo = be scheduled to start.* tener programado su finalización = be scheduled for completion.* tener pros y contras = be a mixed blessing.* tener que = have to, hafta [have to].* tener que aguantar Algo = be stuck with, get + stuck with.* tener que arreglárselas solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.* tener que cargar con = be stuck with, saddle with, get + stuck with.* tener que cargar con el peso de = be burdened with.* tener que cargar con el peso de la tradición = be burdened with + tradition.* tener que competir con = face + competition from.* tener + que felicitar a Alguien = have to hand it to + Nombre.* tener que ocurrir = be boun* * *■ tener (verbo transitivo)A poseer, disponer deB1 llevar encima2 llevar puestoC actividades, obligacionesD1 señalando características2 expresando edad3 con idea de posibilidadE dar a luzA sujetar, sostenerB tomarA recibirB1 sentir2 refiriéndose a síntomas3 refiriéndose a sucesosC refiriéndose a actitudesA indicando estado, situaciónB tener algo/a alguien por algo■ tener (verbo auxiliar)A1 tener que: obligación2 tener que: propósitoB tener que: certezaA con participio pasadoB en expresiones de tiempo■ tenerse (verbo pronominal)A sostenerseB tenerse por algovt[El uso de `got' en frases como `I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Éste prefiere la forma `I have a new dress']A (poseer, disponer de) ‹dinero/trabajo/tiempo› to haveése ya lo tengo I already have that one, I've already got that one¿tienen hijos? do they have any children?, have they got any children?tiene un sueldo muy bueno she earns a very good salary, she is on a very good salaryno tenemos aceitunas we don't have any olives, we haven't got any olivesno tenía bastante dinero I didn't have enough moneyno tengo a quién recurrir I have o I've got nobody to turn totú no tienes idea de lo que fue you've no idea o you can't imagine what it was likeaquí tienes al autor del delito here's o this is the culprit¡ahí tienes! ¿ves cómo no se los puede dejar solos? there you are! you see how they can't be left on their own?¿conque ésas tenemos? so that's the way things are, is it?no tenerlas todas consigo ( fam): no sé, no las tengo todas conmigo I don't know, I'm not entirely sure o I'm not a hundred percent sure o I'm not at all sureB1 (llevar encima) to have¿tienes cambio de $100? do you have change for $100?no tengo un lápiz I don't have a pencil (on me), I haven't got a pencil (on me)¿tiene hora? have you got the time?, could you tell me the time?2 (llevar puesto) to be wearing, have on¡qué traje más elegante tienes! that's a smart suit you're wearing o you have on!C (hablando de actividades, obligaciones) to haveesta noche tengo una fiesta I'm going to o I have a party tonightlos viernes tenemos gimnasia we have keep-fit on Fridaystenemos invitados a cenar we have o we've got some people coming to dinnertengo un par de camisas que planchar I have o I've got a couple of shirts to ironD1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] (señalando características, atributos) to havetiene los ojos castaños/el pelo largo she has o she's got brown eyes/long hairtiene mucho tacto/valor he's very tactful/bravetiene habilidad para esas cosas he's very good at that sort of thingtiene sus defectos he has o he's got his faultsla habitación tiene mucha luz the room is very light o gets a lot of lighttiene cuatro metros de largo por tres de ancho it is four meters long and three meters wide¿cuánto tienes de cintura? what's your waist measurement?tiene mucho de su padre he's very much like his father, he takes after his fathertener algo DE algo:¿y eso qué tiene de malo? and what's (so) bad about that?no tiene nada de extraño there's nothing strange about itle lleva 15 años — ¿y eso qué tiene? ( AmL fam); she's 15 years older than he is — so what does that matter?(expresando edad): ¿cuántos años tienes? how old are you?tengo cuarenta años I'm forty (years old)tengo edad para ser tu padre I'm old enough to be your fatherel televisor ya tiene muchos años the television set is very old3(con idea de posibilidad): no creo que tenga arreglo I don't think it can be fixed, I think it's beyond repairel problema no tiene solución there is no solution to the problem, the problem is insolubleE (dar a luz) to havetener un niño or hijo or bebé to have a child o babyA (sujetar, sostener) to holdsube, que yo te tengo la escalera go on up, I'll hold the ladder for you¿me tienes esto un minuto? could you hold this for a minute?tenlo derecho hold it uprightB(tomar): ten la llave take the key, here's the keyA (recibir) to havehace un mes que no tenemos noticias de él we haven't heard from him for a monthla propuesta tuvo una acogida favorable the proposal was favorably receivedtuvo una gran decepción/sorpresa it was a terrible disappointment/a big surprise for herB1(sentir): tengo hambre/sueño/frío I'm hungry/tired/coldtiene celos de su hermano she's jealous of her brotherno tiene interés por nada she's not interested in anythingle tengo mucho cariño a esta casa I'm very fond of this housetengo el placer/honor de anunciar … it gives me great pleasure/I have the honor to announce …¿qué tienes? ¿por qué lloras? what's wrong? o what's the matter? why are you crying?2 (refiriéndose a síntomas, enfermedades) to havetengo un dolor de cabeza horrible I have o I've got a terrible headache¿has tenido las paperas? have you had mumps?está enfermo, pero no saben qué tiene he's ill, but they don't know what it is o what he's got o what's wrong with him3 (refiriéndose a sucesos, experiencias) to havetuvimos un verano muy bueno we had a very good summertuve un sueño espantoso I had a terrible dreamque tengas buen viaje have a good triptuve una discusión con él I had an argument with himC(refiriéndose a actitudes): ten un poco más de respeto have a little more respectten paciencia/cuidado be patient/carefultuvo la gentileza de prestármelo she was kind enough to lend it to metuvo la precaución de llamar antes de ir she had the foresight to phone before she wentA (indicando estado, situación) (+ compl):el sofá tiene el tapizado sucio the upholstery on the sofa is dirtyla mesa tiene una pata rota one of the table legs is brokentenía el suéter puesto al revés he had his sweater on back to fronttengo las manos sucias my hands are dirtytenía los ojos cerrados she had her eyes closedtienes el cinturón desabrochado your belt's undonelo tengo escondido I have it hidden awayya lo tiene roto it's already broken o he's broken it alreadyla tuvo engañada mucho tiempo he was cheating on her for a long timelo tiene dominado she has him under her thumbeso me tiene muy preocupada I'm very worried about thatme tuvo escribiendo a máquina toda la tarde she had me typing all afternoonnos tuvo allí esperando una hora he kept us waiting there for an houra la pobre la tienen de sirvienta they treat the poor girl like a maidtengo a la niña enferma my little girl's sick¿en qué mano lo tengo? which hand is it in?B (considerar) tener algo/a algn POR algo:se lo tiene por el mejor hospital del país it is supposed to be o it is considered (to be) the best hospital in the countrylo tienen por buen cirujano he's held to be o he's considered (to be) a good surgeonsiempre lo tuve por tímido I always thought he was shyten por seguro que lo hará rest assured o you can be sure he'll do it■A1 (expresando obligación, necesidad) tener QUE + INF:tengo que terminarlo hoy I have to o I must finish it todaytienes que comer más, estás muy delgada you must eat more, you're very thinno tienes más que apretar este botón all you have to do is press this buttonno tienes que estar allí hasta las nueve you don't have to be there until nineno tengo por qué darte cuentas a ti I don't have to explain anything to you, I don't owe you any explanationsno tienes que comer tanto (no debes) you mustn't eat so much; (no hace falta) you don't have to eat that much, there's no need to eat that muchtendría que cambiarme, no puedo ir así I'd have to o I ought to o I should change, I can't go like this2 (expresando propósito, recomendación) tener QUE + INF:tenemos que ir a ver esa película we must go and see that movietengo que hacer ejercicio I must get some exercisetienes que leerlo, es buenísimo you must read it, it's really goodB (expresando certeza) tener QUE + INF:tiene que estar en este cajón it must be in this drawertiene que haber sido él it must have been himtengo que haberlo dejado en casa I must have left it at home¡tú tenías que ser! it had to be you, didn't it?A(con participio pasado): ¿tiene previsto asistir al congreso? do you plan to attend the conference?ya tenían planeada su estrategia they already had their strategy worked outtengo entendido que llega mañana I understand he's arriving tomorrowtiene ganado el afecto del público she has won the public's affectionte tengo dicho que eso no me gusta I've told you before I don't like thatteníamos pensado irnos el jueves we intended leaving on Thursdaytiene bastante dinero ahorrado she has quite a lot of money saved upBtienen tres años de casados they've been married for three years■ tenerseA(sostenerse): no podía tenerse en pie he couldn't standB ( refl) (considerarse) tenerse POR algo:se tiene por muy inteligente he considers himself to be o he thinks he is very intelligent* * *
Multiple Entries:
tener
tener algo
tener ( conjugate tener) verbo transitivo El uso de `got' en frases como `I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Este prefiere la forma `I have a new dress'
1
◊ ¿tienen hijos? do they have any children?, have they got any children?;
no tenemos pan we don't have any bread, we haven't got any bread;
tiene el pelo largo she has o she's got long hair
◊ ¿tiene hora? have you got the time?
◊ tengo invitados a cenar I have o I've got some people coming to dinner;
tengo cosas que hacer I have o I've got things to do
2
tiene un metro de largo it is one meter long;
le lleva 15 años — ¿y eso qué tiene? (AmL fam) she's 15 years older than he is — so what does that matter?
◊ ¿cuántos años tienes? how old are you?;
tengo veinte años I'm twenty (years old)
3
b) ( tomar):◊ ten la llave take o here's the key
4a) ( sentir):◊ tengo hambre/frío I'm hungry/cold;
le tengo mucho cariño I'm very fond of him;
tengo el placer de … it gives me great pleasure to …
◊ tengo dolor de cabeza I have o I've got a headache
5 ( refiriéndose a actitudes):
ten paciencia/cuidado be patient/careful;
tiene mucho tacto he's very tactful
6 (indicando estado, situación):
tengo las manos sucias my hands are dirty;
tienes el cinturón desabrochado your belt's undone;
me tiene muy preocupada I'm very worried about it
tener v aux
1 tener que hacer algo
◊ tengo que estudiar hoy I have to o I must study today;
tienes que comer más you ought to eat moreb) (expresando propósito, recomendación):
tendrías que llamarlo you should ring himc) ( expresando certeza):
¡tú tenías que ser! it had to be you!
2 ( con participio pasado):◊ tengo entendido que sí viene I understand he is coming;
te tengo dicho que … I've told you before (that) …;
teníamos pensado irnos hoy we intended leaving today
3 (AmL) ( en expresiones de tiempo):
tenía un año sin verlo she hadn't seen him for a year
tenerse verbo pronominal ( sostenerse):
no tenerse de sueño to be dead on one's feet
tener
I verbo transitivo
1 (poseer, disfrutar) to have, have got: tengo muy buena memoria, I have a very good memory
no tiene coche, he hasn't got a car
tiene dos hermanas, he has two sisters
tiene mucho talento, he's very talented
no tenemos suficiente dinero, we don't have enough money
(ser dueño de) to own: tiene una cadena de hoteles, he owns a chain of hotels ➣ Ver nota en have 2 (contener) to contain: esta bebida no tiene alcohol, this drink doesn't contain alcohol
3 (asir, sujetar) to hold: la tenía en brazos, she was carrying her in her arms
4 (hospedar) tiene a su suegra en casa, his mother-in-law is staying with them
5 (juzgar, considerar) la tengo por imposible, I regard her as a hopeless case
nos tienen por tontos, they think we are stupid
tenlo por seguro, you can be sure
6 (pasar el tiempo de cierta manera) to have: he tenido un día espantoso, I've had a dreadful day
7 (padecer, sentir) tiene celos, he's jealous
tengo hambre/sed, I'm hungry/thirsty
ten paciencia conmigo, be patient with me
tengo un dolor de cabeza terrible, I have a terrible headache
8 (profesar) to have: me tiene cariño, he is very fond of me
no le tengo ningún respeto, I have no respect for him
9 (años, tiempo) to be: el bebé tiene ocho días, the baby is eight days old
(medidas) la cama tiene metro y medio de ancho, the bed is one and a half metres wide
10 (mantener) to keep: no sabe tener la boca cerrada, she can't keep her mouth shut
nos tuvo dos horas esperando, he kept us waiting for two hours
tiene su habitación muy ordenada, he keeps his room very tidy
me tiene preocupada, I'm worried about him
11 ( tener que + infinitivo) tengo que hacerlo, I must do it
tienes que tomarte las pastillas, you have to take your pills
tendrías que habérselo dicho, you ought to have told her ➣ Ver nota en must
II verbo aux to have: mira que te lo tengo dicho veces, I've told you time and time again
Tener tiene dos traducciones básicas: to have o to have got. Esta segunda se usa casi únicamente para expresar posesión y solo en el presente: Tengo un coche nuevo. I have got a new car.
La primera se usa en sentido más general: Va a tener un problema. He's going to have a problem. Recuerda que la forma interrogativa de I have got es have I got?, mientras que la forma interrogativa de I have es do I have?
Cuando tener significa sentir, se traduce por el verbo to be: Tengo hambre. I am hungry.
' tener' also found in these entries:
Spanish:
abrigar
- abuela
- abundar
- acarrear
- accidente
- acostumbrar
- admirar
- adolecer
- agobiarse
- añorar
- antena
- apetecer
- apremiar
- aptitud
- arcada
- arte
- banco
- bombera
- bombero
- burbuja
- cabida
- cabronada
- cacao
- caer
- cagalera
- calor
- cantar
- capaz
- carácter
- carrete
- celebrarse
- céntimo
- certeza
- certidumbre
- ciega
- ciego
- conciencia
- conllevar
- consecuencia
- constar
- contingente
- corazón
- correa
- correrse
- cosa
- cosquillas
- costar
- creer
- cruda
- crudo
English:
access
- accommodate
- act
- add up
- afraid
- agree
- aim to
- allow for
- allowance
- approve of
- around
- associate
- attached
- augment
- authoritarian
- ax
- axe
- barrel
- be
- bear
- bear with
- bearing
- begrudge
- believe in
- belong
- beware
- boast
- bone
- boomerang
- breathing space
- broody
- brush
- butterfly
- calculate
- careful
- celebrate
- clash
- clever
- come off
- command
- connected
- conscience
- consider
- consideration
- count
- crash
- date
- daunt
- debt
- depend
* * *♦ vt1. [poseer, disfrutar de] [objeto, cualidad, elemento, parentesco] to have;no tengo televisor/amigos I haven't got o I don't have a television/any friends;¿tienes un bolígrafo? have you got o do you have a pen?;¿tiene usted hora? have you got the time?;tenemos un mes para terminarlo we've got a month in which to finish it;tiene el pelo corto, ojos azules y gafas she has (got) short hair, blue eyes and she wears glasses;el documental no tiene mucho interés the documentary is not very interesting;¿cuántas habitaciones tiene? how many rooms has it got o does it have?;¿tienes hermanos? have you got o do you have any brothers or sisters?;tengo un hermano I've got o I have a brother;tener un niño to have a baby;no tienen hijos they haven't got o don't have any children;RP Fam¿conque ésas tenemos?, ¿ahora no quieres ayudar? so that's the deal, is it? you don't want to help now, then;no las tiene todas consigo he is not too sure about it;muy Famtenerlos bien puestos to have guts;tanto tienes, tanto vales you are what you own2. [padecer, realizar, experimentar] to have;tener fiebre to have a temperature;tiene cáncer/el sida she has (got) cancer/AIDS;doctor, ¿qué tengo? what's wrong with me, doctor?;no tienes nada (grave) it's nothing (serious), there's nothing (seriously) wrong with you;tuvieron una pelea/reunión they had a fight/meeting;tengo las vacaciones en agosto my holidays are in August;mañana no tenemos clase we don't have to go to school tomorrow, there's no school tomorrow;¡que tengan buen viaje! have a good journey!;no he tenido un buen día I haven't had a good day;tiene lo que se merece she's got what she deserves3. [medida, años, sensación, sentimiento] to be;tiene 3 metros de ancho it's 3 metres wide;¿cuántos años tienes? how old are you?;tiene diez años she's ten (years old);Amtengo tres años aquí I've been here for three years;tener hambre/miedo to be hungry/afraid;tener suerte/mal humor to be lucky/bad-tempered;tengo un dolor de espalda terrible I have a terrible backache;tengo alergia al polvo I'm allergic to dust;me tienen cariño/envidia they're fond/jealous of me;le tiene lástima he feels sorry for her;tengo ganas de llorar I feel like cryingtienes la corbata torcida your tie isn't straight;me tuvo despierto it kept me awake;eso la tiene despistada/preocupada that has her confused/worried;esto la tendrá ocupada un rato this will keep her busy for a while;un psicópata tiene atemorizada a la población a psychopath is terrorizing the population;nos tuvieron una hora en comisaría they kept us at the police station for an hour;me tuvo esperando una hora she kept me waiting an hour;nos tuvieron toda la noche viendo vídeos they made us watch videos all night;5. [sujetar] to hold;tenlo por el asa hold it by the handle;¿puedes tenerme esto un momento? could you hold this for me a minute?;ten los brazos en alto hold your arms up high¡aquí tienes!, ¡ten! here you are!;ahí tienes la respuesta there's your answer7. [recibir] [mensaje, regalo, visita, sensación] to get;tuve una carta suya I got o had a letter from her;el que llegue primero tendrá un premio whoever arrives first will get a prize;tendrás noticias mías you'll hear from me;tenemos invitados/a la familia a cenar we've got guests/the family over for dinner;tendrá una sorpresa he'll get a surprise;tenía/tuve la impresión de que… I had/got the impression that…;tuve una verdadera desilusión I was really disappointed8. [valorar, estimar]tener en mucho/poco a alguien to think a lot/not to think very much of sb;me tienen por tonto they think I'm stupid;Formaltener a bien hacer algo to be kind enough to do sth;les ruego tengan a bien considerar mi candidatura para el puesto de… I would be grateful if you would consider my application for the post of…9. [guardar, contener] to keep;¿dónde tienes las joyas/el dinero? where do you keep the jewels/money?;¿dónde tendré las gafas? where can my glasses be?;la botella tenía un mensaje the bottle had a message inside;esta cuenta no tiene fondos there are no funds in this account¡cómo la tenés con tu vecino! you're always going on about your neighbour!;¡cómo la tiene con el auto que se va a comprar! he's always going on about the car he's going to buy!;¡cómo la tiene el jefe contigo! the boss really has it in for you!♦ v aux1. [antes de participio] [haber]teníamos pensado ir al teatro we had thought of going to the theatre, we had intended to go to the theatre;¿cuánto tienes hecho de la tesis? how much of your thesis have you (got) done?;te tengo dicho que no pises los charcos I've told you before not to step in puddles;tengo entendido que se van a casar I understand (that) they are going to get married2.tenía/tuve que hacerlo I had to do it;¿tienes que irte? do you have to go?, have you got to go?;tienes que esforzarte más you must try harder;tiene que ser así it has to be this way;tenemos que salir de aquí we have (got) to o need to get out of here, we must get out of here;teníamos que haber hecho esto antes we should have o ought to have done this before;no tienes que disculparte you needn't apologize, you don't need to apologize;si quieres algo, no tienes más que pedirlo if you want something, all you have to do is ask;no tienes por qué venir, si no quieres you don't have to come if you don't want to3.tener que: [indica propósito, consejo] [m5] tenemos que ir a cenar un día we ought to o should go for dinner some time;tienes que ir a ver esa película you must see that movie;tenías que haber visto cómo corría you should have seen him run;tendrías que dejar de fumar you ought to give up smoking4.tener que: [indica probabilidad] [m5] ya tienen que haber llegado they must have o should have arrived by now;las llaves tienen que andar por aquí the keys must be round here somewhere;tendría que haber terminado hace rato she should have o ought to have finished some time ago;tenía que ser él, no podía ser otro it had to be him, it couldn't have been anyone else5.tener que ver: tener que ver con algo/alguien to have to do with sth/sb;actitudes que tienen que ver con la falta de educación attitudes which are related to a lack of education;se apellida Siqueiros, pero no tiene que ver con el pintor his surname is Siqueiros, but he's got nothing to do with the painter;¿qué tiene eso que ver conmigo? what has that got to do with me?;no tener nada que ver con algo/alguien to have nothing to do with sth/sb;lo que digo no tiene nada que ver con eso what I'm saying has nothing to do with that;aunque los dos vinos sean Rioja, no tienen nada que ver even if both wines are Riojas, there's no comparison between them;¿qué tiene que ver que sea mujer para que haga bien su trabajo? what's her being a woman got to do with whether or not she does a good job?;es un poco tarde, ¿no? – ¿y qué tiene que ver? it's a bit late, isn't it? – so what?;tener que ver en algo to be involved in sth;dicen que la CIA tuvo que ver en ello rumour has it the CIA were involved;¿has tenido tú algo que ver en esto? have you had something to do with this?* * *v/t1 have;tener 10 años be 10 (years old);tener un metro de ancho/largo be one meter wide/long o in width/length2:ha tenido un niño she’s had a little boy3:tener a alguien por algo regard s.o. as sth, consider s.o. to be sth4:tengo que madrugar I must get up early, I have to o I’ve got to get up early;tuve que madrugar I had to get up early5:conque ¿esas tenemos? so that’s how it is o things stand, eh?;no tuvo a bien saludarme he did not see fit to greet me;no las tengo todas conmigo fam I’m not one hundred per cent sure;eso me tiene nervioso that makes me nervous* * *tener {80} vt1) : to havetiene ojos verdes: she has green eyestengo mucho que hacer: I have a lot to dotiene veinte años: he's twenty years oldtiene un metro de largo: it's one meter long2) : to holdten esto un momento: hold this for a moment3) : to feel, to maketengo frío: I'm coldeso nos tiene contentos: that makes us happy4)tener por : to think, to considerme tienes por loco: you think I'm crazytener v aux1)tener que : to have totengo que salir: I have to leavetiene que estar aquí: it has to be here, it must be heretenía pensado escribirte: I've been thinking of writing to you* * *tener vb1. (en general) to have¿tienes hermanos? have you any brothers or sisters?En el presente, sobre todo en inglés hablado, se puede emplear have got en vez de have, por ejemplo, have you got any brothers or sisters?2. (edad, tamaño) to betener que ver to have to do with / to concernno tiene nada que ver contigo it's got nothing to do with you / it doesn't concern you -
83 poco
(pl -chi) 1. adj littlecon nomi plurali few2. adv not muchcon aggettivi not very, not greatlysenti un po'! just listen!a poco a poco little by little, graduallypoco fa a little while agofra poco in a little while, soonpoco dopo a little while later, soon afterper poco cheap( quasi) almost, nearly* * *poco agg.indef.1 ( con riferimento alla quantità) little, not much: bevo poco vino, I don't drink much wine; c'è poca luce qui, there isn't much light here; ci è rimasto poco pane, we haven't got much bread left; ha poca pazienza con i bambini, he hasn't got much (o he has little) patience with children; quello che guadagna è troppo poco per coprire le spese, he doesn't earn enough to cover his expenses2 ( con riferimento all'intensità) little, not much: ha dato poca importanza alla cosa, he gave little importance to the matter; il lavoro mi dà poca soddisfazione, my work doesn't give me much satisfaction; accettare con poco entusiasmo un invito, to accept an invitation without much enthusiasm; prestai poca attenzione alle sue parole, I didn't pay much attention to what he said // ci è voluto non poco coraggio, it took a lot of courage // avere poca stima di qlcu., to have a low opinion (o not to think much) of s.o. // c'è poco sole, it isn't very sunny; c'era poca nebbia, it wasn't very foggy // ho poca memoria, I've got a poor memory; l'iniziativa ha avuto poco successo, it wasn't a very successful initiative (o the initiative didn't meet with much success)3 ( con riferimento alla durata) little, short: mi assenterò per poco tempo, I'll be away for a short time; in poco tempo ha fatto molti progressi, he made a lot of progress in a very short time; poco tempo prima, dopo, a short time before, after; è accaduto poco tempo fa, it happened a short time ago (o not long ago) // Usato anche in espressioni ellittiche: poco fa, poc'anzi, a short time ago; di lì a poco, shortly after (o after a while o a little later); fra poco, very soon (o in a little while); a fra poco, see you soon; è poco che l'ho visto, I saw him a short time ago (o it isn't long since I last saw him); manca poco a Natale, it isn't long to Christmas; mi manca poco per finire, I haven't got much more to do (o I've nearly finished); ci fermeremo solo per poco, we'll only stay for a short time (o we shan't stay long) // da poco, ( poco fa) a short time ago, (riferito al pass.) a short time before, ( tempo continuato) for a short time: è uscito da poco, he's (only) just gone out; quando telefonai, erano da poco partiti, when I phoned, they had not long left (o they had only just left)4 ( con riferimento all'estensione nello spazio): c'è poca distanza dall'albergo alla spiaggia, it isn't far from the hotel to the beach; avevamo fatto poca strada quando cominciò a piovere, we hadn't gone far when it began to rain5 ( scarso, esiguo) scant, little: sono quadri di poco valore, they are paintings of little (o scant) value; trattare qlcu. con poco riguardo, to treat s.o. with scant (o little) respect // con poca spesa, for a small outlay (o without spending much) // a poco prezzo, at (o for) a low price, cheap // è poca cosa, it's nothing (o it's a drop in the ocean)6 pl. few, not many; ( alcuni) a few: ho fatto pochi errori nella prova di matematica, I didn't make many mistakes in the maths test; fra pochi minuti, in a few minutes; c'erano poche persone in giro, there weren't many people about (o there were few people about); inviterò i miei genitori e pochi amici, I'll invite my parents and a few friends // mi sono rimasti solo pochi spiccioli, I haven't got much money left // molto pochi, very few; troppo pochi, too few.poco pron.indef.1 (very) little, not much: ''Hai del formaggio?'' ''Sì, ma ne ho poco'', ''Have you got any cheese?'' ''Yes, but not much''; ieri avevo del tempo libero, ma oggi ne ho molto poco, I had some spare time yesterday, but I've got very little (o but I haven't got much) today; (ne) capisco poco di matematica, I understand very little about mathematics; resta ben poco da fare, there's (very) little (o there isn't much) left to be done; abbiamo speso poco in quell'albergo, we didn't spend much (o we spent very little) at that hotel; un milione mi pare ( troppo) poco, a million seems too little to me; ci vuole poco per capire che è tutta una truffa, it doesn't take much to understand it's all a swindle // c'è poco da fare, da dire, there's little (o nothing) to be done, to be said; c'è poco da ridere, da scherzare, there's little (o nothing) to laugh about, to joke about // dire che ha torto è poco, it's not enough to say he's wrong // a dir poco, to say the least: saranno state a dir poco centomila persone, there must have been a hundred thousand people there, to say the least // e ti pare poco?, do you think that's nothing? // il che non è poco, which is something // per poco che sia, è sempre qualcosa, however little it is, it's still something // non te la prendere per così poco, don't let such a little (o small) thing upset you // ci voleva così poco a farmi una telefonata, it wouldn't have hurt you to give me a ring; ci vuole così poco ad accontentarlo, it takes so little to please him (o to make him happy) // una cosa da poco, a mere trifle; una moneta da poco, a small coin; è un uomo da poco, he's not up to much // per poco, ( a buon mercato) cheap: l'ho comprato per poco, I got it cheap // per poco non, ( quasi) nearly: per poco non cadevo in acqua, I (very) nearly fell in the water; ci mancò poco che non fosse squalificato, he was (very) nearly disqualified2 pl. (very) few, not many; ( poche persone) few people; ( alcuni) a few; ( alcune persone) a few people: ''Hai molti amici?'' ''No, ne ho ( assai) pochi'', ''Have you many friends?'' ''No, very few''; pochi di noi, di loro ecc., few of us, them etc.; era conosciuto da pochi, not many people knew him (o he was little known); siamo rimasti in pochi, there were few of us left; c'eravamo noi due e pochi altri, there were the two of us and a few others3 un poco, un po', a little, some; (con s. pl.) a few, some: un poco di pane, a little (o some) bread; c'erano un bel po' di persone, there were quite a few people there; un altro poco, some (o a little) more; costa un poco di più, it costs (o is) a little more // che po' po' di mascalzone!, what a scoundrel!; che po' po' di sfacciataggine!, what cheek!; con quel po' po' di soldi che ha!, with all the money he has! // In espressioni di tempo: un po' ( di tempo), a short time; un bel po' ( di tempo), quite a while (o quite a long time); un altro po' ( di tempo), a little (o a bit) longer; un po' ( di tempo) prima, dopo, fa, a short time before, later, ago // da un po' ( di tempo), some time ago, (riferito al pass.) some time before, ( tempo continuato), for some time: è da un po' che non lo vedo, I haven't seen him for some time; lo spettacolo era già finito da un po', the show had finished some time before◆ s.m.1 little: mi contento del poco, it takes little to please me (o I'm easily satisfied); il poco che ho è tuo, the (o what) little I have is yours; farò quel poco che posso, I'll do what (o the) little I can // il poco è meglio del niente, (prov.) half a loaf is better than no bread2 (anche f.) un, una poco di buono, (fam.) a bad lot; sono dei poco di buono, they're no good (o they're a bad lot).poco avv.1 (con agg. e avv. di grado positivo e con p. pres. e talvolta pp. usato come agg.) not very: poco intelligente, not very bright; poco entusiasmante, not very exciting; poco conosciuto, not very well-known; poco costoso, unexpensive; poco letto, little read; sto poco bene, I'm not very well; una zona poco abitata, a sparsely populated area; un prodotto poco richiesto, a product in small demand2 (con agg. e avv. compar.) not much; little; ( di tempo) not long: è poco più alto di me, he's not much taller than me; è poco più che un ragazzo, he's little more than a boy; era poco più che ventenne, he was little more than twenty; si sposarono poco più tardi, they got married not long after3 ( con verbi) little: il suo aiuto fu poco apprezzato, his help was little appreciated; studia molto poco, he studies very little; ci vede poco, he can't see very well; il primato fu superato di poco, the record was only just beaten // me ne importa poco, I don't care much; poco importa se..., it doesn't matter if... // per poco che si rifletta..., you only have to think a bit... // poco o nulla, little or nothing // né punto né poco, not at all // a poco a poco, little by little (o gradually) // press'a poco → pressappoco4 un poco, un po', a bit: è un po' strano, it's a bit (o rather) strange // fa un po' ridere, (fam.) it makes you laugh // s'è parlato un po' di questo e un po' di quello, we spoke about this and that // un po' per..., un po' per..., what with... and: un po' per il rumore, un po' per il caldo si sentiva frastornato, what with the noise and the heat, he felt quite dizzy // senti un po', look!; vediamo un po', let's see; ma guarda un po'!, just look what's happened!; guarda un po' che cosa hai combinato!, now look what you've done!; dimmi un po' tu se non ho ragione, tell me if I'm not right (o if I'm wrong).* * *['pɔko] poco -a, -chi, -che1. avv1) (piccola quantità) little, negazione + muchguadagna poco — he doesn't earn much, he earns little
2) (con aggettivo, avverbio) (a) little, negazione + veryè poco più alta di lui — she's a little o slightly taller than him
3)poco fa — a short while o time ago
poco — in a little whilepoco alla fine — it's almost o nearly finished, it's more or less finished4)— a little, a bitè un po' corto — it's a little o a bit short
arriverà fra un po' — he'll arrive shortly o in a little while
prima del solito — a little earlier than usualha dormito un bel po' — he slept for quite a while
5)(a) poco a poco — bit by bit, little by littlepoco — to say the leasteravamo in 30 a dir poco — there were at least 30 of us
è una cosa da poco — it's nothing, it's of no importance
una persona da poco — a worthless individual
ha vinto di poco — he only just won
poco non cadevo — I almost o nearly fell2. agg indef2) (in espressioni ellittiche: tempo) a short time, a little while, (quantità) (a) littleci vediamo fra poco — see you soon o shortly
l'ha comprato per poco — he bought it cheap
ne abbiamo ancora per poco — we'll only be a little longer
basta poco per farlo contento — it doesn't take much to make him happy
3. pron1) (a) littlec'è chi ha molto tempo e chi ne ha poco — there are those who have a lot of time and those who have little
2)pochi, poche — few (people)4. sm1) littleil poco che guadagno... — what little I earn...
See:2)di soldi — a little moneydi pane — a little breaddi zucchero — a little sugardi silenzio! — let's have a bit of quiet!un
bel po' di denaro — quite a lot of money, a tidy sum3); che po' po' di coraggio! — what courage!* * *1.1) (un numero esiguo di) few, not many- chi visitatori — not many o few visitors
2) (una piccola quantità di) little, not much3) (scarso) little, not much4) (di tempo)2.poco tempo fa — a short time ago, not long ago
1) (piccola quantità, scarsa misura)"è rimasto del gelato?" - "poco" — "is there any ice cream left?" - "not much"
ci vuole poco a... — it doesn't take much to...
2) (esiguo numero di persone) few- chi hanno fiducia in lui — few o not many people trust him
manca poco alle due — it's nearly two o'clock, it's going on for two
ci sono rimasto poco — I didn't stay there (for) long o a long time
è arrivato da poco — he hasn't been here long, he's just arrived
poco prima, dopo — shortly before, afterwards
fra o tra poco shortly, before long, very soon; di lì a poco — before long, soon afterwards
l'ha mancato per o di poco he just missed it; mancare di poco il bersaglio — to strike short of the target, to miss the target by a little
per poco non mi catturavano — I just o narrowly missed being captured
6) per poco che7) a poco, per poco (a buon mercato) [comprare, vendere] cheap8) poco da9) da poco10) a dir poco3.era sorpreso, a dir poco — he was surprised, to say the least (of it)
sostantivo maschile1) (piccola quantità) littlevoglio un po' di tè — I want a little o some tea
3) un bel po' di colloq. quite a lot of, a fair amount ofun bel po' di persone — quite a few people, a lot of people
un bel po' di tempo fa — a good o long while ago
4) un bel po'4.1) (con un verbo) little, not muchpoco male! — (non importa) no harm done! (tanto meglio) just as well!
3) (con aggettivo o participio passato) not very4) (con forme comparative) little, not muchè poco più alto di me — he is little o not much taller than me
ci ho pensato un (bel) po' — I've thought about it quite a bit; (in una certa quantità)
prendine ancora un po' — take some more; (leggermente)
l'arrosto è un po' bruciato — the roast is a bit o slightly burned; (abbastanza)
"parli tedesco?" - "un po'" — "do you speak German?" - "a little bit"; (con valore rafforzativo)
(ma) pensa, guarda un po'! — fancy that! (seguito da altro avverbio)
parla un po' più forte — speak little o a bit louder
6) a poco a poco little by little7) non poco••sapere di poco — (essere insipido) to be tasteless; (essere poco interessante) to be dull
un poco di buono — an ugly customer, a bad lot
••una poco di buono — a slut pop.
Note:Poco può essere usato come aggettivo, pronome, sostantivo e avverbio. - Come aggettivo e pronome, poco si traduce con little davanti o al posto di nomi non numerabili e con few davanti o al posto di nomi plurali: poco zucchero = little sugar; aggiunse poco a quanto aveva già detto = she added little to what she had already said; pochi libri = few books; ne ho letti pochi = I read few of them. Attenzione a non confondere few = pochi (cioè, un numero insufficiente) con a few = alcuni (cioè, un numero ridotto, ma non necessariamente insufficiente). - Come sostantivo, poco compare in espressioni quali il poco che... = the little... / what little..., un po' / un poco di... = a little (of), a bit (of), some, any: si vedano sotto gli esempi. - Come avverbio, poco si traduce con little o not much con i verbi ( lo vedo molto poco = I see him very little) o con forme al comparativo ( sono poco più grasso di lui = I'm little / not much fatter than him), e con not very davanti ad aggettivi e avverbi ( poco pulito = not very clean; poco chiaramente = not very clearly). - Questi e altri esempi nella voce mostrano come poco si rende spesso in inglese con la negazione di molto: pochi studenti = few students / not many students; ho poco da dire = I've got little to say / I don't have much to say; ho dor mito poco = I slept little / I didn't sleep very much, ecc* * *pocoPoco può essere usato come aggettivo, pronome, sostantivo e avverbio. - Come aggettivo e pronome, poco si traduce con little davanti o al posto di nomi non numerabili e con few davanti o al posto di nomi plurali: poco zucchero = little sugar; aggiunse poco a quanto aveva già detto = she added little to what she had already said; pochi libri = few books; ne ho letti pochi = I read few of them. Attenzione a non confondere few = pochi (cioè, un numero insufficiente) con a few = alcuni (cioè, un numero ridotto, ma non necessariamente insufficiente). - Come sostantivo, poco compare in espressioni quali il poco che... = the little... / what little..., un po' / un poco di... = a little (of), a bit (of), some, any: si vedano sotto gli esempi. - Come avverbio, poco si traduce con little o not much con i verbi ( lo vedo molto poco = I see him very little) o con forme al comparativo ( sono poco più grasso di lui = I'm little / not much fatter than him), e con not very davanti ad aggettivi e avverbi ( poco pulito = not very clean; poco chiaramente = not very clearly). - Questi e altri esempi nella voce mostrano come poco si rende spesso in inglese con la negazione di molto: pochi studenti = few students / not many students; ho poco da dire = I've got little to say / I don't have much to say; ho dor mito poco = I slept little / I didn't sleep very much, ecc. ⇒ 311 (un numero esiguo di) few, not many; - chi visitatori not many o few visitors; troppo -che persone too few people; troppo -chi soldi too little money; pochissime case very few houses2 (una piccola quantità di) little, not much; beve poco vino he doesn't drink much wine; spendere poco denaro to spend little money3 (scarso) little, not much; - che possibilità little chance; c'è poco rumore there's not much noise; avere -a memoria to have a poor memory4 (di tempo) poco tempo fa a short time ago, not long ago; c'è così poco tempo there's so little time5 (in frasi esclamative) -che chiacchiere! cut the cackle!1 (piccola quantità, scarsa misura) voglio spendere poco I don't want to spend much; "è rimasto del gelato?" - "poco" "is there any ice cream left?" - "not much"; so poco di lui I don't know much about him; ne ha letti -chi he read few of them; ci vuole poco a... it doesn't take much to...; c'è mancato poco that was a close shave2 (esiguo numero di persone) few; - chi hanno fiducia in lui few o not many people trust him; siamo in -chi there are only a few of us3 (in espressioni di tempo) manca poco alle due it's nearly two o'clock, it's going on for two; ci ha impiegato poco it didn't take him long; ci sono rimasto poco I didn't stay there (for) long o a long time; è arrivato da poco he hasn't been here long, he's just arrived; lavoro qui da poco I've worked here for a short time; poco fa a short while ago; poco prima, dopo shortly before, afterwards; fra o tra poco shortly, before long, very soon; di lì a poco before long, soon afterwards4 per poco, di poco l'ha mancato per o di poco he just missed it; mancare di poco il bersaglio to strike short of the target, to miss the target by a little5 per poco (non) (quasi) per poco (non) perdeva il treno he almost missed the train; per poco non mi catturavano I just o narrowly missed being captured6 per poco che per poco che sia however little it is8 poco da ho poco da dire I've got little to say; c'è poco da ridere it's no laughing matter; c'è poco da scegliere there's not much to choose10 a dir poco era sorpreso, a dir poco he was surprised, to say the least (of it); è a dir poco testardo! he's nothing if not stubborn!III sostantivo m.1 (piccola quantità) little; quel poco che ha what little she has; quel poco che ho visto era molto bello the little I saw was very good2 un po' di (un poco) a little of, a bit of, some, any; voglio un po' di tè I want a little o some tea; c'è ancora un po' di gelato? is there any ice cream left? bevi ancora un po' di birra! have some more beer! posso averne un po' di più? can I have a little more? un po' di tutto a bit of everything; parlo un po' di inglese I speak a little English; un po' di tempo fa a little while ago3 un bel po' di colloq. quite a lot of, a fair amount of; un bel po' di persone quite a few people, a lot of people; aspettò un bel po' di ore he waited for a good few hours; un bel po' di tempo fa a good o long while ago4 un bel po' per un bel po' for a good while; camminò un bel po' he walked quite a way; è un bel po' che non ci si vede! long time no see!IV avverbio1 (con un verbo) little, not much; parla poco he doesn't talk much; ho dormito poco I didn't sleep (very) much; ci vede poco he can't see very well2 (con un avverbio) sta poco bene he's not well; poco lontano da qui not far away from here; poco male! (non importa) no harm done! (tanto meglio) just as well!3 (con aggettivo o participio passato) not very; è poco educato he's not very polite; un lavoro poco pagato a poorly paid job; i suoi libri sono poco letti his books are little read; un romanzo poco conosciuto a little-known novel4 (con forme comparative) little, not much; è poco più alto di me he is little o not much taller than me; poco più di un'ora fa little more than an hour ago5 un po' (per un certo tempo) rimani ancora un po' stay a little longer; aspetta un po'! wait a bit! ci vorrà un po' it will take some time; studio da un po' I've been studying for some time; ci ho pensato un (bel) po' I've thought about it quite a bit; (in una certa quantità) prendine ancora un po' take some more; (leggermente) un po' timido a bit shy; ti senti un po' meglio? are you feeling any better? l'arrosto è un po' bruciato the roast is a bit o slightly burned; (abbastanza) "parli tedesco?" - "un po'" "do you speak German?" - "a little bit"; (con valore rafforzativo) sta un po' zitto! just keep quiet! vediamo un po' let me see; (ma) pensa, guarda un po'! fancy that! (seguito da altro avverbio) mangia un po' di più eat a bit more; parla un po' più forte speak little o a bit louder; fa un po' meno freddo di ieri it's a little less cold than yesterday6 a poco a poco little by little7 non poco ero non poco sorpreso I was not a little surprisedsapere di poco (essere insipido) to be tasteless; (essere poco interessante) to be dull; poco o nulla little or nothing; non ti credo neanche un po' you don't fool me for a minute; non è poco! that's saying a lot! un po' per la depressione un po' per la disoccupazione what with the depression and unemployment; un poco di buono an ugly customer, a bad lot; una poco di buono a slut pop. -
84 wollen
I Modalv.; will, wollte, hat (+ Inf.) wollen1. (beabsichtigen, wünschen) want to; (im Begriff sein zu) be about to; (werden) will; etw. haben wollen want s.th.; ich will lieber... I’d rather...; ich will es mir überlegen I’ll think about it; ich will es tun I’ll do it; ich will es nicht tun I won’t do it; ich will wissen, was los ist I’d like to know what’s going on; was ich sagen wollte (damit meinte) what I meant to say; (im Begriff war zu sagen) what I was going to say; was wollen Sie damit sagen? what do you mean (by that)?; schärfer: what are you getting at?; komme, was da wolle come what may; ich will mal oder ja nicht so sein umg., hum. out of the goodness of my heart; wenn ich alles glauben wollte, was man mir erzählt,... if I believed everything people tell me...; wir wollen sehen, wer hier bestimmt! drohend: we’ll see who’s boss around here2. drückt Zweifel aus: (behaupten) claim; (meinen) think; er will dich gesehen haben he says he saw you, he claims to have seen you, he thinks he saw you; keiner will es gewesen sein nobody’s admitting to (having done) it; er will alles besser wissen he thinks he knows it all; und du willst ein Tierfreund sein! and you call yourself an animal-lover!3. in Aufforderung, Wunsch: wollen Sie bitte... oder wenn Sie bitte... wollen would you please...; wollen Sie bitte einen Augenblick warten would you mind waiting for a minute?; alle Kandidaten wollen sich bitte im Büro melden would all candidates please report to the office; ich wollte dich bitten / fragen... I wanted to ask you; wir wollen beten! Priester: let us pray; wollen wir uns ( nicht) wieder vertragen? should(n’t) we try to make it up?; willst du wohl damit aufhören! will you stop that please; das will ich nicht gehört haben! I didn’t hear that; wenn es doch nur regnen wollte! if only it would rain!4. verstärkend: das will ich hoffen / meinen! I hope / I’ll say so; das will nichts / etwas heißen that means nothing / something; es will einfach oder will und will nicht schneien it absolutely refuses to snow; das will mir gar nicht gefallen I don’t like that one little bit5. (müssen): so etwas will gelernt / genau überlegt sein a thing like that has to be learned / thought about very carefully6. (bezwecken) be intended; diese Studie will zeigen, dass... this study is intended to show that...II vt/i; will, wollte, hat gewollt1. (wünschen) want; (verlangen) auch demand; (mögen) like; lieber wollen prefer; etw. unbedingt wollen insist on; ich will kein Geld dafür I don’t want any money for it; ich will nur meine Ruhe all I want is some peace and quiet; ich will nicht mehr I don’t want to any more; was wollen Sie von mir? what do you want (from me)?; was willst du noch? what more do you want?; er will, dass ich mitkomme he wants me to come with him; er weiß nicht, was er will he doesn’t know what he wants ( oder his own mind); er weiß, was er will he knows exactly what he wants; mach, was du willst! do what you like; wie du willst as you wish; ob er will oder nicht whether he likes it or not; so gern ich es auch will much as I’d like to; du kannst es, wenn du willst you can do it if you set your mind to it; du hast es ja so gewollt oder du willst es ja nicht anders! you asked for it; du hast hier gar nichts zu wollen! umg. you’ve got no say in the matter, what you want doesn’t count; ich wollte, es wäre so! I wish it were so; da ist nichts mehr zu wollen umg. there’s nothing anyone can do about it; nichts zu wollen! umg. nothing doing; was willst du ( denn), es ging doch alles gut what are you complaining about, it all went well; dann wollen wir mal umg. let’s get cracking then; dir will ich! umg. drohend: you’d better watch it; er will dir was umg. he’s got it in for you; was kann der mir schon wollen? what harm can he do me?; wer nicht will, der hat schon if you don’t like it, you can lump it; was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu Sprichw. do as you would be done by, do unto others as you would have them do unto you3. (beabsichtigen) mean, intend; ohne es zu wollen without meaning ( oder intending) to; Verzeihung, das wollte ich nicht! sorry, that was unintentional; was wollen Sie mit einem Regenschirm? what do you want an umbrella for?; gewollt etc.4. umg., irgendwohin: want to go; wohin willst du? where are you off to?; ich will nach Hause (bin auf dem Heimweg) I’m on my way home; (wäre gern zu Hause) I want to go home; sie will zum Theater fig. she wants to go on the stage5. fig.: das Schicksal / der Zufall wollte es, dass... fate / chance willed that...; diese Pflanzen wollen viel Wasser these plants need a lot of water; meine Beine wollen nicht mehr umg. my legs are giving up on me; der Motor will mal wieder nicht umg. the engine’s packed up again; die Uhr will nicht mehr umg. that clock has given up the ghost—Adj.; attr. wool(l)en* * *to be willing to ( Verb); to desire ( Verb); to wish ( Verb); woolen (Adj.); to want ( Verb); woollen (Adj.)* * *wọl|len I ['vɔlən]adj attrwoollen (Brit), woolen (US) II ['vɔlən] pret wo\#llte ['vɔltə] ptp gewo\#llt [gə'vɔlt] wollen wird normalerweise mit to want übersetzt.1. HILFSVERB ptp wo\#llen1)= Willen haben
sie will nach Hause gehen — she wants to go homewas will man da schon machen/sagen? — what can you do/say?
2)= beabsichtigen
etw gerade tun wollen — to be going to do sthich wollte schon gehen/gerade aufhören, als... — I was just going to leave/just about to stop when...
es sieht aus, als wollte es regnen — it looks as if it's going to rain
es will nicht besser/wärmer werden — it just won't get better/won't warm up
3)= müssen
das will alles genauestens überlegt sein or werden — it all has to be most carefully considered4)= zugeben, behaupten
keiner wollte etwas gehört/gesehen haben — nobody would admit to hearing/seeing anything5)das wolle Gott verhüten — heaven forbid6)wollen wir uns nicht setzen? — why don't we sit down?man wolle bitte... — would you kindly...
na, wollen wir gehen? — well, shall we go?
7)komme, was da wolle — come what maysei er, wer er wolle — whoever he may be◆ es will...
es will mir nicht einleuchten, warum — I really can't see why
es will mir scheinen, dass... — it seems to me that...
2. TRANSITIVES VERB1) = wünschen to wantich weiß nicht, was du willst, das ist doch ausgezeichnet — I don't know what you're on about, it's excellent
2)= bezwecken
was willst du mit dem Messer? — what are you doing with that knife?See:→ auch gewollt3) = brauchen to want, to need3. INTRANSITIVES VERB1)= Willen haben
er kann schon, wenn er nur will — he can (do it) if he really wants (to)man muss sich nur sagen: ich will — you only have to say: I will do it
da ist nichts zu wollen — there is nothing we/you can do (about it)
2)= bereit sein
wenn er will — if he wants to3) = mögen to want towollen, dass jd etw tut — to want sb to do sth
ich wollte, ich wäre... — I wish I were...
ob du willst oder nicht — whether you like it or not, whether you want to or notNach wenn, wer und wie wird wollen mit to like übersetzt.
wenn du willst, machen wir das so — if you want to or if you like, we'll do it that way
wer nicht will, der hat schon — if you don't/he doesn't like it, you/he can lump it (inf)
4) = gehen wollen to want to goich will nach Hause/hier raus/weg — I want to go home/to get out of here/to get away
* * *1) (to be interested in having or doing, or to wish to have or do (something); to desire: Do you want a cigarette?; She wants to know where he is; She wants to go home.) want2) (used in requests or commands: Will you come into my office for a moment, please?; Will you please stop talking!) will3) (to require (to do or have something): Do you wish to sit down, sir?; We wish to book some seats for the theatre; I'll cancel the arrangement if you wish.) wish* * *Wol·len<-s>[ˈvɔlən]nt kein pl will, desire* * *IAdjektiv; nicht präd. woollenII 1.unregelmäßiges Modalverb; 2. Part. wollen1)etwas tun wollen — (den Wunsch haben, etwas zu tun) want to do something; (die Absicht haben, etwas zu tun) be going to do something
was will man da machen? — (ugs.) what can you do?
dann will ich nichts gesagt haben — (ugs.) I take it all back
das will ich meinen! — (ugs.) I absolutely agree
wollt ihr wohl Ruhe geben/damit aufhören! — (ugs.) will you be quiet/stop that!
wollen Sie bitte so freundlich sein und das heute noch erledigen — would you be so kind as to do it today
3)sie will es [nicht] gesehen haben — she claims [not] to have seen it
4)die Wunde will [einfach] nicht heilen — the wound [just] won't heal
es will [einfach] nicht gelingen — it just won't work
5)etwas will getan sein — something needs or (coll.) has got to be done
6)das Buch will unterhalten — the book is intended or meant to entertain
7)2.das will nichts heißen/nicht viel sagen — that doesn't mean anything/much
unregelmäßiges intransitives Verb1)du musst nur wollen, dann geht es auch — you only have to want to enough or have the will, then it's possible
[ganz] wie du willst — just as you like
wenn du willst, könnten wir... — if you want [to], we could...
das ist, wenn man so will,... — that is, if you like,...
[na] dann wollen wir mal! — (ugs.) [right,] let's get started!
2) (ugs.): (irgendwohin zu gehen wünschen)ich will nach Hause/ans Meer — I want to go home/to go to the seaside
3) verneint (ugs.): (funktionieren)3.seine Beine/Gelenke/Augen wollen nicht mehr — his legs/joints/eyes just aren't up to it any more
unregelmäßiges transitives Verb1) wantwollen, dass jemand etwas tut — want somebody to do something
da ist nichts [mehr] zu wollen — (ugs.) there's nothing we/you etc. can do about it
ich wollte, er wäre hier/es wäre vorbei — I wish he were here/it were over
2)jemandem nichts wollen können — (ugs.) be unable to harm somebody
* * *wollen1A. v/mod; will, wollte, hat (+ inf) wollenetwas haben wollen want sth;ich will lieber … I’d rather …;ich will es mir überlegen I’ll think about it;ich will es tun I’ll do it;ich will es nicht tun I won’t do it;ich will wissen, was los ist I’d like to know what’s going on;was ich sagen wollte (damit meinte) what I meant to say; (im Begriff war zu sagen) what I was going to say;was wollen Sie damit sagen? what do you mean (by that)?; schärfer: what are you getting at?;komme, was da wolle come what may;ja nicht so sein umg, hum out of the goodness of my heart;wenn ich alles glauben wollte, was man mir erzählt, … if I believed everything people tell me …;wir wollen sehen, wer hier bestimmt! drohend: we’ll see who’s boss around hereer will dich gesehen haben he says he saw you, he claims to have seen you, he thinks he saw you;keiner will es gewesen sein nobody’s admitting to (having done) it;er will alles besser wissen he thinks he knows it all;und du willst ein Tierfreund sein! and you call yourself an animal-lover!3. in Aufforderung, Wunsch:wollen Sie bitte … oderwenn Sie bitte … wollen would you please …;wollen Sie bitte einen Augenblick warten would you mind waiting for a minute?;alle Kandidaten wollen sich bitte im Büro melden would all candidates please report to the office;ich wollte dich bitten/fragen … I wanted to ask you;wir wollen beten! Priester: let us pray;wollen wir uns (nicht) wieder vertragen? should(n’t) we try to make it up?;willst du wohl damit aufhören! will you stop that please;das will ich nicht gehört haben! I didn’t hear that;wenn es doch nur regnen wollte! if only it would rain!4. verstärkend:das will ich hoffen/meinen! I hope/I’ll say so;das will nichts/etwas heißen that means nothing/something;will und will nicht schneien it absolutely refuses to snow;das will mir gar nicht gefallen I don’t like that one little bit5. (müssen):so etwas will gelernt/genau überlegt sein a thing like that has to be learned/thought about very carefully6. (bezwecken) be intended;diese Studie will zeigen, dass … this study is intended to show that …B. v/t & v/i; will, wollte, hat gewolltlieber wollen prefer;unbedingt wollen insist on;ich will kein Geld dafür I don’t want any money for it;ich will nur meine Ruhe all I want is some peace and quiet;ich will nicht mehr I don’t want to any more;was wollen Sie von mir? what do you want (from me)?;was willst du noch? what more do you want?;er will, dass ich mitkomme he wants me to come with him;er weiß nicht, was er will he doesn’t know what he wants ( oder his own mind);er weiß, was er will he knows exactly what he wants;mach, was du willst! do what you like;wie du willst as you wish;ob er will oder nicht whether he likes it or not;so gern ich es auch will much as I’d like to;du kannst es, wenn du willst you can do it if you set your mind to it;du willst es ja nicht anders! you asked for it;du hast hier gar nichts zu wollen! umg you’ve got no say in the matter, what you want doesn’t count;ich wollte, es wäre so! I wish it were so;da ist nichts mehr zu wollen umg there’s nothing anyone can do about it;nichts zu wollen! umg nothing doing;was willst du (denn), es ging doch alles gut what are you complaining about, it all went well;dann wollen wir mal umg let’s get cracking then;dir will ich! umg drohend: you’d better watch it;er will dir was umg he’s got it in for you;was kann der mir schon wollen? what harm can he do me?;wer nicht will, der hat schon if you don’t like it, you can lump it;was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu sprichw do as you would be done by, do unto others as you would have them do unto youso Gott will God willing3. (beabsichtigen) mean, intend;ohne es zu wollen without meaning ( oder intending) to;Verzeihung, das wollte ich nicht! sorry, that was unintentional;wohin willst du? where are you off to?;ich will nach Hause (bin auf dem Heimweg) I’m on my way home; (wäre gern zu Hause) I want to go home;sie will zum Theater fig she wants to go on the stage5. fig:das Schicksal/der Zufall wollte es, dass … fate/chance willed that …;diese Pflanzen wollen viel Wasser these plants need a lot of water;meine Beine wollen nicht mehr umg my legs are giving up on me;der Motor will mal wieder nicht umg the engine’s packed up again;die Uhr will nicht mehr umg that clock has given up the ghostwollen2 adj; attr wool(l)en* * *IAdjektiv; nicht präd. woollenII 1.unregelmäßiges Modalverb; 2. Part. wollen1)etwas tun wollen — (den Wunsch haben, etwas zu tun) want to do something; (die Absicht haben, etwas zu tun) be going to do something
was will man da machen? — (ugs.) what can you do?
dann will ich nichts gesagt haben — (ugs.) I take it all back
das will ich meinen! — (ugs.) I absolutely agree
wollt ihr wohl Ruhe geben/damit aufhören! — (ugs.) will you be quiet/stop that!
wollen Sie bitte so freundlich sein und das heute noch erledigen — would you be so kind as to do it today
3)sie will es [nicht] gesehen haben — she claims [not] to have seen it
4)die Wunde will [einfach] nicht heilen — the wound [just] won't heal
es will [einfach] nicht gelingen — it just won't work
5)etwas will getan sein — something needs or (coll.) has got to be done
6)das Buch will unterhalten — the book is intended or meant to entertain
7)2.das will nichts heißen/nicht viel sagen — that doesn't mean anything/much
unregelmäßiges intransitives Verb1)du musst nur wollen, dann geht es auch — you only have to want to enough or have the will, then it's possible
[ganz] wie du willst — just as you like
wenn du willst, könnten wir... — if you want [to], we could...
das ist, wenn man so will,... — that is, if you like,...
[na] dann wollen wir mal! — (ugs.) [right,] let's get started!
2) (ugs.): (irgendwohin zu gehen wünschen)ich will nach Hause/ans Meer — I want to go home/to go to the seaside
3) verneint (ugs.): (funktionieren)3.seine Beine/Gelenke/Augen wollen nicht mehr — his legs/joints/eyes just aren't up to it any more
unregelmäßiges transitives Verb1) wantwollen, dass jemand etwas tut — want somebody to do something
da ist nichts [mehr] zu wollen — (ugs.) there's nothing we/you etc. can do about it
ich wollte, er wäre hier/es wäre vorbei — I wish he were here/it were over
2)jemandem nichts wollen können — (ugs.) be unable to harm somebody
* * *v.(§ p.,pp.: wollte, gewollt)= to want v.to will v. -
85 cuento
m.1 tale.cuento de hadas fairy talecuento popular folk tale2 short story.3 story, lie (informal) (mentira, exageración).cuento chino tall story, whopperpres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: contar.* * *1 (relato) story, tale2 LITERATURA short story\¿a cuento de qué? familiar why?, what for?dejarse de cuentos familiar (ir al grano) to get to the point 2 (decir mentiras) to stop telling fibsir con el cuento a alguien to go and tell somebodyno hagas como el cuento de la lechera figurado don't count your chickens before they are hatchedtener mucho cuento familiar to make a lot of fusstraer algo a cuento figurado to bring something upvenir a cuento to be pertinentcuento chino tall storycuento de hadas fairy tale* * *noun m.story, tale* * *ISM1) (=historia corta) short story; [para niños] story, taleel cuento de Blancanieves — the tale o story of Snow White
•
de cuento, un héroe de cuento — a storybook o fairytale hero•
ir con el cuento, en seguida le fue con el cuento a la maestra — he went straight off and told the teacherel cuento de la lechera —
2) * (=mentira)no le duele nada, no es nada más que cuento — it doesn't hurt at all, he's just putting it on
todo eso es puro cuento para no ir al colegio — he just made it all up because he doesn't want to go to school
¡no me cuentes cuentos!, ¡no me vengas con cuentos!, ¡déjate de cuentos! — don't give me that! *
eso se me hace cuento — Cono Sur * I don't believe that for a minute, come off it! *
•
tener cuento, tu hermanito tiene mucho cuento — your little brother is a big fibber *cuento chino — tall story, cock-and-bull story *
¡no me vengas con cuentos chinos! — don't give me that (rubbish)! *
el cuento del tío — And, Cono Sur confidence trick, confidence game ( EEUU)
3) [otras locuciones]•
¿a cuento de qué?, ¿a cuento de qué sacas ese tema ahora? — what are you bringing that up for now?•
traer algo a cuento — to bring sth up•
venir a cuento, eso no viene a cuento — that's irrelevant, that doesn't come into it, that has nothing to do with ittodo esto viene a cuento de lo que acaba de pasar — this all has some bearing on what has just happened
4) frm (=cómputo)IISM [de bastón] point, tip* * *I1)a) ( narración corta) short story; ( para niños) story, taleel cuento de Cenicienta — the tale o story of Cinderella
aplícate el cuento — (fam) take note
cuento de nunca acabar: esto es el cuento de nunca acabar it just never ends, it just goes on and on; traer algo a cuento to bring something up; venir a cuento: eso no viene a cuento that doesn't come into it; sin venir a cuento — for no reason at all
b) ( chiste) joke, story2)a) (fam) ( chisme)comer cuentos — (Ven fam) to fall for anything
b) (fam) (mentira, excusa) story (colloq)hacerle al cuento — (Méx fam) to pretend
c) (fam) ( exageración)3) ( número)IIsin cuento — countless, innumerable
* * *= story, story book [storybook], tale, yarn, nursery story, storie.Nota: Forma arcaica de "story".Ex. There were lessons in this story which appear to have been ignored but remain valid for the future.Ex. These he bound up in three volumes, and on the fly leaf of the first volume wrote 'I have always retained a kind of affection for little story books, as they recall muy early days'.Ex. 'I only wanted to write an interesting tale,' he will say, ignoring that the interest of a story almost always comes from seeing the human will in action -- against chaos or against order.Ex. Every teacher, I suppose, has his own collection of favorite yarns based on personal experiences.Ex. The child who has the advantage of being brought up enriched by hearing stories and reading books will have the opportunity to air his knowledge about the characters in nursery stories.Ex. One of these collectors was a Captain Cox, stone mason of Coventry, a person with 'great oversight... in matters of storie'.----* aplicársele el cuento a Alguien = cap + fit.* contar un cuento = tell + story.* cuenta-cuentos = storyteller [story-teller], storytelling [story-telling].* cuento chino = tall tale, tall story.* cuento de hadas = fairy story, fairy tale [fairytale].* cuento de viejas = old wives' tale.* cuento escrito = written story.* cuento infantil = picture book.* cuento popular = folk tale, folktale [folk tale].* hora del cuento = story hour [storyhour], storytelling [story-telling], storytime [story time].* lectura de cuentos = story reading.* narración de cuentos = storytelling [story-telling].* narrador de cuentos = storyteller [story-teller], story teller.* que no viene a cuento = off-topic.* rincón del cuento, el = storycorner, the.* ¡se te acabó el cuento! = the jig's up!.* sin venir a cuento = out of the blue, like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue, for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.* urdir un cuento = weave + a tale.* vivir del cuento = live off + the fat of the land.* * *I1)a) ( narración corta) short story; ( para niños) story, taleel cuento de Cenicienta — the tale o story of Cinderella
aplícate el cuento — (fam) take note
cuento de nunca acabar: esto es el cuento de nunca acabar it just never ends, it just goes on and on; traer algo a cuento to bring something up; venir a cuento: eso no viene a cuento that doesn't come into it; sin venir a cuento — for no reason at all
b) ( chiste) joke, story2)a) (fam) ( chisme)comer cuentos — (Ven fam) to fall for anything
b) (fam) (mentira, excusa) story (colloq)hacerle al cuento — (Méx fam) to pretend
c) (fam) ( exageración)3) ( número)IIsin cuento — countless, innumerable
* * *= story, story book [storybook], tale, yarn, nursery story, storie.Nota: Forma arcaica de "story".Ex: There were lessons in this story which appear to have been ignored but remain valid for the future.
Ex: These he bound up in three volumes, and on the fly leaf of the first volume wrote 'I have always retained a kind of affection for little story books, as they recall muy early days'.Ex: 'I only wanted to write an interesting tale,' he will say, ignoring that the interest of a story almost always comes from seeing the human will in action -- against chaos or against order.Ex: Every teacher, I suppose, has his own collection of favorite yarns based on personal experiences.Ex: The child who has the advantage of being brought up enriched by hearing stories and reading books will have the opportunity to air his knowledge about the characters in nursery stories.Ex: One of these collectors was a Captain Cox, stone mason of Coventry, a person with 'great oversight... in matters of storie'.* aplicársele el cuento a Alguien = cap + fit.* contar un cuento = tell + story.* cuenta-cuentos = storyteller [story-teller], storytelling [story-telling].* cuento chino = tall tale, tall story.* cuento de hadas = fairy story, fairy tale [fairytale].* cuento de viejas = old wives' tale.* cuento escrito = written story.* cuento infantil = picture book.* cuento popular = folk tale, folktale [folk tale].* hora del cuento = story hour [storyhour], storytelling [story-telling], storytime [story time].* lectura de cuentos = story reading.* narración de cuentos = storytelling [story-telling].* narrador de cuentos = storyteller [story-teller], story teller.* que no viene a cuento = off-topic.* rincón del cuento, el = storycorner, the.* ¡se te acabó el cuento! = the jig's up!.* sin venir a cuento = out of the blue, like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue, for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.* urdir un cuento = weave + a tale.* vivir del cuento = live off + the fat of the land.* * *A1 (narración corta) short story; (para niños) story, taleescritor de cuentos a short-story writerlibro de cuentos book of short storiesel cuento de Caperucita Roja the tale o story of Little Red Riding Hoodcuéntame un cuento tell me a storyaplícate el cuento ( fam); take notecontar el cuento: un minuto más y no habría contado el cuento one minute more and I wouldn't have been here o have lived to tell the tale ( colloq)el cuento de nunca acabar: ¿otra vez nos vamos a mudar? esto es el cuento de nunca acabar we're going to move again? this is like a neverending story o there seems to be no end to thistraer algo a cuento to bring sth upvenir a cuento: no saques a relucir cosas que no vienen a cuento don't dredge up things that have nothing to do with this o which have no bearing on this o which are irrelevantsin venir a cuento for no reason at all2 (chiste) joke, story¿sabes el cuento del elefante que …? do you know the joke o ( colloq) the one about the elephant that …?Compuestos:short storyfairy story, fairy taleB1 ( fam)(chisme): se enteró y le fue con el cuento al profesor she found out and ran off to tell the teacher ( colloq)siempre anda con cuentos sobre todo el mundo she's always gossiping about everybodycomer cuentos ( Ven fam): ¡tú sí que comes cuentos! you're so gullible! o you'd believe anything! o ( colloq) you'd fall for anything!no me vengas con cuentos I'm not interested in excuses o stories3 ( fam)(exageración): todos esos lloros son puro cuento para que te perdone all that crying is just put on to get me to forgive you¡qué vas a estar enfermo!, ¡tú lo que tienes es mucho cuento! you're not sick, you're just putting it on! ( colloq), you're not sick, stop fibbing! ( colloq)Compuestos:( fam):eso de que se va a casar es un cuento chino all that stuff about getting married is a load of baloney o ( AmE) bull o ( BrE) rubbish ( colloq)yo no soy tan ingenuo, así que no me vengas con cuentos chinos I'm not as gullible as you think, so don't give me your cock-and-bull story ( colloq)me quiso hacer el cuento del tío y no me dejé he tried to con me o pull a fast one on me but I didn't fall for it ( colloq)( fam); old wives' taleC(número): sin cuento countless, innumerable* * *
Del verbo contar: ( conjugate contar)
cuento es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
contar
cuento
contar ( conjugate contar) verbo transitivo
1 ‹dinero/votos/días› to count;
y eso sin cuento las horas extras and that's without including overtime;
lo cuento entre mis amigos I consider him (to be) one of my friends
2 ‹cuento/chiste/secreto› to tell;
es muy largo de cuento it's a long story;
¿qué cuentas (de nuevo)? (fam) how're things? (colloq)
verbo intransitivo
1 ( en general) to count;
¿este trabajo cuenta para la nota final? does this piece of work count toward(s) the final grade?;
ella no cuenta para nada what she says (o thinks etc) doesn't count for anything
2
◊ cuento contigo para la fiesta I'm counting o relying on you being at the party;
sin cuento con que … without taking into account that …
contarse verbo pronominala) (frml) ( estar incluido):
su novela se cuenta entre las mejores his novel is among the bestb)◊ ¿qué te cuentas? how's it going? (colloq)
cuento sustantivo masculino
( para niños) story, tale;
cuento de hadas fairy story, fairy tale;
venir a cuento: eso no viene a cuento that doesn't come into it;
sin venir a cuento for no reason at all
◊ no me vengas con cuentos I'm not interested in your excuses o storiesd) (fam) ( exageración):
eso es un cuento chino what a load of baloney;
el cuento del tío a con trick
contar
I verbo transitivo
1 (un suceso, una historia) to tell
2 (numerar) to count
II verbo intransitivo to count
♦ Locuciones: contar con, (confiar en) to count on
(constar de) to have
cuento sustantivo masculino
1 story
2 Lit short story
contar un cuento, to tell a story
cuento de hadas, fairy tale
3 (embuste) lie: ¡déjate de cuentos!, get on with it!
4 (cotilleo, acusación) ya le fue con el cuento a la suegra, she ran off to tell the tale to her mother-in-law
5 cuento chino, tall story
♦ Locuciones: figurado eso no viene a cuento, that's beside the point
vivir del cuento, to live off other people
' cuento' also found in these entries:
Spanish:
colorín
- gratuitamente
- historia
- historieta
- modular
- moraleja
- novela
- si
- tal
- alargar
- aquél
- chabacano
- chiste
- colar
- contar
- inventar
- relato
- tragar
- venir
English:
bank on
- cock and bull story
- expect
- fairy story
- fairy tale
- horror story
- lurid
- moral
- number
- racy
- relate
- run
- spin out
- story
- tale
- tall story
- tell
- unfold
- yarn
- act
- eye
- fairy
- old
- short
- tall
- way
- yet
* * *♦ nm1. [narración] short story;[fábula] tale;un libro de cuentos a storybook;contar un cuento to tell a story;venir a cuento to be relevant;sin venir a cuento for no reason at all;y eso, ¿a cuento de qué? what's all this in aid of?;aplicarse el cuento: ¿ves lo que le ha pasado? pues aplícate el cuento see what happened to him? well, you just have a good think about that;Famir con el cuento a alguien to go and tell sb;Famser el cuento de nunca acabar to be a never-ending story o an endless businesscuento de hadas fairy tale; Fam el cuento de la lechera:es el cuento de la lechera that's pie in the sky¡déjate de cuentos! stop making things up!, don't give me that!;ése tiene mucho cuento he's always putting it on;venir con cuentos to tell fibs o stories;CSurhacerle a alguien el cuento del tío to pull a scam on sb, to con sb;Esptener más cuento que Calleja to be a big fibber;vivir del cuento to live by one's witscuento chino:lo del final del mundo es cuento chino that stuff about the end of the world is a load of Br rubbish o US bull;* * *m1 (short) story;cuento de nunca acabar fig never-ending story;ir con el cuento a alguien tell s.o. tales2 ( pretexto) excuse;tener mucho cuento put it on fam ;vivir del cuento fam live off other people3:venir a cuento be relevant;eso no viene a cuento that’s irrelevant;traer a cuento bring up* * *cuento nm1) : story, tale2)cuento de hadas : fairy tale3)sin cuento : countless* * *cuento n2. (en literatura) short story -
86 si
m.B (Music).* * *si1 (condicional) if2 (disyuntiva, duda) if, whether3 (énfasis) but■ ¡si yo no quería! but I didn't want to!■ ¡pero si es facilísimo! ¡but it's really easy!\como si as ifcomo si nada / como si tal cosa as if it were nothing at allpor si acaso just in casesi bien although, even though————————si► nombre masculino (pl sis)1 MÚSICA ti, si, B* * *conj.1) if2) whether•- si bien- si no* * *ICONJ1) [uso condicional] ifsi lo quieres, te lo doy — if you want it I'll give it to you
si lo sé, no te lo digo — I wouldn't have told you, if I'd known
si tuviera dinero, lo compraría — if I had any money I would buy it
si me lo hubiese pedido, se lo habría o hubiera dado — if he had asked me for it I would have given it to him
•
si no — [condición negativa] if not; [indicando alternativa] otherwise, or (else)si no estudias, no aprobarás — you won't pass if you don't study, you won't pass unless you study
ponte crema porque si no, te quemarás — put some cream on, otherwise o or (else) you'll get sunburned
vete, si no, vas a llegar tarde — go, or (else) you'll be late
•
llevo el paraguas por si (acaso) llueve — I've got my umbrella (just) in case it rains•
¿y si llueve? — what if it rains?¿y si se lo preguntamos? — why don't we ask her?
2) [en interrogativas indirectas] whetherno sabía si habías venido en avión o en tren — I didn't know whether o if you'd come by plane or train
me pregunto si vale la pena — I wonder whether o if it's worth it
no sé si será verdad — I don't know whether o if it's true
¿sabes si nos han pagado ya? — do you know if we've been paid yet?
3) [uso concesivo]no sé de qué te quejas, si eres una belleza — I don't know what you're complaining about when you're so beautiful
si bien creó un amplio consenso político... — although it is true o while it may be true that he created a broad political consensus...
4) [uso desiderativo]¡si fuera verdad! — if only it were true!, I wish it were true!
¡si viniese pronto! — I wish he'd come!, if only he'd come!
5) [indicando protesta] but¡si no sabía que estabas allí! — but I didn't know you were there!
¡si (es que) acabo de llamarte! — but I've only just phoned you!
¡si tienes la tira de discos! — but you have loads of records! *
6) [uso enfático]¡si serán hipócritas! — they're such hypocrites!, they're so hypocritical!
-es un pesado -¡si lo sabré yo! — "he's a pain" - "don't I know it!" o "you're telling me!"
si lo sabré yo, que soy su mujer — I ought to know, I'm his wife
que si engorda, que si perjudica a la salud... — they say it's fattening and bad for your health
que si lavar los platos, que si limpiar el suelo, que si... — what with washing up and sweeping the floor and...
7) [indicando sorpresa]¡pero si es el cartero! — why, it's the postman!
SI La conjunción si se puede traducir al inglés por if o whether; si no se traduce por if not o unless. Si ► Por regla general, si se traduce al inglés por if en las oraciones condicionales y por whether o if en las dubitativas: Si me has mentido te arrepentirás If you have lied to me you'll regret it Si tuviera mucho dinero me compraría un caballo If I had lots of money, I'd buy myself a horse No sé si me dejará quedarme I don't know whether o if he'll let me stay ► Si se puede traducir solo por whether, y nunca por if, cuando se presentan dos opciones a elegir, cuando va detrás de una preposición, delante de un infinitivo o de una oración interrogativa indirecta: No sé si ir a Canadá o a Estados Unidos I can't decide whether to go to Canada or the United States Quiero que hablemos de si deberíamos mandar a los niños a un colegio interno I want to talk to you about whether we should send the children to boarding school Todavía no tenemos muy claro si vamos a mudarnos o no We still haven't made up our minds about whether to move or not ► Las oraciones del tipo si hubieras hecho algo... se pueden traducir, en un registro más culto, omitiendo la partícula if e invirtiendo el orden del sujeto y el verbo auxiliar: Si hubieras estado aquí esto no habría ocurrido Had you been here this would not have happened Si no ► Si no generalmente se traduce al inglés por if not aunque, cuando en español se puede reemplazar por a no ser que, se puede utilizar también unless y cuando equivale a de lo contrario se emplea preferentemente otherwise o or else: Iría al cine más a menudo si no fuera tan caro I would go to the cinema more often if it weren't so expensive No te puedes quedar aquí si no pagas el alquiler You can't stay here unless you pay your rent o You can't stay here if you don't pay your rent Tenemos que estar allí antes de las diez; si no, vamos a tener problemas We must be there by ten, otherwise o or else we'll be in trouble ► Las oraciones del tipo si no hubieras hecho algo... se pueden traducir, en un registro más culto, omitiendo la partícula if e invirtiendo el orden del sujeto y el verbo auxiliar: Si no hubiese robado el dinero, ahora no estaría en la cárcel Had he not stolen the money, he wouldn't be in prison now Para otros usos y ejemplos ver la entrada II¡pero si eres tú! no te había reconocido — oh, it's you, I didn't recognize you!
SM (Mús) B* * *I1)a) ( introduciendo una condición) ifsi lo sé, no vengo — (fam) if I'd known, I wouldn't have come
si pudiera, se lo compraba — (fam) if I could, I'd buy it for him
si lo hubiera or hubiese sabido... — if I'd known..., had I known...
empezó a decir que si esto, que si lo otro — he said this, that and the other
b) (en locs)si bien: si bien el sueldo es bueno, el horario es malísimo the pay may be good but the hours are terrible; si no otherwise; pórtate bien, si no, te vas a la cama behave yourself, or else you're going straight to bed; date prisa, que si no nos vamos sin ti — hurry up, otherwise we're going without you
2)a) ( planteando un hecho) ifb) ( cada vez que) ifsi hacía sol salíamos a pasear — if o when it was sunny we used to go out for a walk
3)si + subj: si yo lo supiera! if only I knew!; si me hubieras avisado a tiempo! — if only you had let me know in time!
b) (en frases que expresan protesta, indignación, sorpresa)pero si te avisé...! — but I warned you...!
c) (fam) ( uso enfático)si lo sabré yo! — don't I know it!, you're telling me!
d) (planteando eventualidades, sugerencias)y si no quiere hacerlo ¿qué? — and if she doesn't want to do it, what then?
¿y si lo probáramos? — why don't we give it a try?
4) ( en interrogativas indirectas) whetherIIme pregunto si lo encontrarán — I wonder if o whether they'll find it
si bemol/sostenido — B flat/sharp
en si mayor/menor — in B major/minor
* * *I1)a) ( introduciendo una condición) ifsi lo sé, no vengo — (fam) if I'd known, I wouldn't have come
si pudiera, se lo compraba — (fam) if I could, I'd buy it for him
si lo hubiera or hubiese sabido... — if I'd known..., had I known...
empezó a decir que si esto, que si lo otro — he said this, that and the other
b) (en locs)si bien: si bien el sueldo es bueno, el horario es malísimo the pay may be good but the hours are terrible; si no otherwise; pórtate bien, si no, te vas a la cama behave yourself, or else you're going straight to bed; date prisa, que si no nos vamos sin ti — hurry up, otherwise we're going without you
2)a) ( planteando un hecho) ifb) ( cada vez que) ifsi hacía sol salíamos a pasear — if o when it was sunny we used to go out for a walk
3)si + subj: si yo lo supiera! if only I knew!; si me hubieras avisado a tiempo! — if only you had let me know in time!
b) (en frases que expresan protesta, indignación, sorpresa)pero si te avisé...! — but I warned you...!
c) (fam) ( uso enfático)si lo sabré yo! — don't I know it!, you're telling me!
d) (planteando eventualidades, sugerencias)y si no quiere hacerlo ¿qué? — and if she doesn't want to do it, what then?
¿y si lo probáramos? — why don't we give it a try?
4) ( en interrogativas indirectas) whetherIIme pregunto si lo encontrarán — I wonder if o whether they'll find it
si bemol/sostenido — B flat/sharp
en si mayor/menor — in B major/minor
* * *si1= if, if only, to the extent that, whether, should, to the degree that.Ex: If our data are going to be used in other countries, we have to remember that English users would prefer standard English.
Ex: A large proportion of the earth's population has not yet recognized the enormous advantages that would accrue if only everybody spoke English.Ex: A future with online catalogues will still require analytical entries, to the extent that records need to contain notes of contents of works.Ex: The question I will address is whether our acting on what I believe to be an invalid assumption provides valid cataloging.Ex: Should they have misjudged the availability of such a source, they can anticipate alternate approaches.Ex: To the degree that this argument is true, it paints a rather pessimistic picture of the quality of much published research.* ¿y si... ? = what if... ?.* como si = as though.* como si nada = unfazed.* como si (se tratase de) = as if.* como si tal cosa = unfazed, just like that.* comprobar si el contenido de un vídeo es adecuado o no = vet + video.* con respecto a si... o... = as to whether... or....* cuando..., si es que... = if and when.* ¿de dónde si no...? = where else...?.* no importa si... o = no matter whether... or.* o si no = or else.* porque sí = for the love of it.* por si = in the chance that.* por si acaso = in case of, on the off chance, just in case, on spec.* por si casualidad = in the chance that.* por si fuera poco = to add salt to injury, to rub salt in the wound.* por si las moscas = just in case, on spec.* por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].* ¿qué ocurre si... ? = what if... ?.* ¿qué pasa si... ? = what if... ?.* ¿qué sucede si... ? = what if... ?.* ¿quién si no...? = who else but...?.* si acaso = if ever, if at all, if and when.* si alguna vez lo fue = if it ever was.* si así lo desean = should they so wish, should they so wish.* si así lo prefieres = if you will.* si bien = admittedly.* si bien es cierto que = albeit (that).* si bien se mira = all things considered.* si contiene alguno = if any.* si corresponde = if applicable.* si Dios quiere = God willing.* si el tiempo lo permite = weather permitting.* si es así = if so, if this is the case.* si es necesario = if need be.* si eso no es posible = failing that/these.* si es posible = if at all possible, if at all feasible, if possible.* si es que sucede alguna vez = if ever.* si éste es el caso = if this is the case.* si éste no es el caso = if this is not the case.* si existe alguno = if any.* si fuera pertinente = if applicable.* si fuese pertinente = if applicable.* si hace buen tiempo = weather permitting.* si hay tiempo = time permitting.* si + Infinitivo + o no = whether or not to + Infinitivo.* si las miradas mataran... = if looks could kill....* si los comparamos = in comparison.* si mal no + Pronombre + acordarse = to the best of + Posesivo + recollection.* si mi olfato no me engaña = if my hunch is right, if I am not mistaken.* si no = if not.* si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.* si no es así = if this is not the case.* si no estoy equivocado = if my hunch is right, if I am not mistaken.* si no fuera así = if it were not.* si no hay ningún contratiempo = all being well.* si no intervienen otros factores = ceteris paribus.* si no intervienen otros factores = all (other) things being equal.* si no lo impide el tiempo = weather permitting.* si no me equivoco = AFAIK (as far as I know).* si no ocurre ningún imprevisto = all (other) things being equal.* si no + Pronombre + fallar la memoria = to the best of + Posesivo + recollection.* si nos detenemos a reflexionar sobre ello = on reflection.* si no te gusta, te aguantas = like it or lump it, if you don't like it you can lump it, if you don't like it you can lump it.* si procede = if applicable, if appropriate.* si queda tiempo = time permitting.* si + se + Indicativo = if + Participio Pasado.* si se llega a un acuerdo = subject to + agreement.* si se necesita = if need be.* si se parece a un pato, anda como un pato y grazna como un pato, entonces es = If it looks like a duck, walks like a duck, and quacks like a duck, then it must be a duck.* si se quiere que + Nombre + sea = if + Nombre + be + to be.* si + SER + Adjetivo = if + Adjetivo.* si + ser + posible = whenever possible, when possible.* si sigue así = at this rate.* si todo sigue igual = all (other) things being equal.* si todo va bien = all being well.* si todo va de acuerdo a lo planeado = all (other) things being equal.* si vamos a eso = for that matter.* * *SI(= sistema de información) IS* * *
Multiple Entries:
si
sí
si conjunción
1
sí lo hubiera or hubiese sabido … if I'd known …, had I known …;
empezó a decir que sí esto, que sí lo otro he said this, that and the other
◊ ¡sí yo lo supiera! if only I knew!c) (en frases que expresan protesta, indignación, sorpresa):◊ ¡pero sí te avisé …! but I warned you …!d) (planteando eventualidades, sugerencias):◊ y sí no quiere hacerlo ¿qué? and if she doesn't want to do it, what then?;
¿y sí lo probáramos? why don't we give it a try?e) ( en locs)
2 ( en interrogativas indirectas) whether;
■ sustantivo masculino ( nota) B;
( en solfeo) ti, te (BrE);◊ sí bemol/sostenido B flat/sharp
sí adverbio
1 ( respuesta afirmativa) yes;◊ ¿has terminado? — sí have you finished? — yes (I have);
decir que sí con la cabeza to nod
2 ( uso enfático):
tú sí que sabes vivir you certainly know how to live!;
eso sí que es caro that is expensive;
no puedo — ¡sí que puedes! I can't — yes, you can! o of course, you can!;
que sí cabe it does fit;
es de muy buena calidad — eso sí it's very good quality — (yes,) that's true
3 ( sustituyendo a una cláusula):
me temo que sí I'm afraid so;
¿lloverá? — puede que sí do you think it will rain? — it might;
un día sí y otro no every other day;
no puedo ir pero ella sí I can't go but she can
■ sustantivo masculino
yes
■ pron pers
1
( ella) herself;
(ellos, ellas) themselves;
parece muy segura de sí (misma) she seems very sure of herself;
fueron para convencerse a sí mismos/mismas they went to convince themselves
( ustedes) yourselves;
léanlo para sí (mismos) read it (to) yourselvesc) ( impers):
2 ( en locs)
( entre varios) among themselves;◊ lo discutieron entre sí they discussed it between/among themselves;
no se respetan entre sí they don't respect each other;
de por sí: es de por sí nervioso he is nervous by nature;
el sistema es de por sí complicado the system is in itself complicated;
en sí (mismo): el hecho en sí (mismo) no tenía demasiada importancia this in itself was not so important
si conj
1 (expresando una condición) if: si vienes te lo cuento, if you come I will tell you
si pudiera, se lo daría, if I could, I would give it to him
2 fam (uso enfático) ¡si ya te lo decía yo!, but I told you!
(expresando deseo) if only: ¡si tuviera más tiempo!, if only I had more time!
3 (en interrogativas indirectas) if, whether: me pregunto si llegará pronto, I wonder if o whether she'll come soon
(disyuntiva) whether: quisiera saber si te gusta o no, I'd like to know whether you like it or not
4 si no, otherwise, if not, or else: ponte el abrigo, si no, cogerás un catarro, put your coat on, otherwise you'll catch a cold
♦ Locuciones: como si, as if: camina como si estuviese herido, he walks as if he were hurt
por si acaso, just in case
si m Mús (nota) B
(en solfeo) te, ti
sí pron pers reflexivo
1 (3ª persona de singular) (masculino) himself: logró hacerlo por sí solo, he was able to do it by himself o on his own
(femenino) herself: lo dijo para sí, she said it to herself
(3ª persona de plural) themselves: tenían un gran parecido entre sí, they all looked very similar
2 (referido a uno mismo) uno debe hacerlo por sí mismo, one has to do it oneself
3 (usted) compruébelo por sí mismo, see for yourself
(ustedes) yourselves
♦ Locuciones: dar de sí: no da más de sí, he can't do any more
de por sí: es de por sí amable, she's kind by nature
esta teoría es de por sí difícil, this theory is in itself difficult
sí
I adverbio yes: ¿te gusta?, - sí, do you like it?, yes o - yes, I do
¿estás seguro?, - sí, are you sure?, - yes o -yes, I am
ellos no irán, pero yo sí, they will not go, but I will
creo que sí, I think so
dijo que sí, he said yes o he accepted
me temo que sí, I'm afraid so
¡sí que la has hecho buena!, you've really done it!
es un actor famoso, - ¿sí?, he's a famous actor, - really?
un día sí y otro no, every other day
II sustantivo masculino
1 yes: con el sí de tu familia, with your family's approval
2 Pol los síes, the ayes
♦ Locuciones: dar el sí, to accept sb's proposal
(el novio, la novia) me dio el sí, she consented to marry me
'sí' also found in these entries:
Spanish:
acaso
- acercar
- aclararse
- algo
- año
- anquilosarse
- apenas
- aspen
- aunque
- ayudarse
- berrinche
- bien
- bilis
- bombera
- bombero
- caber
- cabeza
- calor
- camelar
- camiseta
- casa
- casualidad
- chimenea
- clara
- claro
- clásica
- clásico
- colar
- como
- compasiva
- compasivo
- conceder
- concesión
- concienciarse
- confianza
- conformista
- constructor
- constructora
- contención
- contraponer
- creer
- crecida
- crecido
- cuando
- cuestión
- dar
- decir
- dejar
- delgada
- delgado
English:
ability
- accountable
- add to
- add up
- affirmative
- afraid
- agree
- agreeable
- all
- all right
- aloud
- amok
- antsy
- any
- anybody
- anything
- appreciate
- arguable
- arise
- as
- assurance
- autograph
- avoid
- B
- bankrupt
- barrel
- be
- beat
- begin
- believe
- beside
- blind
- boat
- bolster
- bonus
- boost
- boot
- bop
- bother
- but
- card
- care
- carry through
- case
- certainly
- chain letter
- chance
- check
- come round
- come to
* * *SI nm (abrev de Sistema Internacional)SI* * *siI conj if;si no if not;me pregunto si vendrá I wonder whether he’ll come;como si as if;por si in case;¡si no lo sabía! but I didn’t know!II m MÚS B;si bemol B flat* * *si conj1) : iflo haré si me pagan: I'll do it if they pay mesi lo supiera te lo diría: if I knew it I would tell you2) : whether, ifno importa si funciona o no: it doesn't matter whether it works (or not)3) (expressing desire, protest, or surprise)si supiera la verdad: if only I knew the truth¡si no quiero!: but I don't want to!4)si bien : althoughsi bien se ha progresado: although progress has been made5)si no : otherwise, or elsesi no, no voy: otherwise I won't gosí adv1) : yessí, gracias: yes, pleasecreo que sí: I think so2)sí que : indeed, absolutelyesta vez sí que ganaré: this time I'm sure to win3)lo hizo porque sí: she did it just becausesí nm: yesdar el sí: to say yes, to express consentsí pron1)de por sí oren sí : by itself, in itself, per se2)fuera de sí : beside oneself3)para sí (mismo) : to himself, to herself, for himself, for herself4)entre si : among themselves* * *si conj1. (condicional) ifsi deja de llover, saldremos if it stops raining, we'll go outsi me tocara la lotería, me compraría una moto if I won the lottery, I would buy a motorbikesi lo hubiera sabido, no habría venido if I had known, I wouldn't have come2. (petición, deseo) if only¡si me dejaran ir! if only they would let me go!3. (duda) if / whether4. (énfasis) but / really -
87 sí
m.B (Music).* * *si1 (condicional) if2 (disyuntiva, duda) if, whether3 (énfasis) but■ ¡si yo no quería! but I didn't want to!■ ¡pero si es facilísimo! ¡but it's really easy!\como si as ifcomo si nada / como si tal cosa as if it were nothing at allpor si acaso just in casesi bien although, even though————————si► nombre masculino (pl sis)1 MÚSICA ti, si, B* * *conj.1) if2) whether•- si bien- si no* * *ICONJ1) [uso condicional] ifsi lo quieres, te lo doy — if you want it I'll give it to you
si lo sé, no te lo digo — I wouldn't have told you, if I'd known
si tuviera dinero, lo compraría — if I had any money I would buy it
si me lo hubiese pedido, se lo habría o hubiera dado — if he had asked me for it I would have given it to him
•
si no — [condición negativa] if not; [indicando alternativa] otherwise, or (else)si no estudias, no aprobarás — you won't pass if you don't study, you won't pass unless you study
ponte crema porque si no, te quemarás — put some cream on, otherwise o or (else) you'll get sunburned
vete, si no, vas a llegar tarde — go, or (else) you'll be late
•
llevo el paraguas por si (acaso) llueve — I've got my umbrella (just) in case it rains•
¿y si llueve? — what if it rains?¿y si se lo preguntamos? — why don't we ask her?
2) [en interrogativas indirectas] whetherno sabía si habías venido en avión o en tren — I didn't know whether o if you'd come by plane or train
me pregunto si vale la pena — I wonder whether o if it's worth it
no sé si será verdad — I don't know whether o if it's true
¿sabes si nos han pagado ya? — do you know if we've been paid yet?
3) [uso concesivo]no sé de qué te quejas, si eres una belleza — I don't know what you're complaining about when you're so beautiful
si bien creó un amplio consenso político... — although it is true o while it may be true that he created a broad political consensus...
4) [uso desiderativo]¡si fuera verdad! — if only it were true!, I wish it were true!
¡si viniese pronto! — I wish he'd come!, if only he'd come!
5) [indicando protesta] but¡si no sabía que estabas allí! — but I didn't know you were there!
¡si (es que) acabo de llamarte! — but I've only just phoned you!
¡si tienes la tira de discos! — but you have loads of records! *
6) [uso enfático]¡si serán hipócritas! — they're such hypocrites!, they're so hypocritical!
-es un pesado -¡si lo sabré yo! — "he's a pain" - "don't I know it!" o "you're telling me!"
si lo sabré yo, que soy su mujer — I ought to know, I'm his wife
que si engorda, que si perjudica a la salud... — they say it's fattening and bad for your health
que si lavar los platos, que si limpiar el suelo, que si... — what with washing up and sweeping the floor and...
7) [indicando sorpresa]¡pero si es el cartero! — why, it's the postman!
SI La conjunción si se puede traducir al inglés por if o whether; si no se traduce por if not o unless. Si ► Por regla general, si se traduce al inglés por if en las oraciones condicionales y por whether o if en las dubitativas: Si me has mentido te arrepentirás If you have lied to me you'll regret it Si tuviera mucho dinero me compraría un caballo If I had lots of money, I'd buy myself a horse No sé si me dejará quedarme I don't know whether o if he'll let me stay ► Si se puede traducir solo por whether, y nunca por if, cuando se presentan dos opciones a elegir, cuando va detrás de una preposición, delante de un infinitivo o de una oración interrogativa indirecta: No sé si ir a Canadá o a Estados Unidos I can't decide whether to go to Canada or the United States Quiero que hablemos de si deberíamos mandar a los niños a un colegio interno I want to talk to you about whether we should send the children to boarding school Todavía no tenemos muy claro si vamos a mudarnos o no We still haven't made up our minds about whether to move or not ► Las oraciones del tipo si hubieras hecho algo... se pueden traducir, en un registro más culto, omitiendo la partícula if e invirtiendo el orden del sujeto y el verbo auxiliar: Si hubieras estado aquí esto no habría ocurrido Had you been here this would not have happened Si no ► Si no generalmente se traduce al inglés por if not aunque, cuando en español se puede reemplazar por a no ser que, se puede utilizar también unless y cuando equivale a de lo contrario se emplea preferentemente otherwise o or else: Iría al cine más a menudo si no fuera tan caro I would go to the cinema more often if it weren't so expensive No te puedes quedar aquí si no pagas el alquiler You can't stay here unless you pay your rent o You can't stay here if you don't pay your rent Tenemos que estar allí antes de las diez; si no, vamos a tener problemas We must be there by ten, otherwise o or else we'll be in trouble ► Las oraciones del tipo si no hubieras hecho algo... se pueden traducir, en un registro más culto, omitiendo la partícula if e invirtiendo el orden del sujeto y el verbo auxiliar: Si no hubiese robado el dinero, ahora no estaría en la cárcel Had he not stolen the money, he wouldn't be in prison now Para otros usos y ejemplos ver la entrada II¡pero si eres tú! no te había reconocido — oh, it's you, I didn't recognize you!
SM (Mús) B* * *I1) ( respuesta afirmativa) yes¿has terminado? - sí — have you finished? - yes o yes, I have
¿te sirvo un poco más? - sí, gracias — do you want a bit more? - yes, please
¿por qué lo hiciste? - porque sí — why did you do it? - because I felt like it
¿por qué lleva tanto tiempo? - porque sí — why does it take so long? - it just does
2) ( uso enfático)lo que sí quiero es que lo pienses bien — what I do want you to do is to think it over carefully
no puedo - sí que puedes! — I can't - yes, you can! o of course, you can!
no es tuyo - sí que lo es — it isn't yours - oh yes, it is!
ah, no! eso sí que no! — oh no! I'm not having that! (colloq), oh no! no way! (colloq)
es de muy buena calidad - eso sí — it's very good quality - (yes,) that's true
..., pero eso sí, comen bien —... but they certainly eat well
¿lloverá? - puede que sí — do you think it will rain? - it might
se fue sin permiso - ¿ah sí? — he left without asking permission - is that so? o did he now?
¿te gusta? a mí sí — do you like it? I do
que no vas! - que sí! — you're not going! - oh, yes I am!
II¿a que no te atrees? - a que sív — I bet you wouldn't dare - (do you) want to bet?
masculino yesIIIno tener (ni) un sí ni un no — (CS, Méx)
pronombre personal1) (3a pers sing)a) (refl)lo hizo por sí mismo or por sí solo — he did it by himself o on his own
cerró la puerta tras de sí — (liter) she closed the door behind her
b) (impers)2) (3a pers pl)a) (refl)lo pensó para sí, pero no dijo nada — she thought it but didn't say anything
b)entre sí — ( entre dos) between themselves; ( en un grupo) among themselves
no se respetan entre sí — they don't have respect for each other o respect each other
3) (refl)a) ( usted) yourselfb) ( ustedes)4) (en locs)de por sí: es de por sí nervioso he is nervous by nature; el sistema es de por sí complicado the system is in itself complicated; en sí: el hecho en sí (mismo) no tenía demasiada importancia this in itself was not so important; el sueldo en sí no es maravilloso, pero... — the salary itself isn't great but...
* * *I1)a) ( introduciendo una condición) ifsi lo sé, no vengo — (fam) if I'd known, I wouldn't have come
si pudiera, se lo compraba — (fam) if I could, I'd buy it for him
si lo hubiera or hubiese sabido... — if I'd known..., had I known...
empezó a decir que si esto, que si lo otro — he said this, that and the other
b) (en locs)si bien: si bien el sueldo es bueno, el horario es malísimo the pay may be good but the hours are terrible; si no otherwise; pórtate bien, si no, te vas a la cama behave yourself, or else you're going straight to bed; date prisa, que si no nos vamos sin ti — hurry up, otherwise we're going without you
2)a) ( planteando un hecho) ifb) ( cada vez que) ifsi hacía sol salíamos a pasear — if o when it was sunny we used to go out for a walk
3)si + subj: si yo lo supiera! if only I knew!; si me hubieras avisado a tiempo! — if only you had let me know in time!
b) (en frases que expresan protesta, indignación, sorpresa)pero si te avisé...! — but I warned you...!
c) (fam) ( uso enfático)si lo sabré yo! — don't I know it!, you're telling me!
d) (planteando eventualidades, sugerencias)y si no quiere hacerlo ¿qué? — and if she doesn't want to do it, what then?
¿y si lo probáramos? — why don't we give it a try?
4) ( en interrogativas indirectas) whetherIIme pregunto si lo encontrarán — I wonder if o whether they'll find it
si bemol/sostenido — B flat/sharp
en si mayor/menor — in B major/minor
* * *si1= if, if only, to the extent that, whether, should, to the degree that.Ex: If our data are going to be used in other countries, we have to remember that English users would prefer standard English.
Ex: A large proportion of the earth's population has not yet recognized the enormous advantages that would accrue if only everybody spoke English.Ex: A future with online catalogues will still require analytical entries, to the extent that records need to contain notes of contents of works.Ex: The question I will address is whether our acting on what I believe to be an invalid assumption provides valid cataloging.Ex: Should they have misjudged the availability of such a source, they can anticipate alternate approaches.Ex: To the degree that this argument is true, it paints a rather pessimistic picture of the quality of much published research.* ¿y si... ? = what if... ?.* como si = as though.* como si nada = unfazed.* como si (se tratase de) = as if.* como si tal cosa = unfazed, just like that.* comprobar si el contenido de un vídeo es adecuado o no = vet + video.* con respecto a si... o... = as to whether... or....* cuando..., si es que... = if and when.* ¿de dónde si no...? = where else...?.* no importa si... o = no matter whether... or.* o si no = or else.* porque sí = for the love of it.* por si = in the chance that.* por si acaso = in case of, on the off chance, just in case, on spec.* por si casualidad = in the chance that.* por si fuera poco = to add salt to injury, to rub salt in the wound.* por si las moscas = just in case, on spec.* por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].* ¿qué ocurre si... ? = what if... ?.* ¿qué pasa si... ? = what if... ?.* ¿qué sucede si... ? = what if... ?.* ¿quién si no...? = who else but...?.* si acaso = if ever, if at all, if and when.* si alguna vez lo fue = if it ever was.* si así lo desean = should they so wish, should they so wish.* si así lo prefieres = if you will.* si bien = admittedly.* si bien es cierto que = albeit (that).* si bien se mira = all things considered.* si contiene alguno = if any.* si corresponde = if applicable.* si Dios quiere = God willing.* si el tiempo lo permite = weather permitting.* si es así = if so, if this is the case.* si es necesario = if need be.* si eso no es posible = failing that/these.* si es posible = if at all possible, if at all feasible, if possible.* si es que sucede alguna vez = if ever.* si éste es el caso = if this is the case.* si éste no es el caso = if this is not the case.* si existe alguno = if any.* si fuera pertinente = if applicable.* si fuese pertinente = if applicable.* si hace buen tiempo = weather permitting.* si hay tiempo = time permitting.* si + Infinitivo + o no = whether or not to + Infinitivo.* si las miradas mataran... = if looks could kill....* si los comparamos = in comparison.* si mal no + Pronombre + acordarse = to the best of + Posesivo + recollection.* si mi olfato no me engaña = if my hunch is right, if I am not mistaken.* si no = if not.* si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.* si no es así = if this is not the case.* si no estoy equivocado = if my hunch is right, if I am not mistaken.* si no fuera así = if it were not.* si no hay ningún contratiempo = all being well.* si no intervienen otros factores = ceteris paribus.* si no intervienen otros factores = all (other) things being equal.* si no lo impide el tiempo = weather permitting.* si no me equivoco = AFAIK (as far as I know).* si no ocurre ningún imprevisto = all (other) things being equal.* si no + Pronombre + fallar la memoria = to the best of + Posesivo + recollection.* si nos detenemos a reflexionar sobre ello = on reflection.* si no te gusta, te aguantas = like it or lump it, if you don't like it you can lump it, if you don't like it you can lump it.* si procede = if applicable, if appropriate.* si queda tiempo = time permitting.* si + se + Indicativo = if + Participio Pasado.* si se llega a un acuerdo = subject to + agreement.* si se necesita = if need be.* si se parece a un pato, anda como un pato y grazna como un pato, entonces es = If it looks like a duck, walks like a duck, and quacks like a duck, then it must be a duck.* si se quiere que + Nombre + sea = if + Nombre + be + to be.* si + SER + Adjetivo = if + Adjetivo.* si + ser + posible = whenever possible, when possible.* si sigue así = at this rate.* si todo sigue igual = all (other) things being equal.* si todo va bien = all being well.* si todo va de acuerdo a lo planeado = all (other) things being equal.* si vamos a eso = for that matter.* * *SI(= sistema de información) IS* * *
Multiple Entries:
si
sí
si conjunción
1
sí lo hubiera or hubiese sabido … if I'd known …, had I known …;
empezó a decir que sí esto, que sí lo otro he said this, that and the other
◊ ¡sí yo lo supiera! if only I knew!c) (en frases que expresan protesta, indignación, sorpresa):◊ ¡pero sí te avisé …! but I warned you …!d) (planteando eventualidades, sugerencias):◊ y sí no quiere hacerlo ¿qué? and if she doesn't want to do it, what then?;
¿y sí lo probáramos? why don't we give it a try?e) ( en locs)
2 ( en interrogativas indirectas) whether;
■ sustantivo masculino ( nota) B;
( en solfeo) ti, te (BrE);◊ sí bemol/sostenido B flat/sharp
sí adverbio
1 ( respuesta afirmativa) yes;◊ ¿has terminado? — sí have you finished? — yes (I have);
decir que sí con la cabeza to nod
2 ( uso enfático):
tú sí que sabes vivir you certainly know how to live!;
eso sí que es caro that is expensive;
no puedo — ¡sí que puedes! I can't — yes, you can! o of course, you can!;
que sí cabe it does fit;
es de muy buena calidad — eso sí it's very good quality — (yes,) that's true
3 ( sustituyendo a una cláusula):
me temo que sí I'm afraid so;
¿lloverá? — puede que sí do you think it will rain? — it might;
un día sí y otro no every other day;
no puedo ir pero ella sí I can't go but she can
■ sustantivo masculino
yes
■ pron pers
1
( ella) herself;
(ellos, ellas) themselves;
parece muy segura de sí (misma) she seems very sure of herself;
fueron para convencerse a sí mismos/mismas they went to convince themselves
( ustedes) yourselves;
léanlo para sí (mismos) read it (to) yourselvesc) ( impers):
2 ( en locs)
( entre varios) among themselves;◊ lo discutieron entre sí they discussed it between/among themselves;
no se respetan entre sí they don't respect each other;
de por sí: es de por sí nervioso he is nervous by nature;
el sistema es de por sí complicado the system is in itself complicated;
en sí (mismo): el hecho en sí (mismo) no tenía demasiada importancia this in itself was not so important
si conj
1 (expresando una condición) if: si vienes te lo cuento, if you come I will tell you
si pudiera, se lo daría, if I could, I would give it to him
2 fam (uso enfático) ¡si ya te lo decía yo!, but I told you!
(expresando deseo) if only: ¡si tuviera más tiempo!, if only I had more time!
3 (en interrogativas indirectas) if, whether: me pregunto si llegará pronto, I wonder if o whether she'll come soon
(disyuntiva) whether: quisiera saber si te gusta o no, I'd like to know whether you like it or not
4 si no, otherwise, if not, or else: ponte el abrigo, si no, cogerás un catarro, put your coat on, otherwise you'll catch a cold
♦ Locuciones: como si, as if: camina como si estuviese herido, he walks as if he were hurt
por si acaso, just in case
si m Mús (nota) B
(en solfeo) te, ti
sí pron pers reflexivo
1 (3ª persona de singular) (masculino) himself: logró hacerlo por sí solo, he was able to do it by himself o on his own
(femenino) herself: lo dijo para sí, she said it to herself
(3ª persona de plural) themselves: tenían un gran parecido entre sí, they all looked very similar
2 (referido a uno mismo) uno debe hacerlo por sí mismo, one has to do it oneself
3 (usted) compruébelo por sí mismo, see for yourself
(ustedes) yourselves
♦ Locuciones: dar de sí: no da más de sí, he can't do any more
de por sí: es de por sí amable, she's kind by nature
esta teoría es de por sí difícil, this theory is in itself difficult
sí
I adverbio yes: ¿te gusta?, - sí, do you like it?, yes o - yes, I do
¿estás seguro?, - sí, are you sure?, - yes o -yes, I am
ellos no irán, pero yo sí, they will not go, but I will
creo que sí, I think so
dijo que sí, he said yes o he accepted
me temo que sí, I'm afraid so
¡sí que la has hecho buena!, you've really done it!
es un actor famoso, - ¿sí?, he's a famous actor, - really?
un día sí y otro no, every other day
II sustantivo masculino
1 yes: con el sí de tu familia, with your family's approval
2 Pol los síes, the ayes
♦ Locuciones: dar el sí, to accept sb's proposal
(el novio, la novia) me dio el sí, she consented to marry me
'sí' also found in these entries:
Spanish:
acaso
- acercar
- aclararse
- algo
- año
- anquilosarse
- apenas
- aspen
- aunque
- ayudarse
- berrinche
- bien
- bilis
- bombera
- bombero
- caber
- cabeza
- calor
- camelar
- camiseta
- casa
- casualidad
- chimenea
- clara
- claro
- clásica
- clásico
- colar
- como
- compasiva
- compasivo
- conceder
- concesión
- concienciarse
- confianza
- conformista
- constructor
- constructora
- contención
- contraponer
- creer
- crecida
- crecido
- cuando
- cuestión
- dar
- decir
- dejar
- delgada
- delgado
English:
ability
- accountable
- add to
- add up
- affirmative
- afraid
- agree
- agreeable
- all
- all right
- aloud
- amok
- antsy
- any
- anybody
- anything
- appreciate
- arguable
- arise
- as
- assurance
- autograph
- avoid
- B
- bankrupt
- barrel
- be
- beat
- begin
- believe
- beside
- blind
- boat
- bolster
- bonus
- boost
- boot
- bop
- bother
- but
- card
- care
- carry through
- case
- certainly
- chain letter
- chance
- check
- come round
- come to
* * *SI nm (abrev de Sistema Internacional)SI* * *siI conj if;si no if not;me pregunto si vendrá I wonder whether he’ll come;como si as if;por si in case;¡si no lo sabía! but I didn’t know!II m MÚS B;si bemol B flat* * *si conj1) : iflo haré si me pagan: I'll do it if they pay mesi lo supiera te lo diría: if I knew it I would tell you2) : whether, ifno importa si funciona o no: it doesn't matter whether it works (or not)3) (expressing desire, protest, or surprise)si supiera la verdad: if only I knew the truth¡si no quiero!: but I don't want to!4)si bien : althoughsi bien se ha progresado: although progress has been made5)si no : otherwise, or elsesi no, no voy: otherwise I won't gosí adv1) : yessí, gracias: yes, pleasecreo que sí: I think so2)sí que : indeed, absolutelyesta vez sí que ganaré: this time I'm sure to win3)lo hizo porque sí: she did it just becausesí nm: yesdar el sí: to say yes, to express consentsí pron1)de por sí oren sí : by itself, in itself, per se2)fuera de sí : beside oneself3)para sí (mismo) : to himself, to herself, for himself, for herself4)entre si : among themselves* * *si conj1. (condicional) ifsi deja de llover, saldremos if it stops raining, we'll go outsi me tocara la lotería, me compraría una moto if I won the lottery, I would buy a motorbikesi lo hubiera sabido, no habría venido if I had known, I wouldn't have come2. (petición, deseo) if only¡si me dejaran ir! if only they would let me go!3. (duda) if / whether4. (énfasis) but / really -
88 plus
c black plus [ply]━━━━━━━━━4. conjunction━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque plus fait partie d'une locution comme d'autant plus, non... plus, reportez-vous aussi à l'autre mot.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <► ne... plus not any more• je ne reviendrai plus/plus jamais I won't/I'll never come back again• elle n'est plus très jeune she's not as young as she used to be► plus de + nom2. <a. (avec verbe) more━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque l'adjectif ou l'adverbe est court (une ou deux syllabes), son comparatif se forme généralement avec la terminaison er.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque l'adjectif se termine par y, son comparatif est formé avec ier.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque l'adjectif n'a qu'une syllabe brève et se termine par une seule consonne, cette consonne est doublée.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Les mots de deux syllabes se terminant en ing, ed, s, ly forment leur comparatif avec more plutôt qu'en ajoutant la terminaison er.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Attention aux comparatifs irréguliers.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque l'adjectif ou l'adverbe est long (au moins trois syllabes), son comparatif se forme généralement avec more plutôt qu'en ajoutant la terminaison er.━━━━━━━━━━━━━━━━━d. (locutions)• il y aura plus de 100 personnes there will be more than or over 100 people• il roulait à plus de 100 km/h he was driving at more than or over 100km per hour► à plus ! (inf) see you later!► plus que + adjectif ou adverbe• j'en ai plus qu'assez ! I've had more than enough of this!► de plus ( = en outre) (en tête de phrase) moreover• c'est dangereux, de plus c'est illégal it's dangerous, and what's more, it's illegal• vous n'avez pas une chaise en plus ? you wouldn't have a spare chair?• en plus de cela on top of that► en plus + adjectif• il ressemble à sa mère, mais en plus blond he's like his mother only fairer• je cherche le même genre de maison en plus grand I'm looking for the same kind of house only bigger► ... et plus• il est compétent, mais ni plus ni moins que sa sœur he's competent, but neither more nor less so than his sister► plus... moins the more... the less• plus on le connaît, moins on l'apprécie the more you get to know him, the less you like him► plus... plus the more... the more• plus il en a, plus il en veut the more he has, the more he wants► plus ou moins ( = à peu près, presque) more or less• ils utilisent cette méthode avec plus ou moins de succès they use this method with varying degrees of success► qui plus est moreover3. <a. ► le plus + verbe mostb. ► le plus + adjectif ou adverbe court━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque l'adjectif ou l'adverbe est court (une ou deux syllabes), son superlatif se forme avec la terminaison est.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque l'adjectif se termine par y, son superlatif se forme avec la terminaison iest.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque l'adjectif n'a qu'une syllabe brève et se termine par une seule consonne, cette consonne est doublée.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Les mots de deux syllabes se terminant en ing, ed, s, ly forment leur superlatif avec most plutôt qu'en ajoutant la terminaison est.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque la comparaison se fait entre deux personnes ou deux choses, on utilise le comparatif au lieu du superlatif.━━━━━━━━━━━━━━━━━c. ► le plus + adjectif ou adverbe long━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque l'adjectif ou l'adverbe est long (au moins trois syllabes), son superlatif se forme avec the most plutôt qu'en ajoutant la terminaison est.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque la comparaison se fait entre deux personnes ou deux choses, on utilise le comparatif au lieu du superlatif.━━━━━━━━━━━━━━━━━d. ► le plus de + nom the moste. (locutions)► le plus... possible• ça vaut 100 € au plus it's worth 100 euros at the most• il a trente ans, tout au plus he's thirty at most• rappelle-moi au plus vite call me back as soon as possible► des plus + adjectif4. <• tous les voisins, plus leurs enfants all the neighbours, plus their children5. <c black b. ( = avantage) plus• ici, parler breton est un plus indéniable being able to speak Breton is definitely a plus here━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ The s of plus is never pronounced when used in negatives, eg il ne la voit plus. When used in comparatives the s is generally pronounced s, eg il devrait lire plus, although there are exceptions, notably plus preceding an adjective or adverb, eg plus grand, plus vite. Before a vowel sound, the comparative plus is pronounced z, eg plus âgé.* * *
I
1. ply, plys, plyz8 plus 3 égale 11 — 8 and ou plus 3 equals 11
plus 10° — plus 10°
2.
adverbe de comparaison1) ( modifiant un verbe) ( comparatif) more; ( superlatif)je ne peux pas faire plus — I can do no more, I can't do any more
plus j'y pense, moins je comprends — the more I think about it, the less I understand
qui plus est — furthermore, what's more
2) ( modifiant un adjectif) ( comparatif) more; ( superlatif) mostc'est le même modèle en plus petit — it's the same model, only smaller
3) ( modifiant un adverbe) ( comparatif) more; ( superlatif) mosttrois heures plus tôt/tard — three hours earlier/later
plus tu te coucheras tôt, moins tu seras fatigué — the earlier you go to bed, the less tired you'll be
3.
adverbe de négationelle ne fume plus — she doesn't smoke any more ou any longer, she no longer smokes
plus besoin de se presser — (colloq) there's no need to hurry any more
il n'y a plus d'œufs — there are no more eggs, there aren't any eggs left
j'entre dans le garage, plus de voiture! — I went into the garage, the car was gone!
plus que trois jours avant Noël! — only three days left ou to go until Christmas!
4.
plus de déterminant indéfini1) ( avec un nom dénombrable)plus tu mangeras de bonbons, plus tu auras de caries — the more sweets GB ou candy US you eat, the more cavities you'll have
il y en a plus d'un qui voudrait être à sa place — quite a few people would like to be in his/her position
je n'ai pas pris plus de crème que toi — I didn't take any more cream than you did, I took no more cream than you did
3) ( avec un numéral)il était déjà bien plus de onze heures — it was already well past ou after eleven o'clock
5.
au plus locution adverbiale at the most
6.
de plus locution adverbiale1) ( en outre) furthermore, moreover, what's more2) ( en supplément)une fois de plus — once more, once again
9% de plus — 9% more
7.
en plus locutionle même modèle avec le toit ouvrant en plus — the same model, only with a sunroof
les taxes en plus — plus tax, tax not included
II plysnom masculin invariable1) Mathématique plus2) (colloq) ( avantage) plus (colloq)
••
plus/le plus used in comparison (meaning more/the most) is pronounced [ply] before a consonant and [plyz] before a vowel. It is pronounced [plys] when at the end of a clause. In the plus de and plus que structures both [ply] and [plys] are generally usedplus used in ne plus (meaning no longer/not any more) is always pronounced [ply] except before a vowel, in which case it is pronounced [plyz]: il n'habite plus ici [plyzisi]1 adjectifs et adverbes courtsEn règle générale on ajoute ‘-er’ à la fin de l'adjectif/adverbe: plus grand/petit/simple = taller/smaller/simpler; plus longtemps/vite = longer/faster- pour certains mots dont l'unique voyelle est une voyelle brève, on double la consonne finale: big/bigger, sad/sadder, dim/dimmer, wet/wetter etc- attention aux adjectifs en ‘y’: sunny devient sunnier, pretty/prettier, happy/happier etc2 adjectifs et adverbes longsOn ajoute more devant le mot: plus beau/compétent/intéressant = more beautiful/competent/interesting; plus facilement/sérieusement = more easily/seriously- certains mots de deux syllabes admettent les deux formes: simple peut produire simpler ou more simple, handsome/handsomer ou more handsome etc- certains mots de deux syllabes n'admettent que la forme avec more: callous/more callous, cunning/more cunning- les adverbes se terminant par ‘-ly’ n'admettent que la forme avec more: quickly/more quickly, slowly/more slowly etc1 adjectifs et adverbes courtsEn règle générale on ajoute ‘(e)st’ à la fin du mot: le plus grand/petit/simple = the tallest/smallest/simplest; le plus longtemps/vite = the longest/fastest- pour certains mots dont l'unique voyelle est une voyelle brève, on double la consonne finale: big- the biggest, sad- the saddest, dim- the dimmest etc- attention aux adjectifs en ‘y’: sunny devient the sunniest, pretty/the prettiest, happy/the happiest etc2 adjectifs et adverbes longsOn ajoute the most devant le mot: le plus beau/compétent/intéressant = the most beautiful/competent/interesting; le plus facilement/sérieusement = the most easily/seriously- certains mots de deux syllabes admettent les deux formes: simple/the simplest ou the most simple, clever/the cleverest ou the most clever etc- certains mots de deux syllabes n'admettent que la forme avec the most: callous/the most callous, cunning/the most cunning etc- les adverbes en ‘-ly’ n'admettent que la forme avec the most: quickly/the most quickly, slowly/the most slowly etcAttention: lorsque la comparaison ne porte que sur deux éléments on utilise la forme du comparatif: le plus doué des deux = the more gifted of the two; la voiture la plus rapide des deux = the faster carL'expression le plus possible est traitée avec possibleOn trouvera ci-contre exemples et exceptions illustrant les différentes fonctions de plus. On trouvera également des exemples de plus dans les notes d'usage. Voir l'index* * *ply, plys1. adv1) (négation)ne... plus — no longer, not... any more
Il ne travaille plus ici. — He's no longer working here., He doesn't work here any more.
Je ne veux plus le voir. — I don't want to see him any more., I no longer want to see him.
ne plus avoir de qch; Je n'ai plus d'argent. — I've got no more money., I've got no money left
Je n'ai plus de pain. — I've got no bread left., I've got no more bread.
2) (comparatif: devant un adjectif) moreIl fait un peu plus froid qu'hier. — It's a bit colder than yesterday.
Elle est plus grande que moi. — She's bigger than me.
Il est plus intelligent que son frère. — He's more intelligent than his brother.
3) (comparaison: non suivi d'un adjectif)Il travaille plus. — He works more.
Il travaille plus que moi. — He works more than me.
4)plus de; Il nous faut plus de pain. — We need more bread.
plus de 3 heures — more than 3 hours, over 3 hours
Il y avait plus de dix personnes. — There were more than 10 people.
plus de minuit — after midnight, past midnight
5)de plus; Il a 3 ans de plus que moi. — He's 3 years older than me.
Le voyage a pris trois heures de plus que prévu. — The journey took 3 hours longer than planned.
Il nous faut un joueur de plus. — We need one more player.
6)en plus; 3 kilos en plus — 3 kilos more
J'ai apporté quelques gâteaux en plus. — I brought a few more cakes.
en plus de; Deux personnes sont arrivées en plus de celles qui étaient déjà là. — Two more people came, in addition to those already there.
7)plus... plus... — the more... the more...
Plus il gagne d'argent, plus il en veut. — The more money he earns, the more he wants.
8)Il y a de plus en plus de touristes par ici. — There are more and more tourists round here.
de plus en plus (suivi d'un adjectif) Il fait de plus en plus chaud. — It's getting hotter and hotter.
9)ni plus ni moins — no more, no less
10) (superlatif)le plus; la plus; les plus — the most
C'est le plus grand de la famille. — He's the tallest in his family., (sans adjectif, modifiant un verbe)
C'est ce qu'elle aime le plus. — That's what she likes most.
de plus — what's more, moreover
en plus de cela... — what is more...
2. conjQuatre plus deux égalent six. — 4 plus 2 is 6.
3. nm(= avantage) plus* * *I.plus ⇒ Note d'usageA prép1 ( dans une addition) 8 plus 3 égale 11 8 and 3 equals 11, 8 plus 3 equals 11; on nous a servi du fromage, un dessert plus du café we were served cheese, a dessert and coffee (as well);2 ( pour exprimer une valeur) un jour il faisait moins 5°, le lendemain plus 10° one day it was minus 5°, the next plus 10°.B adv de comparaison1 ( modifiant un verbe) ( comparatif) more; ( superlatif) le plus the most; il mange/travaille plus (que moi) he eats/works more (than I do ou than me); tu devrais demander plus you should ask for more; je ne peux pas faire plus I can do no more, I can't do any more, I can't do more than that; elle en sait plus que lui sur le sujet she knows more about the subject than he does; c'est plus que je ne peux supporter it's more than I can bear; elle l'aime plus que tout she loves him/her more than anything; il est plus à plaindre qu'autre chose he's more to be pitied than anything else; c'est plus que bien it's more than just good; elle est plus que jolie she's more than just pretty; il a fait plus que l'embaucher, il l'a aussi formé he did more than just hire him, he also trained him; j'en ai plus qu'assez I've had more than enough; elle mange deux fois/trois fois plus que lui she eats twice/three times as much as he does; plus je gagne, plus je dépense the more I earn, the more I spend; plus j'y pense, moins je comprends the more I think about it, the less I understand; plus ça va as time goes on; qui plus est furthermore, what's more; c'est lui qui m'a le plus appris he's the one who taught me the most; quel pays aimes-tu le plus? which country do you like best?; de plus en plus more and more; il fume de plus en plus he smokes more and more;2 ( modifiant un adjectif) ( comparatif) more; ( superlatif) most; deux fois plus vieux/cher twice as old/expensive (que as); trois/quatre fois plus cher three/four times as expensive (que as); il n'est pas plus riche que moi he's no richer than I am ou than me, he isn't any richer than I am ou than me; c'est le même modèle en plus petit it's the same model, only smaller; il est on ne peut plus gentil/désagréable he's as nice/unpleasant as can be; il est plus ou moins fou he's more or less insane; il est plus ou moins artiste he's an artist of sorts; la cuisine était plus ou moins propre the kitchen wasn't particularly clean, the kitchen was clean after a fashion; il a été plus ou moins poli he wasn't particularly polite; ils étaient plus ou moins ivres they were a bit drunk; le plus heureux des hommes the happiest of men; la plus belle de toutes the most beautiful of all; mon vœu le plus cher my dearest wish; l'arbre le plus gros que j'aie jamais vu the biggest tree I've ever seen; son livre le plus court his shortest book; c'est ce qu'il y a de plus beau/important au monde it's the most beautiful/important thing in the world; un livre des plus intéressants a most interesting book; un individu des plus méprisables a most despicable individual; de plus en plus difficile more and more difficult; de plus en plus chaud hotter and hotter;3 ( modifiant un adverbe) ( comparatif) more; ( superlatif) most; trois heures plus tôt/tard three hours earlier/later; deux fois plus longtemps twice as long (que as); trois/quatre fois plus longtemps three/four times as long (que as); ils ne sont pas restés plus longtemps que nous they didn't stay any longer than we did ou than us; il l'a fait plus ou moins bien he didn't do it very well; de plus en plus loin further and further; plus tu te coucheras tard, plus tu auras de mal à te lever the later you go to bed, the harder it'll be for you to get up; plus tu te coucheras tôt, moins tu seras fatigué the earlier you go to bed, the less tired you'll be; c'est moi qui y vais le plus souvent I go there the most often; ça s'est passé le plus simplement/naturellement du monde it happened quite simply/naturally.C adv de négation elle ne fume plus she doesn't smoke any more ou any longer, she no longer smokes, she's given up smoking; il n'habite plus ici he no longer lives here, he doesn't live here any more ou any longer; le grand homme n'est plus the great man is no more; elle ne veut plus le voir she doesn't want to see him any more ou any longer, she no longer wants to see him; il a décidé de ne plus y aller he decided to stop going there; je ne veux plus en entendre parler I don't want to hear any more about it; il n'y est plus (jamais) retourné he never went back there (again); plus jamais ça! never again!; nous ne faisons plus ce modèle we no longer do this model, we don't do this model any more ou any longer; il n'a plus vingt ans ( il n'est plus très jeune) he's not twenty any more, he's no longer twenty; nous n'avons plus d'espoir we've no more hope, we no longer have any hope, we've given up hoping; plus besoin de se presser○ there's no longer any need to hurry, there's no more need to hurry, there's no need to hurry any more; il n'y a plus de pain/d'œufs there is no more bread/there are no more eggs, there isn't any bread left/there aren't any eggs left; je ne veux plus de vin I don't want any more wine; il n'y a plus rien there's nothing left; plus rien ne m'intéresse nothing interests me any more; je ne voyais plus rien I could no longer see anything, I couldn't see a thing any more; il n'y a plus personne dans la pièce there's nobody left in the room, there's no longer anybody in the room; il n'y a plus aucun crayon there aren't any pencils left, there are no more pencils; il n'y a plus aucun problème there's no longer any problem; ce n'est plus du courage, c'est de la folie it's no longer bravery, it's foolhardiness; j'entre dans le garage, plus de voiture○! I went into the garage, the car was gone○!; ce n'est plus qu'une question de jours it's only a matter of days now; il n'y a plus qu'une solution there's only one solution left; il ne restait plus que quelques bouteilles there were only a few bottles left, there was nothing left but a few bottles; il n'y a plus que lui qui puisse nous aider only he can help us now; plus que trois jours avant les vacances! only three days left ou to go until the vacation!; nous n'avons plus qu'à rentrer à la maison all we can do now is go home; il ne me reste plus qu'à vous remercier it only remains for me to thank you.D plus de dét indéf1 ( avec un nom dénombrable) trois/deux fois plus de livres/verres que three times/twice as many books/glasses as; c'est là que j'ai vu le plus de serpents that's where I saw the most snakes; c'est lui qui a le plus de livres he's got the most books; le joueur qui a le plus de chances de gagner the player who is most likely to win; les jeunes qui posent le plus de problèmes the young people who pose the most problems; c'est le candidat qui a remporté le plus de voix he's the candidate who won the most votes; plus tu mangeras de bonbons, plus tu auras de caries the more sweets GB ou candy US you eat, the more cavities you'll have; il y en a plus d'un qui voudrait être à sa place quite a few people would like to be in his/her position;2 ( avec un nom non dénombrable) je n'ai pas pris plus de crème que toi I didn't take any more cream than you did, I took no more cream than you did; il n'a pas plus d'imagination que sa sœur he has no more imagination than his sister, he hasn't got any more imagination than his sister; trois/deux fois plus de vin/talent three times/twice as much wine/talent (que as); le joueur qui a gagné le plus d'argent the player who won the most money;3 ( avec un numéral) elle ne possède pas plus de 50 disques she has no more than 50 records; une foule de plus de 10 000 personnes a crowd of more than ou over 10,000 people; il a plus de 40 ans he's over 40, he's more than 40 years old; les gens de plus de 60 ans people over 60; les plus de 60 ans the over-sixties; il était déjà bien plus de onze heures/midi it was already well past ou after eleven o'clock/midday.F de plus loc adv1 ( en outre) furthermore, moreover, what's more;2 ( en supplément) j'ai mangé deux pommes de plus qu'elle I ate two apples more than she did; donnez-moi deux pommes de plus give me two more apples; ça nous a pris deux heures de plus que la dernière fois it took us two hours longer than last time; j'ai besoin de deux heures de plus I need two more hours; il a trois ans de plus que sa sœur he's three years older than his sister; une fois de plus once more, once again; l'augmentation représente 9% de plus que l'année précédente the rise is 9% more than last year.G en plus loc en plus (de cela) on top of that; il est arrivé en retard et en plus (de cela) il a commencé à se plaindre he arrived late and what' s more ou on top of that he started complaining; c 'est le même modèle avec le toit ouvrant en plus it's the same model, only with a sunroof; c'est tout le portrait de son père, la moustache en plus he's the image of his father, only with a moustache GB ou mustache US; il a reçu 100 euros en plus de son salaire habituel he got 100 euros on top of his usual salary; en plus de son métier d'ingénieur il élève des tatous besides his job as an engineer, he breeds armadillos; les taxes en plus plus tax, tax not included; il s'est passé quelque chose en plus something else happened as well. A note on pronunciation: plus/le plus used in comparison (meaning more/the most) is pronounced [ply] before a consonant and [plyz] before a vowel. It is pronounced [plys] when at the end of a clause. In the plus de and plus que structures both [ply] and [plys] are generally used. plus used in ne plus (meaning no longer/not any more) is always pronounced [ply] except before a vowel, in which case it is pronounced [plyz]: il n'habite plus ici [plyzisi].II.plus nm1 Math plus; le signe plus the plus sign;2 ○( avantage) plus○; son expérience d'enseignant constitue un plus pour lui his teaching experience is a point in his favourGB ou is a plus○.[ply(s)] adverbeA.[COMPARATIF DE SUPÉRIORITÉ]1. [suivi d'un adverbe, d'un adjectif]c'est plus loin it's further ou fartherc'est plus rouge qu'orange it's red rather than ou it's more red than orangec'est plus que gênant it's embarrassing, to say the leastelle a eu le prix mais elle n'en est pas plus fière pour ça she got the award, but it didn't make her any prouder for all thatje veux la même, en plus large I want the same, only biggerencore plus beau more handsome still, even more handsomecinq fois plus cher five times dearer ou as dear ou more expensive2. [avec un verbe] moreje m'intéresse à la question plus que tu ne penses I'm more interested in the question than you thinkB.[SUPERLATIF DE SUPÉRIORITÉ]1. [suivi d'un adverbe, d'un adjectif]le plus loin the furthest ou farthestc'est ce qu'il y a de plus original dans sa collection d'été it's the most original feature of his summer collection2. [précédé d'un verbe] mostc'est moi qui travaille le plus I'm the one who works most ou the hardestC.[ADVERBE DE NÉGATION]1. [avec 'ne']2. [tour elliptique]plus de glace pour moi, merci no more ice cream for me, thanks————————[ply(s)] adjectif————————[ply(s)] conjonction3 plus 3 égale 6 3 plus 3 is ou makes 6il fait plus 5º it's 5º above freezing, it's plus 5º2. [en sus de] plusle transport, plus le logement, plus la nourriture, ça revient cher travel, plus ou and accommodation, plus ou then food, (all) work out quite expensiveplus le fait que... plus ou together with the fact that...————————[ply(s)] nom masculinau plus locution adverbiale[au maximum] at the most ou outsideça coûtera au plus 30 euros it'll cost a maximum of 30 euros ou 30 euros at mostde plus locution adverbialemets deux couverts de plus lay two extra ou more placesil est content, que te faut-il de plus? he's happy, what more do you want?un mot/une minute de plus et je m'en allais another word/minute and I would have left10 euros de plus ou de moins, quelle différence? 10 euros either way, what difference does it make?2. [en trop] too manyen recomptant, je trouve trente points de plus on adding it up again, I get thirty points too manyde plus, il m'a menti what's more, he lied to mede plus en plus locution adverbiale[suivi d'un adverbe] more and morede plus en plus dangereux more and more ou increasingly dangerousça devient de plus en plus facile/compliqué it's getting easier and easier/more and more complicated2. [précédé d'un verbe]de plus en plus de locution déterminante[suivi d'un nom comptable] more and more, a growing number of[suivi d'un nom non comptable] more and morede plus en plus de gens more and more people, an increasing number of peopleil y a de plus en plus de demande pour ce produit demand for this product is increasing, there is more and more demand for this productdes plus locution adverbialeson attitude est des plus compréhensibles her attitude is most ou quite understandableen plus locution adverbiale1. [en supplément] extra (avant nom)les boissons sont en plus drinks are extra, you pay extra for the drinks10 euros en plus ou en moins, quelle différence? 10 euros either way, what difference does it make?[en trop] sparea. [à la fin du jeu] I've got one card left overb. [en distribuant] I've got one card too manyet vous emportez une bouteille de champagne en plus! and you get a bottle of Champagne as well ou on top of that ou into the bargain!elle a une excellente technique et en plus, elle a de la force her technique's first-class and she's got strength tooet elle m'avait menti, en plus! not only that but she'd lied to me (as well)!je ne tiens pas à le faire et, en plus, je n'ai pas le temps I'm not too keen on doing it, and besides ou what's more, I've no timeen plus de locution prépositionnelleen plus du squash, elle fait du tennis besides (playing) squash, she plays tenniset plus locution adverbiale45 kilos et plus over 45 kilos, 45 odd kilosni plus ni moins locution adverbialeje te donne une livre, ni plus ni moins I'll give you one pound, no more no lesstu t'es trompé, ni plus ni moins you were mistaken, that's allnon plus locution adverbialeje ne sais pas — moi non plus! I don't know — neither do I ou nor do I ou me neither!on ne peut plus locution adverbialeplus de locution déterminante1. [comparatif, suivi d'un nom] moreelle roulait à plus de 150 km/h she was driving at more than 150 km/h ou doing over 150 km/hil est plus de 5 h it's past 5 o'clock ou after 52. [superlatif, suivi d'un nom]les plus de 20 ans people over 20, the over-20splus... moins locution correlativethe more... the lessplus il vieillit, moins il a envie de sortir the older he gets, the less he feels like going outplus ça va, moins je la comprends I understand her less and less (as time goes on)plus... plus locution correlativethe more... the moreplus je réfléchis, plus je me dis que... the more I think (about it), the more I'm convinced that...plus ça va, plus il est agressif he's getting more and more aggressive (all the time)plus ça va, plus je me demande si... the longer it goes on, the more I wonder if...plus ou moins locution adverbialec'est plus ou moins cher, selon les endroits prices vary according to where you arequi plus est locution adverbialewhat's ou what is moresans plus locution adverbialec'était bien, sans plus it was nice, but nothing moretout au plus locution adverbialec'est une mauvaise grippe, tout au plus it's a bad case of flu, at the most -
89 male
1. m evilche c'è di male? where's the harm in it?andare a male go off, go badaversela o prendersela a male take it the wrong waymedicine mal di gola sore throatmal di testa/di denti headache/toothachemal di mare seasicknessfar male a qualcuno hurt someonemi fa male il braccio my arm hurtsil cioccolato mi fa male chocolate doesn't agree with mefar male alla salute be bad for youfarsi male hurt oneself2. adv badlycapire male misunderstanddi male in peggio from bad to worsemeno male! thank goodness!stare male ( essere malato) be ill( essere giù) be depressedil giallo mi sta male yellow doesn't suit me, I don't suit yellowil divano sta male qui the couch doesn't look right heresta male... it's not done to...mi ha risposto male he gave me a rude answer* * *male s.m.1 (opposto di bene) evil: il bene e il male, right and wrong (o good and evil); il genio del male, the evil genius; lo spirito del male, the spirit of evil; non conosce il male, she doesn't know the meaning of evil; indurre qlcu. al male, to lead s.o. astray; rendere bene per male, to return good for evil2 (sventura) ill, evil, misfortune; (guaio) trouble: i mali della vita, the ills (o evils) of life; augurare del male a qlcu., to wish s.o. ill; raccontare i propri mali, to tell one's troubles (o woes) // portare male, to bring bad luck // mal comune mezzo gaudio, (prov.) misery loves company // a mali estremi, estremi rimedi, (prov.) desperate ills need desperate remedies // un male tira l'altro, (prov.) it never rains but it pours (o misfortunes never come singly) // non tutto il male viene per nuocere, (prov.) every cloud has a silver lining // tra due mali bisogna scegliere il minore, (prov.) choose the lesser of two evils3 (malattia) illness, disease, sickness; (dolore fisico) pain, ache: mal d'aria, altitude sickness; mal caduco, falling sickness; mal di cuore, heart disease; mal di denti, toothache; mal di gola, sore throat: ho mal di gola, I have a sore throat; mal di mare, seasickness; avere il mal di mare, to be seasick; mal di montagna, mountain sickness; mal di stomaco, stomach-ache; mal di testa, headache; un brutto male, cancer; i cibi pesanti mi fanno male, heavy food gives me indigestion; ti fa male?, does it hurt?; ho male alle braccia, mi fanno male le braccia, my arms ache (o hurt); mi fai male, you are hurting me; essere affetto da un male incurabile, to suffer from an incurable disease; farsi male, to hurt oneself: si è fatto male cadendo da un albero, he hurt himself falling from a tree; si è fatto male alla gamba, he hurt his leg4 (danno, torto) harm, damage: il male che mi ha fatto, the wrongs he has done me; che male ti può fare?, what harm can it do you?; ciò farà più male che bene, it will do more harm than good; gli avete fatto del male parlando così, you have hurt him by talking like that; non c'è niente di male in ciò, there is no harm in that; non si deve fare male a nessuno, you mustn't hurt people; poco male se non può venire, it does not matter if he cannot come; non sarà male avvisarlo, it wouldn't hurt to tell him; la sua partenza è stato un male per tutti, his departure was bad for everyone.◆ FRASEOLOGIA: meno male, just as well (o a good job o a good thing); (grazie a Dio) thank goodness; (almeno) at least: è arrivato con due ore di ritardo, ma meno male che ora è qui, he arrived two hours late, but at least he's here now; ho dato l'esame di francese e ho preso 20; meno male, poteva andare peggio, I got 20 out of 30 in the French exam; not so bad!, it could have been worse; ho dimenticato il portafogli, meno male che ho un po' di soldi in tasca, I have forgotten my wallet, it's just as well (o it's a good job o it's a good thing) I have some money in my pocket; meno male che sei arrivato, ero proprio nei pasticci, thank goodness you've arrived, I was really in a mess // non bisogna pensare male di lui, give him the benefit of the doubt (o don't think badly of him) // non c'è male, not too bad (o pretty well) // non pensavo a nulla di male, I did not mean anything bad // spettacolo che fa male, (doloroso), painful sight // andare a male, to go bad // aversela a male di qlco., prendere qlco. a male, to feel hurt by sthg. (o to take sthg. in bad part o to take sthg. amiss) // farsi venire un male, to pretend to faint (o to swoon) // mettere male, to foster enmity (o to sow discord) // venir male, to feel faint; mi vien male, I feel faint // voler male a qlcu., (odiarlo) to hate s.o.; (avere un rancore contro qlcu.) to have a grudge against s.o.male avv.1 (in modo non giusto, scorrettamente) badly: riconosco di aver agito male, I admit I behaved badly; parlare male l'italiano, to speak Italian badly; trattare male qlcu., to treat s.o. badly; è un lavoro fatto male, it's a badly done job // mi ha risposto male, he gave me a rude answer (o he answered me rudely) // fa male a prendersela tanto, he's wrong to get so upset // ti ho fatto male?, did I hurt you?2 (in modo sgradevole, sconveniente, sfavorevole): ho dormito male stanotte, I slept badly last night; in quel ristorante si mangia male, the food's awful in that restaurant; quella persona veste male, that person dresses badly; ci siamo rimasti tutti molto male, we all felt bad (o we were all upset) about it; sentirsi male, to feel ill // star male, (di salute) to be ill; (essere sconveniente) to look bad; (di abito ecc.) not to suit // star male a quattrini, to be badly off // gli affari vanno male, business is bad // le cose si mettono male, things are looking bad // io la vedo male, I don't like the look of it // finir male, (avere cattivo esito) to end badly; (prendere una brutta strada) to come to a bad end: la giornata è finita male, the day ended badly; se continua a frequentare quell'ambiente, finirà male, if he keeps in with those people, he'll come to a bad end // non male, not (so) bad: ''Come stai?'' ''Non male'', ''How are you?'' ''Not so bad''; ''Come vanno le cose?'' ''Non male'', ''How are things going?'' ''Not badly'' // bene o male, somehow (or other) // né bene né male, so so // di male in peggio, from bad to worse // per male che vada, at (the) worst3 (in modo imperfetto, non completamente) not properly, poorly, badly: quella porta è chiusa male, that door isn't properly closed; la radio funziona male, the radio isn't working properly // hai scritto male l'indirizzo, you didn't get the address right // la foto è riuscita male, the photo hasn't come out well; la gita era mal organizzata, the trip was badly (o poorly) organized // la mia fiducia era mal riposta, my trust was misplaced // siete male informati, you've got it wrong // devo aver capito male, I must have misunderstood4 (con valore di negazione): guardare qlcu. con mal celata antipatia, to look at s.o. with ill-concealed dislike; è un atteggiamento che mal si addice a un presidente, it's an attitude that ill becomes a president5 (con valore di agg.): quella ragazza non è male, that girl isn't bad-looking; questo quadro non è male, this picture isn't bad at all◆ inter. (per esprimere disapprovazione o rammarico): ''Non hai ancora fatto i compiti? Male!'', ''Haven't you done your homework yet? That's too bad!''; ''Ho perso di nuovo le chiavi di casa'' ''Male!'', ''I've lost the house keys again'' ''Too bad!''* * *['male]1. avv1) (in modo insoddisfacente) badly, (in modo errato) badly, wronglyscrivere/comportarsi male — to write/behave badly
rispondere male — (in modo errato) to answer wrongly o incorrectly, (in modo sgarbato) to answer back
parlar male di qn — to speak ill of sb, say bad things about sb
2)sentirsi/star male — (di salute) to feel/be ill
3)gli è andata male di nuovo — he failed againrestare o rimanere male — (deluso) to be disappointed, (dispiaciuto) to be sorry, (offeso) to be hurt o offended
quell'abito le sta proprio male — that dress just doesn't suit her, that dress looks terrible on her
la vedo male — things look bad (to me), it doesn't look good to me
niente male quel ragazzo — that boy's not bad, that boy's a bit of alright fam
2. sm1) (ciò che è ingiusto, disonesto) evil2) (danno) harmfare del male a qn — to harm o hurt sb
3) (dolore) pain, ache, (malattia) illness, diseasemi fa male una gamba — my leg hurts, I've got a pain in my leg
farsi male — to hurt o.s.
fare (del) male a qn — to hurt o harm sb
avere un brutto male — (euf : cancro) to have cancer
* * *I 1. ['male]1) (in modo sbagliato, scorretto, insoddisfacente) [fatto, pagato, leggere, cominciare, trattare, dormire] badly; [ illuminato] poorly, badly; [diagnosticato, indirizzato] wronglyfinire male — [ persona] to go to the bad; [ rapporto] to go sour
comportarsi male — to behave badly, to misbehave (oneself), to misconduct oneself
di male in peggio — worse and worse, from bad to worse
parlare male di qcn. — to badmouth sb., to speak evil o ill of sb.
la vedo male — fig. I don't like the look of it
essere mal visto — to be in bad odour BE o odor AE
guardare male qcn. — to frown at sb.
3) niente male, mica male not bad2. II ['male]una festa niente male — a goodish party, not a bad party
sostantivo maschile1) (ciò che è malvagio, immorale) evil, illil bene e il male — good and evil, right and wrong
non c'è nulla di male a fare — there is nothing wrong with o in doing
2) (dolore) pain, achefare male a qcn. — [ persona] to hurt o injure sb.; fig. to hurt sb.
farsi male — to get hurt, to hurt o injure oneself
farsi male alla mano — to hurt o injure one's hand
3) (malattia) illness, sicknessbrutto male — eufem. cancer
4) (danno)fare del male a qcn. — to harm sb., to do sb. harm
fare male alla salute — [fumo, alcol] to damage health, to be bad for one's health
portare male — to be unlucky; [ persona] to be a jinx
"come va?" - "non c'è male!" — "how are you?" - "not so bad!"
5) (sentimento)volere male a qcn. — (nutrire rancore) to bear ill will to sb.; (nutrire odio) to hate sb
•••andare a male — to go bad, to spoil, to go off BE
aversela o aversene a male to take something amiss, to get sore; mettere male to make o create mischief; non tutto il male vien per nuocere every cloud has a silver lining; non farebbe male a una mosca — he wouldn't hurt o harm a fly, he wouldn't say boo to a goose
* * *male1/'male/I avverbio(compar. peggio; superl. malissimo, pessimamente)1 (in modo sbagliato, scorretto, insoddisfacente) [fatto, pagato, leggere, cominciare, trattare, dormire] badly; [ illuminato] poorly, badly; [diagnosticato, indirizzato] wrongly; funzionare male not to work properly; finire male [ persona] to go to the bad; [ rapporto] to go sour; comportarsi male to behave badly, to misbehave (oneself), to misconduct oneself; parlare male tedesco to speak bad German; ti sento male I can't hear you very well; di male in peggio worse and worse, from bad to worse; ho fatto male a fare questo I should never have done that; non sarebbe male fare it wouldn't be a bad idea to do; sta male parlare a bocca piena it's bad manners to speak with one's mouth full2 (in modo negativo) parlare male di qcn. to badmouth sb., to speak evil o ill of sb.; la vedo male fig. I don't like the look of it; essere mal visto to be in bad odour BE o odor AE; guardare male qcn. to frown at sb.; le cose si mettono male per noi things are looking black down for us3 niente male, mica male not bad; una festa niente male a goodish party, not a bad party; niente male il vestito! nice dress!II interiezionemale! that's bad!————————male2/'male/ ⇒ 7sostantivo m.1 (ciò che è malvagio, immorale) evil, ill; il bene e il male good and evil, right and wrong; non fare nulla di male to do nothing wrong; non c'è nulla di male a fare there is nothing wrong with o in doing; che male c'è? where is the harm (in it)? what harm is there? che cosa ha fatto di male? what has she done wrong?2 (dolore) pain, ache; dove ha male? where does it hurt? mal di testa headache; fare male [braccio, schiena] to ache, to hurt; [ taglio] to smart, to sting; fare male a qcn. [ persona] to hurt o injure sb.; fig. to hurt sb.; farsi male to get hurt, to hurt o injure oneself; farsi male alla mano to hurt o injure one's hand; questi stivali mi fanno male ai piedi these boots hurt my feet4 (danno) fare del male a qcn. to harm sb., to do sb. harm; fare male alla salute [fumo, alcol] to damage health, to be bad for one's health; troppo sole fa male alla pelle too much sun(bathing) is bad for your skin; portare male to be unlucky; [ persona] to be a jinx; "come va?" - "non c'è male!" "how are you?" - "not so bad!"; poco male! no harm done!5 (sentimento) volere male a qcn. (nutrire rancore) to bear ill will to sb.; (nutrire odio) to hate sb.andare a male to go bad, to spoil, to go off BE; aversela o aversene a male to take something amiss, to get sore; mettere male to make o create mischief; non tutto il male vien per nuocere every cloud has a silver lining; non farebbe male a una mosca he wouldn't hurt o harm a fly, he wouldn't say boo to a goose\mal d'aria airsickness; avere il mal d'aria to be airsick; mal d'auto car sickness; avere il mal d'auto to be carsick; mal di mare seasickness; avere il mal di mare to be seasick; mal di montagna mountain sickness. -
90 get
ɡetpast tense - got; verb1) (to receive or obtain: I got a letter this morning.) recibir2) (to bring or buy: Please get me some food.) traer, ir a buscar, procurar; comprar3) (to (manage to) move, go, take, put etc: He couldn't get across the river; I got the book down from the shelf.) ir, cruzar, atravesar; tomar4) (to cause to be in a certain condition etc: You'll get me into trouble.) meter, arrastrar, poner5) (to become: You're getting old.) hacerse (por ej. mayor), volverse, convertirse6) (to persuade: I'll try to get him to go.) convencer, persuadir7) (to arrive: When did they get home?) llegar8) (to succeed (in doing) or to happen (to do) something: I'll soon get to know the neighbours; I got the book read last night.) conseguir, llegar a, lograr9) (to catch (a disease etc): She got measles last week.) coger, pillar, cazar, agarrar, contraer10) (to catch (someone): The police will soon get the thief.) atrapar, coger11) (to understand: I didn't get the point of his story.) coger, pillar, comprender, entender•- getaway- get-together
- get-up
- be getting on for
- get about
- get across
- get after
- get ahead
- get along
- get around
- get around to
- get at
- get away
- get away with
- get back
- get by
- get down
- get down to
- get in
- get into
- get nowhere
- get off
- get on
- get on at
- get out
- get out of
- get over
- get round
- get around to
- get round to
- get there
- get through
- get together
- get up
- get up to
get vb1. comprar2. coger / tomar3. recibir / conseguir4. llevarse5. hacer / ponerse6. traercould you get me a coffee, please? ¿me puedes traer un café, por favor?7. buscar / recoger8. llegarwhat time did you get home? ¿a qué hora llegaste a casa?how do you get to the restaurant? ¿cómo se va al restaurante?tr[get]1 obtener, conseguir■ she got £1,000 for her car le dieron mil libras por su coche■ what did you get in maths? ¿qué sacaste en mates?2 recibir■ how did you get that cut? ¿cómo te hiciste ese corte?3 comprar■ where did you get your jeans? ¿dónde compraste tus vaqueros?4 traer5 coger6 captar, recibir, coger7 pedir, decir; persuadir, convencer■ can you get her to lend us the money? ¿puedes convencerla para que nos deje el dinero?8 preparar■ can I get you something to eat? ¿te preparo algo para comer?9 familiar entender, captar, coger10 familiar poner nervioso,-a, fastidiar11 ganar, cobrar12 poner con; contestar, atender, coger; abrir■ can you get me the Embassy Hotel? ¿me puede poner con el Hotel Embassy?13 conseguir, lograr14 hacer algo a uno15 dar, alcanzar1 ponerse, volverse2 ir■ how do you get there? ¿cómo se va hasta allí?■ can you get there by bus? ¿se puede ir en autobús?1 figurative use ir, llevar■ where do you think she's got to? ¿dónde crees que se ha metido?1 llegar■ how did you get home? ¿cómo llegaste a casa?2 llegar a3 llegar a4 empezar a■ we got talking empezamos a hablar, nos pusimos a hablar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLget along with you! ¡déjate de bobadas!, ¡no seas bobo,-a!to get along without something pasar sin algoto get better mejorarto get dark oscurecerto get dirty ensuciarseto get divorced divorciarseto get down on one's knees arrodillarseto get dressed vestirseto get drunk emborracharseto get into trouble meterse en un líoto get late hacerse tardeto get lost perderseto get married casarseto get old hacerse mayor, envejecerto get on somebody's nerves irritar a alguien, poner nervioso,-a a alguiento get one's own way salirse con la suyato get paid cobrarto get ready preparar, prepararseto get rid of deshacerse deto get tired cansarseto get wet mojarseto get worse empeorar1) obtain: conseguir, obtener, adquirir2) receive: recibirto get a letter: recibir una carta3) earn: ganarhe gets $10 an hour: gana $10 por hora4) fetch: traerget me my book: tráigame el libro5) catch: tomar (un tren, etc.), agarrar (una pelota, una persona, etc.)6) contract: contagiarse de, contraershe got the measles: le dio el sarampión7) prepare: preparar (una comida)8) persuade: persuadir, mandar a hacerI got him to agree: logré convencerloto get one's hair cut: cortarse el pelo10) understand: entendernow I get it!: ¡ya entiendo!to have got : tenerI've got a headache: tengo un dolor de cabezato have got to : tener queyou've got to come: tienes que venirget vi1) become: ponerse, volverse, hacerseto get angry: ponerse furioso, enojarse2) go, move: ir, avanzarhe didn't get far: no avanzó mucho3) arrive: llegarto get home: llegar a casa4)to get to be : llegar a sershe got to be the director: llegó a ser directora5)to get ahead : adelantarse, progresar6)to get along : llevarse bien (con alguien), congeniar7)to get by manage: arreglárselas8)to get over overcome: superar, consolarse de9)to get together meet: reunirseto get up : levantarseexpr.• desmoralizar v. (Profits, etc.)v.(§ p.,p.p.: got) or p.p.: gotten•) = lucrarse v. (Understand)v.• comprender v.v.(§ p.,p.p.: got) or p.p.: gotten•) = adquirir v.• alcanzar v.• buscar v.• coger v.• ganar v.• lograr v.• obtener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• procurar v.• recibir v.• sacar v.• tomar v.get
1.
2)a) ( obtain) \<\<money/information\>\> conseguir*, obtener*; \<\<job/staff\>\> conseguir*; \<\<authorization/loan\>\> conseguir*, obtener*; \<\<idea\>\> sacar*where did you get that beautiful rug? — ¿dónde conseguiste or encontraste esa alfombra tan preciosa?
these pears are as good as you'll get, I'm afraid — estas peras son de lo mejorcito que hay (fam)
to get something from somebody/something: we get our information from official sources sacamos la información de fuentes oficiales; you can get any information from my secretary — mi secretaria le podrá dar toda la información que necesite
b) ( buy) comprarto get something from somebody/something: I get my bread from the local baker le compro el pan al panadero del barrio; I got it from Harrods lo compré en Harrods; we get them from Italy — ( they supply our business) los traen de Italia
c) (achieve, win) \<\<prize/grade\>\> sacar*, obtener* (frml); \<\<majority\>\> obtener* (frml), conseguir*he gets results — consigue or logra lo que se propone
d) ( by calculation)e) ( on the telephone) \<\<person\>\> lograr comunicarse conI got the wrong number — me equivoqué de número; ( having dialled correctly) me salió un número equivocado
3)a) ( receive) \<\<letter/reward/reprimand\>\> recibirdo I get a kiss, then? — ¿entonces me das un beso?
he got 12 years for armed robbery — lo condenaron a or (fam) le cayeron 12 años por robo a mano armada
to get something from somebody: all I ever get from you is criticism lo único que haces es criticarme; she got a warm reception from the audience el público le dio una cálida bienvenida; I do all the work and she gets all the credit yo hago todo el trabajo y ella se lleva la fama; I seldom get the chance rara vez se me presenta la oportunidad; the kitchen doesn't get much sun — en la cocina no da mucho el sol
b) (Rad, TV) \<\<station\>\> captar, recibir, coger* (esp Esp fam), agarrar (CS fam)c) ( be paid) \<\<salary/pay\>\> ganarI got £200 for the piano — me dieron 200 libras por el piano
d) ( experience) \<\<shock/surprise\>\> llevarseI get the feeling that... — tengo or me da la sensación de que...
e) ( suffer)how did you get that bump on your head? — ¿cómo te hiciste ese chichón en la cabeza?
4) (find, have) (colloq)we get mainly students in here — nuestros clientes (or visitantes etc) son mayormente estudiantes
5) ( fetch) \<\<hammer/scissors\>\> traer*, ir* a buscar; \<\<doctor/plumber\>\> llamarget your coat — anda or vete a buscar tu abrigo
she got herself a cup of coffee — se sirvió (or se hizo etc) una taza de café
6)a) ( reach) alcanzar*b) ( take hold of) agarrar, coger* (esp Esp)c) (catch, trap) pillar (fam), agarrar (AmL), coger* (esp Esp)d) (assault, kill) (colloq)7) ( contract) \<\<cold/flu\>\> agarrar, pescar* (fam), pillar (fam), coger* (esp Esp)she got chickenpox from her sister — la hermana le contagió or (fam) le pegó la varicela
8) ( catch) \<\<busain\>\> tomar, coger* (Esp)9) (colloq)a) ( irritate) fastidiarb) ( arouse pity)it gets you right there — (set phrase) te conmueve, te da mucha lástima
c) ( puzzle)what gets me is how... — lo que no entiendo es cómo...
10)a) ( understand) (colloq) entender*don't get me wrong — no me malentiendas or malinterpretes
get it? — ¿entiendes?, ¿agarras or (Esp) coges la onda? (fam)
b) (hear, take note of) oír*did you get the number? — ¿tomaste nota del número?
11) ( answer) (colloq) \<\<phone\>\> contestar, atender*, coger* (Esp); \<\<door\>\> abrir*12) ( possess)13) (bring, move, put) (+ adv compl)they couldn't get it up the stairs — no lo pudieron subir por las escaleras; see also get across, get in
14) ( cause to be) (+ adj compl)I can't get the window open/shut — no puedo abrir/cerrar la ventana
they got their feet wet/dirty — se mojaron/se ensuciaron los pies
15) to get somebody/something + ppI must get this watch fixed — tengo que llevar a or (AmL tb) mandar (a) arreglar este reloj
16) (arrange, persuade, force)to get somebody/something to + inf: I'll get him to help you ( order) le diré que te ayude; ( ask) le pediré que te ayude; ( persuade) lo convenceré de que te ayude; she could never get him to understand no podría hacérselo entender; you'll never get them to agree to that no vas a lograr que acepten eso; I can't get it to work — no puedo hacerlo funcionar
17) ( cause to start)to get somebody/something -ing: it's the sort of record that gets everybody dancing es el tipo de disco que hace bailar a todo el mundo or que hace que todo el mundo baile; can you get the pump working? — ¿puedes hacer funcionar la bomba?
2.
get vi1) ( reach) (+ adv compl) llegar*can you get there by train? — ¿se puede ir en tren?
how do you get to work? — ¿cómo vas al trabajo?
can anyone remember where we'd got to? — ¿alguien se acuerda de dónde habíamos quedado?
to get somewhere — avanzar*, adelantar
to get there: it's not perfect, but we're getting there — perfecto no es, pero poco a poco...
2)a) ( become)to get dressed — vestirse*
b) (be) (colloq)3) to get to + infa) ( come to) llegar* a + infb) ( have opportunity to)in this job you get to meet many interesting people — en este trabajo uno tiene la oportunidad de conocer a mucha gente interesante
when do we get to open the presents? — ¿cuándo podemos abrir los regalos?
4) ( start)to get -ing — empezar* a + inf, ponerse* a + inf
right, let's get moving! — bueno, pongámonos en acción (or en marcha etc)!
•Phrasal Verbs:- get at- get away- get back- get by- get down- get in- get into- get off- get on- get onto- get out- get over- get past- get to- get up[ɡet] (pt, pp got) (US) (pp gotten) When get is part of a set combination, eg get the sack, get hold of, get sth right, look up the other word.1. TRANSITIVE VERB1) (=obtain) [+ information, money, visa, divorce] conseguir; [+ benefit] sacar, obtener•
he got it for me — él me lo consiguióI got the idea off ** or from a TV programme — saqué la idea de un programa de televisión
he gets all his clothes off ** or from his elder brother — hereda toda la ropa de su hermano mayor
where did you get that idea from? — ¿de dónde sacaste esa idea?
•
we shan't get anything out of him — no lograremos sacarle nadawhat are you going to get out of it? — ¿qué vas a sacar de or ganar con ello?
a good coach knows how to get the best out of his players — un buen entrenador sabe cómo sacar lo mejor de sus jugadores
2) (=have) tener3) (=receive)a) [+ letter, phone call] recibir; [+ wage] ganar, cobrar; [+ TV station, radio station] coger, captarshe gets a good salary — gana or cobra un buen sueldo
•
how much did you get for it? — ¿cuánto te dieron por él?neck 1., 1)•
he gets his red hair from his mother — el pelo rojizo lo ha heredado de su madreb)Some get + noun combinations are translated using a more specific Spanish verb. If in doubt, look up the noun.•
I never got an answer — no me contestaron, no recibí nunca una respuesta•
they get lunch at school — les dan de comer en el colegiofine II, 1., sentence 1., 2)•
I got a shock/ surprise — me llevé un susto/una sorpresa4) (=buy) comprarwhere did you get those shoes? — ¿dónde te has comprado esos zapatos?
•
I got it cheap in a sale — lo conseguí barato en unas rebajas5) (=fetch) [+ glasses, book] ir a buscar, traer; [+ person] ir a buscar, ir a por; (=pick up) [+ goods, person] recogerwould you mind getting my glasses? — ¿te importaría ir a buscarme or traerme las gafas?
can you get my coat from the cleaner's? — ¿puedes recogerme el abrigo de la tintorería?
quick, get help! — ¡rápido, ve a buscar ayuda!
to get sth for sb, to get sb sth — ir a buscar algo a algn, traer algo a algn
could you get me the scissors please? — ¿puedes ir a buscarme or me puedes traer las tijeras, por favor?
can I get you a drink? — ¿te apetece beber or tomar algo?, ¿quieres beber or tomar algo?
•
to go/ come and get sth/sb, I'll go and get it for you — voy a buscártelo, voy a traértelogo and get Jane will you? — vete a buscar a Jane, ve a por Jane
phone me when you arrive and I'll come and get you — cuando llegues llama por teléfono y te iré a buscar or recoger
6) (=call) [+ doctor, plumber] llamar7) (=answer) [+ phone] contestarcan you get the phone? — ¿puedes contestar el teléfono?
I'll get it! — (telephone) ¡yo contesto!; (door) ¡ya voy yo!
8) (=gain, win) [+ prize] ganar, llevarse, conseguir; [+ goal] marcar; [+ reputation] ganarseshe got first prize — ganó or se llevó or consiguió el primer premio
correct, you get 5 points — correcto, gana or consigue 5 puntos
he got a pass/an A in French — sacó un aprobado/un sobresaliente en francés
I have to get my degree first — antes tengo que acabar la carrera or conseguir mi diplomatura
9) (=find) [+ job, flat] encontrar, conseguirhe got me a job — me encontró or consiguió un trabajo
10) (=catch) [+ ball, disease, person] coger, agarrar (LAm); [+ thief] coger, atrapar (LAm); [+ bus] coger, tomar (LAm); [+ fish] pescargot you! * — ¡te pillé! *, ¡te cacé! *, ¡te agarré! (LAm)
got you at last! — ¡por fin te he pillado or cazado! *
•
to get sb by the throat/arm — agarrar or coger a algn de la garganta/del brazo•
sorry, I didn't get your name — perdone, ¿cómo dice que se llama?, perdone, no me he enterado de su nombre•
did you get his (registration) number? — ¿viste el número de matrícula?•
you've got me there! * — ahí sí que me has pillado *bad 3., religionto get it from sb —
11) (=reach, put through to)get me Mr Jones, please — (Telec) póngame or (esp LAm) comuníqueme con el Sr. Jones, por favor
•
you'll get him at home if you phone this evening — si le llamas esta tarde lo pillarás * or encontrarás en casa•
you can get me on this number — puedes contactar conmigo en este número•
I've been trying to get you all week — he estado intentando hablar contigo toda la semana12) * (=attack, take revenge on)I'll get you for that! — ¡esto me lo vas a pagar!
13) (=hit) [+ target] dar en14) (=finish)15) (=take, bring)•
how can we get it home? — (speaker not at home) ¿cómo podemos llevarlo a casa?; (speaker at home) ¿cómo podemos traerlo a casa?•
I tried to get the blood off my shirt — intenté quitar la sangre de mi camisaget the knife off him! — ¡quítale ese cuchillo!
•
I couldn't get the stain out of the tablecloth — no podía limpiar la mancha del mantel•
to get sth past customs — conseguir pasar algo por la aduana•
we'll get you there somehow — le llevaremos de una u otra manera•
we can't get it through the door — no lo podemos pasar por la puerta•
to get sth to sb — hacer llegar algo a algn•
where will that get us? — ¿de qué nos sirve eso?16) (=prepare) [+ meal] preparar, hacerto get breakfast — preparar or hacer el desayuno
17) with adjectiveThis construction is often translated using a specific Spanish verb. Look up the relevant adjective.18) with infinitive/present participleto get sb to do sth — (=persuade) conseguir que algn haga algo, persuadir a algn a hacer algo; (=tell) decir a algn que haga algo
we eventually got her to change her mind — por fin conseguimos que cambiase de idea, por fin le persuadimos a cambiar de idea
can you get someone to photocopy these — puedes decirle or mandarle a alguien que me haga una fotocopia de estos
I can't get the door to open — no puedo abrir la puerta, no logro que se abra la puerta
I couldn't get the washing machine to work — no pude or no logré poner la lavadora en marcha
I couldn't get the car going or to go — no pude poner el coche en marcha, no pude arrancar el coche
19) ("get sth done" construction)a) (=do oneself)•
you'll get yourself arrested looking like that — vas a acabar en la cárcel con esas pintas•
to get the washing/dishes done — lavar la ropa/fregar los platos•
when do you think you'll get it finished? — ¿cuándo crees que lo vas a acabar?•
you'll get yourself killed driving like that — te vas a matar si conduces de esa formab) (=get someone to do)•
to get one's hair cut — cortarse el pelo, hacerse cortar el peloI've got to get my car fixed this week — tengo que arreglar or reparar el coche esta semana, tengo que llevar el coche a arreglar or reparar esta semana
20) * (=understand) entender(do you) get it? — ¿entiendes?; [+ joke] ¿lo coges?, ¿ya caes? *
point 1., 7), wrongI've got it! — [+ joke] ¡ya caigo!, ¡ya lo entiendo!; [+ solution] ¡ya tengo la solución!, ¡ya he dado con la solución!, ¡ya lo tengo!
21) * (=annoy) molestar, fastidiarwhat gets me is the way he always assumes he's right — lo que me molesta or fastidia es que siempre da por hecho que tiene razón
what really gets me is his total indifference — lo que me molesta or fastidia es su total indiferencia
22) * (=thrill) chiflar *this tune really gets me — esta melodía me chifla *, esta melodía me apasiona
23)• to have got sth — (Brit) (=have) tener algo
what have you got there? — ¿qué tienes ahí?
2. INTRANSITIVE VERB1) (=reach, go) llegarhow do you get there? — ¿como se llega?
how did you get here? — ¿cómo viniste or llegaste?
how did that box get here? — ¿cómo ha venido a parar esta caja aquí?
•
I've got as far as page 10 — he llegado hasta la página 10•
to get from A to B — ir de A a B, trasladarse de A a B•
to get to — llegar ahow do you get to the cinema? — ¿cómo se llega al cine?
where did you get to? — (=where were you?) ¿dónde estabas?, ¿dónde te habías metido?
where can he have got to? — ¿dónde se puede haber metido?
not to get anywhere —
to get nowhere —
we're getting absolutely nowhere, we're getting nowhere fast — no estamos llegando a ningún sitio
to get somewhere —
to get there —
"how's your thesis going?" - "I'm getting there" — -¿qué tal va tu tesis? -va avanzando
- get to sblane 1., 3)don't let it get to you * — (=affect) no dejes que te afecte; (=annoy) no te molestes por eso
2) (=become, be) ponerse, volverse, hacerseAs expressions with get + adjective, such as get old, get drunk etc, are often translated by a specific verb, look up the adjective.•
how did it get like that? — ¿cómo se ha puesto así?how do people get like that? — ¿cómo puede la gente volverse así?
•
how stupid can you get? — ¿hasta qué punto llega tu estupidez?, ¿cómo puedes ser tan estúpido?•
to get used to sth — acostumbrarse a algo- get with itSee:BECOME, GO, GET in becomea) (=be)•
he often gets asked for his autograph — a menudo le piden autógrafos•
we got beaten 3-2 — perdimos 3 a 2•
to get killed — morir, matarseI saw her the night she got killed — (accidentally) la vi la noche que murió or se mató; (=murdered) la vi la noche que la asesinaron
do you want to get killed! — ¡¿es que quieres matarte?!
•
he got run over as he was coming out of his house — lo atropellaron al salir de casaget going! — ¡muévete!, ¡a menearse!
•
I got to thinking that... * — me di cuenta de que..., empecé a pensar que...5) (=come)with infinitive•
he eventually got to be prime minister — al final llegó a ser primer ministro•
when do we get to eat? — ¿cuándo comemos?•
to get to know sb — llegar a conocer a algn•
he got to like her despite her faults — le llegó a gustar a pesar de sus defectos•
so when do I get to meet this friend of yours? — ¿cuándo me vas a presentar a este amigo tuyo?•
I never get to drive the car — nunca tengo oportunidad de conducir el coche•
to get to see sth/sb — lograr ver algo/a algn6) * (=go)get! — ¡lárgate! *
7)to have got to do sth — (expressing obligation) tener que hacer algo
why have I got to? — ¿por qué tengo que hacerlo?
- get at- get away- get back- get by- get down- get in- get into- get off- get on- get out- get over- get up* * *[get]
1.
2)a) ( obtain) \<\<money/information\>\> conseguir*, obtener*; \<\<job/staff\>\> conseguir*; \<\<authorization/loan\>\> conseguir*, obtener*; \<\<idea\>\> sacar*where did you get that beautiful rug? — ¿dónde conseguiste or encontraste esa alfombra tan preciosa?
these pears are as good as you'll get, I'm afraid — estas peras son de lo mejorcito que hay (fam)
to get something from somebody/something: we get our information from official sources sacamos la información de fuentes oficiales; you can get any information from my secretary — mi secretaria le podrá dar toda la información que necesite
b) ( buy) comprarto get something from somebody/something: I get my bread from the local baker le compro el pan al panadero del barrio; I got it from Harrods lo compré en Harrods; we get them from Italy — ( they supply our business) los traen de Italia
c) (achieve, win) \<\<prize/grade\>\> sacar*, obtener* (frml); \<\<majority\>\> obtener* (frml), conseguir*he gets results — consigue or logra lo que se propone
d) ( by calculation)e) ( on the telephone) \<\<person\>\> lograr comunicarse conI got the wrong number — me equivoqué de número; ( having dialled correctly) me salió un número equivocado
3)a) ( receive) \<\<letter/reward/reprimand\>\> recibirdo I get a kiss, then? — ¿entonces me das un beso?
he got 12 years for armed robbery — lo condenaron a or (fam) le cayeron 12 años por robo a mano armada
to get something from somebody: all I ever get from you is criticism lo único que haces es criticarme; she got a warm reception from the audience el público le dio una cálida bienvenida; I do all the work and she gets all the credit yo hago todo el trabajo y ella se lleva la fama; I seldom get the chance rara vez se me presenta la oportunidad; the kitchen doesn't get much sun — en la cocina no da mucho el sol
b) (Rad, TV) \<\<station\>\> captar, recibir, coger* (esp Esp fam), agarrar (CS fam)c) ( be paid) \<\<salary/pay\>\> ganarI got £200 for the piano — me dieron 200 libras por el piano
d) ( experience) \<\<shock/surprise\>\> llevarseI get the feeling that... — tengo or me da la sensación de que...
e) ( suffer)how did you get that bump on your head? — ¿cómo te hiciste ese chichón en la cabeza?
4) (find, have) (colloq)we get mainly students in here — nuestros clientes (or visitantes etc) son mayormente estudiantes
5) ( fetch) \<\<hammer/scissors\>\> traer*, ir* a buscar; \<\<doctor/plumber\>\> llamarget your coat — anda or vete a buscar tu abrigo
she got herself a cup of coffee — se sirvió (or se hizo etc) una taza de café
6)a) ( reach) alcanzar*b) ( take hold of) agarrar, coger* (esp Esp)c) (catch, trap) pillar (fam), agarrar (AmL), coger* (esp Esp)d) (assault, kill) (colloq)7) ( contract) \<\<cold/flu\>\> agarrar, pescar* (fam), pillar (fam), coger* (esp Esp)she got chickenpox from her sister — la hermana le contagió or (fam) le pegó la varicela
8) ( catch) \<\<bus/train\>\> tomar, coger* (Esp)9) (colloq)a) ( irritate) fastidiarb) ( arouse pity)it gets you right there — (set phrase) te conmueve, te da mucha lástima
c) ( puzzle)what gets me is how... — lo que no entiendo es cómo...
10)a) ( understand) (colloq) entender*don't get me wrong — no me malentiendas or malinterpretes
get it? — ¿entiendes?, ¿agarras or (Esp) coges la onda? (fam)
b) (hear, take note of) oír*did you get the number? — ¿tomaste nota del número?
11) ( answer) (colloq) \<\<phone\>\> contestar, atender*, coger* (Esp); \<\<door\>\> abrir*12) ( possess)13) (bring, move, put) (+ adv compl)they couldn't get it up the stairs — no lo pudieron subir por las escaleras; see also get across, get in
14) ( cause to be) (+ adj compl)I can't get the window open/shut — no puedo abrir/cerrar la ventana
they got their feet wet/dirty — se mojaron/se ensuciaron los pies
15) to get somebody/something + ppI must get this watch fixed — tengo que llevar a or (AmL tb) mandar (a) arreglar este reloj
16) (arrange, persuade, force)to get somebody/something to + inf: I'll get him to help you ( order) le diré que te ayude; ( ask) le pediré que te ayude; ( persuade) lo convenceré de que te ayude; she could never get him to understand no podría hacérselo entender; you'll never get them to agree to that no vas a lograr que acepten eso; I can't get it to work — no puedo hacerlo funcionar
17) ( cause to start)to get somebody/something -ing: it's the sort of record that gets everybody dancing es el tipo de disco que hace bailar a todo el mundo or que hace que todo el mundo baile; can you get the pump working? — ¿puedes hacer funcionar la bomba?
2.
get vi1) ( reach) (+ adv compl) llegar*can you get there by train? — ¿se puede ir en tren?
how do you get to work? — ¿cómo vas al trabajo?
can anyone remember where we'd got to? — ¿alguien se acuerda de dónde habíamos quedado?
to get somewhere — avanzar*, adelantar
to get there: it's not perfect, but we're getting there — perfecto no es, pero poco a poco...
2)a) ( become)to get dressed — vestirse*
b) (be) (colloq)3) to get to + infa) ( come to) llegar* a + infb) ( have opportunity to)in this job you get to meet many interesting people — en este trabajo uno tiene la oportunidad de conocer a mucha gente interesante
when do we get to open the presents? — ¿cuándo podemos abrir los regalos?
4) ( start)to get -ing — empezar* a + inf, ponerse* a + inf
right, let's get moving! — bueno, pongámonos en acción (or en marcha etc)!
•Phrasal Verbs:- get at- get away- get back- get by- get down- get in- get into- get off- get on- get onto- get out- get over- get past- get to- get up -
91 ni
conj.1 not even.ni siquiera not evenanda tan atareado que ni tiene tiempo para comer he's so busy he doesn't even have time to eat2 neither.3 nor.* * *ni1 neither, nor2 (ni siquiera) not even\¡ni hablar! no way!ni que it's not as if■ ni que fuera tonta it's not as if I were stupid!■ ni que hubiera sido millonario anyone would think he were a millionaire!* * *conj.neither, nor* * *CONJ1) (=y no) [con verbo negativo en inglés] or; [con verbo afirmativo en inglés] nor- a mí no me gusta -ni a mí — "I don't like it" - "nor do I" o "neither do I"
ni... ni...: no tenía ni amigos ni familiares — he had no friends and no family (either), he had no friends or family, he had neither friends nor family
no es ni blanco ni negro — it's not black and it's not white (either), it's neither black nor white
no vinieron ni Juan ni Pedro — Juan didn't come and neither did Pedro, neither Juan nor Pedro came
ni vino ni llamó por teléfono — he didn't come and he didn't phone (either), he neither came nor phoned
ni que lo hagas bien ni que lo hagas mal te dirán nada — whether you do it well or badly, they won't say anything
2) [para dar más énfasis] evenni se sabe — God knows, who knows?
•
ni uno, -¿cuántos tienes? -ni uno — "how many have you got?" - "not a single one" o "none"no me ha dicho ni una palabra desde que llegó — she hasn't said a single word to me since she got here
ni uno de sus parientes lo ha felicitado — not (a single) one of his relatives has congratulated him
3) [exclamaciones]•
¡ni hablar! — no way!, not on your life!¿yo? ¿votar a esos? ¡ni hablar! — me vote for them? no way! o not on your life!
•
¡ni por esas!, he intentado convencerla prometiéndole un regalo, pero ni por esas — I tried to persuade her with a present but even that didn't work•
ni que, siempre cuidando de él, ¡ni que fueras su madre! — you're always taking care of him, anyone would think you were his mother!vaya unos humos que tiene, ¡ni que fuese un dios! — he's so arrogant, he must think he's God!
¡pero tú qué te has creído!, ¡ni que yo fuese tonto! — you must think I'm stupid or something!
¡qué curso ni qué curso! ¡yo he aprendido por mi cuenta! — what are you talking about, taking a course? I've studied by myself!
4)ni bien me fui, sonó el teléfono — as soon as I left, the phone rang
* * *1) ( con otro negativo)ni... ni: ni fumo ni bebo I don't smoke or drink, I neither smoke nor drink; no nos avisaron ni a Sol ni a mí — they didn't tell Sol or me (either)
2)a) tbb)ni un/una: no vendieron ni un libro they didn't sell a single book; de sus amigos no vino ni uno — not one of his friends came
3)no podemos permitírnoslo ni que fuéramos millonarios! — we can't afford it, we're not millionaires you know!
* * *----* lanzarse sin ton ni son = dive + head-first.* ni con mucho = not by a long shot.* ¡ni en sueños! = no dice!.* ni ganar ni perder = break + even.* ¡ni hablar! = no dice!.* ¡ni hablar del caso! = no dice!.* ¡ni idea! = beats me!, beats me!.* ni incluso = for that matter, not even.* ni inmutarse = not bat an eyelid, not bat an eyelash.* ¡ni loco! = Not on your life!, You won't catch me doing it.* ni lo uno ni lo otro = in-between, betwixt and between.* ni más ni menos = nothing more, nothing less, no more, no less.* ni mucho menos = by any stretch (of the imagination), by any means, not by a long shot.* ¡ni muerto! = Not on your life!, You won't catch me doing it.* ni... ni... = neither... nor....* ¡ni pensarlo! = over + Posesivo + dead body.* ni pestañear = not bat an eyelid, not bat an eyelash.* ni por asomo = not by a long shot, never in a month of Sundays, by no stretch of the imagination.* ni por casualidad = never in a month of Sundays.* ni que decir tiene que = it goes without saying that, needless to say.* ni remotamente = by no stretch of the imagination.* ¡Ni se te ocurra! = Not on your life!.* ni siquiera una vez = not once (did).* ni tampoco = nor.* ni una chispa de viento = not a drop of wind, not a drop of wind.* ni una cosa ni la otra = in-between, betwixt and between.* ¡ni una palabra a nadie! = not a word to anyone!.* ni una sola vez = not once (did).* no conseguir ni una cosa ni otra = fall (between/through) + the cracks.* no dejar ni un cabo suelto = tie up + all the loose ends.* no ser ni una cosa ni otra = fall between + two stools.* no tener ni idea sobre Algo = not know the first thing about.* no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.* no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.* no tener ni puta idea = not get + Posesivo + shit together.* no tener ni voz ni voto en = have + no say in.* nunca + Verbo + ni un + Nombre = never + Verbo + one + Nombre.* sensación de no ser ni una cosa ni la otra = in-betweenness.* sin lógica ni explicación = without rhyme or reason.* sin más ni más = for the love of it, without much ado.* sin orden ni concierto = higgledy-piggledy, higgledy-piggledy, without rhyme or reason.* sin pies ni cabeza = without rhyme or reason.* sin ton ni son = for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason, without rhyme or reason.* * *1) ( con otro negativo)ni... ni: ni fumo ni bebo I don't smoke or drink, I neither smoke nor drink; no nos avisaron ni a Sol ni a mí — they didn't tell Sol or me (either)
2)a) tbb)ni un/una: no vendieron ni un libro they didn't sell a single book; de sus amigos no vino ni uno — not one of his friends came
3)no podemos permitírnoslo ni que fuéramos millonarios! — we can't afford it, we're not millionaires you know!
* * ** lanzarse sin ton ni son = dive + head-first.* ni con mucho = not by a long shot.* ¡ni en sueños! = no dice!.* ni ganar ni perder = break + even.* ¡ni hablar! = no dice!.* ¡ni hablar del caso! = no dice!.* ¡ni idea! = beats me!, beats me!.* ni incluso = for that matter, not even.* ni inmutarse = not bat an eyelid, not bat an eyelash.* ¡ni loco! = Not on your life!, You won't catch me doing it.* ni lo uno ni lo otro = in-between, betwixt and between.* ni más ni menos = nothing more, nothing less, no more, no less.* ni mucho menos = by any stretch (of the imagination), by any means, not by a long shot.* ¡ni muerto! = Not on your life!, You won't catch me doing it.* ni... ni... = neither... nor....* ¡ni pensarlo! = over + Posesivo + dead body.* ni pestañear = not bat an eyelid, not bat an eyelash.* ni por asomo = not by a long shot, never in a month of Sundays, by no stretch of the imagination.* ni por casualidad = never in a month of Sundays.* ni que decir tiene que = it goes without saying that, needless to say.* ni remotamente = by no stretch of the imagination.* ¡Ni se te ocurra! = Not on your life!.* ni siquiera una vez = not once (did).* ni tampoco = nor.* ni una chispa de viento = not a drop of wind, not a drop of wind.* ni una cosa ni la otra = in-between, betwixt and between.* ¡ni una palabra a nadie! = not a word to anyone!.* ni una sola vez = not once (did).* no conseguir ni una cosa ni otra = fall (between/through) + the cracks.* no dejar ni un cabo suelto = tie up + all the loose ends.* no ser ni una cosa ni otra = fall between + two stools.* no tener ni idea sobre Algo = not know the first thing about.* no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.* no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.* no tener ni puta idea = not get + Posesivo + shit together.* no tener ni voz ni voto en = have + no say in.* nunca + Verbo + ni un + Nombre = never + Verbo + one + Nombre.* sensación de no ser ni una cosa ni la otra = in-betweenness.* sin lógica ni explicación = without rhyme or reason.* sin más ni más = for the love of it, without much ado.* sin orden ni concierto = higgledy-piggledy, higgledy-piggledy, without rhyme or reason.* sin pies ni cabeza = without rhyme or reason.* sin ton ni son = for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason, without rhyme or reason.* * *niA [ Grammar notes (Spanish) ](con otro negativo): venía sin gabardina ni paraguas he wasn't wearing a raincoat or carrying an umbrellano se lastimó ni nada he didn't hurt himself or anythingno vino él ni su mujer neither he nor his wife cameyo no pienso ir — ni yo (tampoco) I don't intend going — nor do I o neither do I o ( colloq) me neitherni … ni: ni fumo ni bebo I don't smoke or drink, I neither smoke nor drinkno nos avisaron ni a Sol ni a Pablo ni a mí they didn't tell Sol, or Pablo or meno vinieron ni él ni su mujer neither he nor his wife cameni me gusta ni me deja de gustar I don't like him or dislike him, I neither like nor dislike himB1tb ni siquiera not even¿ni (siquiera) piensas llamarlo? aren't you even going to call him?2ni un/una: no vendieron ni un libro they didn't sell a single book, they didn't sell one booky de esto ni una palabra a nadie and not a word of this to anyonede sus amigos no vino ni uno not one of his friends cameno me queda ni una I haven't a single one leftC1(en frases que expresan rechazo): ¡ni hablar! out of the question!, certainly not!ni borracha volvería ahí wild horses wouldn't drag me back there ( colloq)ni aunque me lo pida de rodillas not even if he gets down on bended knee¡qué receta ni qué receta! yo lo hago a mi manera recipe? forget the recipe, I do it my own way2(en frases que expresan enfado): ¡ni que fuera el dueño de la empresa! anyone would think he owned the companyno podemos permitírnoslo ¡ni que fuéramos millonarios! we can't afford it, we're not millionaires you know o it's not as if we're millionaires!3(en frases que expresan satisfacción, alegría): llegas que ni caída del cielo you couldn't have arrived at a better timete queda que ni a la medida it looks as if it was made to measure* * *
ni conjuncióna) ( con otro negativo):
yo no pienso ir — ni yo (tampoco) I don't intend going — neither do I;
ni fumo ni bebo I don't smoke or drink, I neither smoke nor drink;
no nos avisó ni a él ni a mí he didn't tell him or me (either);
ni siquiera not even;
¿ ni siquiera piensas llamarlo? aren't you even going to call him?;
no vendieron ni un libro they didn't sell a single bookb) (expresando rechazo, enfado):◊ ¡ni hablar! out of the question!;
ni aunque me lo ruegue not even if he gets down on his knees
ni conj 1 no... ni, ni... ni, neither... nor, not... or: ni vive ni deja vivir, she won't live or let live
no iréis ni tú ni él, neither you nor he will go
no tiene valor ni carácter, she has neither courage nor character ➣ Ver nota en neither
2 (siquiera) even: ni aunque me maten, not even if they kill me
¡ni hablar!, no way!
ni por todo el oro del mundo, not for all the gold on earth
no llamó ni una vez, she didn't phone even once
no lo digas ni en broma, don't say that even as a joke
'ni' also found in these entries:
Spanish:
acordarse
- adiós
- advertir
- alma
- añadidura
- anda
- ápice
- arte
- asomo
- brizna
- broma
- calva
- calvo
- caso
- cerrarse
- colorante
- comer
- coña
- Cristo
- decir
- dios
- encima
- entender
- enterarse
- entrar
- eso
- figurarse
- flor
- ir
- golpe
- gota
- hablar
- idea
- jota
- loca
- loco
- magín
- más
- mu
- mucha
- mucho
- nombrar
- orden
- oro
- pajolera
- pajolero
- papa
- patata
- peluquín
- pena
English:
alone
- anywhere
- bat
- beneath
- break
- cagey
- can
- chalk
- clear off
- clinch
- cloud
- clue
- dead
- decency
- do
- dread
- even
- far
- fear
- flinch
- for
- half
- head
- home
- inch
- iota
- jot
- less
- life
- likely
- modicum
- muster
- needless
- neither
- nelly
- never
- nor
- not
- notion
- or
- pause
- peep
- penny
- remotely
- rhyme
- self-pity
- shred
- shudder
- skin
- speck
* * *ni♦ conjni… ni… neither… nor…;ni mañana ni pasado neither tomorrow nor the day after;ni mi padre ni mi madre vendrá neither my father nor my mother is coming;no… ni… neither… nor…, not… or… (either);no es alto ni bajo he's neither tall nor short, he's not tall or short (either);no es rojo ni verde ni azul it's neither red nor green nor blue;ni un/una… not a single…;no me quedaré ni un minuto más I'm not staying a minute longer;ni uno/una not a single one;no he aprobado ni una I haven't passed a single one;ni que as if;¡ni que yo fuera tonto! as if I were that stupid!;¡ni que nos sobrara el dinero! it's not as if we have money to burn!, anyone would think we had money to burn!;ni que decir tiene it goes without saying;¡no es listo ni nada! he isn't half clever!;te queda que ni hecho a medida it couldn't look better on you if it had been tailor-made;¡ni hablar! certainly not!, it's out of the question!♦ advnot even;ni siquiera not even;ni (siquiera) me saludó she didn't even say hello;anda tan atareado que ni tiene tiempo para comer he's so busy he doesn't even have time to eat* * *niconj neither;ni … ni neither … nor;ni siquiera not even;no di ni una I made a real mess of things;ni que not even if* * *ni conj1) : neither, norafuera no hace ni frío ni calor: it's neither cold nor hot outside2)ni que : not even if, not as ifni que me pagaran: not even if they paid meni que fuera (yo) su madre: it's not as if I were his mother3)ni siquiera : not evenni siquiera nos llamaron: they didn't even call us* * *ni conj1. (en doble negación) neither... nor2. (ni siquiera) not even¡ni hablar! no way! -
92 dicho
adj.the aforementioned, aforementioned, this, aforesaid.intj.I meant what I said.m.saying, adage, aphorism, byword.past part.past participle of spanish verb: decir.* * *1 saying, proverb————————1→ link=decir decir► adjetivo1 said, mentioned■ dicha casa... the said house...1 saying, proverb1 betrothal sing\del dicho al hecho hay mucho trecho there's many a slip twixt cup and lip, it's easier said than donedicho de otro modo to put it another way, in other wordsdicho sea de paso let it be said in passingdicho y hecho no sooner said than donelo dicho what we (I, you, etc) saidpropiamente dicho,-a strictly speaking* * *noun m.* * *1.o dicho de otro modo... — or, putting it another way,..., or, in other words...
bueno, lo dicho — OK, then
•
dejar algo dicho, le dejó dicho lo que tenía que hacer antes de irse — she gave him instructions as to what he should do before leavingantes de morir dejó dicho que la casa era para su hijo — before dying he gave instructions for the house to go to his son
•
o mejor dicho — or ratherpropiamente 1)•
dicho sea de paso — incidentally, by the way2.ADJ (=este) thisquieren reformar la ley y para dicho propósito... — they wish to reform the law and to this end...
y en la cuarta de dichas cartas... — and in the fourth of these letters...
vamos a hablar de Cáceres: dicha ciudad fue construida en... — and now we come to Caceres: the city was built in...
dicha compañía fue disuelta en 1994 — this o the said company was dissolved in 1994
3. SM1) (=máxima popular) saying2) (=comentario) remark3) pl dichos (Rel) betrothal pledge* * *Idicho esto, se fue — having said this, he left
bueno, lo dicho, nos vemos el domingo — oright, that's settled then, I'll see you on Sunday
eso no se hace, te lo tengo dicho — I've told you before, you mustn't do that
¿le quiere dejar algo dicho? — (CS) do you want to leave a message for her?
dicho de otro modo — to put it another way, in other words
dicho sea de paso — incidentally, by the way
dijo que ella lo prepararía y dicho y hecho! en diez minutos estaba listo — she said she would get it ready and, sure enough, ten minutes later there it was
IIme quedan tres días, mejor dicho, dos y medio — I have three, or rather, two and a half days left
- cha adjetivo demostrativo (frml)en dichas cuidades... — in these cities...
IIIdichos documentos deben presentarse inmediatamente — the above o (frml) said documents must be submitted immediately
masculino sayingdel dicho al hecho va or hay mucho trecho — it's one thing to say something and another to actually do it
* * *Idicho esto, se fue — having said this, he left
bueno, lo dicho, nos vemos el domingo — oright, that's settled then, I'll see you on Sunday
eso no se hace, te lo tengo dicho — I've told you before, you mustn't do that
¿le quiere dejar algo dicho? — (CS) do you want to leave a message for her?
dicho de otro modo — to put it another way, in other words
dicho sea de paso — incidentally, by the way
dijo que ella lo prepararía y dicho y hecho! en diez minutos estaba listo — she said she would get it ready and, sure enough, ten minutes later there it was
IIme quedan tres días, mejor dicho, dos y medio — I have three, or rather, two and a half days left
- cha adjetivo demostrativo (frml)en dichas cuidades... — in these cities...
IIIdichos documentos deben presentarse inmediatamente — the above o (frml) said documents must be submitted immediately
masculino sayingdel dicho al hecho va or hay mucho trecho — it's one thing to say something and another to actually do it
* * *dicho11 = adage, dictum [dicta, -pl.], utterance, wise saying, old saying, saying, saw, refrain.Ex: But now she was beginning to wonder if there was any truth to the old adage that 'It's not what you know, but who you know'.
Ex: John Ward's dictum was that 'deprivation is as much a lack of information and the knowledge to use it as it is of the basic essentials'.Ex: One natural strategy for reducing the impact of miscommunication is selective verification of the user utterance meanings.Ex: Stories range from one-sentence statements we call jokes and wise sayings, through gossip to the most profound and complicated structures we call novels and poems and plays.Ex: Chapters include drinking and moonshine, courting, old cures and remedies, fishing and hunting, plus a chapter of pithy quotes and old sayings.Ex: 'Practice makes perfect' is a saying that can be applied to reading.Ex: And his life confirms the famous old saw: No man is a prophet in his own land.Ex: The importance of the right to information or the right to know is an increasingly constant refrain in the mouths of academics, the media and governments.* como dice el dicho = as the saying goes, so the saying goes.* del dicho al hecho hay mucho trecho = easier said than done, There's many a slip 'twixt cup and lip.* dicho bíblico = biblical saying.* dicho familiar = familiar saying.* dicho favorito = catchphrase.* dicho gracioso = witticism, quip.* dicho ingenioso = witticism, quip.* dicho popular = adage, wise saying, old saying, saying, familiar saying, saw.* dicho preferido = catchphrase.* dicho sin hecho no tiene provecho = actions speak louder than words.* dichos sabios = nuggets of wisdom.* entre el dicho y el hecho hay un gran tr = There's many a slip 'twixt cup and lip.* entre el dicho y el hecho hay un gran trecho = many a slip between the cup and the lip.dicho22 = stated.Ex: Throughout, the code is based upon clearly stated principles.
* bien dicho = amen to that!.* cuatro verdades bien dichas = home truth.* del dicho al hecho hay mucho trecho = actions speak louder than words, many a slip between the cup and the lip.* dicho anteriormente, lo = foregoing, the.* dicho de otro modo = in other words, said differently.* dicho esto = that said.* dicho más arriba, lo = foregoing, the.* dicho sea a su favor = to + Posesivo + credit.* dicho sea de paso = by the way, on a sidenote, by the by(e).* dicho sucintamente = economically told.* dicho y hecho = no sooner said than done.* la verdad sea dicha = to tell the truth.* la verdad sea dicha que = if the truth be told.* o mejor dicho = or rather.* propiamente dicho = proper, properly.* ¿Qué ha dicho? = I beg your pardon?.* título propiamente dicho = title proper.* verdaderamente dicho = in disguise.dicho3= such.Ex: Preferential relationships generally indicate preferred terms or descriptors and distinguish such terms from non-descriptors or non-preferred terms.
* * *pp[ ver tb decir2 (↑ decir (2)) ] dicho esto, recogió sus cosas y abandonó la sala having said this o ( frml) so saying, he picked up his things and left the roomcon eso queda todo dicho that says it allme remito a lo dicho en la última reunión I refer to what was said at the last meetingbueno, lo dicho, nos vemos el domingo right, that's settled then, I'll see you on Sundayeso no se hace, te lo tengo dicho how often do I have to tell you not to do that?, I've told you before, you mustn't do that¿le quiere dejar algo dicho? (CS); do you want to leave a message for her?dicho así parece fácil if you put it like that it sounds easydicho de otro modo to put it another way, in other wordsdicho sea de paso incidentally, by the wayy, dicho sea de paso, se portó muy bien con él and, I have to say o it has to be said, she was very good to himy ella, que dicho sea de paso todavía me debe los 500 pesos, … and she, who incidentally still owes me the 500 pesos, …dijo que ella lo prepararía y ¡dicho y hecho! en diez minutos estaba listo she said she would get it ready and, what do you know? o ( BrE) hey presto, ten minutes later there it wasyo dije que se iba a caer y ¡dicho y hecho! se hizo añicos I said it was going to fall and, the next minute, it smashed o and, no sooner had I said it than it smashedme quedan tres días, mejor dicho, dos y medio I have three, or rather, two and a half days leftpropiamente dicho strictly speakingno es un cereal propiamente dicho it is not, strictly speaking, a cerealla pintura cubista propiamente dicha Cubist painting in the strict sense of the term( frml):excepto en Guayaquil y Quito: en dichas ciudades … except in Guayaquil and Quito: in these cities …dichos documentos deben presentarse inmediatamente the above documents must be submitted immediately, said documents must be submitted immediately ( frml)no existía dicha dirección there was no such addresssayingcomo dice el dicho as the saying goesdel dicho al hecho va or hay mucho trecho it's one thing to say something and another to actually do it, there's many a slip twixt cup and lip* * *
Del verbo decir: ( conjugate decir)
dicho es:
el participio
Multiple Entries:
decir
dicho
decir 1 sustantivo masculino:◊ ¿cientos de personas? — bueno, es un dicho hundreds of people? — well, figuratively speaking
decir 2 ( conjugate decir) verbo transitivo
1
‹mentira/verdad› to tell;
para ejemplos con complemento indirecto ver división 2
¿eso lo dices por mí? are you referring to me?;
¡no lo dirás en serio! you can't be serious!;
dijo que sí con la cabeza he nodded;
no se dice `andé', se dice `anduve' it isn't `andé', it's `anduve';
¡eso no se dice! you mustn't say that!;
¿cómo se dice `amor' en ruso? how do you say `love' in Russian?;
¿lo encontró? — dice que sí/no did he find it? — he says he did/he didn'tb)
2 dichole algo a algn to tell sb sth;◊ voy a dichole a papá que … I'm going to tell Dad …;
¡ya te lo decía yo! I told you so!
3a) (expresando órdenes, deseos, advertencias):◊ ¡porque lo digo yo! because I say so!;
harás lo que yo diga you'll do as I say;
dice que llames cuando llegues she says (you are) to phone when you get there;
dijo que tuviéramos cuidado she said to be careful;
diles que empiecen tell them to start;
le dije que no lo hiciera I told him not to do itb)
4
◊ ¿y los padres qué dicen? what do her parents think of it?, how do her parents feel about it?;
¡quién lo hubiera dicho! who would have thought o believed it?;
es muy fácil — si tú lo dices … it's very easy — if you say so …b) (sugerir, comunicar):
¿te dice algo ese nombre? does that name mean anything to you?
5
¿qué quieres dicho con eso? what do you mean by that?
6 ( en locs)
como quien dice so to speak;
es decir that is;
¡he dicho! that's that o final!;
ni que decir tiene que … it goes without saying that …;
¡no me digas! no!, you're kidding o joking! (colloq);
por así decirlo so to speak;
el qué dirán (fam) what other people (might) think;
ver tb dicho 1
verbo intransitivoa) ( invitando a hablar):
quería pedirle un favor — usted dirá I wanted to ask you a favor — certainly, go ahead
decirse verbo pronominal
dicho 1
con eso queda todo dicho that says it all;
dicho de otro modo to put it another way, in other words;
dicho sea de paso incidentally, by the way;
y ¡dicho y hecho! en diez minutos estaba listo and, sure enough, ten minutes later there it was
■ adj dem (frml): en dichas ciudades … in these cities …;
dicha información that information;
dichos documentos (en escrito, documento) the above o (frml) said documents
dicho 2 sustantivo masculino
saying
decir
I m (dicho, sentencia) saying: es sólo un decir, it's just a manner of speaking
II verbo transitivo
1 to say: está diciendo una mentira/la verdad, she's telling a lie/the truth
no dijo nada, he said nothing
2 (con complemento indirecto) to tell: no le dije mi opinión, I didn't tell him my opinion
les dijo que esperaran un rato, she told them to wait for a while
3 (opinar, afirmar, proponer) ¿qué me dices de mi nuevo corte de pelo?, what do you think of my new haircut?, te digo que es una extravagancia, I think it's quite weird
yo digo que vayamos a Cuenca, I suggest going to Cuenca
4 (suscitar interés, una idea) to mean, appeal: ese libro no me dice nada, that book doesn't appeal to me
¿le dice algo esta cara?, does this face mean anything to you?
5 (mostrar, indicar) to say, show: lo que hizo dice mucho en su favor, what he did says a lot for him
su cara de decepción lo dice todo, his long face says it all
♦ Locuciones: Tel Esp diga o dígame, hello?
digamos, let's say
digo yo, in my opinion
el qué dirán, what people will say
es decir, that is (to say)
ni que decir tiene, needless to say
no decir esta boca es mía, not to say a word
¡no me digas!, really!
por así decirlo, as it were o so to speak
querer decir, to mean
¡y que lo digas!, you bet! ➣ Ver nota en mean
¿To tell o to say?
Observa que to tell menciona a la persona a la cual va dirigida una frase: Dime tu nombre. Tell me your name. Les dijo que se fueran. He told them to go away.
Por el contrario, to say se centra en el contenido del mensaje, sin importarnos a quién va dirigido: ¿Qué has dicho? What did you say? Dijo que sí. He said yes. ➣ Ver nota en tell.
dicho,-a
I adjetivo
1 said, mentioned: ya os lo tengo dicho, I've told you before
dicho de otro modo, in other words
2 (mencionado con anterioridad) dicha publicación, the above-mentioned publication
II m (refrán, sentencia) saying
♦ Locuciones: dicho y hecho, no sooner said than done
mejor dicho, or rather
' dicho' also found in these entries:
Spanish:
actual
- bastar
- ciudad
- coña
- coordinador
- coordinadora
- decir
- dejar
- desvarío
- dicha
- diversa
- diverso
- frase
- maldad
- mamarrachada
- molesta
- molesto
- mu
- necedad
- picardía
- propiamente
- reafirmarse
- sentencia
- tal
- tata
- tener
- vez
- arrepentido
- bien
- cómo
- deber
- estupidez
- haber
- impertinencia
- indiscreción
- ingenioso
- injusticia
- insensatez
- insolencia
- lengua
- ligereza
- limitar
- majadería
- mejor
- mentiroso
- mirar
- mucho
- negar
- paso
- pavada
English:
actual
- bird
- but
- do
- proper
- rather
- recollect
- said
- say
- saying
- should
- soon
- take back
- what
- witticism
- word
- go
- hear
- message
- ought
- point
- something
- well
- wish
* * *dicho, -a♦ participiover decir♦ adjsaid, aforementioned;dichos individuos… the said o aforesaid individuals…;recibió un paquete, dicho paquete contenía… she received a parcel, and this parcel contained…;lo dicho no significa que… having said this, it does not mean (that)…;de lo dicho se desprende que… from what has been said one gathers that…;o mejor dicho or rather;dicho y hecho no sooner said than done;dejar dicho to leave word;dejé dicho que no me molestaran I left word that I was not to be disturbed;RP¿quiere dejarle algo dicho? [al teléfono] can I take a message?;lo dicho: lo dicho, no voy a ir like I said, I'm not going to go;lo dicho, os veré en el cine ok then, I'll see you at the cinema♦ nmsaying;* * *I part → decirII adj saidIII m saying;del dicho al hecho hay gran trecho easier said than done* * *: said, aforementioneddicho nmdecir: saying, proverb* * *dicho n saying -
93 tiempo
m.1 time.al poco tiempo soon afterwarda tiempo (de hacer algo) in time (to do something)a un tiempo, al mismo tiempo at the same timecada cierto tiempo every so oftencon el tiempo in timecon tiempo with plenty of time to spare, in good timedar tiempo al tiempo to give things timede un tiempo a esta parte recently, for a while nowen mis tiempos in my day o timeestar a tiempo de to have time totener tiempo de to have time tofuera de tiempo at the wrong momentganar tiempo to save timehace mucho tiempo que no lo veo I haven't seen him for ageshacer tiempo to pass the timematar o engañar el tiempo to kill timeperder el tiempo to waste timeen tiempos de Maricastaña donkey's years agoa tiempo completo full-timea tiempo parcial part-timetiempo de cocción cooking timetiempo libre spare timetiempo de respuesta response time2 long time (periodo largo).hace tiempo que it is a long time sincehace tiempo que no vive aquí he hasn't lived here for some timetomarse uno su tiempo to take one's time3 age.¿qué tiempo tiene? how old is he?4 movement (movimiento).motor de cuatro tiempos four-stroke engine5 weather (clima).hizo buen/mal tiempo the weather was good/badsi el tiempo lo permite o no lo impide weather permittinghace un tiempo de perros it's a foul dayponer a o al mal tiempo buena cara to put a brave face on things6 half (sport).7 tense (grammar).tiempo simple/compuesto simple/composite tense8 time (Music) (compás).9 tempo, beat, rhythmic unit, time.10 turn, time.11 Father Time.12 tempus.* * *1 (gen) time3 METEREOLOGÍA weather■ ¿qué tiempo hace? what's the weather like?4 (edad) age■ ¿qué tiempo tiene el niño? how old is your baby?5 (temporada) season, time6 (momento) moment, time7 MÚSICA tempo, movement9 GRAMÁTICA tense10 TÉCNICA stroke\a su tiempo / a su debido tiempo in due coursea través de los tiempos through the agesa un tiempo at the same timeal mismo tiempo at the same timeal poco tiempo soon afterwardsantes de tiempo too early, too sooncon el tiempo in the course of time, with timecon tiempo in advance¿cuánto tiempo...? how long...?■ ¿cuánto tiempo estuviste allí? how long did you stay there?■ ¿cuánto tiempo llevas aquí en España? how long have you lived in Spain?¿cuánto tiempo hace...? how long ago...?■ ¿cuánto tiempo hace que no vas al cine? how long ago is it since you went to the cinema?dar tiempo to give timedar tiempo al tiempo figurado to let matters take their coursedar tiempo a uno de/para to have enough time to■ si salgo a las cinco me dará tiempo de hacer las compras if I leave at five I'll have enough time to do the shoppingde tiempo en tiempo from time to timede tiempo inmemorial from time immemorialde un tiempo a esta parte for some time nowdemasiado tiempo too longdesde hace tiempo / desde hace mucho tiempo for a long timeel tiempo corre time goes by, time fliesel tiempo es oro figurado time is moneyen mis tiempos in my timeen otro tiempo / en otros tiempos formerlyestar a tiempo de to still have time toganar tiempo to save timehace tiempo a long timehacer buen tiempo / hace mal tiempo the weather is good / the weather is badhacer tiempo / hacer el tiempo to kill timematar (el) tiempo / pasar (el) tiempo to kill timeno hay tiempo que perder there's no time to loseperder el tiempo / perder tiempo to waste time¡qué tiempos aquellos! those were the days!sin perder tiempo at oncetiempo atrás some time ago, time agotomarse tiempo to take one's time¡y si no, al tiempo! time will tell!tiempo de perros familiar lousy weathertiempo libre free timetiempos difíciles hard times* * *noun m.1) time2) period, epoch, age3) weather4) tense5) tempo* * *SM1) [indicando duración] timeel tiempo pasa y no nos damos ni cuenta — time goes by o passes and we don't even realize it
•
me llevó bastante tiempo — it took me quite a long time•
¿ cuánto tiempo se va a quedar? — how long is he staying for?¿cuánto tiempo hace de eso? — how long ago was that?
¿cuánto tiempo hace que vives aquí? — how long have you been living here?
¡cuánto tiempo sin verte! — I haven't seen you for ages!
•
más tiempo, necesito más tiempo para pensármelo — I need more time o longer to think about it•
mucho tiempo, una costumbre que viene de mucho tiempo atrás — a long-standing custom•
al poco tiempo de — soon afterse acostumbró a la idea en muy poco tiempo — she soon got used to the idea, it didn't take her long to get used to the idea
tiempo de exposición — (Fot) exposure time
tiempo libre — spare time, free time
2) [otras locuciones]•
a tiempo — in time•
cada cierto tiempo — every so often•
con tiempo, llegamos con tiempo de darnos un paseo — we arrived in time to have a walk•
con el tiempo — eventually•
dar tiempo, no da tiempo a terminarlo — there isn't enough time to finish it¿crees que te dará tiempo? — do you think you'll have (enough) time?
•
fuera de tiempo — at the wrong time•
ganar tiempo — to save time•
hacer tiempo — to while away the time•
matar el tiempo — to kill time•
pasar el tiempo — to pass time•
perder el tiempo — to waste time¡rápido, no perdamos (el) tiempo! — quick, there's no time to lose!
•
sacar tiempo para hacer algo — to find the time to do sth•
tener tiempo para algo — to have time for sth- con el tiempo y una caña hasta las verdes caen3) (=momento) timeal mismo tiempo, a un tiempo — at the same time
•
llegamos antes de tiempo — we arrived earlyha nacido antes de tiempo — he was born prematurely, he was premature
•
a su debido tiempo — in due course4) (=época) timeen los últimos tiempos — recently, lately, in recent times
en tiempos de Maricastaña —
va vestida como en tiempos de Maricastaña — her clothes went out with the ark, her clothes are really old-fashioned
una receta del tiempo de Maricastaña — an ancient o age-old recipe
5) (=edad) age¿cuánto o qué tiempo tiene el niño? — how old is the baby?
6) (Dep) halftiempo muerto — (lit) time-out; (fig) breather
7) (Mús) [de compás] tempo, time; [de sinfonía] movement8) (Ling) tense9) (Meteo) weather¿qué tiempo hace ahí? — what's the weather like there?
mapa, hombre•
del tiempo, ¿quiere el agua fría o del tiempo? — would you like the water chilled or at room temperature?10) (Inform) time11) (Industria) timetiempo de paro, tiempo inactivo — downtime
12) (Náut) stormy weather13) (Mec) cycle* * *1) ( que transcurre) timeel tiempo pasa — time passes o goes by
cómo pasa el tiempo!/el tiempo vuela! — how time flies!
el tiempo apremia — time is short, time is of the essence (frml)
para ganar tiempo — (in order) to gain time
2)a) (duración, porción de tiempo) time¿cuánto tiempo hace que no lo ves? — how long is it since you last saw him?
ya hace tiempo que se marchó — she left quite some time ago o quite a while ago
¿cada cuánto tiempo? — how often?
un or algún tiempo atrás — some time ago o back
a tiempo completo/parcial — full time/part time
b) (período disponible, tiempo suficiente) timetengo todo el tiempo del mundo — I've got all the time in the world
c) (Dep) ( marca) timed) ( de bebé)¿cuánto tiempo tiene? — how old is he?
3) (en locs)al mismo tiempo or a un tiempo — at the same time
al tiempo que — at the same time as o that
con (el) tiempo y una caña... — everything in good time
hacer tiempo — to while away the time; (Dep) to play for time
matar el tiempo — (fam) to kill time
robarle tiempo al sueño — to burn the candle at both ends
el tiempo es oro — time is precious o money
4)a) ( época)en mi(s) tiempo(s) — in my day o my time
en aquellos tiempos — at that time, in those days
en los tiempos que corren — these days, nowadays
ser del tiempo de Maricastaña — (fam) to have come out of the ark (colloq)
b) ( temporada) seasonc) (momento propio, oportuno)5) (Dep) ( en partido) halfprimer/segundo tiempo — first/second half
6) (Mús) ( compás) tempo, time; ( de sinfonía) movement7) (Ling) tense8) (Meteo) weatherhace buen/mal tiempo — the weather's good/bad
¿qué tal el tiempo por ahí? — what's the weather like over there?
del or (Méx) al tiempo — at room temperature
a mal tiempo, buena cara — I/you/we may as well look on the bright side
* * *1) ( que transcurre) timeel tiempo pasa — time passes o goes by
cómo pasa el tiempo!/el tiempo vuela! — how time flies!
el tiempo apremia — time is short, time is of the essence (frml)
para ganar tiempo — (in order) to gain time
2)a) (duración, porción de tiempo) time¿cuánto tiempo hace que no lo ves? — how long is it since you last saw him?
ya hace tiempo que se marchó — she left quite some time ago o quite a while ago
¿cada cuánto tiempo? — how often?
un or algún tiempo atrás — some time ago o back
a tiempo completo/parcial — full time/part time
b) (período disponible, tiempo suficiente) timetengo todo el tiempo del mundo — I've got all the time in the world
c) (Dep) ( marca) timed) ( de bebé)¿cuánto tiempo tiene? — how old is he?
3) (en locs)al mismo tiempo or a un tiempo — at the same time
al tiempo que — at the same time as o that
con (el) tiempo y una caña... — everything in good time
hacer tiempo — to while away the time; (Dep) to play for time
matar el tiempo — (fam) to kill time
robarle tiempo al sueño — to burn the candle at both ends
el tiempo es oro — time is precious o money
4)a) ( época)en mi(s) tiempo(s) — in my day o my time
en aquellos tiempos — at that time, in those days
en los tiempos que corren — these days, nowadays
ser del tiempo de Maricastaña — (fam) to have come out of the ark (colloq)
b) ( temporada) seasonc) (momento propio, oportuno)5) (Dep) ( en partido) halfprimer/segundo tiempo — first/second half
6) (Mús) ( compás) tempo, time; ( de sinfonía) movement7) (Ling) tense8) (Meteo) weatherhace buen/mal tiempo — the weather's good/bad
¿qué tal el tiempo por ahí? — what's the weather like over there?
del or (Méx) al tiempo — at room temperature
a mal tiempo, buena cara — I/you/we may as well look on the bright side
* * *tiempo11 = time, length of time, period.Ex: Because not all files need to be reorganized at once, but only those which are very full, the time required for this procedure is reduced to a minimum.
Ex: There is a correlation between length of time spent obtaining the book required and loss of interest.Ex: Library use declines during the June-October period when examinations have finished and the students are on vacation.* absorber tiempo = absorb + time.* acabarse el tiempo = time + run out, time + be + up.* acaparar el tiempo de Alguien = monopolise + time.* adaptarse a los tiempos = change with + the times, move with + the times, keep up with + the times, adapt to + the times.* adelantado a su tiempo = ahead of + Posesivo + time(s).* adelantarse a + Posesivo + tiempo = be years ahead of + Posesivo + time.* administración del tiempo = time management.* administrar el tiempo = manage + time.* adquirido con el transcurso del tiempo = time-based.* agotarse el tiempo = time + run out.* ahorrar para cuando lleguen tiempos difíciles = save for + a rainy day.* ahorrar tiempo = save + time.* ahorrar tiempo de escritura = save + typing.* ahorro de tiempo = time-saving [timesaving], economy of time, savings in time.* Algo a lo que hay que dedicar mucho tiempo = time-consuming [time consuming].* Algo que ahorra tiempo = time saver [timesaver].* Algo que lleva mucho tiempo de hacer = time-consuming [time consuming].* Algo que se hace para matar el tiempo = time filler.* Algo que se le va tomando el gusto con el tiempo = acquired taste.* algún tiempo = awhile.* al mismo tiempo = at once, at the same time, concurrently, in the process, simultaneously, contemporaneously, at the same instant, at one and the same time, in parallel, concomitantly, at the one time, all the while.* al mismo tiempo que = in parallel to/with, while, as the same time as, cum, in conjunction with.* al mismo tiempo que + Indicativo = whilst + Gerundio.* a lo largo del tiempo = longitudinal, longitudinally.* alquilar tiempo = buy + time.* a medida que pasaba el tiempo = as time passed (by), as time went by.* a medida que pasa el tiempo = as time goes by, as time passes (by).* andar (muy) apurado de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) corto de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) escaso de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) falto de tiempo = be (hard) pressed for + time.* anunciado desde hace tiempo = long-heralded.* apurado de tiempo = time-rationed, crunched for time, time-crunched.* a su debido tiempo = in due course, timely, in due time.* a su tiempo = in a timely fashion, in due course, in a timely manner.* a tiempo = in timely fashion, on time, promptly, timely, just in time, in time.* a tiempo completo = full-time.* a tiempo parcial = part-time.* a través del tiempo = over time.* avatares del tiempo, los = vicissitudes of time, the, whims of time, the.* avecinarse tiempos difíciles = tough times ahead, lean times ahead, darker times + lie ahead, hard times ahead.* basado en el tiempo = time-based.* bastante tiempo = ample time.* breve período de tiempo = while.* buenos tiempos = good times.* cada cierto tiempo = episodic, every so often, every now and then, every now and again.* cada tanto tiempo = every so often, every now and again, every once in a while.* cambiar con el paso del tiempo = change over + time.* cambiar con el tiempo = change over + time.* cambiar con el transcurso del tiempo = change over + time.* cantar victoria antes de tiempo = speak too soon.* cantidad de tiempo = length of time.* cápsula del tiempo = time capsule.* carrera contra el tiempo = race against time, race against the clock.* comprar tiempo = buy + time.* con el correr del tiempo = over the years, in the process of time, with the passage of time.* con el decursar del tiempo = with the passage of time, in the process of time.* con el paso del tiempo = over the years, over time, with the passage of time, as time goes by, in due course, over a period of time, in the course of time, over the course of time, in the process of time, as time passed (by), as time passes (by), as time went by.* con el tiempo = in time, over the years, with time, with the passage of time, eventually, in due course, over a period of time, in due time, over time, in the process of time, as time passed (by), as time passes (by), as time goes by, as time went by, by and by.* con el transcurrir del tiempo = with the passage of time, in the process of time, as time passed (by).* con el transcurso del tiempo = over time, with time, with age, as time goes by, in the course of time, over the course of time, as time passes (by), as time went by.* consagrado por el tiempo = time-proven.* conseguir tiempo = buy + time.* considerado desde hace mucho tiempo = long considered.* consumir + Posesivo + tiempo = swallow up + Posesivo + time.* con un plazo de tiempo muy corto = at (a) very short notice.* con un plazo de tiempo tan corto = at such short notice.* cumplido hace tiempo = long overdue.* curso a tiempo completo = full-time course.* dar tiempo = give + time, donate + Posesivo + time.* dar tiempo a Alguien = give + Nombre + some time.* de algún tiempo a esta parte = for some time now.* dedicación de tiempo = expenditure of time.* dedicar algún tiempo a hacer algo = have + a turn at.* dedicar el tiempo y el esfuerzo = take + the time and effort.* dedicar tiempo = spend + time, lend + time, expend + time, devote + time, dedicate + time.* dedicar tiempo a = take + time on.* de hace mucho tiempo = age-old, long-term, long-lost.* dejar tiempo = free up + time.* dejar tiempo libre = free up + time.* demasiado tiempo = too long.* demostrado válido por el tiempo = time-tested.* de otros tiempos = of yore.* de otro tiempo = of yore.* desde el comienzo de los tiempos = since the beginning of time, from the beginning of time, since time began.* desde el principio de los tiempos = since the beginning of time, from the beginning of time, since time began.* desde hace algún tiempo = for some time past, for days.* desde hace la tira (de tiempo) = for yonks and yonks, for yonks.* desde hace muchísimo tiempo = in ages (and ages and ages).* desde hace mucho tiempo = for ages, long-time [longtime], far back in time, for a long time, long since, in ages (and ages and ages).* desde hace tanto tiempo = so long.* desde hace tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], over the years, for a long time, long since, for some time.* desde hace un montonazo de tiempo = for yonks and yonks.* desde hace un montón de tiempo = for yonks.* desde hace ya algún tiempo = for some time now.* desde los primeros tiempos = since the earliest of times, from earliest times.* desde los viejos tiempos = since olden times.* desde tiempo inmemorial = since earliest time, since time immemorial, from time immemorial, since time out of mind, from time out of mind.* desde tiempos prehistóricos = since prehistoric times.* desperdiciar tiempo = squander + time.* desperdicio de tiempo = time waster.* deteriorado por el paso del tiempo = timeworn.* de todos los tiempos = all-time, of all time(s).* de un tiempo a esta parte = for some time now.* dispositivo de desconexión automática transcurrido un tiempo determinado = time out mechanism.* donar tiempo = donate + Posesivo + time.* donde el tiempo es de suma importancia = time-critical.* durante algún tiempo = for a while, for some time, for some while, for some time to come, for days.* durante cierto tiempo = over a period of time.* durante cuánto tiempo = how long.* durante demasiado tiempo = for too long.* durante este tiempo = in this time.* durante largos períodos de tiempo = over long periods of time.* durante la tira de tiempo = for donkey's years.* durante muchísimo tiempo = for ages and ages (and ages).* durante mucho tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], for generations, long-time [longtime], for a long time to come, for long periods of time, for a long period of time, lastingly, for a very long time, for many long hours, for a long time, in ages (and ages and ages), in ages (and ages and ages).* durante tanto tiempo = for so long, so long.* durante tanto tiempo como sea posible = for as long as possible.* durante un largo período de tiempo = over a long time scale, over a long period of time, for a long period of time, over a long period.* durante un período de tiempo = for a number of years.* durante un periodo de tiempo determinado = over a period of time.* durante un período de tiempo indefinido = over an indefinite period of time, over an indefinite span of time.* durante un porrón de tiempo = for donkey's years.* durar mucho tiempo = last + long.* durar tiempo = take + time, take + long.* el paso del tiempo = the passage of time, the sands of time.* el tiempo de Algo = in season.* el tiempo dirá = time will tell.* el tiempo es oro = time is money.* el tiempo lo dirá = only time will tell.* el tiempo vuela = time flies (by).* el transcurrir del tiempo = the sands of time.* embates del tiempo, los = ravages of time, the.* emplear tiempo = spend + time, expend + time, devote + time.* en aquellos tiempos = at the time, the then + Nombre, by this time, in those days.* encontrar el tiempo = make + an opportunity.* encontrar tiempo = find + time.* encuesta sobre el uso del tiempo = time-use survey.* en estos tiempos = in these times, in this day and age.* en los últimos tiempos = latterly, in recent times, in modern times, in recent memory.* en muy poco tiempo = before long.* en nada de tiempo = at a moment's notice, in next to no time, in no time at all, in no time.* en otros tiempos = in days of yore, in times of yore.* en otro tiempo = in days of yore, in times of yore.* en poco tiempo = before very long, in quite a short time, in a short time, in a short span of time.* en sus buenos tiempos = in + Posesivo + heyday.* en su tiempo = formerly.* en tiempo de carnaval = carnivalistically.* en tiempo de feria = carnivalistically.* en tiempo de guerra = wartime [wart-time].* en tiempo real = real time [real-time], in real time.* en tiempos de = in times of.* en tiempos de adversidad = in times of + adversity.* en tiempos de austeridad = in austere times.* en tiempos de guerra = in time(s) of war.* en tiempos de Maricastaña = in olden days, in olden times.* en tiempos de paz = in peacetime, during peacetime, in peace, in time(s) of peace.* en tiempos de recesión = in recessionary times.* en tiempos de recesión económica = in recessionary times.* en tiempos difíciles = in times of need.* en tiempos más recientes = in more recent times.* en tiempos prehistóricos = in prehistoric times.* en un corto espacio de tiempo = in a short space of time.* en un corto período de tiempo = in a short period of time.* en un tiempo razonable = timely.* en un tiempo relativamente corto = in a relatively short time, in a relatively short span of time.* equivalente a tiempo completo = full-time equivalent (FTE).* esa época ya pasó hace tiempo = that time is long past.* escaso de tiempo = time-strapped, short of time.* esperado durante tiempo y con ansiedad = long-and-expectantly-awaited.* esperado hace tiempo = overdue.* establecido desde hace tiempo = long-established.* estado del tiempo = weather conditions.* estar muy por delante de su tiempo = be years ahead of + Posesivo + time.* estragos del tiempo, los = ravages of time, the.* faceta de tiempo = Time facet.* factor tiempo = time factor.* facturación por tiempo de conexión = metered pricing, metered billing.* falta de tiempo = tightness of scheduling.* falto de tiempo = crunched for time, time-crunched, short of time.* finito en el tiempo = timebound [time-bound].* florecer antes de tiempo = bolt.* frontera del tiempo = time boundary.* fue durante mucho tiempo = long remained.* fuera de onda con los tiempos modernos = out of keeping with the times, out of tune with the times.* ganar tiempo = win + time, buy + time, free up + time.* germinar antes de tiempo = bolt.* gestión del tiempo = time management.* gusto que se adquiere con el tiempo = acquired taste.* hablar antes de tiempo = speak too soon.* hace algún tiempo = some time ago, a while back, some while ago.* hace demasiado tiempo = too long ago.* hace la tira (de tiempo) = yonks and yonks, yonks.* hace muchísimo tiempo = ages (and ages) ago, aeons ago, yonks.* hace mucho tiempo = all those many moons ago, many moons ago.* hace muy poco tiempo = a short time ago.* hace poco tiempo = a short time ago.* hacer algún tiempo = sometime back.* hacer frente a tiempos difíciles = cope with + difficult times.* hacer mucho tiempo que Algo ha desaparecido = be long gone.* hace tiempo = for some time, long ago, once, long since.* hace un montonazo de tiempo = yonks and yonks.* hace un montón de tiempo = yonks.* hace ya mucho tiempo que = gone are the days of.* hace ya tiempo = long since.* hasta el final de los tiempos = till the end of time.* hasta hace relativamente poco tiempo = until relatively recently.* instalaciones para dedicar el tiempo libre = leisure facilities.* intentar ganar tiempo = play for + time, temporise [temporize, -USA].* intervalo de tiempo = date range.* inversión de tiempo = commitment of time.* invertir el tiempo de Uno en = invest + Posesivo + time in.* ir en contra del tiempo = race against + time, race against + the clock.* justo a tiempo = (just) in the nick of time, just in time, not a moment too soon.* la mayoría del tiempo = most of the time.* largos períodos de tiempo = long periods of time.* la tira de tiempo = donkey's years.* liberar tiempo = free up + time.* limitado por el tiempo = time-constrained.* límite de tiempo = time limit.* llegar a tiempo = arrive + in time, arrive + on time.* llevar tiempo = take + time, take + a while, take + long, absorb + time.* llevar tiempo y esfuerzo = take + time and effort.* los buenos tiempos = the good old days.* los viejos tiempos = the good old days.* malos tiempos = bad times.* margen de tiempo = time frame [timeframe].* matar el tiempo = kill + time.* mejoría del tiempo = break in the weather.* muchísimo tiempo después = ages and ages hence.* mucho tiempo = long time, a very long time, long hours, ample time, for a long time.* mucho tiempo antes de (que) = long before.* mucho tiempo después = ages and ages hence.* mucho tiempo después (de que) = long after.* muy apreciado desde hace tiempo = long-revered.* muy a tiempo = in good time.* muy venerado desde hace tiempo = long-revered.* no cantes victoria antes de tiempo = don't count your chickens before they are hatched.* noción del tiempo = notion of time, sense of time.* no hace mucho tiempo = not so long ago.* no pasar mucho tiempo antes de que + Subjuntivo = be not long before + Indicativo.* no tener tiempo de nada = have + not a moment to spare.* nuevos tiempos, los = wind(s) of change, the.* observar atentamente y durante cierto tiempo = maintain + vigil.* ocupar el tiempo = fill in + Posesivo + time.* ocupar tiempo = occupy + time, take up + time.* olvidado desde hace tiempo = long forgotten.* pasar algún tiempo en = have + a turn at.* pasar el tiempo = pass + the time, hang around, spend + Posesivo + days, hang about, hang out.* pasar el tiempo libre = spend + Posesivo + leisure, spend + Posesivo + leisure time.* pasar mucho tiempo antes de que = be a long time before.* pasar tiempo = spend + time.* pasar tiempo haciendo Algo = do + stint at.* perder el tiempo = dawdle, mess around, pissing into the wind, mess about, faff (about/around), pootle, sit + idle, muck around/about, piddle around.* perder la noción del tiempo = lose + track of time, lose + all notion of time, lose + all sense of time.* perder tiempo = waste + time, lose + time.* pérdida de tiempo = time wasting, wild goose chase, waste of time, time-consuming [time consuming], fool's errand.* pérdida de un tiempo precioso = waste of precious time.* perdido hace tiempo = long-lost.* período de tiempo = amount of time, time, time frame [timeframe], time lapse, time period, time span [time-span], time slot, period of time, date range.* permanecer estable con el tiempo = be stable over time.* pero al mismo tiempo = but then again.* plazo de tiempo = timeline [time line].* poco tiempo = short while, short time.* poco tiempo después = shortly afterwards.* poner a mal tiempo buena cara = keep + Posesivo + chin up.* por algún tiempo = for sometime.* por mucho tiempo = for long, for long periods of time.* por un período de tiempo limitado = on a short-term basis.* por un tiempo = for a time.* por un tiempo indefinido = for indefinite time.* postulado desde hace mucho tiempo = long-espoused.* precio calculado según el tiempo de conexión = connect time based pricing.* precio calculado según el tiempo empleado = time-based charge.* preocupado por el tiempo = time-conscious.* programador de tiempo = egg timer.* prolongar el tiempo = prolong + time.* propugnado desde hace mucho tiempo = long-espoused.* que cambia con el tiempo = ever-changing [ever changing], time-variant, ever-shifting.* que consume tiempo = time-consuming [time consuming].* quedar anulado con el paso del tiempo = be overtaken by events.* que depende del tiempo = time-dependent.* que hay que dedicarle mucho tiempo = time-intensive.* que lleva tiempo en cartelera = long-running.* que se percibe desde hace mucho tiempo = long-felt.* que utiliza el tiempo como variable = time-dependent.* recuperar el tiempo perdido = make up for + lost time.* reloj que registra el tiempo de conexión = accounting clock.* remontarse bastante en el tiempo = go back + a long way.* remontarse en el tiempo = extend + far back, stretch + far back in time.* resistir el paso del tiempo = stand + the test of time, withstand + the test of time, survive + the test of time, pass + the test of time.* robarle tiempo al sueño = burn + the candle at both ends.* se avecinan malos tiempos = hard times lie ahead.* sensible al tiempo = time-sensitive [time sensitive].* sentido del tiempo = sense of time, notion of time.* ser una pérdida de tiempo = be idle, beat + a dead horse, fart + in the wind.* ser un pérdida de tiempo = flog + a dead horse.* ser un producto de su tiempo = be a product of + Posesivo + time.* si el tiempo lo permite = weather permitting.* siempre que Uno puede dedicarle el tiempo = in + Posesivo + own time, on + Posesivo + own time.* si hay tiempo = time permitting.* sin importar el tiempo = all-weather.* si no lo impide el tiempo = weather permitting.* sin tiempo que perder = without a minute to spare.* si queda tiempo = time permitting.* sistema de tiempo real = real-time system.* sobrado de tiempo = unpressed for time.* sólo por tiempo limitado = for a limited time only.* subordinado al tiempo = time-dependent.* suficiente tiempo = long enough, ample time.* superar la barrera del tiempo = cross + time barriers.* tanto tiempo = so much time, this long, such a very long time.* tardar tanto tiempo en = take + so long to.* tardar tiempo = take + time, take + long.* tarifa calculada según el tiempo de conexión = connect time based pricing.* tarifa calculada según el tiempo empleado = time-based charge.* tarifa calculada según el tiempo utilizado = time-based tariff.* tener mucho tiempo libre = have + plenty of time to spare.* terminarse el tiempo = time + run out.* tiempo adicional = extra-time.* tiempo agotado = time out.* tiempo + apremiar = time + press, time + be of the essence.* tiempo + avanzar inexorablemente = time + march on.* tiempo de acceso = access time, seek time, access speed.* tiempo de búsqueda = search time.* tiempo de calidad = quality time.* tiempo de carga = loading time.* tiempo de conexión = connect time.* tiempo de conexión en línea = online time.* tiempo de CPU = CPU time.* tiempo de demora = lead time.* tiempo de descarga = download time.* tiempo de descarga de datos = download time, latency.* tiempo de duración = lifespan [life span].* tiempo de emisión = airtime.* tiempo de espera = lead time, wait time, waiting time, waiting period.* tiempo de estudio = study time.* tiempo de inicio = start time.* tiempo de ordenador = computer time, computer time.* tiempo de préstamo = document delivery.* tiempo de proceso = processing time.* tiempo de reacción = reaction time.* tiempo de respuesta = response time, turnaround time, turnabout time, fill time, reaction time.* tiempo durante el cual el ordenador no está disponible al público = down time.* tiempo + estar a favor de Alguien = time + be + on + Posesivo + side.* tiempo estar de lado de Alguien = time + be + on + Posesivo + side.* tiempo familiar = quality time.* tiempo fuera de servicio = downtime.* tiempo futuro = future tense.* tiempo inmemorial = time immemorial.* tiempo libre = leisure, leisure time, free time, idle hours, spare time.* tiempo muerto = downtime, time out.* tiempo + pasar = time + march on.* tiempos alocados = heady days.* tiempos de los romanos = Roman times.* tiempos de paz = peacetime [peace time].* tiempos difíciles = difficult times, tough times, hard times, embattled time(s).* tiempo + seguir su marcha inexorable = time + march on.* tiempos emocionantes = heady days.* tiempo + ser esencial = time + be of the essence.* tiempo + ser + precioso = time + be + precious.* tiempos mejores = better times.* tiempos modernos = modern times.* tiempos turbulentos = embattled time(s).* tiempo transcurrido = elapsed time.* tiempo verbal = tense.* todo al mismo tiempo = all at once.* todo el tiempo = all of the time, left, right and centre, the whole time, all the while.* tomar el tiempo = time.* tomarse el tiempo que Uno necesita = take + Posesivo + time.* tomar tiempo = take + time, take + long.* trabajador a tiempo parcial = part-timer.* trabajar durante un período de tiempo = serve + stint.* trabajo a tiempo parcial = part-time work, part-time employment, part-time job.* transcurrir tiempo = lapse + time.* tratar de ganar tiempo = temporise [temporize, -USA], play for + time.* un porrón de tiempo = donkey's years.* un tiempo = awhile.* usando el tiempo de un modo eficaz = time efficient [time-efficient].* vencido hace tiempo = long overdue.* venir de mucho tiempo atrás = go back + a long way.* viajar hacia atrás en el tiempo = travel back in + time.* viaje a través del tiempo = time travel.* viaje en el tiempo = time travel.* vicisitudes del tiempo, las = vicissitudes of time, the, whims of time, the.* viejos tiempos, los = good old days, the.* ya hace algún tiempo = for quite some time.* ya hace bastante tiempo = for quite a while now.* y al mismo tiempo = and in the process, yet.tiempo22 = weather.Ex: Data Resources Inc., again US-based, covers data bases in economics, finance, energy and weather.
* alerta del tiempo = weather warning.* artífice del tiempo = weather-maker, rainmaker.* buen tiempo = fair weather.* cuando el tiempo lo permita = when the weather permits.* del tiempo = room temperature.* el cielo rojo al atardecer augura buen tiempo, el cielo rojo al amanecer aug = red sky at night, (shepherd/sailor)'s delight, red sky in the morning, (shepherd/sailor)'s warning.* hombre del tiempo = weatherman.* justo a tiempo = not a minute too soon.* mapa del tiempo = weather map.* muy mal tiempo = severe weather.* para todo tipo de tiempo = all-weather.* si hace buen tiempo = weather permitting.* tiempo + aclararse = weather + clear.* tiempo de invierno = winter weather.* tiempo de verano = summer weather.* tiempo estival = summer weather.* tiempo inclemente = intemperate weather.* tiempo invernal = winter weather.* tiempo muy malo = severe weather.* * *A (como algo que transcurre) timeya ha pasado mucho tiempo desde aquello that all happened a long time ago o a lot of water has flowed under the bridge since thenel tiempo va pasando y las cosas no mejoran time passes o goes by and things don't get any better¡cómo pasa or corre el tiempo! how time flies!, doesn't time go quickly!ya te acostumbrarás con el tiempo you'll get used to it in timeel tiempo dirá time will tellel tiempo apremia time is short, I'm/we're pressed for time, time is of the essence ( frml)¡el tiempo vuela! how time flies!a ver si dejas de perder el tiempo why don't you stop wasting time?¡qué manera de perder el tiempo! what a waste of time!no pierdas tiempo con eso don't waste time with o on that¡deprisa, no hay tiempo que perder! quick, there's no time to lose!sin perder tiempo without wasting a moment, without further adohay que recuperar el tiempo perdido we must make up for lost timetodas las advertencias fueron tiempo perdido all our warnings were a waste of timees una pérdida de tiempo it's a waste of timepara ganar tiempo, ve metiendo las cartas en los sobres to save time, start putting the letters into the envelopesles contó una historia para ganar tiempo to gain time she told them a story, she played for time by telling them a storycreo que si vamos por aquí ganamos tiempo I think we'll save time if we go this wayCompuestos:time-sharingreal timeuniversal time, Greenwich Mean TimeB1 (duración, porción de tiempo) timeluego de todo este tiempo after all this time¿cuánto tiempo hace que no lo ves? how long is it since you last saw him?¿cuánto tiempo hace que vives aquí? how long have you lived o been living here?de esto que te cuento ya hace mucho tiempo all this happened a long time ago now¡cuánto tiempo sin verte! I haven't seen you for ages o it's been ages since I last saw you o ( colloq) long time, no seehace demasiado tiempo, no creo que se acuerde it was too long ago, I don't think she'll rememberhace mucho tiempo que no sé nada de ellos I haven't heard from them for a long time o ( colloq) for agestodavía falta or queda mucho tiempo para su boda it's still a long time till their weddingtodo este tiempo me ha estado mintiendo he's been lying to me all this timese ha pasado todo el tiempo hablando she's done nothing but talk the whole timepasaba la mayor parte del tiempo leyendo he spent most of the time readingtómate el tiempo que te haga falta take as long as you needdentro de muy poco tiempo very soon o very shortly¿cada cuánto tiempo conviene hacerse un chequeo? how often should one have a check-up?cada cierto tiempo every so oftende tiempo en tiempo from time to time¿cuánto tiempo van a pasar en Los Ángeles? how much time o how long are you going to spend in Los Angeles?me llevó mucho tiempo preparar la tarta it took me a long time o ( colloq) ages to make the cakeno pude quedarme (por) más tiempo I couldn't stay any longer¿por qué tardaste tanto tiempo en contestarme? why did you take such a long time o so long to answer me?ya hace algún or un tiempo que no se le ve por aquí he hasn't been around here for some time o for quite a time o for quite a while nowqueremos quedarnos (por) un tiempo we want to stay for a while o for a timeun or algún tiempo atrás some time ago o backuna costumbre que viene de mucho tiempo atrás a custom that dates back a long waypoco tiempo después or al poco tiempo se volvieron a encontrar a short time later they met again o they met again not long afterward(s)de un tiempo a esta parte se ha vuelto muy agresivo he's been very aggressive recently o ( frml) of latetrabajar a tiempo completo/parcial to work full time/part time2(mucho tiempo): hacía tiempo que no lo veíamos we hadn't seen him for a long time o for quite a while o ( colloq) for agesya hace tiempo que se marchó she left quite some time ago o quite a while ago¡mira que yo lo venía diciendo desde hacía tiempo! haven't I been saying so for a long time o ( colloq) for ages?3(período disponible, tiempo suficiente): no he tenido tiempo de terminarlo I haven't had time to finish ithay tiempo de sobra para eso there's plenty of time for thatno tenemos mucho tiempo we don't have much timetengo todo el tiempo del mundo I've got all the time in the worldno sé de dónde voy a sacar el tiempo I don't know where I'm going to find the timeno tengo tiempo ni para respirar I hardly have time to breatheno he tenido tiempo material para hacerlo I haven't had a moment to do it o I just haven't had the time to do itme va a faltar tiempo para terminarlo I'm not going to have enough time to finish itno me ha dado tiempo a or de acabarlo I haven't had time to finish itno da tiempo de hacerlo todo there isn't (enough) time to do it alldame un poco de tiempo give me a bit of o a little timeno me dieron suficiente tiempo they didn't give me enough time¿qué tiempo hizo Espinosa? what was Espinosa's time?lo hizo en un tiempo récord she did it in record time5(de un bebé): ¿cuánto tiempo tiene? how old is he?Compuestos:uptimespare time, free timeC ( en locs):a tiempo in timeno vamos a llegar a tiempo we won't get there in timellegas justo a tiempo de echarnos una mano you're just in time to give us a handtodavía estamos a tiempo de coger el tren si vamos en taxi we can still catch o we still have time to catch the train if we take a taxipiénsatelo, todavía estás a tiempo think about it, there's still timecon tiempo in good timele gusta llegar con tiempo she likes to arrive with time to spare o in good timeavísame con tiempo let me know in advance o in good timesi llegan con tiempo pueden ver la galería antes if you arrive early, you can have a look at the gallery beforehandal mismo tiempo or a un tiempo at the same timeno hablen todos al mismo tiempo don't all talk at once o at the same timellegaron al mismo tiempo they arrived at the same timeal tiempo que at the same time as o thatcon el tiempo y una caña … everything in good timedar(le) tiempo al tiempo to be patientseguro que va a mejorar, tú dale tiempo al tiempo I'm sure she's going to get better, you just have to be patient o to give it timeno debemos precipitarnos, hay que dar tiempo al tiempo let's not rush into this, we must be patienthacerse tiempo (CS); to make timehacer tiempo (mientras se espera algo) to while away the time, to kill time; (para hacer algo) to make time;( Dep) to play for timematar el tiempo ( fam); to kill timerobarle tiempo al sueño to have less sleep than one needs, to burn the candle at both endsy si no ¡al tiempo! just you wait and see!, mark my words!el tiempo es oro time is precious, time is moneyel tiempo todo lo cura time is a great healertodo tiempo pasado fue mejor the past always looks betterD1(época): en mi(s) tiempo(s) esas cosas no pasaban things like that didn't use to happen in my day o my timeeran otros tiempos things were different then¡qué tiempos aquellos! those were the days!esa música es del tiempo de mi abuela that music is from my grandmother's timeen aquellos tiempos un helado costaba una peseta at that time o back then o in those days an ice cream used to cost one pesetalos problemas de nuestro tiempo the problems of our time o ageen los tiempos que corren these days, nowadaysdesde tiempos inmemoriales from o since time immemorialaquéllos eran tiempos difíciles those were difficult timesen tiempos de paz in times of peace, in peacetimeestamos viviendo tiempos de crisis we are living in extremely difficult timesse ha adelantado a su tiempo he is ahead of his timehubo un tiempo en que yo pensaba igual there was a time when I thought the sameese peinado es del tiempo de Maricastaña ( fam); that hairstyle looks as if it came out of the ark ( colloq), that hairstyle looks really old-fashioned o out-of-date2 (temporada) seasontodavía no ha llegado el tiempo de las naranjas oranges aren't in season yetfruta del tiempo fresh fruit, seasonal fruit3(momento propio, oportuno): eso lo trataremos a su (debido) tiempo we'll deal with o discuss that in due coursecada cosa a su tiempo everything in (its own) good timelo sacó del fuego antes de tiempo she took it off the heat before it was readynació antes de tiempo he was premature, he was born prematurelyCompuesto:EastertideE1 ( Dep)(en un partido): primer/segundo tiempo first/second half2 ( Mec):un motor de dos/cuatro tiempos a two-stroke/four-stroke engine3 (de una sinfonía) movementCompuestos:time outF (compás) tempo, timeG ( Ling) tensetiempo simple/compuesto simple/compound tensehace buen tiempo the weather's good o fine, it's good o fine weather, it's fineel mal tiempo reinante the prevailing o current bad weathernos hizo un tiempo estupendo/asqueroso we had wonderful/terrible weatherel pronóstico del tiempo the weather forecast¿qué tal el tiempo por ahí? what's the weather like over there?del or ( Méx) al tiempo at room temperatureun vaso de leche del tiempo a glass of milk at room temperaturea mal tiempo, buena cara I/you/we may as well look on the bright side* * *
tiempo sustantivo masculino
1
◊ ¡cómo pasa el tiempo! how time flies!;
te acostumbrarás con el tiempo you'll get used to it in time;
perder el tiempo to waste time;
¡no hay tiempo que perder! there's no time to lose!;
para ganar tiempo (in order) to gain time;
tiempo libre spare time, free time;
¿cuánto tiempo hace que no lo ves? how long is it since you last saw him?;
hace tiempo que no sé de él I haven't heard from him for a long time;
ya hace tiempo que se marchó she left quite some time ago;
¡cuánto tiempo sin verte! I haven't seen you for ages;
la mayor parte del tiempo most of the time;
me llevó mucho tiempo it took me a long time;
no pude quedarme más tiempo I couldn't stay any longer;
poco tiempo después a short time after;
de un tiempo a esta parte for some time (now);
a tiempo completo/parcial full time/part time;
no vamos a llegar a tiempo we won't get there in time;
al mismo tiempo at the same time;
avísame con tiempo let me know in good time;
¡qué tiempos aquellos! those were the days!;
en aquellos tiempos at that time, in those days
c) (momento propio, oportuno):
cada cosa a su tiempo everything in (its own) good timed) ( edad de bebé):◊ ¿cuánto tiempo tiene? how old is he?
2 (Dep) ( en partido) half;
3 (Mús) ( compás) tempo, time;
( de sinfonía) movement
4 (Ling) tense
5 (Meteo) weather;◊ hace buen/mal tiempo the weather's good/bad;
del or (Méx) al tiempo ‹ bebida› at room temperature
tiempo sustantivo masculino
1 (indeterminado) time: llegó a tiempo para ver el espectáculo, he got there in time to see the show
hace mucho tiempo, a long time ago
me llevó mucho tiempo, it took me a long time
la vi poco tiempo después, I saw her a short time after o soon afterwards
¿cuánto tiempo tienes para acabarlo?, how long have you got to finish it?
es tiempo perdido, it's a waste of time
tómate tu tiempo, take your time
no puedo quedarme más tiempo, I can't stay any longer
a su (debido) tiempo, in due course
a un tiempo/al mismo tiempo, at the same time
de tiempo en tiempo, from time to time
tiempo libre, free time
2 (de un bebé) age: ¿cuánto o qué tiempo tiene?, how old is she?
3 (época) en mis tiempos de estudiante, in my student days
nació en tiempos de Luis XIV, he was born in the time of Louis XIV
malos tiempos o fig tiempo de vacas flacas, hard times o rainy days
4 Meteor weather
hace buen tiempo, the weather is good
tiempo tormentoso, stormy weather
5 Mús tempo
6 Dep half
primer tiempo, first half
tiempo muerto, time out
7 Ling tense 8 del tiempo, (temperatura ambiente) póngame un refresco del tiempo, no lo quiero con hielo, could I have a non-refrigerated soft drink, please
9 Auto (motor) de dos/cuatro tiempos, two-cycle/four-cycle
♦ Locuciones: dar tiempo al tiempo, to let matters take their course
hacer tiempo, to while away the time
matar el tiempo, to kill time
Lab a tiempo parcial/completo, part/full time
con el tiempo, in the course of time
de un tiempo a esta parte, lately
' tiempo' also found in these entries:
Spanish:
A
- acá
- achuchar
- adelanto
- alborotada
- alborotado
- alborotarse
- allá
- andar
- anquilosarse
- antes
- anticiclónica
- anticiclónico
- anticiparse
- apremiar
- aprovechada
- aprovechado
- apurada
- apurado
- aquí
- áspera
- áspero
- atonía
- atrás
- avenida
- avenido
- bizantina
- bizantino
- bochorno
- cargada
- cargado
- cerca
- coincidir
- conceder
- congraciarse
- contrarreloj
- contrato
- corta
- corto
- costar
- cuando
- cuanta
- cuanto
- cundir
- de
- debida
- debido
- dedicar
- descontar
- desde
English:
absorb
- accomplice
- accustom
- administration
- advance
- advantage
- after
- age
- ago
- ahead
- allow
- as
- at
- barring
- be
- beautiful
- before
- begin
- behind
- best
- between
- beyond
- bitter
- bleak
- boiling
- breezy
- brighten up
- brisk
- busy
- by
- bygone
- calm
- catch up
- change
- clear up
- clock
- concurrently
- corner
- course
- dawdle
- demand
- depend
- dilly-dally
- distant
- drag
- dull
- early
- encroach
- end
- enough
* * *tiempo nm1. [transcurso, rato, momento] time;es una tarea que lleva mucho tiempo it's a very time-consuming task;¡cómo pasa el tiempo! time flies!;todo el tiempo all the time;estuvo todo el tiempo de pie he was standing up the whole time;al mismo tiempo at the same time;al poco tiempo, poco tiempo después soon after(wards);podríamos discutirlo al tiempo que comemos we could discuss it while we eat;antes de tiempo [nacer] prematurely;[florecer, celebrar] early;muchos llegaron antes de tiempo a lot of people arrived early;a tiempo completo full-time;a tiempo parcial part-time;a su (debido) tiempo in due course;cada cosa a su tiempo everything in due course o in good time;a un tiempo at the same time;empujaron todos a un tiempo they all pushed together o at the same time;cada cierto tiempo every so often;¿cada cuánto tiempo tiene que tomarlo? how often o frequently does he have to take it?;con el tiempo in time;de tiempo en tiempo from time to time, now and then;de un tiempo a esta parte recently, for a while now;dar tiempo al tiempo to give things time;el tiempo lo dirá time will tell;ganar tiempo to save time;hacer tiempo to pass the time;RPhacerse tiempo to make time, to find time;matar el tiempo to kill time;perder el tiempo to waste time;no hay tiempo que perder there's no time to lose;el tiempo es oro time is money;el tiempo todo lo cura time is a great healerInformát tiempo de acceso access time; Informát tiempo de búsqueda search time;tiempo de cocción cooking time;Fot tiempo de exposición exposure time;te dan tiempo libre para asuntos personales they give you time off for personal matters;tiempo muerto idle time;tiempo de ocio leisure time;Informát tiempo real real time; Informát tiempo de respuesta response time;tiempo universal coordinado Coordinated Universal Time2. [periodo disponible, suficiente] time;¡se acabó el tiempo! pueden ir entregando los exámenes time's up, start handing in your papers!;a tiempo (para algo/de hacer algo) in time (for sth/to do sth);no llegamos a tiempo de ver el principio we didn't arrive in time to see o for the beginning;estar a tiempo de hacer algo to be in time to do sth;si quieres apuntarte, aún estás a tiempo if you want to join in, you still have time o it's not too late;con tiempo (de sobra) with plenty of time to spare, in good time;¿nos dará tiempo? will we have (enough) time?;dame tiempo y yo mismo lo haré give me (a bit of) time and I'll do it myself;me faltó tiempo para terminarlo I didn't have (enough) time to finish it;Fam Irónicole faltó tiempo para ir y contárselo a todo el mundo she wasted no time in telling everyone about it;sacar tiempo para hacer algo to find (the) time to do sth;¿tienes tiempo para tomar algo? do you have time for a drink?;tenemos todo el tiempo del mundo we have all the time in the world3. [periodo largo] long time;¿cuánto tiempo hace (de eso)? how long ago (was that)?;¿cuánto tiempo hace que no vas al teatro? how long is it since you went to the theatre?;¡cuánto tiempo sin verte! it's been ages since I saw you!, I haven't seen you for ages!;hace tiempo que it is a long time since;hace tiempo que no vive aquí he hasn't lived here for some time;hace mucho tiempo que no lo veo I haven't seen him for ages;tiempo atrás some time ago;Méxtener tiempo de algo: tiene tiempo de estudiar lingüística she's been studying linguistics for a long time;tómate tu tiempo (para hacerlo) take your time (over it o to do it)4. [época] time;aquél fue un tiempo de paz y felicidad those were peaceful and happy times, it was a time of peace and happiness;corren o [m5] son malos tiempos para el estudio del latín it isn't a good time to be studying Latin;en estos tiempos que corren these days;del tiempo [fruta] of the season;las ideas de nuestro tiempo the ideas of our time o day;el hombre de nuestro tiempo modern man;el mejor boxeador de todos los tiempos the greatest ever boxer, the greatest boxer of all time;mi álbum favorito de todos los tiempos my all-time favourite album, my favourite ever album;en aquellos tiempos, por aquel tiempo in those days, back then, at that time;en los buenos tiempos in the good old days;en mis tiempos in my day o time;Johnson, en otro tiempo plusmarquista mundial,… Johnson, once the world record-holder o the former world record-holder,…;en tiempo(s) de Napoleón in Napoleon's time o day;eran otros tiempos (entonces) things were different (back) then;¡qué tiempos aquellos! those were the days!;en tiempos [antiguamente] in former times;en tiempos de Maricastaña donkey's years ago;5. [edad] age;¿qué tiempo tiene? how old is he?6. [clima] weather;¿qué tal está el tiempo?, ¿qué tal tiempo hace? what's the weather like?;buen/mal tiempo good/bad weather;hizo buen/mal tiempo the weather was good/bad;nos hizo un tiempo horrible we had terrible weather;estas cervezas están del tiempo these beers aren't cold o haven't been chilled;hace un tiempo de perros it's a foul day;poner al mal tiempo buena cara to put a brave face on things[cuarto] quarter;primer/segundo tiempo first/second halftiempo añadido injury o stoppage time;tiempo de descuento injury o stoppage time;tiempo muerto time-out;tiempo reglamentario normal time8. [marca] [en carreras] time;consiguió un tiempo excelente his time was excellent;lograron clasificarse por tiempos they qualified as fastest loserstiempo intermedio split time [at halfway point];tiempo parcial split time;tiempo récord record time;en un tiempo récord in record time9. [movimiento] movement;levantó las pesas en dos tiempos he lifted the weights in two movements;motor de cuatro tiempos four-stroke engine10. Gram tensetiempo compuesto compound tense;tiempo simple simple tense[movimiento] movement; [compás] time* * *m1 time;a tiempo in time;a un tiempo, al mismo tiempo at the same time;a su (debido) tiempo in due course;cada cosa a su tiempo all in good time;con tiempo in good time, early;dar tiempo al tiempo give things time;hacer tiempo while away the time;desde hace mucho tiempo for a long time;hace mucho tiempo a long time ago;de tiempo en tiempo from time to time;de un tiempo a esta parte for some time now;durante algún tiempo for some time;por poco tiempo for a short time;hace tanto tiempo it’s so long ago;el tiempo es oro time is money;con el tiempo, andando el tiempo with time, in time;trabajar a tiempo completo/parcial work full/part time;le faltó tiempo para … fig he couldn’t wait to…;poner al mal tiempo buena cara fig look on the bright side;volver el tiempo atrás fig turn the clock back2 ( época):en mis tiempos in my day3 ( clima) weather;hace buen/mal tiempo the weather’s fine/bad4 GRAM tensemedio tiempo half time6 ( edad):* * *tiempo nm1) : timejusto a tiempo: just in timeperder tiempo: to waste timetiempo libre: spare time2) : period, ageen los tiempos que corren: nowadays3) : season, momentantes de tiempo: prematurely4) : weatherhace buen tiempo: the weather is fine, it's nice outside5) : tempo (in music)6) : half (in sports)7) : tense (in grammar)* * *tiempo n1. (período, momento) time2. (período largo) long time / ages3. (estado atmosférico) weather5. (de un bebé) age¿cuánto tiempo tiene tu bebé? how old is your baby?6. (verbal) tense¿cuánto tiempo hace que...? how long...?¿cuánto tiempo hace que conoces a Susana? how long have you known Susana?¡cuánto tiempo sin verte! it's been ages since I saw you!tiempo libre free time / spare time -
94 avoir
avoir [avwaʀ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 34━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque avoir fait partie d'une locution comme avoir faim, avoir raison, reportez-vous à l'autre mot.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• j'ai trois frères I have or I've got three brothers• j'ai la réponse I have or I've got the answer• il n'avait pas d'argent he had no money or didn't have any money• en avoir (inf!) ( = être courageux) to have balls (vulg!)━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque avoir est utilisé pour localiser un bâtiment, un objet etc, il peut se traduire par to have (got), mais l'anglais préférera souvent une tournure avec to be.━━━━━━━━━━━━━━━━━c. ( = obtenir) to get• pouvez-vous nous avoir ce livre ? can you get this book for us?d. ( = porter) [+ vêtements] to wear• ici, le lac a 2 km de large the lake is 2km wide hereg. ( = souffrir de) [+ rhume, maladie] to have• qu'est-ce que tu as ? what's wrong with you?• il a qu'il est jaloux he's jealous, that's what's wrong with him• qu'est-ce qu'il a à pleurer ? what's he crying for?h. ( = faire) to makei. ( = recevoir chez soi) to havej. ( = avoir un cours de, avoir à faire) to have• le vendredi, j'ai trois heures d'anglais I have three hours of English on Fridaysk. ( = atteindre, attraper) to get• on les aura ! we'll get them! (inf)• je t'aurai ! I'll get you! (inf)• je t'ai bien eu ! got you there! (inf)• je me suis fait avoir de 300 € I was conned out of 300 euros (inf!)2. <━━━━━━━━━━━━━━━━━► Le passé composé français peut se traduire soit par le prétérit, soit par le parfait anglais, selon le contexte.━━━━━━━━━━━━━━━━━• hier, j'ai mangé trois bananes yesterday, I ate three bananas• as-tu faim ? -- non, j'ai mangé trois bananes are you hungry? -- no, I've eaten three bananas• j'étais pressé, alors j'ai couru I was in a hurry so I ran► avoir à + infinitif ( = devoir)• c'est simple, vous n'avez qu'à lui écrire it's simple, just write to him• s'il n'est pas content, il n'a qu'à partir if he doesn't like it, he can always leave3. <► il y a• il y a voiture et voiture ! there are cars and cars!• qu'y a-t-il ? what is it?• qu'est-ce qu'il y a ? what's the matter?• qu'est-ce qu'il y a eu ? what's happened?• il n'y a pas que toi ! you're not the only one!• il n'y a que lui pour faire cela ! trust him to do that!• j'achète du pain ? -- non, il y en a encore shall I buy some bread? -- no, there's some left• il y en a qui disent... there are those who say...• il y en a qui feraient mieux de se taire ! some people would do better to keep quiet!• il n'y en a que pour mon petit frère, à la maison my little brother gets all the attention at home• il n'y en a eu que pour lui pendant l'émission the whole programme revolved around him► y a pas (inf)il y a pas, faut que je parte it's no good, I've got to go• y a pas, il faut qu'il désobéisse he just won't do as he's told• il y a pas à dire, il est très there's no denying he's very intelligent► il n'y a qu'à (+ infinitif), y a qu'à (+ infinitif) (inf)b. (temps)━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Pour exprimer une durée, le présent français devient un parfait en anglais, l'imparfait un pluperfect.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Dans le cas d'une action révolue, on emploie ago et le prétérit.━━━━━━━━━━━━━━━━━• il y a dix ans, j'ai obtenu mon diplôme I graduated ten years ago• combien y a-t-il d'ici à Lille ? how far is it from here to Lille?4. <a. ( = bien) assetsb. ( = actif) credit ; ( = billet) credit note5. <* * *
I avwaʀ1) ( obtenir) to get [objet, rendez-vous]; to catch [train, avion]2) ( au téléphone)j'ai réussi à l'avoir — I managed to get through to him/her
3) ( porter) to wear, to have [something] on4) (colloq) ( triompher) to beat, to get (colloq), to havecette fois-ci, on les aura — this time, we'll get ou have them
5) ( duper) to have (colloq); ( par malveillance) to con (colloq)elle s'est fait or laissée avoir — she's been had (colloq)
6) ( éprouver moralement) to feelavoir du chagrin/de la haine — to feel sorrow/hate
qu'est-ce que tu as? — what's wrong ou the matter with you?
7) (servant à exprimer l'âge, des sensations physiques)j'ai 20 ans/faim/froid — I am 20 years old/hungry/cold
la salle a 20 mètres de long — the room is 20 metres [BrE] long
II avwaʀnom masculin2) ( possessions) assets (pl), holdings (pl)•Phrasal Verbs:
••
Dans la plupart des situations exprimant la possession, la disponibilité avoir sera traduit par to have ou to have got: j'ai des livres/enfants/employés = I have (got) books/children/employees; je n'ai pas assez de place/temps = I don't have (ou I haven't got) enough room/time; la maison a l'électricité/cinq pièces = the house has electricity/five rooms; j'aurai mon visa demain = I'll have my visa tomorrow; ils vont/elle va avoir un bébé en mai = they're/she's having a baby in MayLes autres sens de avoir, verbe transitif simple (obtenir, porter, triompher de etc), sont traités dans l'entrée plus basOn notera qu'en règle générale les expressions figées du type avoir raison, avoir beau, en avoir marre, il y a belle lurette, il y a de quoi etc seront traitées respectivement sous raison, beau, marre, lurette, quoi etcOn pourra également consulter les diverses notes d'usage répertoriées, notamment celles consacrées à l'expression de l'âge, aux maladies, à l'expression de l'heure etcOn trouvera ci-dessous les divers emplois de avoir pour lesquelles une explication est nécessaireavoir = verbe auxiliaireavoir verbe auxiliaire se traduit toujours par to have sauf dans le cas du passé composé: ils avaient révisé les épreuves quand je suis parti = they had revised the proofs when I left; quand ils eurent (ou ont eu) révisé les épreuves, ils sont partis = when they had revised the proofs, they left; ils auront fini demain = they will have finished tomorrow; il aurait (ou eût) aimé parler = he would have liked to speak. Lorsqu'on a un passé composé en français, il sera traduit soit par le prétérit: ils ont révisé les épreuves en juin = they revised the proofs in June; ils ont révisé les épreuves avant ma démission = they revised the proofs before I resigned; je suis sûr qu'il l'a laissé là en partant = I'm sure he left it here when he left; soit par le ‘present perfect’: ils ont révisé les épreuves plusieurs fois = they have revised the proofs several timesavoir = verbe semi-auxiliaireDe même, avoir semi-auxiliaire dans les tournures attributives du type avoir le coeur malade/les genoux cagneux, se traduit de façon variable ( to be ou to have) selon la structure adoptée par l'anglais pour rendre ces tournures; voir, en l'occurrence, les entrées coeur et cagneux; mais c'est en général sous l'adjectif que ce problème est traitéavoir à + infinitifExprimant l'obligation ou la convenance, cette locution verbale se rend généralement par to have to suivi de l'infinitif: j'aurais à ajouter que... = I would have to add that...; tu auras à rendre compte de tes actes = you'll have to account for your actions; je n'ai pas à vous raconter ma vie = I don't have to tell you my life-story; vous n'aviez pas à le critiquer = you didn't have to criticize him; il n'a pas à te parler sur ce ton = he shouldn't speak to you in that tone of voice; j'ai beaucoup à faire = I have (ou I've got) a lot to do; tu n'as rien à faire? = don't you have (ou haven't you got GB) anything to do?; j'ai à faire un rapport/un rapport à faire = I have to write a report/a report to writeQuand cette locution équivaut à suffir, plusieurs possibilités de traduction se présentent: tu n'avais qu'à = tu aurais dû, elle se rend par should have suivi du participe passé; tu n'as qu'à leur écrire = you only have to (ou you've only got to GB, ou all you have to do is) write to them; tu n'auras que cinq minutes à attendre = you'll only have to wait five minutes; tu n'avais qu'à faire attention/me le dire/partir plus tôt = you should have paid attention/told me/left earlierOn trouvera sous assez, marre, etc les expressions figées en avoir assez, en avoir marre etc. Voir aussi les emplois avec il y a plus basL'anglais distingue généralement entre une tâche précise ( to take) et une activité ou absence indéterminée ( to be): vous en avez (ou aurez) pour combien de temps? (à faire ce travail) = how long will it take you?, (à me faire attendre) = how long are you going to be?; j'en ai pour cinq minutes (= je reviens dans...) = I'll be five minutes; je n'en ai pas pour longtemps = I won't be long; j'en ai eu pour deux heures = it took me two hoursSe traduit par to cost suivi du pronom personnel complément correspondant au pronom sujet français (voir aussi argent): j'en ai eu pour 500 francs = it cost me 500 francs; nous en aurons pour combien? = how much will it cost us?(sl) en avoir = to have balls (sl); ne pas en avoir = to have no balls (sl)il y a du lait dans le réfrigérateur = there's some milk in the fridge; il y a des souris/des araignées au grenier = there are mice/spiders in the attic; il n'y a pas/plus de riz = there's no/no more rice ou there isn't any/any more rice; il doit y avoir (ou il y aura) des souris dans le grenier = there must be mice in the attic; il n'y a pas eu moins de 50 concurrents = there were no less than 50 competitors; il y a chapeau et chapeau = there are hats and hats; il y aura Paul, Marie,... = there will be Paul, Marie,...; et il y aura Paul et Marie! = and Paul and Marie will be there!; il n'y a pas de raison de faire/que tu fasses = there's no reason to do/for you to do; il a dû y avoir quelque chose de grave = something serious must have happened; qu'est-ce qu'il y a? (qui ne va pas) = what's wrong?, (qui se passe) = what's going on?; il y a qu'elle m'énerve = she's getting on my nerves, that's what's wrong; il y a que l'ordinateur est en panne = the computer has broken downAttention, un mot singulier en français peut être traduit par un mot fonctionnant comme un pluriel en anglais: il y a beaucoup de monde = there are a lot of people; y avait-il du monde? = were there many people?il est venu il y a longtemps/cinq ans = he came a long time/five years ago; il y a cinq ans que j'habite ici = I have been living here for five years; il y aura cinq ans demain que j'ai pris ma retraite = it will be five years tomorrow since I retired; il y aura deux mois mardi que je travaille ici = I will have been working here for two months on Tuesday; il n'y a que deux mois que je suis/travaille ici = I have only been/been working here for two months; il n'y a pas cinq minutes qu'il est parti = he left less than five minutes ago; il n'y a pas 200 ans que l'espèce est éteinte = the species has been extinct for no more than 200 years; il y a combien de temps/d'années que tu habites ici? = how long/many years have you lived here?; il y a combien de temps/d'années qu'on ne s'est vus? = how long is it/many years has it been since we last met?Elle se fait généralement à l'aide du verbe to be: combien y a-t-il jusqu'à la gare/d'ici à la gare? = how far is it to the station/to the station from here?; combien y a-t-il encore jusqu'à la gare? = how much further is it to the station?; il y a 15 kilomètres jusqu'à/d'ici à la gare = the station is 15 kilometres [BrE] away/away from here; il y a au moins 15 kilomètres = it's at least 15 kilometres [BrE] away; il y a encore 15 kilomètres = it's another 15 kilometres [BrE]; il n'y a pas/que 200 mètres d'ici à la gare = it's less than/only 200 metres [BrE] from here to the stationil y a à + infinitifil y a à manger pour quatre = there's enough food for four; il y a (beaucoup) à faire = there's a lot to be done (ceci traduit également il y a de quoi faire); souligner le danger/l'avantage qu'il y a à faire = to stress how dangerous/advantageous it is to do; les risques qu'il y avait/aurait à faire = how risky it was/would be to do; il n'y a pas à hésiter/s'inquiéter = there's no need to hesitate/worry; il n'y a pas à discuter! = no arguments!; il n'y a qu'à le repeindre! - y a qu'à (colloq), c'est facile à dire! = all you have to do is repaint it! - just repaint it! easier said than done!L'existence se rend par there is/are, le temps par to take, et le coût par to cost ou to come to: il y en a qui n'ont pas peur du ridicule! = there are some people who aren't afraid of being ridiculed!; il y en a toujours pour se plaindre (ou qui se plaignent) = there's always someone who complains; il y en a (ou aura) pour deux heures = it'll take two hours; il y en a eu/aurait eu pour deux heures = it took/would have taken two hours; il n'y en a plus que pour deux heures = it'll only take another two hours; il y en a encore pour combien de temps? = how much longer will it take?; il y en a (ou aura) pour 200 francs = it'll cost (ou come to) 200 francs; il y en a eu pour 200 francs = it cost (ou came to) 200 francsNoter aussi: il n'y en a que pour leur chien = they only think of their dog ou their dog comes firstRemarque: certaines formes personnelles du verbe avoir sont équivalentes au présentatif il y a. En corrélation avec le relatif qui, elles ne se traduisent pas; directement suivies de l'objet présenté, elles se traitent comme il y a: j'ai mon stylo qui fuit = my pen is leaking; elle avait les larmes aux yeux = there were tears in her eyes; j'ai ma cicatrice qui me fait souffrir = my scar is hurting; à droite, vous avez une tapisserie d'Aubusson = on your right, there's an Aubusson tapestry* * *avwaʀ1. nm1) (= biens) assets pl2) COMMERCE (= note de crédit) credit2. vt1) (= posséder) to have, to have gotElle a 2 enfants. — She has 2 children., she has got 2 children
Elle a une belle maison. — She has a lovely house., She has got a lovely house.
Il a les yeux bleus. — He has blue eyes., He has got blue eyes.
Tu as de beaux cheveux. — You have beautiful hair., You have got beautiful hair.
Il a beaucoup d'amis. — He has a lot of friends., He has got a lot of friends.
2) (= obtenir) to get3) (= trouver)ici, vous avez la cuisine — here we have the kitchen
4) (= éprouver) [sensation, sentiment] to haveJ'avais un pressentiment. — I had a feeling.
Il a des démangeaisons. — He is itching.
J'ai une petite douleur ici. — I've got a slight pain here.
J'ai un drôle de pressentiment. — I have a funny feeling.
qu'est-ce que tu as?; qu'as-tu? — what's wrong?, what's the matter?
See:faim, peur, mal5) (âge)avoir 3 ans — to be 3 years old, to be 3
J'avais 10 ans quand je l'ai rencontré. — I was 10 when I met him.
6) * (= duper) to do *on vous a eu! — you've been done!, you've been had!
Vous n'avez qu'à lui demander. — You only have to ask him.
Tu n'as pas à me poser des questions. — It's not for you to ask me questions.
en avoir pour...; J'en ai pour une demi-heure. — It'll take me half an hour.
On en a eu pour 100 euros. — It cost us 100 euros.
3. vb auxJ'ai déjà mangé. — I've already eaten.
Il a mangé des frites. — He had some chips.
Hier je n'ai pas mangé. — I didn't eat yesterday.
Je lui ai parlé hier. — I spoke to him yesterday.
Il a neigé pendant la nuit. — It snowed during the night.
4. vb impers1) (présence)il y a (+ singulier) — there is, (+ pluriel) there are
Il y a quelqu'un à la porte. — There's somebody at the door.
Il y a un bon film à la télé. — There's a good film on TV.
Il y a des chocolats sur la table. — There are some chocolates on the table.
Il y a beaucoup de monde. — There are lots of people.
il doit y avoir; Il doit y avoir une explication. — There must be an explanation.
qu'est-ce qu'il y a?; qu'y a-t-il? — what's the matter?, what is it?
Il n'y a qu'à... — We will just have to...
Il n'y a qu'à partir plus tôt. — We'll just have to leave earlier.
Il ne peut y en avoir qu'un. — There can only be one.
2) (temporel)Je l'ai rencontré il y a 2 ans. — I met him 2 years ago.
Il y a 10 ans qu'il est arrivé. — It's 10 years since he arrived.
* * *I.avoir ⇒ Note d'usage verb table: avoir vtr1 ( obtenir) to get [objet, rendez-vous]; to catch [train, avion]; j'ai pu vous avoir votre visa I managed to get your visa for you; j'ai eu ce vase pour cinq euros I got this vase for five euros; pouvez-vous m'avoir un des traducteurs? can you get me one of the translators?; je n'ai pas eu mon train I didn't catch my train; il l'a eue◑ le soir même he had○ her that very evening;2 ( au téléphone) j'ai réussi à l'avoir I managed to get through to him/her; essayer d'avoir le ministre to try to get through to the minister; pouvez-vous m'avoir son adjoint/Hongkong can you put me through to ou get me his assistant/Hong Kong;3 ( porter) to wear, to have [sth] on; elle avait une robe bleue à son mariage she wore a blue dress at her wedding; elle a toujours une écharpe autour du cou she's always got a scarf round her neck; il avait un béret (sur la tête) he had a beret on ou he was wearing a beret;4 ○( triompher) to beat, to get○, to have; l'équipe de Marseille nous a eus the Marseilles team beat us; ne nous laissons pas avoir par la concurrence let's not let the competition beat us; cette fois-ci, on les aura this time, we'll get ou have them;5 ( duper) to have○; ( par malveillance) to con○; j'ai été eu I've been had○; il t'a bien eu! ( l'escroc) he conned○ you!; ( le plaisantin) he was having you on○! GB, he put one over on you○!; elle s'est fait or laissé avoir she's been had○; j'ai failli me faire avoir I was nearly conned○; je ne me laisserai pas avoir par un abruti○ I won't be conned○ by a moron;6 ( éprouver moralement) to feel; avoir du chagrin/de la haine to feel sorrow/hate; qu'est-ce que tu as? what's wrong ou the matter with you?; j'ai qu'il m'énerve he's getting on my nerves, that's what's wrong; qu'est-ce que tu as à crier comme ça? what are you shouting like that for?; j'ai que mon ordinateur ne marche pas because my computer doesn't work; qu'est-ce qu'il a à conduire comme ça? why is he driving like that?; il a qu'il est soûl because he's drunk, that's why;7 (servant à exprimer l'âge, des sensations physiques) j'ai 20 ans/faim/froid I am 20 years old/hungry/cold; la salle a 20 mètres de long the room is 20 metresGB long.en avoir○ to have balls◑; ne pas en avoir○ to have no balls◑.II.avoir nm2 ( possessions) assets (pl), holdings (pl); avoirs à l'étranger foreign assets ou holdings; avoirs en caisse cash holdings; avoirs en dollars dollar-based assets;avoir fiscal tax credit.I[avwar] nom masculin[en comptabilité] credit side2. ÉCONOMIE & FINANCEavoirs assets, holdingsavoirs numéraires ou en caisse cash holdingsII[avwar] verbe auxiliaireA.1. [avec des verbes transitifs]as-tu lu sa lettre? did you read ou have you read his letter?non content de les avoir humiliés, il les a jetés dehors not content with humiliating them, he threw them out2. [avec des verbes intransitifs]3. [avec le verbe 'être']il aurait été enchanté he would've ou would have been delightedB.1. [exprime la possibilité]a. [conseil] all they have to do ou all they've got to do is write to the managerb. [menace] just let them (try and) write to the managers'il vous manque quelque chose, vous n'avez qu'à me le faire savoir if you're missing anything, just let me know2. [exprime l'obligation]et voilà, je n'ai plus qu'à recommencer! so now I've got to start all over again!3. [exprime le besoin]il a à te parler he's got something to ou there's something he wants to tell youtu n'as pas à t'inquiéter you shouldn't worry, you have nothing to worry about4. (locution)————————[avwar] verbe transitifA.1. [être propriétaire de - action, bien, domaine etc.] to have, to own, to possess ; [ - chien, hôtel, voiture] to have, to owntu n'aurais pas un stylo en plus? have you got ou do you happen to have a spare pen?2. [ami, collègue, famille etc.] to haveavoir un/une/des... qui: elle a un mari qui fait la cuisine she's got the sort ou kind of husband who does the cookingavoir son/sa/ses... qui (familier) : j'ai la chaîne de mon vélo qui est cassée the chain on my bike is broken3. [détenir - permis de conduire, titre] to have, to hold ; [ - droits, privilège] to have, to enjoy ; [ - emploi, expérience, devoirs, obligations] to have ; [ - documents, preuves] to have, to possessavoir le ballon to be in possession of ou to have the ball[au téléphone] to get through toj'ai essayé de t'avoir toute la journée I tried to get through to you ou to contact you all day5. [jouir de - beau temps, bonne santé, liberté, bonne réputation] to have, to enjoy ; [ - choix, temps, mauvaise réputation] to haveil a tout pour lui et il n'est pas heureux! he's got everything you could wish for and he's still not happy!6. [recevoir chez soi]avoir de la famille/des amis à dîner to have relatives/friends over for dinnerbientôt, nous aurons les chaînes européennes soon, we'll be able to get the European channels8. [attraper - otage, prisonnier] to have10. [monter à bord de - avion, bus, train] to catchB.1. [présenter - tel aspect] to have (got)elle a un joli sourire she's got ou she has a nice smileton père a le défaut de ne pas écouter ce qu'on lui dit your father's weakness is not listening to what people tell him[avec pour complément une partie du corps] to havefaites attention, il a une arme careful, he's got a weapon ou he's armed3. [faire preuve de]avoir du talent to have talent, to be talentedayez la gentillesse de... would you ou please be kind enough to...4. [exprime la mesure] to bele voilier a 4 m de large ou largeur the yacht is 4 m widetu en as pour 12 jours/deux heures it'll take you 12 days/two hours5. [exprime l'âge] to beC.1. [subir - symptôme] to have, to show, to display ; [ - maladie, hoquet, mal de tête etc.] to have ; [ - accident, souci, ennuis] to have ; [ - difficultés] to have, to experience ; [ - opération] to undergo, to have ; [ - crise] to have, to go through (inseparable)avoir de la fièvre to have ou to be running a temperatureje ne sais pas ce que j'ai aujourd'hui I don't know what's the matter ou what's wrong with me todayle car n'a rien eu du tout, mais la moto est fichue (familier) there wasn't a scratch on the bus but the motorbike's a write-offun enfant/chaton qui a des vers a child/kitten with wormselle eut cette phrase devenue célèbre she said ou uttered those now famous words3. [ressentir]avoir faim to be ou to feel hungryavoir peur to be ou to feel afraidavoir du chagrin to feel ou to be sadavoir de l'amitié pour quelqu'un to regard ou to consider somebody as a friendavoir du respect pour quelqu'un to have respect for ou to respect somebodyce chien/cette guêpe en a après toi! this dog/wasp has got it in for you!en avoir après ou contre quelque chose to be angry about something4. [élaborer par l'esprit - avis, idée, suggestion] to haveD.1 500 euros pour ce buffet? tu t'es fait avoir! 1,500 euros for that dresser? you were conned ou had ou done!tu t'es fait avoir! you've been had ou taken in ou taken for a ride!tu essaies de m'avoir! you're having ou putting me on!————————il y a verbe impersonnel1. [dans une description, une énumération - suivi d'un singulier] there is ; [ - suivi d'un pluriel] there areil n'y a qu'ici qu'on en trouve this is the only place (where) you can find it/themmerci — il n'y a pas de quoi! thank you — don't mention it ou you're welcome!il n'y a rien à faire, la voiture ne démarre pas it's no good, the car won't startil n'y a pas à dire, il sait ce qu'il veut there's no denying he knows what he wantsqu'est-ce qu'il y a? — il y a que j'en ai marre! (familier) what's the matter? — I'm fed up, that's what!2. [exprimant la possibilité, l'obligation etc.]il n'y a qu'à lui dire you/we etc. just have to tell him3. [indiquant la durée]4. [indiquant la distance]il doit y avoir une raison there must be a ou some reason -
95 valoir
valoir [valwaʀ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 291. <a. to be worth• valoir 1 000 € to be worth 1,000 euros• 500 € à valoir sur votre prochaine facture 500 euros credit against your next bill• je lui fis valoir que... I pointed out to him that...► valoir mieux• dans ce cas, il vaut mieux refuser or mieux vaut refuser in that case, it's better to say no• avertis-le, ça vaut mieux it would be better if you told him• il vaut mieux le prévenir we'd (or you'd etc) better tell himb. ( = être valable) to holdc. ( = équivaloir à) la campagne vaut bien la mer the countryside is every bit as good as the seaside2. <• qu'est-ce qui nous vaut l'honneur de cette visite ? to what do we owe the honour of this visit?3. <► se valoir ( = être équivalent)• et pour le prix ? -- ça se vaut and pricewise? -- there's hardly any difference* * *valwaʀ
1.
valoir à quelqu'un — to earn somebody [châtiment, éloges, critiques]; to win somebody [amitié, admiration]; to bring somebody something [ennuis]
ça ne m'a valu que des ennuis — it brought me nothing but trouble, I got nothing but trouble out of it
que me vaut l'honneur de ta visite? — hum to what do I owe the honour [BrE] (of this visit)?
2.
verbe intransitif1) ( en termes monétaires) to be worthça vaut bien 50 euros — ( à peu près) it must be worth 50 euros; ( largement) it's well worth 50 euros
valoir de l'or — fig to be very valuable
2) ( qualitativement)que vaut ce film/vin? — what's that film/wine like?
le film ne vaut pas grand-chose — the film isn't very good ou isn't up to much (colloq)
il ne vaut pas cher — he is a worthless individual ou a bad lot (colloq)
ne rien valoir — [matériau, produit, roman] to be rubbish, to be no good; [outil, traitement, méthode] to be useless; [argument] to be worthless
la chaleur/le climat ne me vaut rien — the heat/the climate doesn't suit me
le film vaut surtout par la qualité du dialogue — the principal merit of the film is the quality of the dialogue [BrE]
ça ne me dit rien qui vaille — (projet, annonce) I don't like the sound of it
3) ( égaler) to be as good aston travail vaut bien/largement le leur — your work is just as good/every bit as good as theirs
le frère vaut la sœur — hum the brother is just as bad as the sister
4) ( équivaloir à) to be worth5) ( mériter) to be worthça en vaut la peine, ça vaut le coup — (colloq) it's worth it
6) ( être valable) [règle, critique] to apply7) ( avec faire)faire valoir — ( faire fructifier) to put [something] to work [argent]; to farm [terrain]; to turn [something] to good account [bien]; ( mettre en avant) to point out [mérite, nécessité]; to emphasize, to highlight [qualité, trait]; to advance [argument]; to assert [droit]; to make [something] known [intention]
faire valoir que — to point out that, to argue that
se faire valoir — to push oneself forward, to get oneself noticed ( auprès de quelqu'un by somebody)
3.
se valoir verbe pronominal [produit, œuvres] to be the same
4.
verbe impersonnelil vaut mieux faire, mieux vaut faire — it's better to do
mieux vaut or il vaut mieux une dispute qu'un malentendu — an argument is better than a misunderstanding, rather an argument than a misunderstanding
cela vaut mieux — (colloq) it's better like that ou that way
* * *valwaʀ1. vi1) (= être valable) [argument, observation] to hold, [règle] to applyLe directeur a rappelé que ce règlement valait aussi bien pour les anciens employés que pour les nouveaux. — The manager reminded everyone that the rule applied as much to existing employees as to new ones.
valoir mieux; Ça vaut mieux. — That would be better.
Il vaut mieux se taire. — It would be better to say nothing., It's better to say nothing.
Il vaut mieux que je parte. — It's better if I leave., It would be better if I left.
à valoir COMMERCE — on account
2. vt1) [prix, valeur, effort] to be worthCette voiture vaut très cher. — This car's worth a lot of money.
2) (= causer)valoir qch à qn [prix] — to earn sb sth, [ennuis] to cause sb sth
Ce type de comportement lui a déjà valu des ennuis. — This kind of behaviour has already caused him problems.
faire valoir [droits, prérogatives] — to assert, [domaine, capitaux] to exploit
* * *valoir verb table: valoirA vtr ( procurer) valoir qch à qn to earn sb [châtiment, éloges, critiques, inimitiés]; to win sb [amitié, admiration]; to bring sb [ennuis]; ça ne m'a valu que des ennuis it brought me nothing but trouble, I got nothing but trouble out of it; ce qui lui a valu d'aller en prison which earned ou got him/her a prison sentence; cela lui a valu d'être élu/exclu du parti it got him elected/expelled from the party; tout ce que t'a valu ta baignade, c'est un bon rhume all you got out of going swimming is a nasty cold; que me vaut l'honneur de ta visite? hum to what do I owe the honourGB (of your visit)?B vi1 ( en termes monétaires) [maison, article] valoir une fortune/cher/encore plus cher to be worth a fortune/a lot/even more; ça vaut combien? how much is it (worth), what is it worth?; ça vaut bien 50 euros ( à peu près) it must be worth 50 euros; ( largement) it's well worth 50 euros; ça ne vaut pas grand-chose it's not worth much; valoir de l'or fig [idée] to be very valuable; [employé] to be worth one's weight in gold; ⇒ avertir, deux;2 ( qualitativement) que vaut ce film/vin? what's that film/wine like?; que vaut-il en tant que gestionnaire? how good an administrator is he?; il ne vaut pas mieux que son frère he's no better than his brother; ils ne valent pas mieux l'un que l'autre there's nothing to choose between them; le film ne vaut pas grand-chose the film isn't very good ou isn't up to much○; il ne vaut pas cher he is a worthless individual ou a bad lot○; ne rien valoir [matériau, produit, roman] to be rubbish, to be no good; [outil, traitement, méthode] to be useless; [argument] to be worthless; il ne vaut rien comme cuisinier he's a useless cook; le pneu ne vaut plus rien the tyre has had it○; la chaleur/le climat ne me vaut rien heat/the climate doesn't suit me; l'alcool ne vaut rien pour le foie alcohol doesn't do the liver much good; le voyage ne m'a rien valu the journey hasn't done me any good; le film vaut surtout par la qualité du dialogue the principal merit of the film is the quality of the dialogueGB; je sais ce que je vaux I know my own worth; il n'y a rien qui vaille dans cette œuvre there's nothing good about this work; il ne me dit rien qui vaille I've got misgivings about him; ça ne me dit rien qui vaille (projet, annonce) I don't like the sound of it; elle valait mieux que cela! she deserved better than that!;3 ( égaler) to be as good as; ton travail vaut bien/largement le leur your work is just as good/every bit as good as theirs; une explication qui en vaut une autre an explanation which is as good as any other; rien ne vaut la soie nothing beats silk; tout cela ne vaut pas la Corse it's still not as good as Corsica; le frère vaut la sœur iron the brother is just as bad as the sister;4 ( équivaloir à) to be worth; un ouvrier expérimenté vaut trois débutants an experienced worker is worth three novices;5 ( mériter) to be worth; le musée vaut la visite or le déplacement/le détour the museum is worth a visit/a detour; la question vaut d'être posée the question is worth asking; ça vaut/ne vaut pas la peine or le coup○ d'y aller it is/isn't worth going; ça vaut la peine que tu y ailles it's worth your going; ça en vaut la peine, ça vaut le coup○ it's worth it; ça vaut le coup d'œil○ it's worth seeing;6 ( être valable) [règle, critique] to apply; la règle vaut pour tous les cas/pour tout le monde the rule applies in all cases/to everybody; ceci vaut surtout pour son dernier roman this is particularly true of his/her last novel;7 ( avec faire) faire valoir ( faire fructifier) to put [sth] to work [argent]; to put [sth] to good use [terrain]; to turn [sth] to good account [bien]; ( mettre en avant) to point out [mérite, nécessité]; to emphasize, highlight [qualité, trait]; to advance [argument]; to assert [droit]; to make [sth] known [intention]; faire valoir que to point out that, to argue that; faire valoir la difficulté qu'il y aurait à faire qch to point out the difficulty of doing sth; faire valoir ses droits à la retraite to claim one's right to retirement; faire valoir ses relations to mention one's connections; se faire valoir to push oneself forward, to get oneself noticed (auprès de qn by sb);C se valoir vpr [produit, œuvres] to be the same; les deux candidats se valent there's nothing to choose between the two candidates; ça se vaut○ it's all the same.D v impers il vaut mieux faire, mieux vaut faire it's better to do; mieux vaut or il vaut mieux une dispute qu'un malentendu an argument is better than a misunderstanding, rather an argument than a misunderstanding; il vaut mieux que tu y ailles you'd better go; il aurait mieux valu qu'il se taise he would have done better to keep quiet; cela vaut mieux○ it's better like that ou that way.vaille que vaille somehow or other; un tiens vaut mieux que deux tu l'auras, il vaut mieux tenir que courir a bird in the hand is worth two in the bush.[valwar] verbe intransitif1. [avoir tel prix] to be worthas-tu une idée de ce que peut valoir ce guéridon? have you any idea how much this little table might be worth?une famille qui vaut plusieurs milliards de dollars (familier) a family worth several billion dollars[coûter] to costvaloir très cher to cost a lot, to be very expensive, to be very dearne pas valoir cher to be cheap ou inexpensive2. [avoir telle qualité] to be worthje sais ce que je vaux I know my worth ou what I'm worthque vaut une vie d'artiste sans la reconnaissance du public? what's the point of being an artist without public recognition?quand je manque de sommeil, je ne vaux rien if I haven't had enough sleep I'm uselessne pas valoir grand-chose: l'émission d'hier ne valait pas grand-chose yesterday's programme wasn't up to muchvaloir mieux que: elle vaut mieux que la réputation qu'on lui fait she's much better than her reputation would suggest3. [origine de la valeuré]valoir par: ma bague ne vaut que par les souvenirs qu'elle représente my ring has only sentimental value4. [être valable, applicable]valoir pour to apply to, to hold for5. COMMERCEà valoir sur: il y a deux euros à valoir sur votre prochain achat you'll get two euros off your next purchase6. (locution)a. [argument] to emphasize, to put forward (separable)b. [opinion, raisons] to put forward (separable)c. [droit] to assert, to enforced. [qualité] to highlight, to bring out (separable)faire valoir un capital ÉCONOMIE to turn a sum of money to (good) account, to make a sum of money yield a good profitfaire valoir des terres/une propriété to derive profit from land/a propertydans ce cas, mieux vaut s'abstenir in that case, it's better to do nothingil vaut mieux ne pas répondre it's best ou better not to answeril vaudrait mieux que tu y réfléchisses you'd do better to ou you should think about itça vaut mieux: appelle le médecin, ça vaut mieux it would be better ou safer if you called the doctorje vais lui dire — je crois que ça vaut mieux I'm going to tell him — I think that would be the best thing to doça vaut mieux ainsi/pour lui it's better that way/for him————————[valwar] verbe transitif1. [procurer]valoir quelque chose à quelqu'un to earn somebody something, to bring something to somebodyses efforts lui ont valu une médaille aux jeux Olympiques his efforts earned him a medal at the Olympic Gamesqu'est-ce qui me vaut l'honneur/le plaisir de ta visite? to what do I owe the honour/pleasure of your visit?l'émission d'hier soir nous a valu une avalanche de coups de téléphone we were deluged with telephone calls after last night's programmene rien valoir à quelqu'un [ne pas lui convenir] to be no good for somebody, not to agree with somebody, not to suit somebody3. [mériter] to be worthle village vaut le détour/déplacement the village is worth the detour/journeyl'enjeu de l'affaire vaut que l'on prenne le temps de la réflexion it's worth taking time to reflect when you see what's at stake in the dealquand je paie 40 euros pour un spectacle, je veux que ça en vaille la peine if I spend 40 euros on a show I like to get my money's worthj'ai gagné 3 000 euros — dis donc, ça vaut le coup! I won 3,000 euros — well, that was certainly worth it!à ce prix-là, ça vaut le coup at that price, you can't go wrongah, rien ne vaut les confitures de grand-mère! there's nothing like grandma's jam!ça ne vaut pas Éric, tu sais ce qu'il m'a dit? (familier) what about Eric then? do you know what he told me?————————se valoir verbe pronominaltu vas voter Dupond ou Dufort? — tout ça se vaut! are you going to vote Dupond or Dufort? — it's six of one and half a dozen of the other ou it's all the same thing!vaille que vaille locution adverbiale -
96 do
du:
1. 3rd person singular present tense - does; verb1) (used with a more important verb in questions and negative statements: Do you smoke?) 02) (used with a more important verb for emphasis; ; ðo sit down) 03) (used to avoid repeating a verb which comes immediately before: I thought she wouldn't come, but she did.) 04) (used with a more important verb after seldom, rarely and little: Little did he know what was in store for him.) 05) (to carry out or perform: What shall I do?; That was a terrible thing to do.) hacer6) (to manage to finish or complete: When you've done that, you can start on this; We did a hundred kilometres in an hour.) hacer7) (to perform an activity concerning something: to do the washing; to do the garden / the windows.) hacer8) (to be enough or suitable for a purpose: Will this piece of fish do two of us?; That'll do nicely; Do you want me to look for a blue one or will a pink one do?; Will next Saturday do for our next meeting?) servir, ir bien, ser suficiente9) (to work at or study: She's doing sums; He's at university doing science.) hacer, dedicarse, estudiar10) (to manage or prosper: How's your wife doing?; My son is doing well at school.) ir11) (to put in order or arrange: She's doing her hair.) arreglar12) (to act or behave: Why don't you do as we do?) hacer, comportarse, actuar13) (to give or show: The whole town gathered to do him honour.) hacer14) (to cause: What damage did the storm do?; It won't do him any harm.) causar, hacer15) (to see everything and visit everything in: They tried to do London in four days.) visitar
2. noun(an affair or a festivity, especially a party: The school is having a do for Christmas.) fiesta, evento- doer- doings
- done
- do-it-yourself
- to-do
- I
- he could be doing with / could do with
- do away with
- do for
- done for
- done in
- do out
- do out of
- do's and don'ts
- do without
- to do with
- what are you doing with
do vb hacerwhat are you doing? ¿qué haces?do as you are told! ¡haz lo que se te dice!how do you do? ¿cómo está usted?Con este saludo, la respuesta típica es también how do you do?to do you good sentarte bien / irte biento do well ir bien / tener éxitowhat do you do? ¿a qué te dedicas? / ¿cuál es tu trabajo?do también se emplea para formular las preguntas en presentedo you like dancing? ¿te gusta bailar?do elephants live in Asia? ¿viven los elefantes en Asia?
Multiple Entries: D.O. do do.
do sustantivo masculino ( nota) C; ( en solfeo) do, doh (BrE);
do sustantivo masculino Mús (de solfeo) doh, do (de escala diatónica) C
do bemol, C-flat
do de pecho, high C
do sostenido, C-sharp Locuciones: dar el do de pecho, to do one's very best 'do' also found in these entries: Spanish: abrochar - acomodada - acomodado - acompañar - anda - animarse - apetecer - apostarse - aprender - arte - así - atañer - atonía - atreverse - bajeza - bastar - bastante - bastarse - bien - bola - bordar - brazo - bricolaje - broma - caballo - cacharro - cada - calaña - campar - capaz - cara - cargar - cascabel - casual - cepillarse - cerrar - colada - coletilla - comer - comandita - comecome - como - componer - componenda - compromiso - común - con - contentarse - contrapelo - corpachón English: about-face - about-turn - actually - advance - again - agree - aim to - all - all-out - allow - any - approachable - approve of - as - ask - aspect - associate - attempt - attribute - authorize - bankrupt - begin - best - born - bunk - burden - business - busywork - by - C - call - can - carry-on - cast - cease - cheap - chief - choose - cleaning - clear - come through - command - commit - compel - compelling - complaint - compute - conception - condescend - conditiondotr[dʊː]■ do you smoke? ¿fumas?■ do you know Susan? ¿conoces a Susan?■ what do they want? ¿qué quieren?■ where does Neil live? ¿dónde vive Neil?■ what film did you see? ¿qué película viste?■ when did they leave? ¿cuándo se fueron?■ do come with us! ¡ánimo, vente con nosotros!■ I did post it, I swear! ¡sí que lo mandé, te lo juro!■ do you like basketball? - yes, I do ¿te gusta el baloncesto? - sí, me gusta■ did you see the film? - no, I didn't ¿viste la película? - no, no la vi■ who wears glasses? - Brian does ¿quién lleva gafas? - Brian■ who broke the vase? - I did ¿quién rompió el florero? - yo■ you don't smoke, do you? no fumas, ¿verdad?■ you like fish, don't you? a ti te gusta el pescado, ¿verdad?■ she lives in Madrid, doesn't she? vive en Madrid, ¿verdad?■ you went to their wedding, didn't you? tú fuiste a su boda, ¿verdad?■ they didn't believe you, did they? no te creyeron, ¿verdad?1 (gen) hacer■ what are you doing here? ¿qué haces aquí?■ what are you doing this weekend? ¿qué vas a hacer este fin de semana?■ whatever you do, don't drink alcohol hagas lo que hagas, no bebas alcohol■ what can I do about it? ¿qué quieres que haga yo?2 (as job) hacer, dedicarse■ what do you do (for a living)? ¿a qué te dedicas?■ what does he want to do when he leaves university? ¿a qué quiere dedicarse cuando deje la universidad?3 (carry out - job, task) hacer, realizar, llevar a cabo; (- duty) cumplir con■ I've got to do the cooking/cleaning tengo que cocinar/limpiar■ have you done your homework? ¿has hecho los deberes?4 (study) estudiar■ do you do biology at school? ¿estudias biología en el instituto?5 (solve - puzzle) solucionar; (- crossword, sum) hacer6 (produce, make - meal) preparar, hacer; (drawing, painting, translation, etc) hacer; (offer - service) servir, tener, hacer; (- discount) hacer■ does this pub do food? ¿sirven comidas en este pub?7 (attend to) atender, servir■ what can I do for you? ¿en qué le puedo servir?8 (put on, produce - play, opera, etc) presentar, dar, poner en escena; (play the part of) hacer el papel de9 (finish, complete) terminar■ have you done moaning? ¿has terminado de protestar?10 (achieve) lograr, conseguir■ he's done it! ¡lo ha conseguido!11 (travel over - distance) recorrer, hacer; (complete - journey) hacer, ir; (travel at - speed) ir a■ we did London to Nottingham in two and a half hours fuimos de Londres a Nottingham en dos horas y media12 (be sufficient for) ser suficiente; (be satisfactory for, acceptable to) ir bien a■ will 6 glasses do you? ¿será suficiente con seis vasos?■ yes, that will do me nicely sí, eso me irá perfectamente13 familiar (cheat, swindle) estafar, timar; (rob) robar; (arrest, convict) coger; (fine) encajar una multa; (serve time in prison) cumplir■ you've been done! ¡te han timado!1 (act, behave) hacer2 (progress) ir■ how are you doing? ¿qué tal vas?, ¿cómo te van las cosas?■ how are we doing for time? ¿cómo andamos de tiempo?3 (complete, finish) terminar■ have you done with the hairdryer? ¿has terminado con el secador?4 (be sufficient) bastar, ser suficiente, alcanzar■ will one slice do for you? ¿tendrás suficiente con una rebanada?■ that'll do! ¡basta!5 (be satisfactory, suitable) servir, estar bien■ well, I suppose it'll have to do bueno, supongo que tendrá que servir■ it (just/simply) won't do no puede ser■ this cushion will do as/for a pillow este cojín servirá de almohada\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthat does it! ¡esto ya es la gota que colma el vaso!, ¡ya está bien!to be/have to do with somebody/something tener que ver con alguien/algoto do business with somebody negociar con alguiento do drugs drogarse, consumir drogasto do one's best hacer lo mejor posibleto do one's hair peinarseto do one's military service hacer el servicio militarto do one's nails arreglarse las uñasto do something again volver a hacer algoto do something for somebody (help) hacer algo por alguien 2 (flatter, suit) favorecer a alguien, quedarle bien a alguien 3 (please) atraer a alguien, decirle algo a alguienwhat's done is done a lo hecho, pechoyou've done it now ahora sí que la has hecho buena1) carry out, perform: hacer, realizar, llevar a caboshe did her best: hizo todo lo posible2) prepare: preparar, hacerdo your homework: haz tu tarea3) arrange: arreglar, peinar (el pelo)4)to do in ruin: estropear, arruinar5)to do in kill: matar, liquidar famdo vi1) : haceryou did well: hiciste bien2) fare: estar, ir, andarhow are you doing?: ¿cómo estás?, ¿cómo te va?3) finish: terminarnow I'm done: ya terminé4) serve: servir, ser suficiente, alcanzarthis will do for now: esto servirá por el momento5)to do away with abolish: abolir, suprimir6)to do away with kill: eliminar, matar7)to do by treat: tratarhe does well by her: él la trata biendo v auxdo you know her?: ¿la conoces?I don't like that: a mí no me gusta esoI do hope you'll come: espero que vengasdo you speak English? yes, I do: ¿habla inglés? síexpr.• cargarse v.• eliminar v.• liquidar v.expr.• buscarle tres pies al gato expr.• encontrarle defectos a todo expr.v.(§ p.,p.p.: did, done) = arreglar v.• desempeñar v.• ejecutar v.• hacer v.(§pres: hago, haces...) pret: hic-pp: hechofut/c: har-•)• obrar v.• resolver v.
I
1. duː, weak form dʊ, də1) hacer*are you doing anything this evening? — ¿vas a hacer algo esta noche?
to have something/nothing to do — tener* algo/no tener* nada que hacer
can I do anything to help? — ¿puedo ayudar en algo?
what have you done to your hair? — ¿qué te has hecho en el pelo?
I don't know what I'm going to do with you! — no sé qué voy a hacer contigo!; see also do with
2) ( carry out) \<\<job/task\>\> hacer*to do one's homework — hacer* los deberes
3) ( as job)what do you do? — ¿usted qué hace or a qué se dedica?
what does he do for a living? — ¿en qué trabaja?
4) (achieve, bring about)she's done it: it's a new world record — lo ha logrado: es una nueva marca mundial
he's late again: that does it! — vuelve a llegar tarde esto ya es la gota que colma el vaso!
to do something for somebody/something: that mustache really does something for him la verdad es que le queda muy bien el bigote; what has EC membership done for Greece? — ¿en qué ha beneficiado a Grecia ser miembro de la CE?
5)a) (fix, arrange, repair)b) ( clean) \<\<dishes\>\> lavar; \<\<brass/windows\>\> limpiar6) (make, produce)a) \<\<meal\>\> preparar, hacer*would you do the carrots? — ¿me preparas (or pelas etc) las zanahorias?
b) \<\<drawinganslation\>\> hacer*7) (BrE) ( offer)they do a set meal for £12 — tienen un menú de 12 libras
8) (suffice for, suit)two shirts will do me — con dos camisas me alcanza or tengo suficiente
9) ( travel)the car has only done 4,000 miles — el coche sólo tiene 4.000 millas
10)a) ( study) estudiarb) ( visit) (colloq) \<\<sights/museum\>\> visitar11) ( Theat)a) ( play role of) hacer* el papel deb) ( take part in) \<\<play\>\> actuar* enc) ( impersonate) imitar12) (colloq) ( serve in prison) cumplir13) (BrE colloq)a) (catch, prosecute) agarrarb) ( cheat) estafar, timarI've been done! — me han estafado or timado!
14) ( use) (sl)to do drugs — drogarse*, consumir drogas
15) (colloq) ( finish) terminarare o (esp BrE) have you done complaining? — ¿has terminado de quejarte?
2.
vi1) (act, behave) hacer*2) (get along, manage)how are you doing? — ¿qué tal estás or andas or te va?
how do you do? — ( as greeting) mucho gusto, encantado
how do? — (colloq & dial) ¿qué tal?
how are we doing for time/cash? — ¿cómo or qué tal vamos or andamos de tiempo/dinero?
she did well/badly in her exams — le fue bien/mal en los exámenes
to do well/badly out of something — salir* bien/mal parado de algo
3) (go on, happen) (colloq) (in -ing form)nothing doing! — ni hablar!, ni lo sueñes!
4)a) (be suitable, acceptable)look, this won't do! — mira, esto no puede ser!
it's not ideal, but it'll do — no es lo ideal, pero sirve
I'm not going to cook, bread and cheese will do for them! — no pienso cocinar, se tendrán que conformar con pan y queso
b)to do for o as something: this box will do for o as a table — esta caja nos servirá de mesa
5) ( be enough) ser* suficiente, alcanzar*, bastarone bottle will do — con una botella basta or es suficiente
6) ( finish) (in past p) terminarI'm not o (BrE) I haven't done yet! — no he terminado todavía
7)
3.
1) Sense Iv aux [El verbo auxiliar do se usa para formar el negativo (I 1) y el interrogativo (I 2), para agregar énfasis (I 3) o para sustituir a un verbo usado anteriormente (II)]2)a) (used to form negative)I do not o don't know — no sé
I did not o didn't see her — no la vi
b) (with inversion after negative adv)3)a)Ex:does this belong to you? — ¿esto es tuyo?did I frighten you? — ¿te asusté?/Ex:b)Ex:boy, do you need a bath! — Dios mío! qué falta te hace un baño!/Ex:4)a)( emphasizing)Ex:you must admit, she did look ill — tienes que reconocer que tenía mala carado be quiet! — ¿te quieres callar?/Ex:b)Ex:I haven't decided, but if I do accept... — todavía no lo he decidido, pero si aceptara.../Ex:not only does it cost more, it also... — no sólo cuesta más, sino que también...
c) ( in legal formulae)5)Ex:do you live here? - yes, I do/no, I don't — ¿vives aquí? - sí/noshe wanted to come, but he didn't — ella quería venir, pero él noshe found it in your drawer - oh, did she? — lo encontró en tu cajón - ¿ah, sí?I don't need a haircut - yes, you do! — no necesito cortarme el pelo - cómo que no!she says she understands, but she doesn't — dice que comprende, pero no es así/Ex:6)Ex:you know Bob, don't you? — conoces a Bob, ¿no? or ¿verdad? or ¿no es cierto?I told you, didn't I? — te lo dije ¿no? or ¿no es cierto?/Ex:I, Charles Brown, do solemnly swear that... — yo, Charles Brown, juro solemnemente que...
•Phrasal Verbs:- do down- do for- do in- do out- do over- do up- do with
II duː1) c (party, gathering) (colloq) fiesta f, reunión f2) ( state of affairs) (colloq) (no pl)fair dos — (BrE colloq)
fair dos all round — a partes iguales para todos; (as interj) seamos justos!
3)do's and don'ts — ( rules) normas fpl
III dəʊ
I [duː] ( 3rd pers sing present does) (pt did) (pp done)1. TRANSITIVE VERB1) hacerwhat are you doing tonight? — ¿qué haces esta noche?
what's this doing on my chair? — ¿qué hace esto en mi silla?
what's to be done? — ¿qué se puede hacer?
what's the weather doing? — ¿qué tal tiempo hace?
•
to do sth again — volver a hacer algo, hacer algo de nuevoit will have to be done again — habrá que volver a hacerlo, habrá que hacerlo de nuevo
•
what's he ever done for me? — ¿qué ha hecho él por mí?what can I do for you? — ¿en qué puedo servirle?, ¿qué se le ofrece? (LAm)
could you do something for me? — ¿me podrías hacer un favor?
what are we going to do for money? — ¿de dónde vamos a sacar dinero?
the new measures will do a lot for small businesses — las nuevas medidas serán de gran ayuda para las pequeñas empresas
after the accident she couldn't do much for herself — después del accidente casi no podía valerse por sí misma
•
if you do anything to him I'll kill you — si le haces algo te matowhat's he done to his hair? — ¿qué se ha hecho en el pelo?
•
what have you done with my slippers? — ¿dónde has puesto mis zapatillas?what am I going to do with you? — ¿qué voy a hacer contigo?
what are you doing with yourself these days? — ¿qué haces ahora?
what am I going to do with myself for the rest of the day? — ¿qué puedo hacer el resto del día?
living 2., 1)she didn't know what to do with herself once the children had left home — se encontró un poco perdida cuando sus hijos se fueron de casa
2) (=carry out) [+ work, essay] hacerSome [do] + noun combinations require a more specific Spanish verb:•
he did a drawing/ portrait of her — la dibujó/retrató, hizo un dibujo/retrato de ella•
to do one's duty (by sb) — cumplir con su deber (con algn)3) (=clean)4) (=arrange, prepare) [+ vegetables] preparar; [+ room] hacer, arreglarhair 1., 1)this room needs doing — hay que hacer or arreglar esta habitación
5) (=spend) pasar6) (=finish)now you've (gone and) done it! * — ¡ahora sí que la has hecho buena! *
that's done it! * we're stuck now — ¡la hemos fastidiado! * ahora no podemos salir de aquí
that does it! * that's the last time I lend him my car — ¡es el colmo! or ¡hasta aquí hemos llegado!, es la última vez que le dejo el coche
good 2., 2)have you done moaning? * — ¿has acabado de quejarte?
7) (=offer, make available)8) (=study) [+ university course, option] hacer, estudiarI want to do Physics at university — quiero hacer or estudiar física en la universidad
to do Italian — hacer or estudiar italiano
9) (Theat) [+ play] representar, poner; [+ part] hacer10) (=mimic) [+ person] imitar11) (Aut, Rail etc) (=travel at) [+ speed] ir a; (=cover) [+ distance] cubrir12) (=attend to)proud13) * (=visit) [+ city, museum] visitar, recorrer; [+ country] visitar, viajar por14) * (=be suitable, sufficient for)will a kilo do you? — ¿le va bien un kilo?
that'll do me nicely — (=be suitable) eso me vendrá muy bien; (=suffice) con eso me basta
15) * (=cheat) estafar, timar; (=rob) robarI've been done! — ¡me han estafado or timado!
16) * (=prosecute) procesar; (=fine) multar17) * (=beat up) dar una paliza aI'll do you if I get hold of you! — ¡te voy a dar una paliza como te pille!
2. INTRANSITIVE VERB1) (=act) hacer•
you would do better to accept — sería aconsejable que aceptaras•
do as you think best — haga lo que mejor le parezca•
do as you are told! — ¡haz lo que te digo!•
she was up and doing at 6 o'clock — a las 6 de la mañana ya estaba levantada y trajinando•
you would do well to take his advice — harías bien en seguir su consejowell I, 1., 1)•
you could do a lot worse than marry her — casarte con ella no es lo peor que podrías hacer2) (=get on)•
he did badly in the exam — le fue mal en el examen•
you can do better than that — (essay, drawing) puedes hacerlo mejor; iro (=find better excuse) ¡y qué más!•
how is your father doing? — ¿cómo está tu padre?, ¿cómo le va a tu padre?how are you doing? * — ¿qué tal?, ¿cómo te va?
how did you do in the audition? — ¿qué tal or cómo te fue en la audición?
how do you do? (greeting) ¿cómo está usted?, gusto en conocerlo (LAm); (as answer) ¡mucho gusto!, ¡encantado!•
he's doing well at school — le va bien en el colegio3) (=be suitable)•
it doesn't do to upset her — cuidado con ofenderla•
will this one do? — ¿te parece bien este?will it do if I come back at eight? — ¿va bien si vuelvo a las ocho?
will tomorrow do? — ¿iría bien mañana?
it's not exactly what I wanted, but it will or it'll do — no es exactamente lo que quería pero servirá
•
that won't do, you'll have to do it again — así no está bien, tendrás que volver a hacerlomake 1., 4)•
you can't go on your own, that would never do! — no podemos consentir que vayas sola, ¡eso no puede ser!4) (=be sufficient) bastar•
three bottles of wine should do — bastará con tres botellas de vino•
will £20 do? — ¿bastarán 20 libras?, ¿tendrás bastante con 20 libras?that will do! — ¡basta ya!
5) (=happen)"could you lend me £50?" - "nothing doing!" — -¿me podrías prestar 50 libras? -¡de ninguna manera! or -¡ni hablar!
have you done? — ¿ya has terminado or acabado?
don't take it away, I've not done yet — no te lo lleves, ¡aún no he terminado or acabado!
I haven't done telling you — ¡no he terminado de contarte!
•
I've done with travelling — ya no voy a viajar más, he renunciado a los viajesI've done with all that nonsense — ya no tengo nada que ver or ya he terminado con todas esas tonterías
have you done with that book? — ¿has terminado con este libro?
7) * (=clean) hacer la limpieza (en casa)3. AUXILIARY VERBThere is no equivalent in Spanish to the use of in questions, negative statements and negative commands.do you understand? — ¿comprendes?, ¿entiendes?
where does he live? — ¿dónde vive?
didn't you like it? — ¿no te gustó?
why didn't you come? — ¿por qué no viniste?
2) (negation)I don't understand — no entiendo or comprendo
don't worry! — ¡no te preocupes!
don't you tell me what to do! — ¡no me digas lo que tengo que hacer!
do tell me! — ¡dímelo, por favor!
do sit down — siéntese, por favor, tome asiento, por favor frm
I do wish I could come with you — ¡ojalá pudiera ir contigo!
but I do like it! — ¡sí que me gusta!, ¡por supuesto que me gusta!
so you do know him! — ¡así que sí lo conoces!
rarely does it happen that... — rara vez ocurre que...
a)"did you fix the car?" - "I did" — -¿arreglaste el coche? -sí
"I love it" - "so do I" — -me encanta -a mí también
"he borrowed the car" - "oh he did, did he?" — -pidió el coche prestado -¿ah sí? ¡no me digas!
I like this colour, don't you? — me gusta este color, ¿a ti no?
"do you speak English?" - "yes, I do/no I don't" — -¿habla usted inglés? -sí, hablo inglés/no, no hablo inglés
"may I come in?" - "(please) do!" — -¿se puede pasar? -¡pasa (por favor)!
"who made this mess?" - "I did" — -¿quién lo ha desordenado todo? -fui yo
"shall I ring her again?" - "no, don't!" — -¿la llamo otra vez? -¡no, no la llames!
he lives here, doesn't he? — vive aquí, ¿verdad? or ¿no es cierto? or ¿no?
I don't know him, do I? — no lo conozco, ¿verdad?
it doesn't matter, does it? — no importa, ¿no?
she said that, did she? — ¿eso es lo que dijo?
4. NOUN1) (Brit) * (=party) fiesta f ; (=formal gathering) reunión fthey had a big do for their twenty-fifth anniversary — dieron una gran fiesta por su vigésimo quinto aniversario
2) (in phrases)•
the do's and don'ts of buying a house — lo que debe y lo que no debe hacerse al comprar una casa•
it's a poor do when... — es una vergüenza cuando...- do by- do down- do for- do in- do out- do over- do up- do with
II
[dǝʊ]N (Mus) do m* * *
I
1. [duː], weak form [dʊ, də]1) hacer*are you doing anything this evening? — ¿vas a hacer algo esta noche?
to have something/nothing to do — tener* algo/no tener* nada que hacer
can I do anything to help? — ¿puedo ayudar en algo?
what have you done to your hair? — ¿qué te has hecho en el pelo?
I don't know what I'm going to do with you! — no sé qué voy a hacer contigo!; see also do with
2) ( carry out) \<\<job/task\>\> hacer*to do one's homework — hacer* los deberes
3) ( as job)what do you do? — ¿usted qué hace or a qué se dedica?
what does he do for a living? — ¿en qué trabaja?
4) (achieve, bring about)she's done it: it's a new world record — lo ha logrado: es una nueva marca mundial
he's late again: that does it! — vuelve a llegar tarde esto ya es la gota que colma el vaso!
to do something for somebody/something: that mustache really does something for him la verdad es que le queda muy bien el bigote; what has EC membership done for Greece? — ¿en qué ha beneficiado a Grecia ser miembro de la CE?
5)a) (fix, arrange, repair)b) ( clean) \<\<dishes\>\> lavar; \<\<brass/windows\>\> limpiar6) (make, produce)a) \<\<meal\>\> preparar, hacer*would you do the carrots? — ¿me preparas (or pelas etc) las zanahorias?
b) \<\<drawing/translation\>\> hacer*7) (BrE) ( offer)they do a set meal for £12 — tienen un menú de 12 libras
8) (suffice for, suit)two shirts will do me — con dos camisas me alcanza or tengo suficiente
9) ( travel)the car has only done 4,000 miles — el coche sólo tiene 4.000 millas
10)a) ( study) estudiarb) ( visit) (colloq) \<\<sights/museum\>\> visitar11) ( Theat)a) ( play role of) hacer* el papel deb) ( take part in) \<\<play\>\> actuar* enc) ( impersonate) imitar12) (colloq) ( serve in prison) cumplir13) (BrE colloq)a) (catch, prosecute) agarrarb) ( cheat) estafar, timarI've been done! — me han estafado or timado!
14) ( use) (sl)to do drugs — drogarse*, consumir drogas
15) (colloq) ( finish) terminarare o (esp BrE) have you done complaining? — ¿has terminado de quejarte?
2.
vi1) (act, behave) hacer*2) (get along, manage)how are you doing? — ¿qué tal estás or andas or te va?
how do you do? — ( as greeting) mucho gusto, encantado
how do? — (colloq & dial) ¿qué tal?
how are we doing for time/cash? — ¿cómo or qué tal vamos or andamos de tiempo/dinero?
she did well/badly in her exams — le fue bien/mal en los exámenes
to do well/badly out of something — salir* bien/mal parado de algo
3) (go on, happen) (colloq) (in -ing form)nothing doing! — ni hablar!, ni lo sueñes!
4)a) (be suitable, acceptable)look, this won't do! — mira, esto no puede ser!
it's not ideal, but it'll do — no es lo ideal, pero sirve
I'm not going to cook, bread and cheese will do for them! — no pienso cocinar, se tendrán que conformar con pan y queso
b)to do for o as something: this box will do for o as a table — esta caja nos servirá de mesa
5) ( be enough) ser* suficiente, alcanzar*, bastarone bottle will do — con una botella basta or es suficiente
6) ( finish) (in past p) terminarI'm not o (BrE) I haven't done yet! — no he terminado todavía
7)
3.
1) Sense Iv aux [El verbo auxiliar do se usa para formar el negativo (I 1) y el interrogativo (I 2), para agregar énfasis (I 3) o para sustituir a un verbo usado anteriormente (II)]2)a) (used to form negative)I do not o don't know — no sé
I did not o didn't see her — no la vi
b) (with inversion after negative adv)3)a)Ex:does this belong to you? — ¿esto es tuyo?did I frighten you? — ¿te asusté?/Ex:b)Ex:boy, do you need a bath! — Dios mío! qué falta te hace un baño!/Ex:4)a)( emphasizing)Ex:you must admit, she did look ill — tienes que reconocer que tenía mala carado be quiet! — ¿te quieres callar?/Ex:b)Ex:I haven't decided, but if I do accept... — todavía no lo he decidido, pero si aceptara.../Ex:not only does it cost more, it also... — no sólo cuesta más, sino que también...
c) ( in legal formulae)5)Ex:do you live here? - yes, I do/no, I don't — ¿vives aquí? - sí/noshe wanted to come, but he didn't — ella quería venir, pero él noshe found it in your drawer - oh, did she? — lo encontró en tu cajón - ¿ah, sí?I don't need a haircut - yes, you do! — no necesito cortarme el pelo - cómo que no!she says she understands, but she doesn't — dice que comprende, pero no es así/Ex:6)Ex:you know Bob, don't you? — conoces a Bob, ¿no? or ¿verdad? or ¿no es cierto?I told you, didn't I? — te lo dije ¿no? or ¿no es cierto?/Ex:I, Charles Brown, do solemnly swear that... — yo, Charles Brown, juro solemnemente que...
•Phrasal Verbs:- do down- do for- do in- do out- do over- do up- do with
II [duː]1) c (party, gathering) (colloq) fiesta f, reunión f2) ( state of affairs) (colloq) (no pl)fair dos — (BrE colloq)
fair dos all round — a partes iguales para todos; (as interj) seamos justos!
3)do's and don'ts — ( rules) normas fpl
III [dəʊ] -
97 savoir
savoir [savwaʀ]➭ TABLE 321. transitive verba. to know• je ne savais quoi or que dire/faire I didn't know what to say/do• oui, je (le) sais yes, I know• je crois savoir que... I believe that...• il ment -- qu'en savez-vous ? he is lying -- how do you know?• il nous a fait savoir que... he let us know that...• tu en sais, des choses (inf) you certainly know a thing or two, don't you!• qui sait ? who knows?• tu veux celui-ci ou celui-là, faudrait savoir ! (inf) do you want this one or that one, make up your mind, will you?• je sais bien, mais... I know, but...• il y a je ne sais combien de temps qu'il ne l'a vue I don't know how long it is since he last saw herb. (avec infinitif) ( = être capable de) to know how to• sans le savoir ( = sans s'en rendre compte) without knowing ; ( = sans le faire exprès) unwittingly2. masculine noun* * *
I
1. savwaʀ1) ( connaître) to know [vérité, réponse]elle en sait plus/moins que moi — she knows more/less about it than I do
va or allez savoir!, qui sait! — who knows!
est-ce que je sais, moi! — how should I know!
reste à savoir si — it remains to be seen if ou whether
ne savoir que faire pour... — to be at a loss as to how to...
on croit savoir qu'elle est à Paris — she is understood ou thought to be in Paris
sache qu'il t'a menti — I'm telling you, he was lying
la personne que vous savez, qui vous savez — you-know-who
tu viens ou pas, il faudrait savoir! — are you coming or not? make your mind up!
si tu savais or tu ne peux pas savoir comme je suis content! — you can't imagine how happy I am!
2) ( être capable de)savoir faire — to be able to do, to know how to do
je sais conduire/nager/taper à la machine — I can drive/swim/type
3) Belgicisme ( pouvoir)
2.
se savoir verbe pronominal1) ( être connu)2) ( être conscient d'être)
3.
à savoir locution adverbiale that is to say••
II savwaʀnom masculin1) ( érudition) learning2) ( science) knowledge3) ( culture) body of knowledge* * *savwaʀ1. vt1) (avoir connaissance de) to knowJe ne sais pas où il est allé. — I don't know where he's gone.
Nous ne savons pas s'il est bien arrivé. — We don't know if he's arrived safely.
Tu savais que Canberra était la capitale de l'Australie? — Did you know that Canberra was the capital of Australia?
Il ne sait pas ce qu'il va faire ce week-end. — He doesn't know what he's going to do this weekend.
je crois savoir que... — I believe that...
faire savoir qch à qn — to inform sb about sth, to let sb know sth
sans le savoir — unknowingly, unwittingly
2) (= être capable de)3) (= imaginer)il est petit: tu ne peux pas savoir! — you won't believe how small he is!
2. nm* * *savoir verb table: savoirA nm1 ( érudition) learning ¢; le savoir désintéressé learning for its own sake; un grand savoir great learning;2 ( science) knowledge ¢; le savoir médical medical knowledge; le savoir et l'expérience knowledge and experience; les savoirs et les savoir-faire knowledge and know-how;3 ( culture) body ¢ of knowledge; transmettre un savoir to pass on a body of knowledge.B vtr1 ( connaître) to know [vérité, réponse]; savoir son texte to know one's lines; savoir qch par cœur to know sth by heart; savoir que to know (that); je sais qu'elle est pauvre I know she's poor; vous n'êtes pas sans savoir que you are no doubt aware that; elle sait bien que she knows very well (that); je la savais triste I knew she was miserable; savoir quand/pourquoi to know when/why; savoir qui/ce que to know who/what; savoir combien il est difficile de faire to know how difficult it is to do; on ne sait où elle est nobody knows where she is; tu sais ce que tu veux, ou non? do you know what you want or don't you?; ne l'écoute pas, elle ne sait plus ce qu'elle dit take no notice, she doesn't know what she's saying; savoir qch sur qn to know sth about sb; ne rien savoir de qch to know nothing about sth; il ne sait rien de or sur moi he doesn't know anything about me, he knows nothing about me; elle en sait plus/moins que moi she knows more/less about it than I do; il n'en saura rien he'll never know (about it); je n'en sais rien I don't know; la douleur, elle en sait quelque chose she knows what pain is; c'est vrai, tu sais that's true, you know; va or allez savoir!, qui sait! who knows!; on ne sait jamais you never know; si seulement j'avais su if only I'd known; je (le) sais bien I know; est-ce que je sais, moi! how should I know!; il est parti pour la raison que tu sais you know very well why he left; elle n'a rien voulu savoir she just didn't want to know; fais-moi savoir si let me know if; parler sans savoir to talk about things one knows nothing about; sans le savoir without knowing (it); c'est faux, (pour autant) que je sache as far as I know, it's not true; pas que je sache not as far as I know; elle a fait savoir que she let it be known that; elle nous a fait savoir que she informed us that; je ne veux pas le savoir I don't want to know; comment l'as-tu su? how did you find out?; je l'ai su par elle she told me about it; savoir le chinois to know Chinese; bien savoir le japonais to have a good knowledge of Japanese; quelque chose qu'il sait être douloureux something he knows is painful ou to be painful; on la savait riche she was known to be rich; reste à savoir si it remains to be seen if ou whether; ne savoir que faire pour… to be at a loss as to how to…; on croit savoir qu'elle est à Paris she is understood ou thought to be in Paris; on ne leur savait pas d'ennemis they had no known enemies; sachant que given that; sache qu'il t'a menti/que j'avais raison I'm telling you, he was lying/I was right; sachez que fumer est interdit dans le bureau you should know that smoking is forbidden in the office; il a menti, et que sais-je encore! he told lies, and goodness knows GB ou who knows what else!; la personne que vous savez, qui vous savez you-know-who; je ne sais quel journaliste some journalist or other; je ne sais qui somebody or other; tu viens ou pas, il faudrait savoir! are you coming or not? make your mind up!; on va avoir une augmentation ou pas, il faudrait savoir! are we getting more money or not? let's get it straight!; elle a je ne sais combien de tableaux she's got who knows how many pictures; si tu savais or tu ne peux pas savoir comme je suis content! you can't imagine how happy I am!; tu en sais des choses! you really know a thing or two!; ⇒ vieillesse;2 ( être capable de) savoir faire to be able to do, to know how to do; savoir comment faire to know how to do; je sais conduire/nager/taper à la machine I can drive/swim/type; je sais parler espagnol I can speak Spanish; il ne sait pas dire non he can't say no; savoir pardonner to be able to forgive; savoir écouter to be a good listener; elle sait bien/mal expliquer she's good/bad at explaining things; il a su nous parler he was able to talk to us; il a su la comprendre he understood her; on ne saurait tout prévoir one cannot foresee everything; je ne saurais vous dire pourquoi I really can't say why; on ne saurait mieux dire I couldn't have put it better myself; elle sait y faire avec les enfants she's good with children; elle sait y faire avec les hommes she knows how to handle men; il pleurait tout ce qu'il savait he cried and cried;3 Belg ( pouvoir) je ne sais pas soulever la valise I can't lift the suitcase; on ne sait pas savoir ce qui va se passer it's impossible to know what will happen.C se savoir vpr1 ( être connu) ça se saurait people would know about that; à la campagne, tout se sait in the country, people get to know all that goes on; tout se sait ici people get to know everything in this place; cela a fini par se savoir word got around, it got out in the end; ça s'est su tout de suite word immediately got around;2 ( être conscient d'être) se savoir aimé to know one is loved; se savoir perdu to know one is done for.D v impers ( pouvoir) il ne saurait en être question it's completely out of the question; il ne saurait y avoir de démocratie sans égalité there can be no democracy without equality.E à savoir loc adv that is to say; dans deux jours, à savoir lundi in two days, that is to say on Monday.ne pas savoir où donner de la tête not to know whether one is coming or going; et Dieu or Diable sait quoi! and God knows what else!I[savwar] nom masculinII[savwar] verbe transitif1. [connaître - donnée, réponse, situation] to knowque savez-vous de lui? what do you know about ou of him?on le savait malade we knew ou we were aware (that) he was illje ne te savais pas si susceptible I didn't know ou I didn't realize ou I never thought you were so touchy2. [être informé de]que va-t-il arriver à Tintin? pour le savoir, lisez notre prochain numéro! what's in store for Tintin? find out in our next issue!pour en savoir plus, composez le 34 15 for more information ou (if you want) to know more, phone 34 15ce n'est pas elle qui l'a dénoncé — qu'en savez-vous? she wasn't the one who turned him in — what do you know about it ou how do you know?il est venu ici, mais personne n'en a rien su he came here, but nobody found out about iten savoir long sur quelqu'un/quelque chose to know a great deal about somebody/somethingoh oui ça fait mal, j'en sais quelque chose! yes, it's very painful, I can tell you!il n'aime pas les cafardeurs — tu dois en savoir quelque chose! he doesn't like sneaks — you'd know all about that!je crois savoir qu'ils ont annulé la conférence I have reason ou I'm led to believe that they called off the conferencetout le monde sait que... it's a well-known fact ou everybody knows that...je ne sais combien, on ne sait combien [d'argent] who knows how muchje ne sais comment, on ne sait comment God knows howje ne sais où, on ne sait où God knows whereje ne sais quel/quelle some... or othersans trop savoir quoi faire [attendre, marcher] aimlesslyje ne sais qui, on ne sait qui somebody or otheril vendait des tapis, des bracelets et que sais-je encore he was selling carpets, bracelets and goodness/God knows what elseoui, oui, je sais! yes, yes, I'm aware of that ou I know ou I realize!où est-elle? — est-ce que je sais, moi? (familier) where is she? — search me ou don't ask me ou how should I know?si j'avais su, je ne t'aurais rien dit if I'd known, I wouldn't have said a word (to you)je ne sache pas qu'on ait modifié le calendrier (soutenu & humoristique) , on n'a pas modifié le calendrier, que je sache the calendar hasn't been altered that I know of ou as far as I knowje n'en sais trop rien I'm not too sure, I don't really knowcomment savoir? how can you tell ou know?on ne sait jamais, sait-on jamais you never know4. [apprendre]on a fini par savoir qu'un des ministres était compromis it finally leaked out that one of the ministers was compromisedfaire savoir quelque chose à quelqu'un to inform somebody ou to let somebody know of somethingsi elle arrive, faites-le moi savoir if she comes, let me knowsavoir faire quelque chose to know how to ou to be able to do somethingtu sais plonger/conduire? can you dive/drive?il ne sait pas/sait bien faire la cuisine he's a bad/good cooksi je sais bien compter/lire if I count/read rightil sait parler/vendre he's a good talker/salesmanquand on lui a demandé qui était président à l'époque, il n'a pas su répondre when asked who was President at the time, he didn't know (what the answer was)elle ne sait pas se reposer [elle travaille trop] she doesn't know when to stopil a su rester jeune/modeste he's managed to remain young/modestsavoir s'y prendre: savoir s'y prendre avec les enfants to know how to handle children, to be good with childrensavoir y faire: laisse-moi découper le poulet, tu ne sais pas y faire let me carve the chicken, you don't know how to do iton ne saurait être plus aimable/déplaisant you couldn't be nicer/more unpleasantsachez-le bien make no ou let there be no mistake about thisil faut savoir que le parti n'a pas toujours suivi Staline you've got to remember that the Party didn't always toe the Stalinist linesache qu'en fait, c'était son idée you should know that in fact, it was his ideaa. [à cause d'un choc, de la vieillesse] she's become confusedb. [sous l'effet de la colère] she's beside herself (with anger)il est tellement soûl qu'il ne sait plus ce qu'il dit he's so drunk he doesn't know what he's sayingtu ne sais pas ce que tu veux/dis you don't know what you want/what you're talking about8. [imaginer]ne (plus) savoir que ou quoi faire to be at a loss as to what to do, not to know what to doil ne sait plus quoi faire pour se rendre intéressant he'd stop at nothing ou there's nothing he wouldn't do to attract attention to himselfje ne savais plus où me mettre ou me fourrer (familier) [de honte] I didn't know where to put myself9. (Belgique)il ne sait pas venir demain [il ne peut pas venir demain] he can't make it tomorrowses résultats ne sont pas brillants, savez-vous? [n'est-ce pas] his results aren't very good, are they ou am I right?10. [pour prendre l'interlocuteur à témoin]ce n'est pas toujours facile, tu sais! it's not always easy, you know!tu sais, je ne crois pas à ses promesses to tell you the truth, I don't believe in her promisestu sais que tu commences à m'énerver? (familier) you're getting on my nerves, you know that ou d'you know that?————————[savwar] adverbe————————se savoir verbe pronominal (emploi passif)[nouvelle] to become knownje ne veux pas que ça se sache I don't want it to be publicized ou to get aroundcela ou ça (familier) se saurait : ça se saurait s'il était si doué que ça (familier) if he was that good, you'd know about it————————se savoir verbe pronominal intransitif[personne]————————à savoir locution adverbialeson principal prédateur, à savoir le renard its most important predator, namely the fox————————à savoir que locution conjonctivemeaning ou to the effect that (soutenu)il nous a donné sa réponse, à savoir qu'il accepte he's given us his answer, that is, he accepts ou to the effect that he accepts————————savoir si locution conjonctive -
98 mind
1. noun1) (remembrance)have in mind to do something — vorhaben, etwas zu tun
bring something to mind — etwas in Erinnerung rufen
it went out of my mind — ich habe es vergessen; es ist mir entfallen
put something/somebody out of one's mind — etwas/jemanden aus seinem Gedächtnis streichen
2) (opinion)give somebody a piece of one's mind — jemandem gründlich die Meinung sagen
in or to my mind — meiner Meinung od. Ansicht nach
be of one or of the same mind, be in one mind — einer Meinung sein
be in two minds about something — [sich (Dat.)] unschlüssig über etwas (Akk.) sein
change one's mind — seine Meinung ändern
I have a good mind/half a mind to do that — ich hätte große Lust/nicht übel Lust, das zu tun
make up one's mind, make one's mind up — sich entscheiden
make up one's mind to do something — sich entschließen, etwas zu tun
3) (direction of thoughts)his mind is on other things — er ist mit den Gedanken woanders
give or put or turn one's mind to — sich konzentrieren auf (+ Akk.) [Arbeit, Aufgabe, Angelegenheit]
I have had somebody/something on my mind — jemand/etwas hat mich beschäftigt; (worried) ich habe mir Sorgen wegen jemandem/etwas gemacht
something preys or weighs on somebody's mind — etwas macht jemandem zu schaffen
keep one's mind on something — sich auf etwas (Akk.) konzentrieren
close one's mind to something — sich einer Sache (Dat.) verschließen (geh.)
4) (way of thinking and feeling) Denkweise, dieframe of mind — [seelische] Verfassung
state of mind — [Geistes]zustand, der
be in a frame of mind to do something — in der Verfassung sein, etwas zu tun
5) (seat of consciousness, thought, volition) Geist, derit's all in the mind — es ist alles nur Einstellung
in one's mind — im stillen
in my mind's eye — vor meinem geistigen Auge; im Geiste
nothing could be further from my mind than... — nichts läge mir ferner, als...
have a very good mind — einen klaren od. scharfen Verstand haben
great minds think alike — (joc.) große Geister denken [eben] gleich
7) (normal mental faculties) Verstand, der2. transitive verb1) (heed)don't mind what he says — gib nichts auf sein Gerede
let's do it, and never mind the expense — machen wir es doch, egal, was es kostet
2) (concern oneself about)he minds a lot what people think of him — es ist für ihn sehr wichtig, was die Leute von ihm denken
I can't afford a bicycle, never mind a car — ich kann mir kein Fahrrad leisten, geschweige denn ein Auto
never mind him/that — (don't be anxious) er/das kann dir doch egal sein (ugs.)
never mind how/where... — es tut nichts zur Sache, wie/wo...
don't mind me — nimm keine Rücksicht auf mich; (don't let my presence disturb you) lass dich [durch mich] nicht stören; (iron.) nimm bloß keine Rücksicht auf mich
mind the doors! — Vorsicht an den Türen!
3) usu. neg. or interrog. (object to)did he mind being woken up? — hat es ihm was ausgemacht, aufgeweckt zu werden?
would you mind opening the door? — würdest du bitte die Tür öffnen?
do you mind my smoking? — stört es Sie od. haben Sie etwas dagegen, wenn ich rauche?
4) (remember and take care)mind you don't leave anything behind — denk daran, nichts liegen lassen!
mind how you go! — pass auf! sei vorsichtig!; (as general farewell) mach's gut! (ugs.)
mind you get this work done — sieh zu, dass du mit dieser Arbeit fertig wirst!
3. intransitive verbmind the shop or (Amer.) the store — (fig.) sich um den Laden kümmern (ugs.)
1)mind! — Vorsicht!; Achtung!
2) usu. in imper. (take note)follow the signposts, mind, or... — denk daran und halte dich an die Wegweiser, sonst...
I didn't know that, mind, or... — das habe ich allerdings nicht gewusst, sonst...
3) (care, object)do you mind? — (may I?) hätten Sie etwas dagegen?; (please do not) ich muss doch sehr bitten
he doesn't mind about your using the car — er hat nichts dagegen, wenn Sie den Wagen benutzen
4) (give heed)never [you] mind — (it's not important) macht nichts; ist nicht schlimm; (it's none of your business) sei nicht so neugierig
never mind about that now! — lass das jetzt mal [sein/liegen]!
Phrasal Verbs:- academic.ru/89159/mind_out">mind out* * *1.(the power by which one thinks etc; the intelligence or understanding: The child already has the mind of an adult.) der Verstand2. verb2) (to be upset by; to object to: You must try not to mind when he criticizes your work.) sich etwas machen aus3) (to be careful of: Mind (= be careful not to trip over) the step!) sich in Acht nehmen4) (to pay attention to or obey: You should mind your parents' words/advice.) beachten3. interjection(be careful!: Mind! There's a car coming!) Achtung!- -minded- mindful
- mindless
- mindlessly
- mindlessness
- mindreader
- at/in the back of one's mind
- change one's mind
- be out of one's mind
- do you mind! - have a good mind to
- have half a mind to
- have a mind to
- in one's mind's eye
- in one's right mind
- keep one's mind on
- know one's own mind
- make up one's mind
- mind one's own business
- never mind
- on one's mind
- put someone in mind of
- put in mind of
- speak one's mind
- take/keep one's mind off
- to my mind* * *[maɪnd]I. nshe's one of the greatest \minds of today sie ist einer der größten Köpfe unserer Zeitit's a question of \mind over matter das ist eine reine Willensfragehe's got the \mind of a four-year-old! er hat den Verstand eines Vierjährigen!it was a triumph of \mind over matter hier war der Wille stärkerin one's \mind eyes vor seinem geistigen Augeframe of \mind seelische Verfassunga fine \mind ein großer Geistto have a good \mind einen klaren Verstand habento have a logical \mind logisch denken könnento the Victorian \mind nach der viktorianischen Denkweiseto use one's \mind seinen Verstand gebrauchento be in one's right \mind noch ganz richtig im Kopf seinto be out of one's \mind den Verstand verloren habento drive sb out of his/her \mind jdn wahnsinnig machenthe idea never entered my \mind auf diesen Gedanken wäre ich gar nicht gekommenit went out of my \mind ich hab's vergessenyou put that out of your \mind! das kannst du dir aus dem Kopf schlagen!I can't get that song out of my \mind das Lied will mir einfach nicht mehr aus dem Kopf gehen!sorry, my \mind is on other things tut mir leid, ich bin mit den Gedanken ganz woandersto be on one's \mind einen beschäftigenyou're always on my \mind ich denke die ganze Zeit an dichwhat's on your \mind? woran denkst du?what's on your \mind! woran du nur wieder denkst!to be in the back of sb's \mind in jds Hinterkopf seinbearing in \mind that... angesichts der Tatsache, dass...to bring [or call] sth to \mind (remember) sich akk etw in Erinnerung rufen; (remind) an etw akk erinnernto have sb/sth in \mind an jdn/etw denkendid you have anything special in \mind? dachten Sie an etwas Bestimmtes?to have a lot of things on one's \mind viele Sorgen habento put sb out of one's \mind jdn aus seinem Gedächtnis streichento read sb's \mind jds Gedanken lesen4. (intention)nothing could be further from my \mind than... nichts läge mir ferner als...to have in \mind to do sth vorhaben, etw zu tunto know one's [own] \mind wissen, was man willto make up one's \mind sich akk entscheidenmy \mind is made up! ich habe einen Entschluss gefasst!to set one's \mind on sth sich dat etw in den Kopf setzento my \mind... meiner Meinung nach...to give sb a piece of one's \mind jdm seine Meinung sagento be of the same \mind der gleichen Meinung [o derselben Ansicht] seinI'm of the same \mind as you ich bin deiner Meinungto change one's \mind es sich dat anders überlegento have a \mind of one's own seinen eigenen Kopf haben6. (inclination)to have half a [good] \mind to... gute Lust haben,...to be of a \mind to do sth ( form) geneigt sein, etw zu tun7.▶ great \minds think alike ah, ich sehe, wir verstehen uns!II. vt\mind your head [or that you don't bang your head] pass auf, dass du dir nicht den Kopf stößt\mind your head Vorsicht mit dem Kopf!here, \mind, he said when she trod on his foot passen Sie doch auf, sagte er, als sie ihm auf den Fuß trat\mind the step! Vorsicht Stufe!\mind how you go pass doch auf!; (as farewell) pass auf dich auf!\mind your language! ( dated) pass auf, was du sagst!2. (care about)don't \mind me kümmer dich nicht um michdon't \mind what she says kümmer dich nicht darum, was sie sagtand never \mind the expense und vergiss jetzt einfach mal die Kostennever \mind them — what about me? was kümmern mich die — was ist mit mir?never \mind her! vergiss sie doch einfach!never \mind how you got there... ist doch egal, wie du da hinkamst,...\mind your own business! kümmer dich um deine eigenen Angelegenheiten!I don't \mind the heat die Hitze macht mir nichts aus!I don't \mind what she does es ist mir egal, was sie macht!3. (make certain)▪ to \mind that... denk daran, dass...\mind you close the door when you leave vergiss nicht, die Tür zuzumachen, wenn du gehst\mind you get this done before she gets home sieh zu, dass du damit fertig wirst, bevor sie nach Hause kommt4. (look after)I'm \minding the shop ich kümmere mich hier um den Ladenwould you \mind holding this for me? würden Sie das [kurz] für mich halten?do you \mind my asking you a question? darf ich Ihnen eine Frage stellen?do you \mind calling me a taxi? würde es dir was ausmachen, mir ein Taxi zu rufen?do you \mind my smoking? stört es Sie, wenn ich rauche?I don't \mind her ich habe nichts gegen sieI wouldn't \mind a new car/a cup of tea gegen ein neues Auto/eine Tasse Tee hätte ich nichts einzuwenden!6.▶ \mind you allerdings\mind you, I'd love to have a cup of tea! also, gegen eine Tasse Tee hätte ich jetzt nichts einzuwenden!\mind you, she did try immerhin hat sie es versucht!III. viI don't \mind das ist mir egalsometime I wish he \minded a little more manchmal wünsche ich mir, dass es ihm ein bisschen mehr ausmachen würdenever \mind! [ist doch] egal!never \mind, I'll do it myself! vergiss es, ich mach's selbst!never \mind, one day... mach dir nichts draus — eines Tages...never \mind about that mistake vergiss den Fehler einfach!never \mind about that now vergiss das jetzt malnever \mind about her — what about you? jetzt vergiss sie doch mal — was ist mit dir?never you \mind! jetzt kümmer dich mal nicht drum!2. (object) etwas dagegen habendo you \mind if I...? stört es Sie, wenn ich...?nobody will \mind das wird niemanden störenif you don't \mind... wenn du nichts dagegen hast,...if you don't \mind me saying so,... ich hoffe, es macht dir nichts aus, dass ich dir das jetzt sage, aber...I don't \mind if I do ich hätte nichts dagegen3.▶ never \mind... geschweige denn...* * *[maɪnd]1. NOUNto have a good mind —
it's all in the mind —
in one's mind's eye — vor seinem geistigen Auge, im Geiste
to blow sb's mind (inf) — jdn umwerfen (inf); (drugs) jdn high machen (inf) → boggle, great, improve
a triumph of mind over matter — ein Triumph des Geistes or Willens über den Körper
to the child's/Victorian mind — in der Denkweise des Kindes/der viktorianischen Zeit
he has that kind of mind — er ist so veranlagt
to have a literary/logical etc mind — literarisch/logisch etc veranlagt sein
in the public mind prostitution is immoral — nach dem Empfinden der Öffentlichkeit ist Prostitution unmoralisch
state or frame of mind — (seelische) Verfassung, (Geistes)zustand m
3) = thoughts Gedanken plto be clear in one's mind about sth — sich (dat) über etw im Klaren sein
she couldn't get or put the song/him out of her mind —
don't let your mind dwell on the problem — grüble nicht über dieses Problem nach
nothing was further from my mind — nichts lag mir ferner
his mind is set on that — er hat sich (dat) das in den Kopf gesetzt
4) = memory Gedächtnis ntto bring or call sth to mind — etw in Erinnerung rufen, an etw (acc) erinnern
5) = inclination Lust f; (= intention) Sinn m, Absicht fI've half a mind/a good mind to... —
to be of a mind to do sth — geneigt sein, etw zu tun (geh)
6) = opinion Meinung f, Ansicht fto change one's mind — seine Meinung ändern (about über +acc ), es sich (dat) anders überlegen
to be in two minds about sth — sich (dat) über etw (acc) nicht im Klaren sein
to be of one or of the same mind — eines Sinnes (geh) or gleicher Meinung sein
I'm of the same mind as you — ich denke wie du, ich bin deiner Meinung
with one mind —
7) = sanity Verstand m, Sinne plhis mind was wandering (out of boredom etc) — seine Gedanken wanderten umher
to lose one's mind — verrückt werden, den Verstand verlieren
nobody in his right mind —
8)__diams; in mind to bear or keep sth in mind — etw nicht vergessen; facts also, application etw im Auge behaltento bear or keep sb in mind — an jdn denken; applicant also jdn im Auge behalten
with this in mind... — mit diesem Gedanken im Hinterkopf...
to have sb/sth in mind — an jdn/etw denken
to have in mind to do sth — vorhaben or im Sinn haben, etw zu tun
to have it in mind to do sth — beabsichtigen or sich (dat) vorgenommen haben, etw zu tun
it puts me in mind of sb/sth — es weckt in mir Erinnerungen an jdn/etw
to go out of one's mind — verrückt werden, den Verstand verlieren
to go out of one's mind with worry/grief — vor Sorge/Trauer den Verstand verlieren
to drive sb out of his mind — jdn um den Verstand bringen, jdn wahnsinnig machen
2. TRANSITIVE VERB1) = look after aufpassen auf (+acc); sb's chair, seat frei halten2) = be careful of aufpassen auf (+acc); (= pay attention to) achten auf (+acc); (= act in accordance with) beachtenmind what you're doing! —
mind what you're doing with that car mind what I say! (= do as I tell you) — pass mit dem Auto auf lass dir das gesagt sein hör auf das, was ich dir sage
mind how you go — passen Sie auf, wo Sie hintreten
mind your head! (Brit) — Kopf einziehen (inf), Vorsicht, niedrige Tür/Decke etc
mind your feet! (Brit) (when sitting) — zieh die Füße ein!; (when moving) pass auf, wo du hintrittst!
3) = care about sich kümmern um; (= object to) etwas haben gegenshe minds/doesn't mind it — es macht ihr etwas/nichts aus
I don't mind what he does —
I don't mind four but six is too many — ich habe nichts gegen vier, aber sechs sind zu viel
would you mind opening the door? — wären Sie so freundlich, die Tür aufzumachen?
do you mind my smoking? —
I don't mind telling you, I was shocked — ich war schockiert, das kannst du mir glauben
I hope you don't mind my asking you/sitting here — ich hoffe, Sie haben nichts dagegen, wenn ich Sie frage/dass ich hier sitze
don't mind me — lass dich (durch mich) nicht stören; (iro) nimm auf mich keine Rücksicht
never mind the expense — (es ist) egal, was es kostet
never mind that now — das ist jetzt nicht wichtig, lass das doch jetzt
never mind your back, I'm worried about... — dein Rücken ist mir doch egal, ich mache mir Sorgen um...
3. INTRANSITIVE VERB1) = care, worry sich kümmern, sich (dat) etwas daraus machen; (= object) etwas dagegen habenhe doesn't seem to mind about anything —
I wish he minded a little — ich wünschte, es würde ihm etwas ausmachen or ihn ein bisschen kümmern
nobody seemed to mind — es schien keinem etwas auszumachen, niemand schien etwas dagegen zu haben
I'd prefer to stand, if you don't mind — ich würde lieber stehen, wenn es Ihnen recht ist
do you mind if I open or would you mind if I opened the window? — macht es Ihnen etwas aus, wenn ich das Fenster öffne?
I don't mind if I do — ich hätte nichts dagegen __diams; never mind macht nichts, ist doch egal; (in exasperation) ist ja auch egal, schon gut
never mind, you'll find another — mach dir nichts draus, du findest bestimmt einen anderen
never mind about that now! —
never mind about what you said to him, what did he say to you? — es ist doch egal or unwichtig, was du zu ihm gesagt hast, was hat er zu dir gesagt?
I'm not going to finish school, never mind go to university — ich werde die Schule nicht beenden und schon gar nicht zur Universität gehen __diams; never you mind! kümmere du dich mal nicht darum
2) = be sure aufpassenmind and see if... — sieh zu, ob...
mind you get that done — sieh zu, dass du das fertig bekommst
I'm not saying I'll do it, mind — ich will damit aber nicht sagen, dass ich es tue
he's not a bad lad, mind, just... — er ist eigentlich kein schlechter Junge, nur...
he didn't do it, mind — er hat es (ja) nicht getan __diams; mind you
mind you, I'd rather not go — ich würde eigentlich or allerdings lieber nicht gehen
it was raining at the time, mind you — allerdings hat es da geregnet
mind you, he did try/ask — er hat es immerhin versucht/hat immerhin gefragt
he's quite good, mind you — er ist eigentlich ganz gut
4. PHRASAL VERB* * *mind [maınd]A s1. Sinn m, Gemüt n, Herz n:his mind was on her all time er musste die ganze Zeit an sie denken;go through sb’s mind jemandem durch den Kopf gehen;have sth on one’s mind etwas auf dem Herzen haben;that might take his mind off his worries das lenkt ihn vielleicht von seinen Sorgen ab;2. Seele f, Verstand m, Geist m:before one’s mind’s eye vor seinem geistigen Auge;see sth in one’s mind’s eye etwas im Geiste vor sich sehen;be of sound mind, be in one’s right mind bei (vollem) Verstand sein;anybody in their right mind jeder halbwegs Normale;of sound mind and memory JUR im Vollbesitz seiner geistigen Kräfte;of unsound mind geistesgestört, unzurechnungsfähig;be out of one’s mind nicht (recht) bei Sinnen sein, verrückt sein;lose one’s mind den Verstand verlieren;have an open mind unvoreingenommen sein;keep an open mind sich noch nicht festlegen;cast back one’s mind sich zurückversetzen (to nach, in akk);enter sb’s mind jemandem in den Sinn kommen;pay no mind to nicht achten auf (akk);put sth out of one’s mind sich etwas aus dem Kopf schlagen;read sb’s mind jemandes Gedanken lesen;set one’s mind on sth sich etwas in den Kopf setzen;set one’s mind on doing sth es sich in den Kopf setzen, etwas zu tun;things of the mind geistige Dinge;his is a fine mind er hat einen feinen Verstand, er ist ein kluger Kopf;one of the greatest minds of his time fig einer der größten Geister seiner Zeit;the best minds in the country die klügsten Köpfe im Lande;4. Meinung f, Ansicht f:a) meiner Ansicht nach, meines Erachtens,b) nach meinem Sinn oder Geschmack;be of sb’s mind jemandes Meinung sein;change one’s mind sich anders besinnen, es sich anders überlegen;change one’s mind about seine Meinung ändern über (akk);speak one’s mind (freely) seine Meinung frei äußern;know one’s (own) mind wissen, was man will;there can be no two minds about it darüber kann es keine geteilte Meinung geben;many men, many minds (Sprichwort) viele Köpfe, viele Sinne5. Neigung f, Lust f, Absicht f:have a good (half a) mind to do sth gute (nicht übel) Lust haben, etwas zu tun;have sth in mind etwas im Sinn haben;this is exactly what I had in mind das ist genau das, was mir vorschwebte oder was ich mir vorstellte;I have you in mind ich denke (dabei) an dich;have it in mind to do sth beabsichtigen, etwas zu tun;make up one’s minda) sich entschließen, einen Entschluss fassen,have you made up your mind yet? (im Restaurant) haben Sie schon gewählt?;I can’t make up your mind! du musst deine Entscheidung(en) schon selbst treffen!6. Erinnerung f, Gedächtnis n:bear ( oder keep) sth in mind (immer) an eine Sache denken, etwas nicht vergessen, etwas bedenken, etwas im Auge halten;a) etwas ins Gedächtnis zurückrufen, an eine Sache erinnern,b) sich etwas ins Gedächtnis zurückrufen, sich an eine Sache erinnern;I can’t get it out of my mind ich muss ständig daran denken, es beschäftigt mich ständig;put sb in mind of sth jemanden an etwas erinnern;nothing comes to mind nichts fällt einem (dabei) ein;B v/t2. achtgeben auf (akk), sich hüten vor (dat):3. sorgen für, sehen nach:mind the fire nach dem Feuer sehen;mind the children sich um die Kinder kümmern, die Kinder hüten oder beaufsichtigen;mind your own business kümmere dich um deine eigenen Dinge!;never mind him kümmere dich nicht um ihn!;never you mind what … umg es geht dich gar nichts an, was …;don’t mind me lassen Sie sich durch mich nicht stören!do you mind my smoking? haben Sie etwas dagegen oder stört es Sie, wenn ich rauche?;would you mind coming? würden Sie so freundlich sein zu kommen?;she was, she didn’t mind admitting, very lonely sie war, wie sie unumwunden oder freimütig zugab, sehr einsam;I don’t mind it ich habe nichts dagegen, meinetwegen, von mir aus (gern);I would not mind a cup of coffee ich hätte nichts gegen eine Tasse Kaffee5. schott sich erinnern an (akk)C v/i1. aufpassen:a) wohlgemerkt,b) allerdings;he’s very nice, mind you, but … er ist eigentlich sehr nett, aber …;never mind lass es gut sein!, es hat nichts zu sagen!, macht nichts!, schon gut! ( → C 2)2. etwas dagegen haben:I don’t mind ich habe nichts dagegen, meinetwegen, von mir aus (gern);I don’t mind if he goes meinetwegen kann er gehen;do you mind if I smoke? haben Sie etwas dagegen oder stört es Sie, wenn ich rauche?;I don’t mind if I do umga) ja, ganz gern oder ich möchte schon,b) ich bin so frei;nobody seemed to mind es schien niemandem etwas auszumachen;do you mind!a) ich muss doch sehr bitten!,b) passen Sie doch auf!;do you mind!, can’t you see I’m busy? sehen Sie (denn) nicht, dass ich beschäftigt bin?;he minds a great deal es macht ihm sehr viel aus, es stört ihn sehr;never mind mach dir nichts draus! ( → C 1)* * *1. nounbear or keep something in mind — an etwas (Akk.) denken; etwas nicht vergessen
have in mind to do something — vorhaben, etwas zu tun
it went out of my mind — ich habe es vergessen; es ist mir entfallen
put something/somebody out of one's mind — etwas/jemanden aus seinem Gedächtnis streichen
2) (opinion)in or to my mind — meiner Meinung od. Ansicht nach
be of one or of the same mind, be in one mind — einer Meinung sein
be in two minds about something — [sich (Dat.)] unschlüssig über etwas (Akk.) sein
I have a good mind/half a mind to do that — ich hätte große Lust/nicht übel Lust, das zu tun
make up one's mind, make one's mind up — sich entscheiden
make up one's mind to do something — sich entschließen, etwas zu tun
give or put or turn one's mind to — sich konzentrieren auf (+ Akk.) [Arbeit, Aufgabe, Angelegenheit]
I have had somebody/something on my mind — jemand/etwas hat mich beschäftigt; (worried) ich habe mir Sorgen wegen jemandem/etwas gemacht
something preys or weighs on somebody's mind — etwas macht jemandem zu schaffen
keep one's mind on something — sich auf etwas (Akk.) konzentrieren
close one's mind to something — sich einer Sache (Dat.) verschließen (geh.)
4) (way of thinking and feeling) Denkweise, dieframe of mind — [seelische] Verfassung
state of mind — [Geistes]zustand, der
be in a frame of mind to do something — in der Verfassung sein, etwas zu tun
5) (seat of consciousness, thought, volition) Geist, derin my mind's eye — vor meinem geistigen Auge; im Geiste
nothing could be further from my mind than... — nichts läge mir ferner, als...
have a very good mind — einen klaren od. scharfen Verstand haben
great minds think alike — (joc.) große Geister denken [eben] gleich
7) (normal mental faculties) Verstand, der2. transitive verblose or go out of one's mind — den Verstand verlieren
1) (heed)let's do it, and never mind the expense — machen wir es doch, egal, was es kostet
he minds a lot what people think of him — es ist für ihn sehr wichtig, was die Leute von ihm denken
I can't afford a bicycle, never mind a car — ich kann mir kein Fahrrad leisten, geschweige denn ein Auto
never mind him/that — (don't be anxious) er/das kann dir doch egal sein (ugs.)
never mind how/where... — es tut nichts zur Sache, wie/wo...
don't mind me — nimm keine Rücksicht auf mich; (don't let my presence disturb you) lass dich [durch mich] nicht stören; (iron.) nimm bloß keine Rücksicht auf mich
3) usu. neg. or interrog. (object to)did he mind being woken up? — hat es ihm was ausgemacht, aufgeweckt zu werden?
do you mind my smoking? — stört es Sie od. haben Sie etwas dagegen, wenn ich rauche?
mind you don't leave anything behind — denk daran, nichts liegen lassen!
mind how you go! — pass auf! sei vorsichtig!; (as general farewell) mach's gut! (ugs.)
mind you get this work done — sieh zu, dass du mit dieser Arbeit fertig wirst!
5) (have charge of) aufpassen auf (+ Akk.)3. intransitive verbmind the shop or (Amer.) the store — (fig.) sich um den Laden kümmern (ugs.)
1)mind! — Vorsicht!; Achtung!
2) usu. in imper. (take note)follow the signposts, mind, or... — denk daran und halte dich an die Wegweiser, sonst...
I didn't know that, mind, or... — das habe ich allerdings nicht gewusst, sonst...
3) (care, object)do you mind? — (may I?) hätten Sie etwas dagegen?; (please do not) ich muss doch sehr bitten
he doesn't mind about your using the car — er hat nichts dagegen, wenn Sie den Wagen benutzen
4) (give heed)never [you] mind — (it's not important) macht nichts; ist nicht schlimm; (it's none of your business) sei nicht so neugierig
never mind: I can do it — schon gut - das kann ich machen
never mind about that now! — lass das jetzt mal [sein/liegen]!
Phrasal Verbs:- mind out* * *n.Absicht -en f.Ansicht -en f.Geist -er m.Gemüt -er n.Meinung -en f.Phantasie -n f.Sinn -e m.Verstand -¨e m. v.beachten v. -
99 get
get [get]recevoir ⇒ 1A (a), 1A (d), 1A (g), 1A (i), 1B (b) avoir ⇒ 1A (a), 1A (b) toucher ⇒ 1A (a), 1A (b), 1B (b) trouver ⇒ 1A (b), 1A (h) obtenir ⇒ 1A (b), 1A (h) tenir ⇒ 1A (c) offrir ⇒ 1A (e) acheter ⇒ 1A (f) prendre ⇒ 1A (f), 1A (k), 1A (l) gagner ⇒ 1A (i) chercher ⇒ 1A (j) attraper ⇒ 1A (k), 1A (l), 1B (a) réserver ⇒ 1A (m) répondre ⇒ 1A (n) faire faire ⇒ 1C (b)-(d) préparer ⇒ 1D (a) entendre ⇒ 1D (b) comprendre ⇒ 1D (d) atteindre ⇒ 1E (a) devenir ⇒ 2A (a) se faire ⇒ 2A (b) commencer à ⇒ 2A (c), 2B (c) aller ⇒ 2B (a) réussir à ⇒ 2B (e)( British pt & pp got [gɒt], cont getting [getɪŋ], American pt got [gɒt], pp gotten [gɒtən], cont getting [getɪŋ])A.(a) (receive → gift, letter, phone call) recevoir, avoir; (→ benefits, pension) recevoir, toucher; (→ medical treatment) suivre;∎ I got a bike for my birthday on m'a donné ou j'ai eu ou j'ai reçu un vélo pour mon anniversaire;∎ I get 'The Times' at home je reçois le 'Times' à la maison;∎ this part of the country doesn't get much rain cette région ne reçoit pas beaucoup de pluie, il ne pleut pas beaucoup dans cette région;∎ the living room gets a lot of sun le salon est très ensoleillé;∎ I rang but I got no answer (at door) j'ai sonné mais je n'ai pas obtenu ou eu de réponse; (on phone) j'ai appelé sans obtenir de réponse;∎ many students get grants beaucoup d'étudiants ont une bourse;∎ he got five years for smuggling il a écopé de ou il a pris cinq ans (de prison) pour contrebande;∎ he got a bullet in his shoulder il a reçu une balle dans l'épaule;∎ familiar you're really going to get it! qu'est-ce que tu vas prendre ou écoper!;∎ familiar I'll see that you get yours! je vais te régler ton compte!(b) (obtain → gen) avoir, trouver, obtenir; (→ through effort) se procurer, obtenir; (→ licence, loan, permission) obtenir; (→ diploma, grades) avoir, obtenir;∎ where did you get that book? où avez-vous trouvé ce livre?;∎ they got him a job ils lui ont trouvé du travail;∎ I got the job! ils m'ont embauché!;∎ can you get them the report? pouvez-vous leur procurer le rapport?;∎ I got the idea from a book j'ai trouvé l'idée dans un livre;∎ I got a glimpse of her face j'ai pu apercevoir son visage;∎ you get a fine view from here il y a une vue magnifique d'ici;∎ I've got six more to get (in collection) il m'en manque six;∎ the town gets its water from the reservoir la ville reçoit son eau du réservoir;∎ we get our wine directly from the vineyard en vin ou pour le vin, nous nous fournissons directement chez le producteur;∎ they stopped in town to get some lunch (had lunch there) ils se sont arrêtés en ville pour déjeuner; (bought something to eat) ils se sont arrêtés en ville pour acheter de quoi déjeuner;∎ I'm going out to get a breath of fresh air je sors prendre l'air;∎ I'm going to get something to drink/eat (fetch) je vais chercher quelque chose à boire/manger; (consume) je vais boire/manger quelque chose;∎ can I get a coffee? je pourrais avoir un café, s'il vous plaît?;∎ get yourself a good lawyer trouvez-vous un bon avocat;∎ get advice from your doctor demandez conseil à votre médecin;∎ I need all the advice I can get j'ai besoin de tous les conseils qu'on peut me donner;∎ to get (oneself) a wife/husband se trouver une femme/un mari;∎ to get sb to oneself avoir qn pour soi tout seul;∎ to get a divorce obtenir le divorce;∎ get plenty of exercise faites beaucoup d'exercice;∎ get plenty of sleep dormez beaucoup;∎ try and get a few days off work essayez de prendre quelques jours de congé;∎ I'll do it if I get the time/a moment je le ferai si j'ai le temps/si je trouve un moment;∎ I got a lot from or out of my trip to China mon voyage en Chine m'a beaucoup apporté;∎ she got very little from her lessons elle a très peu appris de ses leçons;∎ he didn't get a chance to introduce himself il n'a pas eu l'occasion de se présenter(c) (inherit → characteristic) tenir;∎ she gets her shyness from her father elle tient sa timidité de son père(d) (obtain in exchange) recevoir;∎ they got a lot of money for their flat la vente de leur appartement leur a rapporté beaucoup d'argent;∎ they got a good price for the painting le tableau s'est vendu à un bon prix;∎ what did you get for your car? combien est-ce que tu as vendu ta voiture?;∎ he got nothing for his trouble il s'est donné de la peine pour rien;∎ you don't get something for nothing on n'a rien pour rien(e) (offer as gift) offrir, donner;∎ what did she get him for Christmas? qu'est-ce qu'elle lui a offert ou donné pour Noël?;∎ I don't know what to get Jill for her birthday je ne sais pas quoi acheter à Jill pour son anniversaire∎ get your father a magazine when you go out achète une revue à ton père quand tu sortiras;∎ get the paper too prends ou achète le journal aussi;∎ we got the house cheap on a eu la maison (à) bon marché(g) (learn → information, news) recevoir, apprendre;∎ we turned on the radio to get the news nous avons allumé la radio pour écouter les informations;∎ she just got news or word of the accident elle vient juste d'apprendre la nouvelle de l'accident;∎ he broke down when he got the news en apprenant la nouvelle il a fondu en larmes∎ multiply 5 by 2 and you get 10 multipliez 5 par 2 et vous obtenez 10∎ plumbers get £20 an hour un plombier gagne ou touche 20 livres de l'heure;∎ he got a good name or a reputation as an architect il s'est fait une réputation dans le milieu de l'architecture;∎ someone's trying to get your attention (calling) quelqu'un vous appelle; (waving) quelqu'un vous fait signe(j) (bring, fetch) (aller) chercher;∎ he went and got a book from the library il est allé chercher un livre à la bibliothèque;∎ go and get a doctor allez chercher un médecin;∎ get me my coat va me chercher ou apporte-moi mon manteau;∎ we had to get a doctor nous avons dû faire venir un médecin;∎ he went to get a taxi il est parti chercher un taxi;∎ what can I get you to drink? qu'est-ce que je vous sers à boire?;∎ can I get you anything? (to somebody ill etc) est-ce que vous avez besoin de quelque chose?;∎ they sent him to get help ils l'ont envoyé chercher de l'aide∎ did you get your train? est-ce que tu as eu ton train?∎ the Mounties always get their man la police montée attrape toujours son homme (au Canada);∎ he got me by the arm il m'a attrapé par le bras;∎ the dog got him by the leg le chien l'a attrapé à la jambe;∎ (I've) got you! je te tiens!(m) (book, reserve) réserver, retenir;∎ we're trying to get a flight to Budapest nous essayons de réserver un vol pour Budapest(n) (answer → door, telephone) répondre;∎ the doorbell's ringing - I'll get it! quelqu'un sonne à la porte - j'y vais!;∎ will you get the phone? peux-tu répondre au téléphone?B.(a) (become ill with) attraper;∎ he got a chill il a pris ou attrapé froid;∎ I get a headache when I drink red wine le vin rouge me donne mal à la tête;∎ familiar to get it bad for sb avoir qn dans la peau∎ I got the feeling something horrible would happen j'ai eu l'impression ou le pressentiment que quelque chose d'horrible allait arriver;∎ I get the impression he doesn't like me j'ai l'impression que je ne lui plais pas;∎ to get a thrill out of sth/doing sth prendre plaisir à qch/faire qch;∎ familiar to get religion devenir croyant□∎ you get some odd people on these tours il y a de drôles de gens dans ces voyages organisés;∎ you get a lot of people marrying young here il y a beaucoup de gens qui se marient jeunes par ici;∎ we don't get many accidents here nous n'avons pas beaucoup d'accidents par iciC.(a) (with adj or past participle) (cause to be) she managed to get the window closed/open elle a réussi à fermer/ouvrir la fenêtre;∎ I got the car started j'ai démarré la voiture;∎ don't get your feet wet! ne te mouille pas les pieds!;∎ get the suitcases ready préparez les bagages;∎ the children are getting themselves ready for school les enfants se préparent pour (aller à) l'école;∎ I finally got her on her own or alone j'ai fini par réussir à la voir en tête à tête;∎ we managed to get him in a good mood nous avons réussi à le mettre de bonne humeur;∎ they've got me so I don't know whether I'm coming or going c'en est à un tel point que je ne sais plus où j'en suis;∎ to get people interested (in sth) intéresser les gens (à qch);∎ let me get this clear que ce soit bien clair;∎ to get things under control prendre les choses en main;∎ he likes his bath as hot as he can get it il aime que son bain soit aussi chaud que possible;∎ the flat is as clean as I'm going to get it j'ai nettoyé l'appartement le mieux que j'ai pu;∎ he got himself nominated president il s'est fait nommer président;∎ don't get yourself all worked up ne t'en fais pas(b) (with infinitive) (cause to do or carry out) we couldn't get her to leave on n'a pas pu la faire partir;∎ get him to move the car demande-lui de déplacer la voiture;∎ I got it to work, I got it working j'ai réussi à le faire marcher;∎ we have to get the government to tighten up on pollution control il faut que l'on obtienne du gouvernement qu'il renforce les lois contre la pollution;∎ he got the other members to agree il a réussi à obtenir l'accord des autres membres;∎ I can always get someone else to do it je peux toujours le faire faire par quelqu'un d'autre;∎ I got her to talk about life in China je lui ai demandé de parler de la vie en Chine;∎ they can't get the landlord to fix the roof ils n'arrivent pas à obtenir du propriétaire qu'il fasse réparer le toit;∎ how do you get jasmine to grow indoors? comment peut-on faire pousser du jasmin à l'intérieur?(c) (with past participle) (cause to be done or carried out) to get sth done/repaired faire faire/réparer qch;∎ to get one's hair cut se faire couper les cheveux;∎ I didn't get anything done today je n'ai rien fait aujourd'hui;∎ it's impossible to get anything done around here (by oneself) il est impossible de faire quoi que ce soit ici; (by someone else) il est impossible d'obtenir quoi que ce soit ici(d) (cause to come, go, move)∎ how are you going to get this package to them? comment allez-vous leur faire parvenir ce paquet?;∎ they eventually got all the boxes downstairs/upstairs ils ont fini par descendre/monter toutes leurs boîtes;∎ I managed to get the old man downstairs/upstairs j'ai réussi à faire descendre/monter le vieil homme;∎ I managed to get him away from the others j'ai réussi à l'éloigner des autres;∎ get him away from me débarrassez-moi de lui;∎ can you get me home? pouvez-vous me raccompagner?;∎ they got her to the airport on time ils l'ont amenée à l'aéroport à l'heure;∎ his friends managed to get him home ses amis ont réussi à le ramener (à la maison);∎ how are we going to get the bike home? comment est-ce qu'on va ramener le vélo à la maison?;∎ I got a message to them je leur ai fait parvenir un message;∎ he can't get the children to bed il n'arrive pas à mettre les enfants au lit;∎ I can't get my boots off/on je n'arrive pas à enlever/mettre mes bottes;∎ we couldn't get the bed through the door nous n'avons pas pu faire passer le lit par la porte;∎ figurative where has all this got us? où est-ce que tout ça nous a menés?;∎ this is getting us nowhere ça ne nous mène nulle part, ça ne nous mène à rien;∎ that won't get you very far! ça ne te servira pas à grand-chose!, tu ne seras pas beaucoup plus avancé!D.(a) (prepare → meal, drink) préparer;∎ he's in the kitchen getting dinner il est à la cuisine en train de préparer le dîner;∎ who's going to get the children breakfast? qui va préparer le petit déjeuner pour les enfants?;∎ she got herself some breakfast elle s'est préparé un petit déjeuner(b) (hear correctly) entendre, saisir;∎ I didn't get his name je n'ai pas saisi son nom∎ I got her father on the phone j'ai parlé à son père ou j'ai eu son père au téléphone;∎ I couldn't get her at the office je n'ai pas pu l'avoir au bureau;∎ did you get the number you wanted? avez-vous obtenu le numéro que vous vouliez?;∎ get me extension 3500 passez-moi ou donnez-moi le poste 3500∎ I don't get it, I don't get the point je ne comprends ou ne saisis pas, je n'y suis pas du tout;∎ I don't get you or your meaning je ne comprends pas ce que vous voulez dire;∎ if you get my meaning si tu vois ce que je veux dire□ ;∎ don't get me wrong comprenez-moi bien;∎ I think he's got the message now je crois qu'il a compris maintenant;∎ I don't get the joke je ne vois pas ce qui est (si) drôle□ ;∎ get it?, get me?, get my drift? tu saisis?, tu piges?;∎ (I've) got it! ça y est!□, j'y suis!□ ;∎ oh, I get you! ah! j'ai pigé!(e) (take note of) remarquer;∎ did you get his address? lui avez-vous demandé son adresse?∎ get him! who does he think he is? vise un peu ce mec, mais pour qui il se prend?;∎ get (a load of) that! vise un peu ça!∎ get a load of this! écoute un peu ça!;∎ get him! écoute-le, celui-là!;E.∎ she got him in the face with a pie elle lui a jeté une tarte à la crème à la figure;∎ the bullet got him in the back il a pris la balle ou la balle l'a atteint dans le dos;∎ a car got him il a été tué par une voiture∎ everyone's out to get me tout le monde est après moi∎ we'll get you for this! on te revaudra ça!;∎ I'll get him for that! je lui revaudrai ça!∎ the pain gets me in the back j'ai des douleurs dans le dos□∎ that song really gets me cette chanson me fait vraiment quelque chose∎ you've got me there alors là, aucune idée∎ it really gets me when you're late qu'est-ce que ça peut m'énerver quand tu es en retard!∎ to get sth by heart apprendre qch par cœur∎ to get sb with child faire un enfant à qn∎ he got his in Vietnam il est mort au Viêt Nam□A.∎ I'm getting hungry/thirsty je commence à avoir faim/soif;∎ get dressed! habille-toi!;∎ to get fat grossir;∎ to get married se marier;∎ to get divorced divorcer;∎ don't get lost! ne vous perdez pas!;∎ how did that vase get broken? comment se fait-il que ce vase soit cassé?;∎ he got so he didn't want to go out any more il en est arrivé à ne plus vouloir sortir;∎ to get old vieillir;∎ it's getting late il se fait tard;∎ this is getting boring ça devient ennuyeux;∎ to get used to sth/doing sth s'habituer à qch/à faire qch;∎ familiar will you get with it! mais réveille-toi un peu!∎ to get elected se faire élire, être élu;∎ suppose he gets killed et s'il se fait tuer?;∎ to get drowned se noyer;∎ we got paid last week on a été payés la semaine dernière;∎ I'm always getting invited to parties on m'invite toujours à des soirées∎ let's get going or moving! (let's leave) allons-y!; (let's hurry) dépêchons(-nous)!, grouillons-nous!; (let's start to work) au travail!;∎ I'll get going on that right away je m'y mets tout de suite;∎ I can't seem to get going today je n'arrive pas à m'activer aujourd'hui;∎ she got talking to the neighbours elle s'est mise à discuter avec les voisins;∎ we got talking about racism nous en sommes venus à parler de racisme;∎ he got to thinking about it il s'est mis à réfléchir à la questionB.∎ when did you get home? quand es-tu rentré?;∎ it's nice to get home ça fait du bien de rentrer chez soi;∎ how do you get to the museum? comment est-ce qu'on fait pour aller au musée?;∎ how did you get in here? comment êtes-vous entré?;∎ they should get here today ils devraient arriver ici aujourd'hui;∎ how did you get here? comment es-tu venu?;∎ how did that bicycle get here? comment se fait-il que ce vélo se trouve ici?;∎ I took the train from Madrid to get there j'ai pris le train de Madrid pour y aller;∎ she's successful now but it took her a while to get there elle a une bonne situation maintenant, mais ça ne s'est pas fait du jour au lendemain;∎ he got as far as buying the tickets il est allé jusqu'à acheter les billets;∎ I'd hoped things wouldn't get this far j'avais espéré qu'on n'en arriverait pas là;∎ are you getting anywhere with that report? il avance, ce rapport?;∎ now you're getting somewhere! enfin tu avances!;∎ I'm not getting anywhere or I'm getting nowhere with this project je fais du surplace avec ce projet;∎ we're not getting anywhere with this meeting cette réunion est une perte de temps;∎ she won't get anywhere or she'll get nowhere if she's rude to people elle n'arrivera à rien en étant grossière avec les gens;∎ where's your sister got to? où est passée ta sœur?;∎ where did my keys get to? où sont passées mes clés?∎ he got along the ledge as best he could il a avancé le long du rebord du mieux qu'il pouvait;∎ she got behind a tree elle s'est mise derrière un arbre;∎ to get into bed se coucher;∎ get in or into the car! monte dans la voiture!;∎ get over here! viens ici!;∎ we couldn't get past the truck nous ne pouvions pas passer le camion∎ each city is getting to look like another toutes les grandes villes commencent à se ressembler;∎ to get to know sb apprendre à connaître qn;∎ we got to like her husband nous nous sommes mis à apprécier ou à aimer son mari;∎ you'll get to like it in the end ça finira par te plaire;∎ his father got to hear of the rumours son père a fini par entendre les rumeurs;∎ he's getting to be known il commence à être connu, il se fait connaître;∎ they got to talking about the past ils en sont venus ou ils se sont mis à parler du passé∎ it's getting to be impossible to find a flat ça devient impossible de trouver un appartement;∎ she may get to be president one day elle pourrait devenir ou être président un jour;∎ they got to be friends ils sont devenus amis∎ we never got to see that film nous n'avons jamais réussi à ou nous ne sommes jamais arrivés à voir ce film;∎ I didn't get to speak to him in person je n'ai pas pu lui parler en personne∎ he never gets to stay up late on ne le laisse jamais se coucher tard□ ;∎ I never get to drive on ne me laisse jamais conduire□∎ get! fous le camp!, tire-toi!3 nounfamiliar (in tennis) beau retour□ m(a) (be up and about, move around) se déplacer;∎ how do you get about town? comment vous déplacez-vous en ville?;∎ she gets about on crutches/in a wheelchair elle se déplace avec des béquilles/en chaise roulante;∎ I don't get about much these days je ne me déplace pas beaucoup ces temps-ci∎ I get about quite a bit in my job je suis assez souvent en déplacement pour mon travail∎ she certainly gets about elle connaît beaucoup de monde(d) (story, rumour) se répandre, circuler;∎ the news or it got about that they were splitting up la nouvelle de leur séparation s'est répandue(a) (succeed in crossing) traverser, passer;∎ the river was flooded but we managed to get across la rivière était en crue mais nous avons réussi à traverser∎ our message is not getting across notre message ne passe pas(a) (over water, street → person) faire traverser;∎ we couldn't get the supplies across (across the river) nous ne pouvions pas faire passer les vivres de l'autre côté;∎ it was easy to get the people across (across the border) il était facile de faire passer les gens(b) (communicate) communiquer;∎ I can't seem to get the idea across to them je n'arrive pas à leur faire comprendre ça;∎ he managed to get his point across il a réussi à faire passer son messagepoursuivre(succeed) réussir, arriver;∎ to get ahead in life or in the world réussir dans la vie;∎ if you want to get ahead at the office, you have to work si tu veux de l'avancement au bureau, il faut que tu travailles(a) (fare, manage) aller;∎ how are you getting along? comment vas-tu?, comment ça va?;∎ she's getting along well in her new job elle se débrouille bien dans son nouveau travail;∎ we can get along without him nous pouvons nous passer de lui ou nous débrouiller sans lui(b) (advance, progress) avancer, progresser;∎ the patient is getting along nicely le patient est en bonne voie ou fait des progrès(c) (be on good terms) s'entendre;∎ we get along fine nous nous entendons très bien, nous faisons bon ménage;∎ she doesn't get along with my mother elle ne s'entend pas avec ma mère;∎ she's easy to get along with elle est facile à vivre∎ it's time for me to be getting along, it's time I was getting along il est temps que je parte;∎ I must be getting along to the office il faut que j'aille au bureau;∎ British get along with you! (leave) va-t'en!, fiche le camp!; familiar (I don't believe you) à d'autres!(obstacle, problem) contourner; (law, rule) tourner;∎ there's no getting around it, we'll have to tell her il n'y a pas d'autre moyen, il va falloir que nous le lui disions;∎ there's no getting around the fact that he lied to us il reste qu'il nous a menti∎ she won't get around to reading it before tomorrow elle n'arrivera pas à (trouver le temps de) le lire avant demain;∎ he finally got around to fixing the radiator il a fini par ou il est finalement arrivé à réparer le radiateur;∎ it was some time before I got around to writing to her j'ai mis pas mal de temps avant de lui écrire∎ I've put the pills where the children can't get at them j'ai mis les pilules là où les enfants ne peuvent pas les prendre;∎ familiar just let me get at him! si jamais il me tombe sous la main!(b) (discover) trouver;∎ to get at the truth découvrir la vérité(c) (mean, intend) entendre;∎ I see what you're getting at je vois où vous voulez en venir;∎ just what are you getting at? qu'est-ce que vous entendez par là?, où voulez-vous en venir?;∎ what I'm getting at is why did she leave now? ce que je veux dire, c'est pourquoi est-elle partie maintenant?∎ you're always getting at me tu t'en prends toujours à moi∎ the witnesses had been got at les témoins avaient été achetés➲ get away∎ she has to get away from home/her parents il faut qu'elle parte de chez elle/s'éloigne de ses parents;∎ I was in a meeting and couldn't get away j'étais en réunion et je ne pouvais pas m'échapper ou m'en aller;∎ will you be able to get away at Christmas? allez-vous pouvoir partir (en vacances) à Noël?;∎ to get away from the daily grind échapper au train-train quotidien;∎ get away from it all, come to Florida! quittez tout, venez en Floride!;∎ she's gone off for a couple of weeks to get away from it all elle est partie quelques semaines loin de tout(b) (move away) s'éloigner;∎ get away from that door! éloignez-vous ou écartez-vous de cette porte!;∎ get away from me! fichez-moi le camp!∎ the murderer got away l'assassin s'est échappé;∎ the thief got away with all the jewels le voleur est parti ou s'est sauvé avec tous les bijoux;∎ there's no getting away from or you can't get away from the fact that the other solution would have been cheaper on ne peut pas nier (le fait) que l'autre solution aurait coûté moins cher;∎ you can't get away from it, there's no getting away from it c'est comme ça, on n'y peut rien∎ get away (with you)! à d'autres!(remove → person) emmener;∎ get that child away from the road! éloignez cet enfant de la route!;∎ get me away from here! fais-moi sortir d'ici!;∎ get your dog away from my garden! faites sortir votre chien de mon jardin!;∎ they managed to get him away from the TV ils ont fini par l'arracher de devant la télévision;∎ to get sth away from sb prendre qch à qn∎ he got away with cheating on his taxes personne ne s'est aperçu qu'il avait fraudé le fisc;∎ I can't believe you got away with it! je n'arrive pas à croire que personne ne t'ait rien dit!;∎ he got away with a small fine il s'en est tiré avec une petite amende;∎ that child gets away with murder on laisse tout faire à ce gamin;∎ her skirt is really tiny but she gets away with it sa jupe est vraiment très courte mais elle peut se le permettre➲ get back(a) (move backwards) reculer;∎ get back! éloignez-vous!, reculez!∎ I can't wait to get back home je suis impatient de rentrer (à la maison);∎ get back in bed! va te recoucher!, retourne au lit!;∎ I got back in the car/on the bus je suis remonté dans la voiture/dans le bus;∎ to get back to sleep se rendormir;∎ to get back to work (after break) se remettre au travail; (after holiday, illness) reprendre le travail;∎ things eventually got back to normal les choses ont peu à peu repris leur cours (normal);∎ getting or to get back to the point pour en revenir au sujet qui nous préoccupe;∎ let's get back to your basic reasons for leaving revenons aux raisons pour lesquelles vous voulez partir;∎ I'll get back to you on that (call back) je vous rappelle pour vous dire ce qu'il en est; (discuss again) nous reparlerons de cela plus tard(c) (return to political power) revenir;∎ do you think the Democrats will get back in? croyez-vous que le parti démocrate reviendra au pouvoir?(a) (recover → something lost or lent) récupérer; (→ force, strength) reprendre, récupérer; (→ health, motivation) retrouver;∎ he got his job back il a été repris;∎ I got back nearly all the money I invested j'ai récupéré presque tout l'argent que j'avais investi;∎ you'll have to get your money back from the shop il faut que vous vous fassiez rembourser par le magasin∎ we have to get this book back to her il faut que nous lui rendions ce livre(c) (return to original place) remettre, replacer;∎ I can't get it back in the box je n'arrive pas à le remettre ou le faire rentrer dans le carton;∎ I want to get these suitcases back down to the cellar je veux redescendre ces valises à la cave;∎ he managed to get the children back to bed il a réussi à remettre les enfants au lit∎ to get one's own back (on sb) se venger (de qn)□se venger de;∎ he only said it to get back at him il n'a dit ça que pour se venger de lui(gen) rester à l'arrière, se laisser distancer; Sport se laisser distancer; figurative prendre du retard;∎ he got behind with his work il a pris du retard dans son travail;∎ we mustn't get behind with the rent il ne faut pas qu'on soit en retard pour le loyer(support, sympathize with) appuyer➲ get by∎ let me get by laissez-moi passer(b) (be acceptable) passer, être acceptable;∎ their work just about gets by leur travail est tout juste passable ou acceptable(c) (manage, survive) se débrouiller, s'en sortir;∎ how do you get by on that salary? comment tu te débrouilles ou tu t'en sors avec un salaire comme ça?;∎ they get by as best they can ils se débrouillent ou s'en sortent tant bien que mal;∎ we can get by without him nous pouvons nous passer de lui ou nous débrouiller sans lui∎ can you get by the washing machine? est-ce que vous avez assez de place pour passer à côté de la machine à laver?(b) (escape attention of → censor, editor) échapper à;∎ her film got by the censors son film a échappé à l'attention de la censure➲ get downdescendre;∎ get down off that chair! descends de cette chaise!;∎ may I get down (from the table)? (leave the table) puis-je sortir de table?;∎ they got down on their knees ils se sont mis à genoux;(a) (bring, fetch down → book from shelf etc) descendre(b) (reduce → temperature, inflation etc) faire baisser;∎ to get one's weight down perdre du poids(c) (write down) noter;∎ I didn't manage to get down what she said je n'ai pas réussi à noter ce qu'elle a dit∎ work is really getting me down at the moment le travail me déprime vraiment en ce moment;∎ this rainy weather gets him down cette pluie lui fiche le cafard;∎ don't let it get you down ne te laisse pas abattrese mettre à;∎ I have to get down to balancing the books il faut que je me mette à faire les comptes;∎ it's not so difficult once you get down to it ce n'est pas si difficile une fois qu'on s'y met;∎ he got down to working on it this morning il s'y est mis ou s'y est attelé ce matin;∎ it's hard getting down to work after the weekend c'est difficile de reprendre le travail après le week-end;∎ we eventually got down to details nous avons fini par en arriver aux détails;∎ when you get down to it, there's very little difference between them en fin de compte, il y a très peu de différence entre eux➲ get in(a) (into building) entrer;∎ the thief got in through the window le cambrioleur est entré par la fenêtre;∎ a car pulled up and she got in une voiture s'est arrêtée et elle est montée dedans;∎ water had got in everywhere l'eau avait pénétré partout(b) (return home) rentrer;∎ we got in about 4 a.m. nous sommes rentrés vers 4 heures du matin∎ what time does your plane get in? à quelle heure ton avion arrive-t-il?(d) (be admitted → to club) se faire admettre; (→ to school, university) entrer, être admis ou reçu;∎ he applied to Oxford but he didn't get in il voulait entrer à Oxford mais il n'a pas pu∎ she got in at the beginning elle est arrivée au début□(g) (interject) glisser;∎ "what about me?" she managed to get in "et moi?" réussit-elle à glisser∎ I hope to get in a bit of reading on holiday j'espère pouvoir lire ou que je trouverai le temps de lire pendant mes vacances;∎ she got in some last-minute revision before the exam elle a réussi à faire des révisions de dernière minute avant l'examen∎ I couldn't get a word in je n'ai pas pu placer un mot, je n'ai pas pu en placer une∎ I must get in some more coal je dois faire une provision de charbon;∎ to get in supplies s'approvisionner∎ shouldn't Elaine be in on this meeting? - of course, could you get her in? on n'a pas besoin d'Elaine pour cette réunion? - si, bien sûr, tu peux lui demander de venir?(f) (hand in, submit) rendre, remettre;∎ did you get your application in on time? as-tu remis ton dossier de candidature à temps?(g) (cause to be admitted → to club, university) faire admettre ou accepter; (cause to be elected) faire élire∎ he got the next round in il a payé la tournée suivante(building) entrer dans; (vehicle) monter dans;∎ he had just got in the door when the phone rang il venait juste d'arriver ou d'entrer quand le téléphone a sonné∎ to get in on a deal prendre part à un marché;∎ to get in on the fun se mettre de la partiefaire participer à;∎ he got me in on the deal il m'a intéressé à l'affaire➲ get into(b) (arrive in) arriver à;∎ we get into Madrid at 3 o'clock nous arrivons à Madrid à 3 heures;∎ the train got into the station le train est entré en gare(c) (put on → dress, shirt, shoes) mettre; (→ trousers, stockings) enfiler, mettre; (→ coat) endosser;∎ she got into her clothes elle a mis ses vêtements ou s'est habillée;∎ can you still get into your jeans? est-ce que tu rentres encore dans ton jean?(d) (be admitted to → club, school, university) entrer dans;∎ he'd like to get into the club il voudrait devenir membre du club;∎ her daughter got into medical school sa fille a été admise dans ou est entrée dans une école de médecine;∎ to get into office être élu∎ he wants to get into politics il veut se lancer dans la politique;∎ they got into a conversation about South Africa ils se sont mis à parler de l'Afrique du Sud;∎ we got into a fight over who had to do the dishes nous nous sommes disputés pour savoir qui devait faire la vaisselle;∎ this is not the moment to get into that ce n'est pas le moment de parler de ça∎ he got into Eastern religions il a commencé à s'intéresser aux religions orientales;∎ it's a hard book to get into c'est un livre dans lequel il est difficile de rentrer □∎ he soon got into her way of doing things il s'est vite fait ou s'est vite mis à sa façon de faire les choses∎ to get into debt s'endetter;∎ he got into a real mess il s'est mis dans un vrai pétrin;∎ the children were always getting into mischief les enfants passaient leur temps à faire des bêtises;∎ I got into a real state about the test j'étais dans tous mes états à cause du test;∎ she got into trouble with the teacher elle a eu des ennuis avec le professeur(i) (cause to act strangely) prendre;∎ what's got into you? qu'est-ce qui te prend?, quelle mouche te pique?;∎ I wonder what got into him to make him act like that je me demande ce qui l'a poussé à réagir comme ça∎ to get sth into sth (faire) (r)entrer qch dans qch;∎ to get the key into the lock mettre ou introduire la clef dans la serrure;∎ to get an article into a paper faire accepter un article par un journal;∎ to get an idea into one's head se mettre une idée en tête;∎ familiar when will you get it into your thick head that I don't want to go? quand est-ce que tu vas enfin comprendre que je ne veux pas y aller?□∎ he got his friend into the club il a permis à son ami de devenir membre du club;∎ the president got his son into Harvard le président a fait entrer ou accepter ou admettre son fils à Harvard∎ she got herself into a terrible state elle s'est mis dans tous ses états;∎ he got them into a lot of trouble il leur a attiré de gros ennuis(d) (involve in) impliquer dans, entraîner dans;∎ you're the one who got us into this c'est toi qui nous as embarqués dans cette histoire(e) familiar (make interested in) faire découvrir□ ; (accustom to) habituer à□, faire prendre l'habitude de□ ;∎ he got me into jazz il m'a initié au jazz□(a) (ingratiate oneself with) s'insinuer dans ou s'attirer les bonnes grâces de, se faire bien voir de;∎ they tried to get in with the new director ils ont essayé de se faire bien voir du nouveau directeur(b) (associate with → person, group etc) fréquenter;∎ he has got in with a new gang il n'est pas plus avec la même bande;∎ she got in with the wrong crowd at school elle avait de mauvaises fréquentations à l'école➲ get off(a) (leave bus, train etc) descendre;∎ get off at the next stop descendez au prochain arrêt;∎ familiar I told him where to get off! je l'ai envoyé sur les roses!, je l'ai envoyé promener!;∎ familiar where do you get off telling me what to do? qu'est-ce qui te prend de me dicter ce que je dois faire?(b) (depart → person) s'en aller, partir; (→ car) démarrer; (→ plane) décoller; (→ letter, parcel) partir;∎ I have to be getting off to work il faut que j'aille au travail;∎ figurative the project got off to a bad/good start le projet a pris un mauvais/bon départ∎ what time do you get off? à quelle heure finissez-vous?;∎ can you get off early tomorrow? peux-tu quitter le travail de bonne heure demain?(d) (escape punishment) s'en sortir, s'en tirer, en être quitte;∎ she didn't think she'd get off so lightly elle n'espérait pas s'en tirer à si bon compte;∎ the students got off with a fine/warning les étudiants en ont été quittes pour une amende/un avertissement(e) (let go of something) lâcher;∎ hey! get off! that's MY book! hé! laisse ça! c'est mon livre ou c'est à moi ce livre!(f) (go to sleep) s'endormir(a) (leave → bus, train, plane etc) descendre de(b) (descend from → bike, wall, chair etc) descendre de;∎ he got off his horse il est descendu de cheval;∎ if only the boss would get off my back si seulement le patron me fichait la paix(c) (depart from) partir de, décamper de;∎ get off my property fichez le camp de chez moi;∎ get off the grass! ne marche pas sur la pelouse!;∎ we got off the road to let the ambulance pass nous sommes sortis de la route pour laisser passer l'ambulance∎ get off me! laisse-moi tranquille!, lâche-moi!∎ she managed to get off work elle a réussi à se libérer;∎ how did you get off doing the housework? comment as-tu fait pour échapper au ménage?(a) (cause to leave, climb down) faire descendre;∎ get the cat off the table fais descendre le chat de (sur) la table;∎ the conductor got the passengers off the train le conducteur a fait descendre les passagers du train;∎ figurative try to get her mind off her troubles essaie de lui changer les idées∎ I want to get this letter off je veux expédier cette lettre ou mettre cette lettre à la poste;∎ she got the boys off to school elle a expédié ou envoyé les garçons à l'école;∎ we got him off on the morning train nous l'avons mis au train du matin∎ I can't get this ink off my hands je n'arrive pas à faire partir cette encre de mes mains;∎ get your hands off that cake! ne touche pas à ce gâteau!;∎ get your hands off me! ne me touche pas!;∎ get your feet off the table! enlève tes pieds de sur la table!;∎ figurative he'd like to get that house off his hands il aimerait bien se débarrasser de cette maison∎ he'll need a good lawyer to get him off il lui faudra un bon avocat pour se tirer d'affaire;∎ to get sb off doing sth dispenser qn de faire qch(e) (put to sleep) endormir;∎ I've just managed to get the baby off (to sleep) je viens de réussir à endormir le bébé∎ to get a day/week off prendre un jour/une semaine de congé;∎ can you get tomorrow afternoon/next week off? est-ce que tu peux prendre un congé demain après-midi/la semaine prochaine?∎ to get sth off sb obtenir qch de qn;∎ I got that story off the woman next door je tiens cette histoire de la voisine;∎ I got this cold off the woman next door la voisine m'a passé son rhume∎ he gets off on pornographic films il prend son pied en regardant des films pornos;∎ is that what you get off on? c'est comme ça que tu prends ton pied?;∎ figurative he gets off on teasing people il adore taquiner les gens□ ;∎ I really get off on hip-hop! j'adore le hip-hop!□∎ he gets off on heroin il se défonce à l'héroïne∎ to get off with sb faire une touche avec qn➲ get on(b) (fare, manage)∎ how's your husband getting on? comment va votre mari?;∎ how did he get on at the interview? comment s'est passé son entretien?, comment ça a marché pour son entretien?;∎ you'll get on far better if you think about it first tout ira mieux si tu réfléchis avant(c) (make progress) avancer, progresser;∎ Jennifer is getting on very well in maths Jennifer se débrouille très bien en maths;∎ how's your work getting on? ça avance, ton travail?∎ to get on in life or in the world faire son chemin ou réussir dans la vie;∎ some say that in order to get on, you often have to compromise il y a des gens qui disent que pour réussir (dans la vie), il faut souvent faire des compromis(e) (continue) continuer;∎ we must be getting on il faut que nous partions;∎ do you think we can get on with the meeting now? croyez-vous que nous puissions poursuivre notre réunion maintenant?;∎ get on with your work! allez! au travail!;∎ they got on with the job ils se sont remis au travail(f) (be on good terms) s'entendre;∎ my mother and I get on well je m'entends bien avec ma mère;∎ they don't get on ils ne s'entendent pas;∎ she's never got on with him elle ne s'est jamais entendue avec lui;∎ to be difficult/easy to get on with être difficile/facile à vivre(g) (grow late → time)∎ time's getting on il se fait tard;∎ it was getting on in the evening, the evening was getting on la soirée tirait à sa fin(h) (grow old → person) se faire vieux (vieille);∎ she's getting on (in years) elle commence à se faire vieille∎ get on with it! (continue speaking) continuez!; (continue working) allez! au travail!; (hurry up) mais dépêchez-vous enfin!;∎ familiar get on with you! (I don't believe you) à d'autres!(bus, train) monter dans; (plane) monter dans, monter à bord de; (ship) monter à bord de; (bed, horse, table, bike) monter sur;∎ he got on his bike il est monté sur ou il a enfourché son vélo;∎ get on your feet levez-vous, mettez-vous debout;∎ how did these papers get on my desk? comment est-ce que ces papiers se sont retrouvés ou sont arrivés sur mon bureau?;∎ figurative it took the patient a while to get (back) on his feet le patient a mis longtemps à se remettre∎ they got him on his feet ils l'ont mis debout;∎ figurative the doctor got her on her feet le médecin l'a remise sur pied∎ I can't get these trousers on any more je n'entre plus dans ce pantalon∎ to get it on (get started) s'y mettre□∎ the president is getting on for sixty le président approche de la soixantaine ou a presque soixante ans;∎ it's getting on for midnight il est presque minuit, il n'est pas loin de minuit;∎ it's getting on for three weeks since we saw her ça va faire bientôt trois semaines que nous ne l'avons pas vue;∎ there were getting on for ten thousand demonstrators il n'y avait pas loin ou il y avait près de dix mille manifestants➲ get onto∎ to get onto a subject or onto a topic aborder un sujet;∎ how did we get onto reincarnation? comment est-ce qu'on en est venus à parler de réincarnation?;∎ I'll get right onto it! je vais m'y mettre tout de suite!(c) (contact) prendre contact avec, se mettre en rapport avec; (speak to) parler à; (call) téléphoner à, donner un coup de fil à∎ the plan worked well until the police got onto it le plan marchait bien jusqu'à ce que la police tombe dessus(e) (nag, rebuke) harceler;∎ his father is always getting onto him to find a job son père est toujours à le harceler pour qu'il trouve du travail∎ he got onto the school board il a été élu au conseil d'administration de l'école(b) (cause to talk about) faire parler de, amener à parler de;∎ we got him onto (the subject of) his activities in the Resistance nous l'avons amené à parler de ses activités dans la Résistance➲ get out(a) (leave building, room etc) sortir; (leave vehicle) descendre; (leave organization, town) quitter;∎ he got out of the car il est sorti de la voiture;∎ to get out of bed se lever, sortir de son lit;∎ you'd better get out of here tu ferais bien de partir ou sortir;∎ get out! sortez!;∎ to get out while the going is good partir au bon moment∎ they don't get out much ils ne sortent pas beaucoup(c) (be released from prison, hospital) sortir(d) (information, news) se répandre, s'ébruiter;∎ the secret got out le secret a été éventé∎ the prisoner got out of his cell le prisonnier s'est échappé de sa cellule;∎ he was lucky to get out alive il a eu de la chance de s'en sortir vivant∎ theaters were getting out les gens sortaient des théâtres∎ to get a book out from the library emprunter un livre à la bibliothèque(c) (speak with difficulty) prononcer, sortir;∎ I could barely get a word out c'est à peine si je pouvais dire ou prononcer ou sortir un mot;∎ familiar to get out from under s'en sortir□, s'en tirer□(d) (free → hostages etc) libérer∎ let's get out of here partons d'ici;∎ he managed to get out of the country (criminal, refugee) il a réussi à quitter le pays;∎ to get out of bed se lever;∎ to get out of prison/the army sortir de prison/quitter l'armée;∎ to get out of sb's way s'écarter du chemin de qn, faire place à qn;∎ very familiar get the hell out of here! fiche(-moi) le camp!∎ how did you get out of doing the dishes? comment as-tu pu échapper à la vaisselle?;∎ he tried to get out of helping me il a essayé de se débrouiller pour ne pas devoir m'aider;∎ we have to go, there's no getting out of it il faut qu'on y aille, il n'y a rien à faire ou il n'y a pas moyen d'y échapper;∎ there's no getting out of it, you were the better candidate il faut le reconnaître ou il n'y a pas à dire, vous étiez le meilleur candidat∎ to get out of trouble se tirer d'affaire;∎ they managed to get out of the clutches of the mafia ils ont réussi à se tirer des griffes de la mafia;∎ how can I get out of this mess? comment puis-je me tirer de ce pétrin?∎ to get out of (the habit of) doing sth perdre l'habitude de faire qch(a) (take out of) sortir de;∎ get the baby out of the house every now and then sors le bébé de temps en temps;∎ she got a handkerchief out of her handbag elle a sorti un mouchoir de son sac à main;∎ how many books did you get out of the library? combien de livres as-tu emprunté à ou sorti de la bibliothèque?∎ the lawyer got his client out of jail l'avocat a fait sortir son client de prison;∎ figurative the phone call got her out of having to talk to me le coup de fil lui a évité d'avoir à me parler;∎ he'll never get himself out of this one! il ne s'en sortira jamais!;∎ my confession got him out of trouble ma confession l'a tiré d'affaire(c) (extract → cork) sortir de; (→ nail, splinter) enlever de; (→ stain) faire partir de, enlever de;∎ I can't get the cork out of the bottle je n'arrive pas à déboucher la bouteille;∎ the police got a confession/the truth out of him la police lui a arraché une confession/la vérité;∎ we got the money out of him nous avons réussi à obtenir l'argent de lui;∎ I can't get anything out of him je ne peux rien tirer de lui;∎ I can't get the idea out of my mind je ne peux pas chasser cette idée de mon esprit(d) (gain from) gagner, retirer;∎ to get a lot out of sth tirer (un) grand profit de qch;∎ I didn't get much out of that class ce cours ne m'a pas apporté grand-chose, je n'ai pas retiré grand-chose de ce cours;∎ the job was difficult but she got something out of it la tâche était difficile, mais elle y a trouvé son compte ou en a tiré profit➲ get over(b) (recover from → illness) se remettre de, guérir de; (→ accident) se remettre de; (→ loss) se remettre de, se consoler de;∎ I'll never get over her je ne l'oublierai jamais;∎ he can't get over her death il n'arrive pas à se remettre de sa mort ou disparition;∎ we couldn't get over our surprise nous n'arrivions pas à nous remettre de notre surprise;∎ I can't get over how much he's grown! qu'est-ce qu'il a grandi, je n'en reviens pas!;∎ I can't get over it! je n'en reviens pas!;∎ he couldn't get over the fact that she had come back il n'en revenait pas qu'elle soit revenue;∎ I can't get over your having refused je n'en reviens pas que vous ayez refusé;∎ he'll get over it! il n'en mourra pas!∎ they soon got over their shyness ils ont vite oublié ou surmonté leur timidité(a) (cause to cross) faire traverser(b) (communicate → idea, message) faire passer∎ to get over to France/America aller en France/Amérique;∎ we'll try to get over next weekend (to visit) nous essayerons de venir vous voir le week-end prochain(b) (idea, message) passer(finish with) en finir avec;∎ let's get it over with finissons-en;∎ I expect you'll be glad to get it over with j'imagine que vous serez soulagé quand ce sera terminé∎ (bring, take) I'll get the books round (to you) as soon as I can je t'apporterai les livres dès que je le pourrai(b) the doctor said she'd get round as soon as she could le docteur a dit qu'elle viendrait ou passerait dès qu'elle pourrait;∎ I didn't manage to get round to each pupil in the class je n'ai pas réussi à m'occuper de chaque élève de la classe(a) (reach destination) parvenir;∎ the road was blocked and no one could get through la route était bloquée et personne ne pouvait passer;∎ they managed to get through to the wounded ils ont réussi à parvenir jusqu'aux blessés;∎ the letter got through to her la lettre lui est parvenue;∎ the message didn't get through le message n'est pas arrivé;∎ despite the crowds, I managed to get through malgré la foule, j'ai réussi à passer∎ the team got through to the final l'équipe s'est classée pour la finale(c) (bill, motion) passer, être adopté ou voté(d) (make oneself understood) se faire comprendre;∎ I can't seem to get through to her elle et moi ne sommes pas sur la même longueur d'onde∎ I can't get through to his office je n'arrive pas à avoir son bureau∎ call me when you get through appelez-moi quand vous aurez ou avez fini(a) (come through → hole, window) passer par; (→ crowd) se frayer un chemin à travers ou dans; (→ military lines) percer, franchir∎ he got through it alive il s'en est sorti (vivant)∎ I got through an enormous amount of work j'ai abattu beaucoup de travail;∎ it took us one week to get through the entire play il nous a fallu une semaine pour venir à bout de la pièce(d) (consume, use up) consommer, utiliser;∎ we get through a litre of olive oil a week nous utilisons un litre d'huile d'olive par semaine;∎ they got through their monthly salary in one week en une semaine ils avaient dépensé tout leur salaire du mois;∎ he gets through eight shirts a week il salit huit chemises par semaine;∎ we'll never get through all this food nous ne viendrons jamais à bout de toute cette nourriture(e) (endure, pass → time) faire passer;∎ how will I get through this without you? comment pourrai-je vivre cette épreuve sans toi?;∎ they got through the day without a single argument ils ne se sont pas disputés une seule fois de toute la journée;∎ the Government may have difficulty getting through another six months le gouvernement aura peut-être du mal à tenir encore six mois(g) (of bill, motion) passer;∎ the bill got through both Houses le projet de loi a été adopté par les deux Chambres(a) (transport, send successfully) faire parvenir;∎ they got the food supplies through ils ont réussi à faire parvenir les provisions alimentaires (à destination);∎ to get sth through customs (faire) passer qch à la douane;∎ you'll never get that desk through tu n'arriveras jamais à faire passer ce bureau(b) (transmit → message) faire passer, transmettre, faire parvenir;∎ can you get this letter through to my family? pouvez-vous transmettre ou faire parvenir cette lettre à ma famille?∎ I finally got it through to him that I wasn't interested j'ai fini par lui faire comprendre que je n'étais pas intéressé;∎ familiar when will you get it through your thick head that I don't want to go? quand est-ce que tu vas enfin comprendre que je ne veux pas y aller?□(d) (bill, motion) faire adopter, faire passer;∎ the party got the bill through the Senate le parti a fait voter ou adopter le projet de loi par le Sénat∎ it was your essay that got you through (the exam) c'est grâce à ta dissertation que tu as réussi l'examen∎ I need four cups of coffee to get me through the day il me faut mes quatre tasses de café par jourterminer, finir∎ where have you got to? (in book, work) où en es-tu?;∎ it got to the point where he couldn't walk another step il en est arrivé au point de ne plus pouvoir faire un pas(b) (deal with) s'occuper de;∎ I'll get to you in a minute je suis à toi ou je m'occupe de toi dans quelques secondes;∎ he'll get to it tomorrow il va s'en occuper demain∎ that music really gets to me (moves me) cette musique me touche vraiment□ ; (annoys me) cette musique me tape sur le système;∎ don't let it get to you! ne t'énerve pas pour ça!∎ can we get together after the meeting? on peut se retrouver après la réunion?(b) (reach an agreement) se mettre d'accord;∎ the committee got together on the date les membres du comité se sont entendus ou se sont mis d'accord sur la date;∎ you'd better get together with him on the proposal vous feriez bien de vous entendre avec lui au sujet de la proposition∎ to get some money together réunir une somme d'argent;∎ let me get my thoughts together laissez-moi rassembler mes idées;∎ familiar to get one's act together se secouer;∎ familiar she's really got it together (in life) elle sait ce qu'elle fait□ ; (in job etc) elle domine son sujet□ ;∎ familiar I never thought he would get it together je n'aurais jamais pensé qu'il y arriverait□➲ get up(a) (arise from bed) se lever;∎ it was 6 o'clock when we got up il était 6 heures quand nous nous sommes levés;∎ I like to get up late on Sundays j'aime faire la grasse matinée le dimanche;∎ get up! sors du lit!, debout!, lève-toi!(b) (rise to one's feet) se lever, se mettre debout;∎ she had to get up from her chair elle a été obligée de se lever de sa chaise;∎ to get up from the table se lever ou sortir de table;∎ get up off the floor! relève-toi!;∎ please don't bother getting up restez assis, je vous prie(c) (climb up) monter;∎ they got up on the roof ils sont montés sur le toit;∎ she got up behind him on the motorcycle elle est montée derrière lui sur la moto∎ get up! allez!∎ how are we going to get this desk up to the fifth floor? comment allons-nous monter ce bureau jusqu'au cinquième étage?;∎ to get sb up the stairs (help climb) aider qn à monter l'escalier(c) (generate, work up)∎ to get up speed gagner de la vitesse;∎ to get one's courage up rassembler son courage;∎ I can't get up any enthusiasm for the job je n'arrive pas à éprouver d'enthousiasme pour ce travail(d) familiar (organize → entertainment, party) organiser□, monter□ ; (→ petition) organiser□ ; (→ play) monter□ ; (→ excuse, story) fabriquer□, forger□∎ their children are always so nicely got up leurs enfants sont toujours si bien habillés;∎ to get oneself up se mettre sur son trente et un∎ to get it up bander∎ he gets up to all kinds of mischief il fait des tas de bêtises;∎ what have you been getting up to lately? qu'est-ce que tu deviens?∎ I've got up to chapter 5 j'en suis au chapitre 5;∎ where have you got up to? (in book, work) où en êtes-vous? -
100 right
1. adjective1) (on or related to the side of the body which in most people has the more skilful hand, or to the side of a person or thing which is toward the east when that person or thing is facing north (opposite to left): When I'm writing, I hold my pen in my right hand.) derecho2) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) correcto3) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) bien4) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) adecuado, apropiado
2. noun1) (something a person is, or ought to be, allowed to have, do etc: Everyone has the right to a fair trial; You must fight for your rights; You have no right to say that.) derecho2) (that which is correct or good: Who's in the right in this argument?) cierto, razón3) (the right side, part or direction: Turn to the right; Take the second road on the right.) derecha4) (in politics, the people, group, party or parties holding the more traditional beliefs etc.) derecha
3. adverb1) (exactly: He was standing right here.) exactamente2) (immediately: I'll go right after lunch; I'll come right down.) inmediatamente3) (close: He was standing right beside me.) justo4) (completely; all the way: The bullet went right through his arm.) totalmente, completamente5) (to the right: Turn right.) a la derecha6) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.) bien, correctamente
4. verb1) (to bring back to the correct, usually upright, position: The boat tipped over, but righted itself again.) enderezar2) (to put an end to and make up for something wrong that has been done: He's like a medieval knight, going about the country looking for wrongs to right.) corregir
5. interjection(I understand; I'll do what you say etc: `I want you to type some letters for me.' `Right, I'll do them now.') de acuerdo, bien- righteously
- righteousness
- rightful
- rightfully
- rightly
- rightness
- righto
- right-oh
- rights
- right angle
- right-angled
- right-hand
- right-handed
- right wing
6. adjective((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) de derecha- by rights
- by right
- get
- keep on the right side of
- get right
- go right
- not in one's right mind
- not quite right in the head
- not right in the head
- put right
- put/set to rights
- right away
- right-hand man
- right now
- right of way
- serve right
right1 adj1. correctocan you tell me the right time? ¿me puedes decir la hora exacta?is this the High Street? That's right ¿es la Calle Mayor? Así es2. derechoright2 adv1. bien2. a la derechaturn right at the traffic lights en el semáforo, gira a la derecha3. justo / exactamenteright3 n1. derecha2. bien3. derechotr[raɪt]1 (not left) derecho,-a2 (correct) correcto,-a3 (just) justo,-a4 (suitable) apropiado,-a, adecuado,-a■ I don't think he's the right person for the job no creo que sea la persona adecuada para el puesto■ this watch hasn't been right since it was repaired este reloj no ha ido bien desde que lo repararon1 a la derecha, hacia la derecha■ turn right at the traffic lights en el semáforo, gira a la derecha2 (correctly) bien, correctamente3 (exactly) justo4 (well) bueno, bien■ right, I'm going to bed bueno, yo me voy a la cama1 (not left) derecha2 (entitlement) derecho1 corregir2 SMALLMARITIME/SMALL enderezar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLall right! ¡bien!, ¡conforme!, ¡vale!it serves you «(him, etc)» right te (le, etc) está bien empleadoright away en seguidato be right tener razónto get it right acertarto put right arreglar, corregirright and wrong el bien y el malright angle ángulo rectoright wing SMALLPOLITICS/SMALL derecharight ['raɪt] vt1) fix, restore: repararto right the economy: reparar la economía2) straighten: enderezarright adv1) : biento live right: vivir bien2) precisely: precisamente, justoright in the middle: justo en medio3) directly, straight: derecho, directamentehe went right home: fue derecho a casa4) immediately: inmediatamenteright after lunch: inmediatamente después del almuerzo5) completely: completamentehe felt right at home: se sintió completamente cómodo6) : a la derechato look left and right: mirar a la izquierda y a la derecharight adj1) upright: bueno, honradoright conduct: conducta honrada2) correct: correctothe right answer: la respuesta correcta3) appropriate: apropiado, adecuado, debidothe right man for the job: el hombre perfecto para el trabajo4) straight: rectoa right line: una línea recta5) : derechothe right hand: la mano derecha6) sound: bienhe's not in his right mind: no está bien de la cabezaright n1) good: bien mto do right: hacer el bien2) : derecha fon the right: a la derecha4) entitlement: derecho mthe right to vote: el derecho a votarwomen's rights: los derechos de la mujer5)the Right : la derecha (en la política)adj.• acertado, -a adj.• ajustado, -a adj.• correcto, -a adj.• debido, -a adj.• derecho, -a adj.• diestro, -a adj.• enderezado, -a adj.• exacto, -a adj.• justo, -a adj.• lícito, -a adj.adv.• a la derecha adv.• bien adv.• justo adv.• mismo adv.interj.• cabal interj.n.• derechazo s.m.• derecho s.m.• justicia s.f.• privilegio s.m.• razón s.f.v.• adrizar v.• enderezar v.• endrezar v.
I raɪt1) ( correct) <answer/interpretation> correctoare we going in the right direction? — ¿vamos bien?
are you sure this is the right house? — ¿estás seguro de que ésta es la casa or de que es aquí?
did you press the right button? — ¿apretaste el botón que debías?
do you have the right change? — ¿tienes el cambio justo?
do you have the right time? — ¿tienes hora (buena)?
2) ( not mistaken)to be right — \<\<person\>\> tener* razón, estar* en lo cierto; \<\<clock\>\> estar* bien
how right she was! — cuánta razón tenía!, si habrá tenido razón!
to be right ABOUT something/somebody — tener* razón en cuanto a algo/alguien
to be right IN something: am I right in thinking this has happened before? si no me equivoco esto ya había pasado antes ¿no?; to get something right: you got two answers right acertaste dos respuestas; did I get your name right? ¿entendí bien tu nombre?; I guess you're Bobby - that's right! tú tienes que ser Bobby - el mismo! or así es!; two o'clock tomorrow, right? - right! — a las dos mañana ¿de acuerdo? - de acuerdo! or (esp Esp fam) vale!
3) (good, suitable) adecuado, apropiadowere the curtains the right length? — ¿estaban bien de largo las cortinas?
if the price is right — si el precio es razonable, si está bien de precio
4) (just, moral) (pred)to be right — ser* justo
to be right to + inf — hacer* bien en + inf
5) (pred)a) ( in order)it's too quiet: something's not right — hay demasiado silencio, algo pasa
b) (fit, healthy) (colloq) bien6) ( complete) (BrE colloq) (before n)he's a right idiot — es un idiota redomado or de marca mayor
7) ( Math)right angle — ángulo m recto
right triangle — (AmE) triángulo m rectángulo
8) (before n) <side/ear/shoe> derecho
II
1) (correctly, well) bien, correctamenteI had guessed right — había adivinado, no me había equivocado
nothing goes right for them — todo les sale mal, nada les sale bien
to do right by somebody — portarse bien con alguien; serve I 2)
2)a) (all the way, completely)they kept hoping right up until the last moment — no perdieron las esperanzas hasta el último momento
b) ( directly)it's right in front of you — lo tienes allí delante or (fam) delante de las narices
he was right here/there — estaba aquí mismo/allí mismo
c) ( immediately)3) <turn/look> a la derecha
III
1)a) c u ( entitlement) derecho mright to something/+ INF — derecho a algo/+ inf
in her/his/its own right: she is Queen in her own right es Reina a título propio or por derecho propio; she is also a composer in her own right ella también es compositora; the title is his by right el título le corresponde a él; by what right? — ¿con qué derecho?
b) rights pl derechos mplto be within one's rights — estar* en su (or mi etc) derecho
2) u c ( what is correct)to know right from wrong — saber* distinguir entre el bien y el mal
to be in the right — tener* razón, llevar la razón, estar* en lo cierto
to put o set something to rights — (esp BrE) arreglar algo
3)a) u ( opposite the left) derecha fthe one on the right — el/la de la derecha
to drive on the right — manejar or (Esp) conducir* por la derecha
on o to my/your right — a mi/tu derecha
b) ( right turn)take the next right — tome or (esp Esp) coja la próxima a la derecha
to make o (BrE) take a right — girar or torcer* or doblar a la derecha
4) u ( Pol)
IV
a) ( set upright) enderezar*b) ( redress) \<\<injustice\>\> reparar
V
interjection (colloq) bueno!, vale! (Esp fam)[raɪt]1. ADJ1) (=morally good, just) justoit is/seems only right that she should get the biggest share — es/me parece justo que ella reciba la mayor parte, está/me parece bien que ella reciba la mayor parte
it doesn't seem right that his contribution should not be acknowledged — parece injusto que no se reconozca su aportación
it's not right! — ¡no hay derecho!
I thought it right to ask permission first — me pareció conveniente preguntarle antes, pensé que debía preguntarle antes
would it be right for me to ask him? — ¿debería preguntárselo?
it is only right and proper that people should know what is going on — lo suyo es que la gente sepa lo que pasa
to do the right thing, do what is right — hacer lo correcto, actuar correctamente
doing the right thing by a pregnant girlfriend meant marrying her — hacer lo que Dios manda con una novia embarazada significaba casarse con ella
2) (=suitable) [tool, clothes] apropiado, adecuado; [time] oportunoto choose the right moment for sth/to do sth — elegir el momento oportuno para algo/para hacer algo
that's the right attitude! — ¡haces bien!
I haven't got the right clothes for a formal dinner — no tengo ropa apropiada or adecuada para una cena de etiqueta
you're not using the right tool for the job — no estás empleando la herramienta apropiada or adecuada para el trabajo
I don't think he's the right sort of person for you — me parece que no es la persona que te conviene
•
the balance of humour and tragedy is just right — el equilibrio entre humor y tragedia es perfecto"is there too much salt in it?" - "no, it's just right" — -¿tiene demasiada sal? -no, está en su punto justo
•
Mr Right — el novio soñado, el marido idealhe knows all the right people — tiene enchufes or (LAm) palanca en todas partes
•
I just happened to be in the right place at the right time — dio la casualidad de que estaba en el sitio adecuado en el momento adecuado•
if the price is right — si el precio es razonable•
he's on the right side of 40 — tiene menos de 40 años•
to say the right thing — decir lo que hay que decir, tener las palabras justas•
we'll do it when the time is right — lo haremos en el momento oportuno or a su debido tiempo3) (=correct) correcto, exactoright first time! — ¡exactamente!, ¡exacto!
"she's your sister?" - "that's right!" — -¿es tu hermana? -¡eso es! or ¡así es! or ¡exacto!
that's right! it has to go through that hole — ¡eso es! tiene que pasar por ese agujero
she said she'd done it, isn't that right, mother? — dijo que lo había hecho ¿no es así, madre? or ¿a que sí, madre?
you mean he offered to pay? is that right, Harry? — ¿dices que se ofreció a pagar? ¿es eso cierto, Harry?
and quite right too! — ¡y con razón!
am I right for the station? — ¿por aquí se va a la estación?, ¿voy bien (por aquí) para la estación?
•
right you are! * — ¡vale!, ¡muy bien!•
I was beginning to wonder whether I had the right day — empezaba a preguntarme si me habría equivocado de díayou didn't get it right, so you lose five points — no acertaste or te equivocaste, así que pierdes cinco puntos
let's get it right this time! — ¡a ver si esta vez nos sale bien!
we must get it right this time — esta vez tenemos que hacerlo bien or nos tiene que salir bien
•
is this the right house? — ¿es esta la casa?•
are you sure you've got the right number? — (Telec) ¿seguro que es ese el número?I'm confused, and I wanted you to put me right — tengo dudas y quisiera que tú me las aclararas
if you tell the story wrong the child will soon put you right — si te equivocas al contar la historia, el niño enseguida te corrige or te saca de tu error
to put a mistake right — corregir or rectificar un error
•
is this the right road for Segovia? — ¿es este el camino de Segovia?, ¿por aquí se va a Segovia?are we on the right road? — ¿vamos por buen camino?, ¿vamos bien por esta carretera?
•
it's not the right shade of green — no es el tono de verde que yo busco•
the right side of the fabric — el (lado) derecho de la tela•
is the skirt the right size? — ¿va bien la falda de talla?it's not the right size/length — no vale de talla/de largo
is that the right time? — ¿es esa la hora?
do you have the right time? — ¿tienes hora buena?, ¿sabes qué hora es exactamente?
- get on the right side of sb4) (=in the right)•
to be right — [person] tener razón, estar en lo ciertoyou're quite right, you're dead right * — tienes toda la razón
how right you are! — ¡qué razón tienes!
•
to be right about sth/sb, you were right about there being none left — tenías razón cuando decías que no quedaba ningunoyou were right about Peter, he's totally unreliable — tenías razón en lo de Peter or con respecto a Peter: no hay quien se fíe de él
•
am I right in thinking that we've met before? — si no me equivoco ya nos conocemos ¿no?you were right in calling the doctor, it was appendicitis — hiciste bien en llamar al médico, era apendicitis
5) (=in order)I knew something wasn't right when she didn't call as usual — supe que algo no iba bien cuando no llamaba como de costumbre
•
it will all come right in the end — todo se arreglará al final•
to put sth/sb right, I hope the garage can put the car right — espero que me sepan arreglar el coche en el talleryou've offended her but it's not too late to put things right — la has ofendido pero aún puedes arreglarlo
it's nothing a night's sleep won't put right — no es nada que no se arregle durmiendo toda la noche de un tirón
that's soon put right — eso se arregla fácilmente, eso tiene fácil arreglo
- be/feel as right as rain6) (=not left) derechoI'd give my right arm to know — daría cualquier cosa or todo el oro del mundo por saberlo
7) (Math) [angle] recto8) (Brit)* (as intensifier) (=complete)she made a right mess of it — lo hizo fatal *, le salió un buen churro (Sp) *
Charlieyou're a right one to talk — iro mira quién habla
2. ADV1) (=directly, exactly)•
right away — en seguida, ahora mismo, ahorita (mismo) (Mex, And)•
it happened right before our eyes — ocurrió delante de nuestros propios ojos•
he was standing right in the middle of the road — estaba justo en el centro or (CAm) en el mero centro de la calleshe's busy right now — ahora mismo or justo ahora está ocupada
•
he could tell right off that I was a foreigner — reconoció de inmediato que yo era extranjero•
to go right on — seguir todo derechoright on! * — † ¡eso es!, ¡de acuerdo!
•
she should come right out and say so — debería ser clara y decirlo•
it fell right on top of me — me cayó justo encima2) (=immediately) justo, inmediatamente•
I'll do it right after dinner — lo haré justo or inmediatamente después de cenar•
come right in! — ¡ven aquí dentro!3) (=completely)•
their house is right at the end of the street — su casa está justo al final de la calleshe was a very active old lady, right to the end — fue una anciana muy activa hasta el final
•
to push sth right in — meter algo hasta el fondo•
there is a fence right round the house — hay una valla que rodea la casa por completo•
he filled it right up — lo llenó del todo4) (=correctly) bien, correctamenteyou did right to/not to invite them — hiciste bien en invitarlos/en no invitarlos
if I remember right — si mal no recuerdo, si no me falla la memoria
it's him, right enough! — ¡seguro que es él!
5) (=fairly)•
to do right by sb — portarse como es debido con algn•
don't worry about the pay, John will see you right — no te preocupes por el sueldo, John se encargará de que te paguen lo que te correspondeserve•
to treat sb right — tratar bien a algn6) (=properly, satisfactorily) bien7) (=not left) a la derecha•
eyes right! — (Mil) ¡vista a la derecha!•
to turn right — torcer a la derechaleft II, 1., 1)right (about) turn! — ¡media vuelta a la derecha!
8) (as linker)right, who's next? — a ver, ¿quién va ahora?
right then, let's begin! — ¡empecemos, pues!
9) (in titles)3. N1) (=what is morally right, just)•
by rights the house should go to me — lo suyo or lo propio es que la casa me correspondiera a mí•
to be in the right — tener razón, estar en lo ciertowrong 3.to set or put the world to rights — arreglar el mundo
2) (=prerogative) derecho mthey have a right to privacy — tienen derecho a la or su intimidad
people have the right to read any kind of material they wish — la gente tiene derecho a leer lo que desee
what gives you the right or what right have you got to criticize me? — ¿qué derecho tienes tú a criticarme?
who gave you the right to come in here? — ¿quién te ha dado permiso para entrar aquí?
•
as of right — por derecho propio•
by right of — por or en razón deby what right do you make all the decisions? — ¿con qué derecho tomas tú todas las decisiones?
abode, assembly, exercise, reserve 2., 1)•
to own sth in one's own right — poseer algo por derecho propio•
insist on your legal rights — hazte valer tus derechos legales•
they don't have voting rights — no tienen derecho al voto or de voto•
to be (well) within one's rights — estar en su derechoyou'd be well within your rights to refuse to cooperate — estarías en tu derecho a negarte a cooperar
•
women's rights — derechos de la mujerall rights reserved — es propiedad, reservados todos los derechos
4) (=not left) derecha f•
reading from right to left — leyendo de derecha a izquierda•
to keep to the right — (Aut) circular por la derecha•
our house is the second on the right — nuestra casa es la segunda a or de la derecha•
on or to my right — a mi derecha5) (Pol)to be on or to the right of sth/sb — (Pol) estar a la derecha de algo/algn
he's further to the right than I am — es más de derecha or (Sp) de derechas que yo
6) (=right turn)to take or make a right — girar a la derecha
7) (Boxing) (=punch) derechazo m; (=right hand) derecha f4.VT (=put straight) [+ crooked picture] enderezar; (=correct) [+ mistake] corregir; [+ injustice] reparar; (=put right way up) [+ vehicle, person] enderezar•
he tried to right himself but the leg was broken — intentó ponerse de pie pero tenía la pierna rota•
to right a wrong — deshacer un agravio, reparar un daño5.CPDright angle N — ángulo m recto
to be at right angles (to sth) — estar en or formar ángulo recto (con algo)
right back N — (Sport) (=player) lateral mf derecho(-a); (=position) lateral m derecho
right half N — (Sport) medio m (volante) derecho
rights issue N — emisión f de acciones
right-to-liferight to life N — derecho m a la vida
right triangle (US) N — triángulo m rectángulo
right turn N —
to take or make a right turn — (Aut) girar a la derecha; (Pol) dar un giro a la derecha
right wing N — (Pol) derecha f; right-wing; (Sport) (=position) ala f derecha
* * *
I [raɪt]1) ( correct) <answer/interpretation> correctoare we going in the right direction? — ¿vamos bien?
are you sure this is the right house? — ¿estás seguro de que ésta es la casa or de que es aquí?
did you press the right button? — ¿apretaste el botón que debías?
do you have the right change? — ¿tienes el cambio justo?
do you have the right time? — ¿tienes hora (buena)?
2) ( not mistaken)to be right — \<\<person\>\> tener* razón, estar* en lo cierto; \<\<clock\>\> estar* bien
how right she was! — cuánta razón tenía!, si habrá tenido razón!
to be right ABOUT something/somebody — tener* razón en cuanto a algo/alguien
to be right IN something: am I right in thinking this has happened before? si no me equivoco esto ya había pasado antes ¿no?; to get something right: you got two answers right acertaste dos respuestas; did I get your name right? ¿entendí bien tu nombre?; I guess you're Bobby - that's right! tú tienes que ser Bobby - el mismo! or así es!; two o'clock tomorrow, right? - right! — a las dos mañana ¿de acuerdo? - de acuerdo! or (esp Esp fam) vale!
3) (good, suitable) adecuado, apropiadowere the curtains the right length? — ¿estaban bien de largo las cortinas?
if the price is right — si el precio es razonable, si está bien de precio
4) (just, moral) (pred)to be right — ser* justo
to be right to + inf — hacer* bien en + inf
5) (pred)a) ( in order)it's too quiet: something's not right — hay demasiado silencio, algo pasa
b) (fit, healthy) (colloq) bien6) ( complete) (BrE colloq) (before n)he's a right idiot — es un idiota redomado or de marca mayor
7) ( Math)right angle — ángulo m recto
right triangle — (AmE) triángulo m rectángulo
8) (before n) <side/ear/shoe> derecho
II
1) (correctly, well) bien, correctamenteI had guessed right — había adivinado, no me había equivocado
nothing goes right for them — todo les sale mal, nada les sale bien
to do right by somebody — portarse bien con alguien; serve I 2)
2)a) (all the way, completely)they kept hoping right up until the last moment — no perdieron las esperanzas hasta el último momento
b) ( directly)it's right in front of you — lo tienes allí delante or (fam) delante de las narices
he was right here/there — estaba aquí mismo/allí mismo
c) ( immediately)3) <turn/look> a la derecha
III
1)a) c u ( entitlement) derecho mright to something/+ INF — derecho a algo/+ inf
in her/his/its own right: she is Queen in her own right es Reina a título propio or por derecho propio; she is also a composer in her own right ella también es compositora; the title is his by right el título le corresponde a él; by what right? — ¿con qué derecho?
b) rights pl derechos mplto be within one's rights — estar* en su (or mi etc) derecho
2) u c ( what is correct)to know right from wrong — saber* distinguir entre el bien y el mal
to be in the right — tener* razón, llevar la razón, estar* en lo cierto
to put o set something to rights — (esp BrE) arreglar algo
3)a) u ( opposite the left) derecha fthe one on the right — el/la de la derecha
to drive on the right — manejar or (Esp) conducir* por la derecha
on o to my/your right — a mi/tu derecha
b) ( right turn)take the next right — tome or (esp Esp) coja la próxima a la derecha
to make o (BrE) take a right — girar or torcer* or doblar a la derecha
4) u ( Pol)
IV
a) ( set upright) enderezar*b) ( redress) \<\<injustice\>\> reparar
V
interjection (colloq) bueno!, vale! (Esp fam)
См. также в других словарях:
what — [ wat, hwat ] function word *** What can be used in the following ways: as a question pronoun (introducing a direct or indirect question): What do you want? Tell me what happened. as a relative pronoun (starting a relative clause that is subject … Usage of the words and phrases in modern English
What I Like About You — Infobox Television show name = What I Like About You caption = Jennie Garth, Amanda Bynes : genre = camera = picture format = audio format = runtime = 30 Min creator = Wil Calhoun Dan Schneider developer = producer = executive producer = Wil… … Wikipedia
What's Happening!! — Infobox Television show name = What s Happening!! caption = What s Happening!! opening titles from the show s third season format = Sitcom runtime = 30 Minutes creator = Eric Monte executive producer = Bernie Orenstein Saul Turteltaub Bud Yorkin… … Wikipedia
What's Up Fox — Infobox Television show name = What s Up Fox? (aka Foxy Lady) caption = What s Up Fox? format = Drama Comedy Romance camera = Multi camera picture format = runtime = Wednesday Thursday at 9:55 PM creator = Kim Do woo director = Kim Nam won… … Wikipedia
tell — [[t]te̱l[/t]] ♦ tells, telling, told 1) VERB If you tell someone something, you give them information. [V n that] In the evening I returned to tell Phyllis our relationship was over... [V n wh] I called Andie to tell her how spectacular the stuff … English dictionary
what */*/*/ — UK [wɒt] / US [wɑt] / US [hwɑt] adverb, determiner, interjection, predeterminer, pronoun Summary: What can be used in the following ways: as a question pronoun (introducing a direct or indirect question): What do you want? ♦ Tell me what happened … English dictionary
You Can't Take It with You — This article is about the play. For the film, see You Can t Take It With You (film). For the album by As Tall As Lions, see You Can t Take It with You (album). You Can t Take It With You Written by George S. Kaufman Moss Hart Characters Alice… … Wikipedia
What I Go to School For — Infobox Single Name = What I Go to School For Artist = Busted from Album = Released = 2002 Format = CD Single Recorded = Genre = Pop punk Length = Label = Universal Music Writer = Producer = Chart position = Reviews = Last single = This single =… … Wikipedia
List of Are You Being Served? episodes — The following is a list of episodes for the British sitcom Are You Being Served? that aired from 1972 to 1985. All episodes were 30 minutes long. There was a film in 1977, also entitled Are You Being Served?. While all episodes were in colour,… … Wikipedia
How Doctors Think — Infobox Book | name = How Doctors Think title orig = translator = image caption = author = Jerome Groopman illustrator = country = United States language = English series = genre = Non fiction publisher = Houghton Mifflin release date = 2007… … Wikipedia
List of Are You Being Served? characters — This is a list of characters from the BBC sitcom Are You Being Served? and its spin off Grace Favour. Are You Being Served? originally aired on BBC One between 1972 and 1985 and is still repeated around the world. Grace Favour aired between 1992… … Wikipedia