-
1 hender
en'đɛrv irrverbo transitivohendir verbo transitivo[carne, piel] aufschlitzen[madera, piedra] spaltenhenderhender [eDC489F9Dn̩DC489F9D'der] <e ⇒ ie>■ henderse sich spalten -
2 cortar
kɔr'tarv1) abschneiden, ausschneiden, schneiden2)cortar en capas delgadas — TECH hobeln
3) ( interrumpir) unterbrechen4) ( a hachazos) abhacken5) ( separar) abschneiden, abschlagen6)cortar el cordón umbilical — MED abnabeln
7) ( el agua) abstellen8) ( obstruir) versperrenverbo transitivo1. [seccionar - pelo, uñas, pan] schneiden ; [ - árbol] fällen ; [ - leña] spalten ; [ - las ramas] (ab)schneiden3. [interrumpir - agua, luz] abstellen ; [ - carretera] sperren ; [ - retirada] abschneiden ; [ - hemorragia] stillen4. [cruzar, atravesar] kreuzen5. [dar forma] zuschneiden6. [piel, labios] schneiden7. [alimento] zum Gerinnen bringen8. [presupuesto, gasto] kürzen9. [suspender] streichen10. [hender] durchschneiden11. (figurado) [sentir vergüenza] in Verlegenheit bringen12. [censurar] zensieren[película] schneiden————————verbo intransitivo1. [producir un corte] schneiden2. [atajar] abschneiden3. (familiar) [cesar una relación] mit jm Schluss machen————————cortarse verbo pronominal1. [herirse] sich schneiden2. [piel, labios] rissig werden3. [alimento] gerinnen4. [comunicación] unterbrochen werden5. (figurado) [turbarse] verlegen werdencortarcortar [kor'tar]num1num (tajar) schneiden; (por el medio) durchschneiden; (en pedazos) zerschneiden; (quitar) abschneiden; (un traje) zuschneiden; (una rama) absägen; (un árbol) fällen; (un arbusto) beschneiden; (la carne) zerlegen; (leña) hacken; (el césped) mähen; informática ausschneiden; cortar al rape kahl scherennum3num (una bebida) verdünnennum4num (una película) kürzennum5num (cartas) abhebennum7num (una carretera) sperrennum1num (tajar) schneiden■ cortarsenum1num también matemática sich schneidennum2num (turbarse) verlegen werden; no se cortó ni un pelo (familiar figurativo) es war ihr/ihm kein bisschen peinlichnum4num (piel) rissig werden -
3 rajar
rra'xarvverbo transitivo1. [pared, techo] einen Riss entstehen lassen[plato, cristal] einen Sprung entstehen lassen2. (muy familiar) [persona] aufschlitzen————————rajarse verbo pronominal1. [partirse] (zer)springen2. (familiar) [desdecirse] abspringenrajarrajar [rra'xar]num1num (peyorativo: hablar mal) tratschen [de über+acusativo]num2num (familiar: charlar) quatschennum1num (cortar) schneiden [in+acusativo]; (abrir) (auf)schlitzen; (hender) aufspalten; (quitar) abschneiden; (partir) zerlegen; (en rajas) in Scheiben schneidennum2num (familiar: apuñalar) einstechen [auf+acusativo]■ rajarsenum2num (argot: echarse atrás) kneifennum3num (argot: disculparse) absagen -
4 заповедный
Schutz- (опр. сл.)запове́дный лес — únter Natúrschutz stéhender Wald
-
5 предупреждать
несов.; сов. предупреди́ть1) сообщать заранее (vorhér) mít|teilen (h), сказать заранее (vorhér) ságen (h), кого л. → D, о чём л. → A без предлога; извещать benáchrichtigen (h) кого л. A, о чём л. von D, über AО своём прие́зде он предупреди́л меня́ (зара́нее) телегра́ммой. — Séine Ánkunft hat er mir (vorhér) telegráphisch mítgeteilt. / Von séiner Ánkunft hat er mich vorhér telegráphisch benáchrichtigt.
По ра́дио предупреди́ли, что ожида́ются за́морозки на по́чве. — Im Rúndfunk wúrde mítgeteilt, dass Bódenfrost zu erwárten ist.
Предупреди́ всех, что за́втра у нас (в шко́ле) уро́ков не бу́дет. — Sag állen [téile állen mít, benáchrichtige álle], dass wir mórgen schúlfrei háben.
Почему́ ты меня́ не предупреди́л, что придёшь сего́дня по́зже? — Warúm hast du mir nicht geságt, dass du héute später kommst?
предупрежда́ть кого́ л. о грозя́щей опа́сности — jmdn. vor dróhender Gefáhr wárnen
предупрежда́ть жи́телей го́рода об опа́сности наводне́ния — die Éinwohner der Stadt vor Hóchwasser wárnen
Я тебя́ предупрежда́л, что э́то опа́сно. — Ich hábe dich gewárnt, dass das gefährlich ist.
Я предупрежда́л тебя́, что́бы ты э́того не де́лал. — Ich hábe dich gewárnt, dass du das nicht tun sollst.
См. также в других словарях:
hender — hender(se) ‘Abrir(se) o rajar(se) un cuerpo sólido’ y ‘atravesar [un fluido]’: «Como si el aire se hiciera más duro de hender y la tierra más larga de caminar» (UPietri Visita [Ven. 1990]). Verbo irregular: se conjuga como entender (→ apéndice 1 … Diccionario panhispánico de dudas
hender — Se conjuga como: entender Infinitivo: Gerundio: Participio: hender hendiendo hendido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. hiendo hiendes hiende hendemos hendéis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
hender — verbo transitivo 1. Abrir (una persona o una cosa) una hendidura en [una cosa]: El bombero ha hendido la puerta con un hacha. 2. Uso/registro: literario. Pasar ( … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
hender — (Del lat. findĕre). 1. tr. Abrir o rajar un cuerpo sólido sin dividirlo del todo. U. t. c. prnl.) 2. Atravesar o cortar un fluido. La flecha hiende el aire. [m6]El buque hiende el agua. 3. Abrirse paso rompiendo por entre una muchedumbre de gente … Diccionario de la lengua española
Hender — Recorded in the spellings of Hend, Hender, Hinder, Inder and Indor, Hendrie and Hendry, this is an Anglo Scottish surname. However recorded it is a form of the Anglo French personal name Henry or Henri. The surname as Hender, it is said, was… … Surnames reference
hender — (Del lat. findere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer aberturas o cortes profundos en una cosa: ■ hendió el tablero de la mesa. SE CONJUGA COMO tender ► verbo transitivo 2 Pasar una cosa a través de un fluido o un líquido: ■ el barco hiende… … Enciclopedia Universal
hender — {{#}}{{LM H19989}}{{〓}} {{ConjH19989}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynH20501}} {{[}}hender{{]}} ‹hen·der› {{《}}▍ v.{{》}} → {{↑}}hendir{{↓}}. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín findere. {{★}}{{\}}MORFOLOGÍA:{{/}} Irregular. {{#}}{{LM SynH20501}}{{〓}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
hender — v tr (Se conjuga como perder; 2a) Hacer un corte en una superficie con algún instrumento punzocortante, sin llegar a cortarla del todo o a separarla en dos partes: El bisturí hendió limpiamente la piel del paciente … Español en México
hender — transitivo y pronominal 1) agrietar, abrir, rajar, resquebrajar. 2) atravesar, cortar, tajar*. * * * Sinónimos: ■ abrir, hendir, surcar, agrietar, rajar, resquebrajar, cascar, quebrantar, romper … Diccionario de sinónimos y antónimos
hender — tr. Abrir o rajar un cuerpo. Atravesar una flecha el aire. Abrirse paso … Diccionario Castellano
henderse — hender(se) ‘Abrir(se) o rajar(se) un cuerpo sólido’ y ‘atravesar [un fluido]’: «Como si el aire se hiciera más duro de hender y la tierra más larga de caminar» (UPietri Visita [Ven. 1990]). Verbo irregular: se conjuga como entender (→ apéndice 1 … Diccionario panhispánico de dudas