-
1 grind
1. transitive verb,1) (reduce to small particles)grind [up] — zermahlen; pulverisieren [Metall]; mahlen [Kaffee, Pfeffer, Getreide]
2) (sharpen) schleifen [Schere, Messer]; schärfen [Klinge]; (smooth, shape) schleifen [Linse, Edelstein]3) (rub harshly) zerquetschengrind one's teeth — mit den Zähnen knirschen
4) (produce by grinding) mahlen [Mehl]2. intransitive verb,3. noungrind to a halt, come to a grinding halt — [Fahrzeug:] quietschend zum Stehen kommen; (fig.) [Verkehr:] zum Erliegen kommen; [Maschine:] stehen bleiben; [Projekt:] sich festfahren
Plackerei, die (ugs.)the daily grind — (coll.) der alltägliche Trott
Phrasal Verbs:- academic.ru/87578/grind_away">grind away* * *1. past tense, past participle - ground; verb1) (to crush into powder or small pieces: This machine grinds coffee.) mahlen2) (to rub together, usually producing an unpleasant noise: He grinds his teeth.) knirschen3) (to rub into or against something else: He ground his heel into the earth.) bohren2. noun(boring hard work: Learning vocabulary is a bit of a grind.) die Schinderei- grinder- grinding
- grindstone
- grind down
- grind up
- keep someone's nose to the grindstone
- keep one's nose to the grindstone* * *[graɪnd]I. nthe daily \grind der tägliche Trottto be a real \grind sehr mühsam seinII. vt<ground, ground>1. (crush)▪ to \grind sth coffee, pepper etw mahlenfreshly ground coffee frisch gemahlener Kaffeeto \grind sth [in]to flour/a powder etw fein zermahlento \grind meat AM, AUS Fleisch fein hackento \grind one's teeth mit den Zähnen knirschen2. (press firmly)Sara ground her cigarette into the ashtray Sara drückte ihre Zigarette im Aschenbecher aus3. (sharpen)▪ to \grind sth etw schleifen [o schärfen] [o wetzen4.III. vi<ground, ground>to \grind to a halt car, machine [quietschend] zum Stehen kommen; production stocken; negotiations sich akk festfahren▶ the mills of God \grind slowly [but they \grind exceeding small] ( prov) Gottes Mühlen mahlen langsam [aber trefflich fein] prov* * *[graɪnd] vb: pret, ptp ground1. vtto grind sth to a powder — etw fein zermahlen/zerstoßen
3) (= turn) handle, barrel organ drehento grind one's heel into the earth — den Absatz in die Erde bohren
4)the tyrant ground the people into the dust — der Tyrann hat das Volk zu Tode geschunden
2. vi1) (mill) mahlen; (brakes, teeth, gears) knirschenthe metal ground against the stone —
the ship ground against the rocks — das Schiff lief knirschend auf die Felsen auf
to grind to a halt or standstill (lit) — quietschend zum Stehen kommen; (fig) stocken; (production etc) zum Erliegen kommen; (negotiations)
3. nSee:→ bumpshe found housework a grind — sie empfand Hausarbeit als Plackerei (inf)
* * *grind [ɡraınd]A v/t prät und pperf ground [ɡraʊnd]1. Glas etc schleifen, Brillengläser etc einschleifen2. ein Messer etc schleifen, wetzen, schärfen:grind small (into dust) fein (zu Staub) zermahlen;grind with emery (ab)schmirgeln, glätten4. a) Kaffee, Korn etc mahlenb) Fleisch durchdrehen:grind meat auch Hackfleisch machen6. knirschend aneinanderreiben:grind one’s teeth mit den Zähnen knirschengrind the faces of the poor die Armen aussaugen8. einen Leierkasten drehen9. oft grind out ein Musikstück herunterspielen, einen Zeitungsartikel etc herunterschreiben, hinhauen10. grind out mühsam hervorbringen, ausstoßen12. some lorries were grinding their way up the long incline umg ein paar Lkws quälten sich die lange Steigung hochB v/i2. sich mahlen oder schleifen lassen3. knirschen:a) quietschend zum Stehen kommen,b) fig zum Erliegen kommen;the negotiations ground on for several months die Verhandlungen schleppten sich über mehrere Monate dahin4. umg sich abschinden, schuftenfor für):grind at English Englisch paukenC s1. Knirschen n2. umg Schinderei f, Schufterei f:the daily grind der Alltagstrott3. SCHULE umga) Pauken n, Büffeln n, Ochsen nb) Pauker(in), Büffler(in)4. Br sl Nummer f sl (Geschlechtsverkehr):have a grind eine Nummer machen oder schieben* * *1. transitive verb,grind [up] — zermahlen; pulverisieren [Metall]; mahlen [Kaffee, Pfeffer, Getreide]
2) (sharpen) schleifen [Schere, Messer]; schärfen [Klinge]; (smooth, shape) schleifen [Linse, Edelstein]3) (rub harshly) zerquetschen4) (produce by grinding) mahlen [Mehl]5) (fig.): (oppress, harass) auspressen (fig.)2. intransitive verb,3. noungrind to a halt, come to a grinding halt — [Fahrzeug:] quietschend zum Stehen kommen; (fig.) [Verkehr:] zum Erliegen kommen; [Maschine:] stehen bleiben; [Projekt:] sich festfahren
Plackerei, die (ugs.)the daily grind — (coll.) der alltägliche Trott
Phrasal Verbs:* * *n.Plackerei f. v.(§ p.,p.p.: ground)= mahlen v.(§ p.,pp.: mahlte, gemahlen)reiben v.(§ p.,pp.: rieb, gerieben)schleifen v.wetzen v. -
2 scab
noun1) (over wound or sore) [Wund]schorf, der* * *[skæb]1) (a crust formed over a sore or wound.) der Schorf2) (any of several diseases of animals or plants.) die Räude3) (a workman who refuses to join a strike.) der/die Streikbrecher(in)•- academic.ru/64417/scabby">scabby* * *[skæb]I. n1. (act as blackleg) als Streikbrecher/Streikbrecherin arbeiten* * *[skb]1. n2) (= scabies) Krätze for labor (US) — Streikbrecher pl
2. vi1) (inf) den Streik brechen2)to scab over — Schorf bilden* * *scab [skæb]A s1. MED Grind m, (Wund)Schorf m3. BOT Schorf m4. sl Saukerl m6. TECH Schülpe f (ein Gussfehler)B v/i1. verschorfen, (sich) verkrusten2. sl trotz des Streiks arbeiten3. aufreißen (Straßendecke)* * *noun1) (over wound or sore) [Wund]schorf, der* * *n.Schorf -e m. -
3 mortar
noun1) (substance) Mörtel, der2) (vessel) Mörser, der* * *I ['mo:tə] noun(a mixture of cement, sand and water, used in building eg to hold bricks in place.) der MörtelII ['mo:tə] noun(a type of short gun for firing shells upwards, in close-range attacks.) der GranatwerferIII ['mo:tə] noun(a dish in which to grind substances, especially with a pestle.) der Mörser* * *mor·tar[ˈmɔ:təʳ, AM ˈmɔ:rt̬ɚ]I. n\mortar of cement Zementmörtel m\mortar of plaster Gipsmörtel m, Stuck mto beat up [or puddle] the \mortar Mörtel anmachen [o anrühren\mortar and pestle Mörser m und Stößel m4.\mortar attack Granatbeschuss m\mortar shell Mörsergranate f* * *I ['mɔːtə(r)]n1) (= bowl) Mörser m2) (= cannon) Minenwerfer mII1. n(= cement) Mörtel m2. vtmörteln* * *mortar1 [ˈmɔː(r)tə(r)]A s1. Mörser m, Reibschale f2. METALL Pochtrog m, -lade f3. MILa) HIST Mörser m (Geschütz)b) Granatwerfer m4. (Feuerwerks)Böller mB v/t MILa) HIST mit Mörsern beschießenb) mit Granatfeuer belegenmortar2 [ˈmɔː(r)tə(r)] ARCHA s Mörtel mB v/t mörteln, mit Mörtel verbinden* * *noun1) (substance) Mörtel, der2) (vessel) Mörser, der* * *(cement) n.Mörtel - m. (military) n.Mörser - m. -
4 flour
nounMehl, das* * *(wheat, or other cereal, ground into a powder and used for cooking, baking etc.) das Mehl* * *[ˈflaʊəʳ, AM -ɚ]II. vt▪ to \flour sth* * *['flaʊə(r)]1. nMehl nt2. vt (COOK)dough, rolling pin, one's hands mit Mehl bestäuben* * *flour [ˈflaʊə(r)]A s1. Mehl n2. feines Pulver, Staub m, Mehl n:flour of emery Schmirgelpulver;flour gold Flitter-, Staubgold nB v/t1. (zu Mehl) mahlen, mahlen und beuteln2. mit Mehl bestreuen* * *nounMehl, das* * *n.Mehl nur sing. n. -
5 grinder
nounSchleifmaschine, die; (coffee-grinder etc.) Mühle, die* * *noun (a person or machine that grinds: a coffee-grinder.) die Mühle* * *grind·er[ˈgraɪndəʳ, AM -ɚ]ncoffee \grinder Kaffeemühle fa hand/an electric \grinder eine handbetriebene/elektrische Mühlespice \grinder Gewürzmühle fknife \grinder Messerschärfer mscissor \grinder Scherenschleifgerät ntknife/scissor \grinder Messerschleifer/Scherenschleifer m* * *['graɪndə(r)]n1) (= meat grinder) Fleischwolf m; (= coffee grinder) Kaffeemühle f; (for sharpening) Schleifmaschine f; (= stone) Schleifstein m* * *grinder [ˈɡraındə(r)] s2. Schleifstein m3. oberer Mühlstein4. TECHa) Schleifmaschine fb) Mahlwerk n, Mühle fc) Walzenmahl-, Quetschwerk nput sth through the grinder etwas durch den Fleischwolf drehen5. ANAT Backen-, Mahlzahn m6. pl sl Zähne pl* * *nounSchleifmaschine, die; (coffee-grinder etc.) Mühle, die* * *n.Backenzahn m.Mahlwerk -e n.Mühle -n f.Schleifer m.Schleifmaschine -n f.Schleifstein m.oberer Mühlstein m. -
6 grindstone
nounSchleifstein, derkeep one's/somebody's nose to the grindstone — (fig.) sich dahinter klemmen (ugs.) /dafür sorgen, dass jemand sich dahinter klemmt (ugs.)
get back to the grindstone — sich wieder an die Arbeit machen
* * *noun (a wheel-shaped stone against which knives are sharpened as it turns.) der Schleifstein* * *grind·stone[ˈgraɪn(d)stəʊn, AM -stoʊn]n Schleifstein m* * *['graIndstəUn]nto keep one's nose to the grindstone — hart arbeiten
back to the grindstone — wieder in die Tretmühle (hum)
* * *1. Schleifstein m:get back to the grindstone fig sich wieder an die Arbeit machen2. Mühlstein m* * *nounSchleifstein, derkeep one's/somebody's nose to the grindstone — (fig.) sich dahinter klemmen (ugs.) /dafür sorgen, dass jemand sich dahinter klemmt (ugs.)
* * *n.Schleifstein m. -
7 liquidizer
nounMixer, der* * *noun (an electrical device used in cookery to grind up food.) die Mühle* * *liq·uid·iz·er[ˈlɪkwɪdaɪzəʳ, AM -ɚ]* * *['lIkwIdaɪzə(r)]nMixgerät nt* * ** * *nounMixer, der -
8 noodle
noun, usu. pl.(pasta) Nudel, die* * *['nu:dl](a strip of paste usually made with water, flour and egg: fried noodles.) die Nudel* * *noo·dle2[ˈnu:dl̩]n ( fam)to use one's \noodle seinen Grips anstrengennoo·dle[ˈnu:dl̩]I. n Nudel f; AM Pasta f▪ \noodles Nudeln pl* * *['nuːdl]nuse your noodle — streng deinen Grips an (inf)
* * *noodle1 [ˈnuːdl] s umg1. Dussel m2. US Birne f (Kopf)noodle2 [ˈnuːdl] s Nudel f:noodle soup Nudelsuppe f* * *noun, usu. pl.(pasta) Nudel, die* * *n.Nudel -n f. -
9 NUT
noun1) Nuss, die2) (Mech. Engin.) [Schrauben]mutter, dienuts and bolts — (fig.) praktische Grundlagen
* * *1) (a fruit consisting of a single seed in a hard shell: a hazel-nut; a walnut.) die Nuß2) (a small round piece of metal with a hole through it, for screwing on the end of a bolt to hold pieces of wood, metal etc together: a nut and bolt.) die Mutter•- academic.ru/50871/nutty">nutty- nutcracker
- nutshell
- in a nutshell* * *[nʌt]I. nto tighten the \nut up die Mutter festziehento be off one's \nut übergeschnappt sein famto use one's \nut sein Hirn benutzen8.\nut allergy Nussallergie f\nut cutlet Nussschnitzel nt\nut filling Nussfüllung f\nut tree Nussbaum mIII. vt<- tt->( fam)▪ to \nut sb jdm eine Kopfnuss geben* * *(Brit) abbr See: of National Union of Teachers* * ** * *noun1) Nuss, diebe a hard or tough nut [to crack] — [Problem usw.:] eine harte Nuss sein (ugs.)
2) (Mech. Engin.) [Schrauben]mutter, dienuts and bolts — (fig.) praktische Grundlagen
* * *(for screw) n.Nuss ¨-e f.Nuß ¨-e (alt.Rechtschreibung) f.Schraubenmutter f. -
10 nut
noun1) Nuss, die2) (Mech. Engin.) [Schrauben]mutter, dienuts and bolts — (fig.) praktische Grundlagen
* * *1) (a fruit consisting of a single seed in a hard shell: a hazel-nut; a walnut.) die Nuß2) (a small round piece of metal with a hole through it, for screwing on the end of a bolt to hold pieces of wood, metal etc together: a nut and bolt.) die Mutter•- academic.ru/50871/nutty">nutty- nutcracker
- nutshell
- in a nutshell* * *[nʌt]I. nto tighten the \nut up die Mutter festziehento be off one's \nut übergeschnappt sein famto use one's \nut sein Hirn benutzen8.\nut allergy Nussallergie f\nut cutlet Nussschnitzel nt\nut filling Nussfüllung f\nut tree Nussbaum mIII. vt<- tt->( fam)▪ to \nut sb jdm eine Kopfnuss geben* * *(Brit) abbr See: of National Union of Teachers* * *nut [nʌt]A s1. BOT Nuss f:not for nuts Br umg überhaupt nicht;he can’t play for nuts Br umg er spielt miserabel2. TECHa) (Schrauben)Mutter f:the nuts and bolts fig die praktischen Grundlagenb) Triebel mc) Radnabenmutter fd) Türschlossnuss f3. MUSa) Frosch m (am Bogen)b) Saitensattel m4. pl WIRTSCH Br Nusskohle f5. umga) Birne f (Kopf):do one’s nut Br durchdrehenbe a car (tennis) nut autonärrisch (tennisverrückt) sein;be a nut on total abfahren auf (akk) sl6. pl vulg Eier pl (Hoden)B v/i Nüsse pflücken* * *noun1) Nuss, diebe a hard or tough nut [to crack] — [Problem usw.:] eine harte Nuss sein (ugs.)
2) (Mech. Engin.) [Schrauben]mutter, dienuts and bolts — (fig.) praktische Grundlagen
* * *(for screw) n.Nuss ¨-e f.Nuß ¨-e (alt.Rechtschreibung) f.Schraubenmutter f. -
11 tooth
noun, pl. teeth1) Zahn, derhave a tooth out/filled — sich (Dat.) einen Zahn ziehen/füllen lassen
armed to the teeth — bis an die Zähne bewaffnet
tooth and nail — verbissen [kämpfen, bekämpfen]
get one's teeth into something — (fig.) etwas in Angriff nehmen
show one's teeth — [Hund:] die Zähne fletschen; (fig.) die Zähne zeigen (ugs.)
* * *[tu:Ɵ]plural - teeth; noun1) (any of the hard, bone-like objects that grow in the mouth and are used for biting and chewing: He has had a tooth out at the dentist's.) der Zahn2) (something that looks or acts like a tooth: the teeth of a comb/saw.) der Zahn•- academic.ru/73785/teethe">teethe- toothed
- toothless
- toothy
- toothache
- toothbrush
- toothpaste
- toothpick
- be
- get long in the tooth
- a fine-tooth comb
- a sweet tooth
- tooth and nail* * *<pl teeth>[tu:θ, pl ti:θ]nto bare one's teeth die Zähne fletschento brush one's teeth die Zähne putzento fill a \tooth einen Zahn plombierento grind one's teeth mit den Zähnen knirschen a. figto grit one's teeth die Zähne zusammenbeißen\tooth of a cog Zahn m eines Zahnrads3.▶ to be [a bit] long in the \tooth in die Jahre gekommen sein* * *[tuːɵ]n pl teethto have a tooth out/filled — sich (dat) einen Zahn ziehen/plombieren lassen
to get one's teeth into sth (lit) — etw zwischen die Zähne bekommen; (fig) sich in etw (dat)
armed to the teeth — bis an die Zähne bewaffnet
to show one's teeth — die Zähne zeigen (also fig) or fletschen
or sick to the ( back) teeth of that (inf) — ich habe die Nase gestrichen voll davon (inf), es hängt mir zum Hals heraus (inf)
to give a law/an organization some teeth (fig) — einem Gesetz/einer Organisation Wirksamkeit verleihen
selling a car these days is like pulling teeth (esp US) — ein Auto zu verkaufen ist heutzutage ein mühsames Geschäft
* * *tooth [tuːθ]A pl teeth [tiːθ] s1. ANAT, ZOOL Zahn m:the tooth of time fig der Zahn der Zeit;a) alt,b) alternd;a) jemanden beruhigen,b) jemanden ungefährlich machen,fight tooth and nail to get sth verbissen oder erbittert oder bis aufs Messer kämpfen, um etwas zu bekommen;give sb a kick in the teeth, kick sb in the teeth fig jemanden vor den Kopf stoßen;show one’s teeth (to)a) die Zähne fletschen (gegen),b) fig die Zähne zeigen (dat);armed to the teeth bis an die Zähne bewaffnet;a) gegen Widerstand etc,2. Zahn m (eines Kammes, Rechens, einer Säge, eines Zahnrads etc)4. BOT Zähnchen n5. pl fig Schärfe f:put teeth into (den nötigen) Nachdruck verleihen (dat);legislation with teeth scharfe Gesetzgebung;B v/t1. ein Rad etc bezahnen, mit Zähnen versehen2. ein Brett etc verzahnen* * *noun, pl. teeth1) Zahn, derhave a tooth out/filled — sich (Dat.) einen Zahn ziehen/füllen lassen
tooth and nail — verbissen [kämpfen, bekämpfen]
get one's teeth into something — (fig.) etwas in Angriff nehmen
show one's teeth — [Hund:] die Zähne fletschen; (fig.) die Zähne zeigen (ugs.)
2) (of rake, fork, comb) Zinke, die; (of cogwheel, saw, comb) Zahn, der* * *(gearwheel) n.Radzahn -¨e m. n.(§ pl.: teeth)= Zahn ¨-e m. -
12 coffee bean
nounKaffeebohne, die* * *ˈcof·fee beann Kaffeebohne fto grind \coffee beans Kaffeebohnen mahlen* * ** * *nounKaffeebohne, die* * *n.Kaffeebohne f. -
13 liquidiser
noun (an electrical device used in cookery to grind up food.) die Mühle -
14 ground
I 1. noun1) Boden, derwork above/below ground — über/unter der Erde arbeiten
uneven, hilly ground — unebenes, hügeliges Gelände
on high ground — in höheren Lagen
2) (fig.)cut the ground from under somebody's feet — jemandem den Wind aus den Segeln nehmen (ugs.)
be or suit somebody down to the ground — (coll.) genau das richtige für jemanden sein
get off the ground — (coll.) konkrete Gestalt annehmen
get something off the ground — (coll.) etwas in die Tat umsetzen
go to ground — [Fuchs usw.:] im Bau verschwinden; [Person:] untertauchen
run somebody/oneself into the ground — (coll.) jemanden/sich kaputtmachen (ugs.)
run a car into the ground — (coll.) ein Auto solange fahren, bis es schrottreif ist
on the ground — (in practice) an Ort und Stelle
thin/thick on the ground — dünn/dicht gesät
cover much or a lot of ground — weit vorankommen
3) (special area) Gelände, das[sports] ground — Sportplatz, der
[cricket] ground — Cricketfeld, das
on the ground[s] of, on grounds of — auf Grund (+ Gen.); (giving as one's reason) unter Berufung auf (+ Akk.)
on the grounds that... — unter Berufung auf die Tatsache, dass...
on health/religious etc. grounds — aus gesundheitlichen/religiösen usw. Gründen
the grounds for divorce are... — als Scheidungsgrund gilt...
have no grounds for something/to do something — keinen Grund für etwas haben/keinen Grund haben, etwas zu tun
7) (Electr.) Erde, die2. transitive verb1) (cause to run ashore) auf Grund setzenbe grounded on — gründen auf (+ Dat.)
3) (Aeronaut.) am Boden festhalten; (prevent from flying) nicht fliegen lassen [Piloten]3. intransitive verb(run ashore) [Schiff:] auf Grund laufenII 1.see academic.ru/32496/grind">grind 1., 2.2. adjectivegemahlen [Kaffee, Getreide]ground meat — (Amer.) Hackfleisch, das
ground coffee — Kaffeepulver, das
* * *past tense, past participle; = grind* * *ground1[graʊnd]to be burnt [or AM burned] to the \ground vollständig [o bis auf die Grundmauern] niedergebrannt werdento be razed to the \ground dem Erdboden gleichgemacht werdento run an animal to \ground ein Tier aufstöbern; ( fig)to run sb to \ground jdn aufspüren [o ausfindig machen]above/below \ground über/unter der Erde; MIN über/unter Tage; ( fig fam: alive/dead) am Leben/unter der Erdeabove \ground lines/pipes oberirdische Leitungen/Rohrehilly/level/steep \ground hügeliges/flaches/steiles Geländewaste \ground brach liegendes Landto gain/lose \ground MIL Boden gewinnen/verlieren; ( fig) idea, politician an Boden/gewinnen/verlierento give \ground to sb/sth vor jdm/etw zurückweichento make up \ground SPORT den Abstand verringern, aufholento stand one's \ground nicht von der Stelle weichen; MIL die Stellung behaupten; ( fig) festbleiben, nicht nachgeben5. (surrounding a building)▪ \grounds pl Anlagen plcricket \ground Cricketfeld ntfootball \ground Fußballplatz mfishing \grounds Fischgründe pl, Fischfanggebiet ntspawning \ground Laichplatz mto touch \ground NAUT auf Grund laufento be on common \ground eine gemeinsame Basis habenwe had soon found some common \ground wir hatten schnell einige Gemeinsamkeiten entdecktto be on familiar [or on one's own] \ground sich akk auf vertrautem Boden bewegen; ( fig) sich akk auskennento stick to safe \ground auf Nummer Sicher gehen famto go over the same \ground sich akk wiederholento cover the \ground well ein Thema umfassend behandelnin his lectures he covered a lot of \ground in seinen Vorträgen sprach er vieles anyour fears have no \ground at all deine Ängste sind absolut unbegründetyou have no \grounds for your accusations deine Anschuldigungen sind völlig unbegründet [o haltlos]there are no \grounds for the assumption that... es gibt keinen Grund zur Annahme, dass...\grounds for divorce Scheidungsgrund m\ground for exclusion Ausschließungsgrund m\grounds for a judgement Urteilsgründe plstatement of \grounds Begründung flegal \ground Rechtsgrund mon medical \grounds aus medizinischen Gründensubstantial/valid \grounds erhebliche/stichhaltige Gründeto give sb \grounds to complain jdm Grund zur Klage gebento have \grounds to do sth einen Grund [o Anlass] haben, etw zu tunto have \grounds to believe that... Grund zu der Annahme haben, dass...on the \ground[s] of sth aufgrund einer S. genon the \grounds that... mit der Begründung, dass...on a black \ground auf schwarzem Grund13.the airline's latest idea is breaking new \ground in the world of air transport die neueste Idee der Luftfahrtgesellschaft wird die Welt der Luftfahrt revolutionieren [o grundlegend verändern]▶ to cut the \ground from under sb's feet jdm den Boden unter den Füßen wegziehen▶ to drive [or run] [or work] oneself into the \ground seine Gesundheit ruinieren, sich akk kaputtmachen fam▶ to fall on stony ground auf taube Ohren stoßen▶ to have both one's feet [flat] on the \ground mit beiden Beinen [fest] auf der Erde stehen▶ to shift one's ground seinen Standpunkt ändernthis part of town used to be my old stamping \ground diesen Teil der Stadt habe ich früher unsicher gemacht humin Hollywood talent scouts are thick on the \ground in Hollywood gibt es Talentsucher wie Sand am Meer fam▶ on the \ground in der breiten Öffentlichkeittheir political ideas have a lot of support on the \ground ihre politischen Ziele finden breite Unterstützung▶ to wish the \ground would open up and swallow one am liebsten im [Erd]boden versinken wollenI wished the \ground would open up and swallow me ich wäre am liebsten im Erdboden versunkenII. vt▪ to be \grounded (unable to fly) nicht starten können; (forbidden to fly) plane Startverbot haben; pilot nicht fliegen dürfen, Flugverbot haben; esp AM, AUS ( fig fam) Hausarrest habenthe plane was \grounded by bad weather das Flugzeug konnte wegen schlechten Wetters nicht startenmy father has \grounded me for a week mein Vater hat mir eine Woche Hausarrest erteilt2. NAUT▪ to \ground a ship ein Schiff auf Grund setzen [o auflaufen lassen]▪ to be \grounded auflaufen, auf Grund laufento be \grounded on a sandbank auf eine[r] Sandbank auflaufen▪ to be \grounded in sth (have its origin) von etw dat herrühren; (have its reason) in etw dat begründet liegento be well \grounded [wohl]begründet sein4. (teach fundamentals)to be well \grounded in German über gute Deutschkenntnisse verfügen5. ELEC▪ to \ground sth etw erdenIII. vi2. NAUT auflaufen, auf Grund laufento \ground on a sandbank auf eine Sandbank auflaufenground2[graʊnd]II. adj gemahlenIII. ncoffee \grounds Kaffeesatz m* * *I [graʊnd]1. nhilly ground —
how much ground do you own? — wie viel Grund und Boden or wie viel Land besitzen Sie?
they found common ground in the fact that... — die Tatsache, dass..., verband sie
to be on firm or sure ground — festen or sicheren Boden unter den Füßen haben; (fig) sich auf sicherem Boden bewegen
to be beaten on one's own ground — auf dem eigenen Gebiet geschlagen werden
to gain/lose ground — Boden gewinnen/verlieren; (disease, rumour) um sich greifen/im Schwinden begriffen sein
to lose ground to sb/sth — gegenüber jdm/etw an Boden verlieren
to give ground to sb/sth — vor jdm/etw zurückweichen
to break new ground (lit, fig) — neue Gebiete erschließen; (person) sich auf ein neues or unbekanntes Gebiet begeben
to cover the/a lot of ground (lit) — die Strecke/eine weite Strecke zurücklegen; (fig)
to hold or stand one's ground (lit) — nicht von der Stelle weichen; (fig) seinen Mann stehen, sich nicht unterkriegen lassen
See:→ foot2) (= surface) Boden mabove/below ground — über/unter der Erde; (Min) über/unter Tage; (fig) unter den Lebenden/unter der Erde
to fall to the ground (lit) — zu Boden fallen; ( fig, plans ) ins Wasser fallen, sich zerschlagen
to sit on the ground —
it suits me down to the ground — das ist ideal für mich
to get off the ground (plane etc) — abheben; ( fig : plans, project etc ) sich realisieren
to go to ground (fox) — im Bau verschwinden; (person) untertauchen
to run sb/sth to ground — jdn/etw aufstöbern, jdn/etw ausfindig machen
to run sb/oneself into the ground (inf) — jdn/sich selbst fertigmachen (inf)
5) pl (= sediment) Satz mlet the coffee grounds settle — warten Sie, bis sich der Kaffee gesetzt hat
6) (= background) Grund m8) (= sea-bed) Grund m9) (= reason) Grund mto be ground(s) for sth —
grounds for dismissal — Entlassungsgrund m/-gründe pl
on the grounds that... — mit der Begründung, dass...
2. vt1) ship auflaufen lassen, auf Grund setzen2) (AVIAT) plane (for mechanical reasons) aus dem Verkehr ziehen; pilot sperren, nicht fliegen lassento be grounded by bad weather/a strike — wegen schlechten Wetters/eines Streiks nicht starten or fliegen können
5)6)3. vi (NAUT)auflaufen II pret, ptp of grindadjglass matt; coffee gemahlenground rice — Reismehl nt
ground meat (US) — Hackfleisch nt
* * *ground1 [ɡraʊnd]A s1. (Erd)Boden m, Erde f, Grund m:a) oberirdisch,b) Bergbau: über Tage,c) fig am Leben;a) Bergbau: unter Tage,b) fig tot, unter der Erde;from the ground up US umg von Grund auf, ganz und gar;on the ground an Ort und Stelle;cut the ground from under sb’s feet fig jemandem den Boden unter den Füßen wegziehen;fall on stony ground fig auf taube Ohren stoßen;a) zu Boden fallen,b) fig sich zerschlagen, ins Wasser fallen;go over old ground ein altes Thema beackern umg;a) v/t einen Plan etc in die Tat umsetzen, eine Idee etc verwirklichen,b) v/i FLUG abheben,a) im Bau verschwinden (Fuchs),a) etwas zu Tode reiten,2. Boden m, Grund m, Strecke f, Gebiet n (auch fig), Gelände n:on German ground auf deutschem Boden;be on safe ground fig sich auf sicherem Boden bewegen;be forbidden ground fig tabu sein;a) (an) Boden gewinnen (a. fig),b) fig um sich greifen, Fuß fassen;3. Grundbesitz m, Grund m und Boden m4. pla) Garten-, Parkanlagen pl:standing in its own grounds von Anlagen umgeben (Haus)b) Ländereien pl, Felder pl6. meist pl besonders SPORT Platz m:7. a) Standort m, Stellung fb) fig Standpunkt m, Ansicht f:hold ( oder stand) one’s ground standhalten, nicht weichen, sich oder seinen Standpunkt behaupten, seinen Mann stehen;shift one’s ground seinen Standpunkt ändern, umschwenken8. Meeresboden m, (Meeres)Grund m:take ground SCHIFF auflaufen, stranden;touch ground fig zur Sache kommen9. auch pl Grundlage f, Basis f (besonders fig)10. fig (Beweg)Grund m, Ursache f:ground for divorce JUR Scheidungsgrund;on medical (religious) grounds aus gesundheitlichen (religiösen) Gründen;on grounds of age aus Altersgründen;on the ground(s) that … mit der Begründung, dass …;I have no grounds for complaint ich kann mich nicht beklagen;we have good grounds for thinking that … wir haben guten Grund zu der Annahme, dass …11. pl (Boden)Satz m12. Hinter-, Untergrund m13. KUNSTa) Grundfläche f (Relief)b) Ätzgrund m (Stich)c) MAL Grund(farbe) m(f), Grundierung f14. Bergbau:a) Grubenfeld nb) (Neben)Gestein n15. ELEK USa) Erde f, Erdung f, Masse fb) Erdschluss m:ground cable Massekabel n;17. THEAT Parterre nB v/t1. niederlegen, -setzen:ground arms MIL die Waffen strecken3. fig (on, in) gründen, stützen (auf akk), aufbauen (auf dat), begründen (in dat):grounded in fact auf Tatsachen beruhend;5. ELEK US erden, an Masse legen:grounded conductor geerdeter Leiter, Erder m6. MAL, TECH grundieren7. a) einem Flugzeug oder Piloten Startverbot erteilen:b) US einem Jockey Startverbot erteilenc) AUTO US jemandem die Fahrerlaubnis entziehenC v/i1. SCHIFF stranden, auflaufen2. (on, upon) beruhen (auf dat), sich gründen (auf akk)ground2 [ɡraʊnd]B adj1. a) gemahlen (Kaffee etc)ground beef Rinderhack(fleisch) n* * *I 1. noun1) Boden, derwork above/below ground — über/unter der Erde arbeiten
uneven, hilly ground — unebenes, hügeliges Gelände
2) (fig.)be or suit somebody down to the ground — (coll.) genau das richtige für jemanden sein
get off the ground — (coll.) konkrete Gestalt annehmen
get something off the ground — (coll.) etwas in die Tat umsetzen
go to ground — [Fuchs usw.:] im Bau verschwinden; [Person:] untertauchen
run somebody/oneself into the ground — (coll.) jemanden/sich kaputtmachen (ugs.)
run a car into the ground — (coll.) ein Auto solange fahren, bis es schrottreif ist
on the ground — (in practice) an Ort und Stelle
thin/thick on the ground — dünn/dicht gesät
cover much or a lot of ground — weit vorankommen
give or lose ground — an Boden verlieren
hold or keep or stand one's ground — nicht nachgeben
3) (special area) Gelände, das[sports] ground — Sportplatz, der
[cricket] ground — Cricketfeld, das
5) (motive, reason) Grund, deron the ground[s] of, on grounds of — auf Grund (+ Gen.); (giving as one's reason) unter Berufung auf (+ Akk.)
on the grounds that... — unter Berufung auf die Tatsache, dass...
on health/religious etc. grounds — aus gesundheitlichen/religiösen usw. Gründen
the grounds for divorce are... — als Scheidungsgrund gilt...
have no grounds for something/to do something — keinen Grund für etwas haben/keinen Grund haben, etwas zu tun
7) (Electr.) Erde, die2. transitive verb1) (cause to run ashore) auf Grund setzen2) (base, establish) gründen (on auf + Akk.)be grounded on — gründen auf (+ Dat.)
3) (Aeronaut.) am Boden festhalten; (prevent from flying) nicht fliegen lassen [Piloten]3. intransitive verb(run ashore) [Schiff:] auf Grund laufenII 1. 2. adjectivegemahlen [Kaffee, Getreide]ground meat — (Amer.) Hackfleisch, das
ground coffee — Kaffeepulver, das
* * *(US) n.Boden ¨-- m.Erdboden -¨ m.Grund ¨-e m. -
15 axe
1.(Amer.: ax) noun Axt, die; Beil, das2. transitive verb(reduce) [radikal] kürzen; (eliminate) [radikal] einsparen [Stellen]; (dismiss) entlassen; (abandon) aufgeben [Projekt]* * *[æks] 1. noun(a tool with a (long) handle and a metal blade for cutting down trees and cutting wood etc into pieces.) die Axt2. verb2) (to reduce (costs, services etc): Government spending in education has been axed.) rücksichtslos kürzen* * *axe, AM ax[æks]I. n Axt f, Beil nt▶ to have an \axe to grind (have a personal grievance) ein persönliches Interesse haben; (have reason for complaint) Grund zur Klage haben▶ to wield the \axe on sth etw radikal kürzenII. vtto \axe jobs Stellen [zusammen]streichen▪ to \axe sb jdn entlassen* * *(US) [ks]1. nAxt f, Beil nt; (fig) (radikale) Kürzungto get or be given the axe (employee) — abgesägt werden; (project) eingestellt werden
the axe has fallen on the project — das Projekt ist dem Rotstift zum Opfer gefallen
to have an/no axe to grind (fig) — ein/kein persönliches Interesse haben
axe murderer — Axtmörder( in) m(f)
2. vtplans, projects, jobs streichen; person entlassen* * *A s1. Axt f, Beil n:have an ax to grind fig sein eigenes Süppchen kochen2. umgb) Abbau m (von Dienststellen, Beamten etc)c) Entlassung f:some of their plans got the ax einige ihrer Pläne fielen dem Rotstift zum Opfer;she gave him the ax sie gab ihm den Laufpass3. MUS US sl Instrument nB v/t2. umgb) Beamte, Dienststellen abbauen* * *1.(Amer.: ax) noun Axt, die; Beil, das2. transitive verbhave an axe to grind — (fig.) sein eigenes Süppchen kochen (ugs.)
(reduce) [radikal] kürzen; (eliminate) [radikal] einsparen [Stellen]; (dismiss) entlassen; (abandon) aufgeben [Projekt]* * *n.Axt ¨-e f.Beil -e n. -
16 halt
1. noun1) (temporary stoppage) Pause, die; (on march or journey) Rast, die; Pause, die; (esp. Mil. also) Halt, dermake a halt — Rast/eine Pause machen/haltmachen
call a halt — eine Pause machen lassen/haltmachen lassen
2) (interruption) Unterbrechung, die3) (Brit. Railw.) Haltepunkt, der2. intransitive verb1) (stop) [Fußgänger, Tier:] stehen bleiben; [Fahrer:] anhalten; (for a rest) eine Pause machen; (esp. Mil.) haltmachenhalt, who goes there? — (Mil.) halt, wer da?
2) (end) eingestellt werden3. transitive verb1) (cause to stop) anhalten; haltmachen lassen [Marschkolonne usw.]* * *[ho:lt] 1. verb(to (cause to) stop walking, marching, running etc: The driver halted the train; The train halted at the signals.) halten2. noun1) (a complete stop: the train came to a halt.) der Halt2) (a short stop (on a march etc).) die Rast3) (a small railway station.) die Haltestation•- call a halt to- call a halt* * *halt1[hɒlt, AM hɔ:lt]to bring sth to a \halt etw zum Stillstand bringento call a \halt [to sth] [einer S. dat] ein Ende machenthe government has called a \halt to the fighting die Regierung hat zur Beendigung der Kämpfe aufgerufento come to a \halt zum Stehen kommenif traffic increases, the city will grind to a \halt wenn der Verkehr zunimmt, kommt die Stadt zum Erliegento have a \halt eine Pause einlegenII. vt▪ to \halt sb/sth jdn/etw zum Stillstand bringenthe trial was \halted when a member of the jury died durch den Tod eines Jurymitglieds geriet der Prozess ins Stockento \halt a fight einen Kampf beendenIII. vi1. (stop) zum Stillstand kommen, anhaltenproduction has \halted at all the company's factories die Produktion ist in allen Fabriken der Firma zum Erliegen gekommenIV. interj halthalt2[hɒlt, AM hɔ:lt]I. vi1. (speak hesitatingly) stocken, holpern2. (hesitate) zögernthe politician \halted between two views der Politiker schwankte zwischen zwei Ansichten▪ the \halt die Lahmen* * *I [hɔːlt]1. nto bring sth to a halt —
the referee called a halt —
shall we call a halt now, gentlemen? — wollen wir jetzt Schluss machen, meine Herren?
to call a halt to sth — einer Sache (dat) ein Ende machen or bereiten
he called a halt to the discussion — er beendete die Diskussion
the government called for a halt to the fighting — die Regierung verlangte die Einstellung der Kämpfe
2) (= small station) Haltepunkt m2. vizum Stillstand kommen; (person) anhalten, stehen bleiben; (MIL) haltmachenhe was going to call her back but then halted — er wollte sie zurückrufen, aber hielt dann inne
we halted briefly before attempting the summit — wir hielten kurz an or machten kurz halt, bevor wir den Gipfel in Angriff nahmen
3. vtzum Stillstand bringen; fighting einstellen; arms race, war beenden; troops haltmachen lassen4. interjhalt; (traffic sign) stop II1. vi (obs)hinken; (in speech) stockend sprechen2. n (BIBL)* * *halt1 [hɔːlt]A s1. a) Halt m, Rast f, Aufenthalt m, Pause fb) Stillstand m (auch fig):bring to a halt → B;come to a halt → C;2. BAHN Br (Bedarfs)Haltestelle f, Haltepunkt mC v/ia) anhalten, haltmachenD int besonders MIL halt!halt2 [hɔːlt]A v/i1. obs hinken2. figa) hinken (Argument, Vergleich etc)b) holpern, hinken (Vers, Übersetzung etc)3. stockend sprechen4. zögern, schwankenB adj obs lahmC s obs2. Lahmheit f* * *1. noun1) (temporary stoppage) Pause, die; (on march or journey) Rast, die; Pause, die; (esp. Mil. also) Halt, dermake a halt — Rast/eine Pause machen/haltmachen
call a halt — eine Pause machen lassen/haltmachen lassen
2) (interruption) Unterbrechung, die3) (Brit. Railw.) Haltepunkt, der2. intransitive verb1) (stop) [Fußgänger, Tier:] stehen bleiben; [Fahrer:] anhalten; (for a rest) eine Pause machen; (esp. Mil.) haltmachenhalt, who goes there? — (Mil.) halt, wer da?
2) (end) eingestellt werden3. transitive verb1) (cause to stop) anhalten; haltmachen lassen [Marschkolonne usw.]2) (cause to end) stoppen [Diskussion]; einstellen [Projekt]* * *n.Halt -e m. v.halten v.(§ p.,pp.: hielt, gehalten)unterbrechen v. -
17 mill
1. noun1) Mühle, die2. transitive verbmill town — ≈ Textilstadt, die
1) mahlen [Getreide]2) fräsen [Metallgegenstand]; rändeln [Münze]Phrasal Verbs:- academic.ru/105610/mill_about">mill about* * *[mil] 1. noun1) (a machine, sometimes now electrical, for grinding coffee, pepper etc by crushing it between rough, hard surfaces: a coffee-mill; a pepper-mill.) die Mühle2) (a building where grain is ground: The farmer took his corn to the mill.) die Mühle3) (a building where certain types of things are manufactured: A woollen-mill; a steel-mill.) das Werk2. verb1) (to grind or press: This flour was milled locally.) mahlen2) ((usually with about or around) (of crowds) to move about in a disorganized way: There's a huge crowd of people milling around outside.) herumlaufen•- miller- millstone
- millwheel* * *[mɪl]I. ncoffee/pepper \mill Kaffee-/Pfeffermühle fcotton \mill Baumwollspinnerei fsteel \mill Stahlfabrik f, Stahlwerk nt4.▶ to go through the \mill viel durchmachen müssen▶ to put sb through the \mill jdn in die Mangel nehmenII. vt1. (grind)2. (shape or cut metal)to \mill metal Metall walzen; (with milling machine) Metall fräsento \mill a coin eine Münze rändeln* * *[mɪl]1. n1) (= building) Mühle f2) (= machine) Mühle fthe poor man really went through the mill (inf) — der Arme hat wirklich viel durchmachen müssen
in training you're really put through the mill (inf) — im Training wird man ganz schön hart rangenommen (inf)
3) (= paper, steel mill etc) Fabrik f; (= cotton mill, for thread) Spinnerei f; (for cloth) Weberei f2. vtflour, coffee etc mahlen; metal, paper walzen; (with milling machine) metal fräsen; coin rändeln* * *mill1 [mıl]A s1. TECH Mühle f:the mills of God grind slowly (but they grind exceedingly small) (Sprichwort) Gottes Mühlen mahlen langsam(, mahlen aber trefflich klein); → grist1 12. (Kaffee- etc) Mühle f:go through the mill fig eine harte Schule durchmachen;a) jemanden in eine harte Schule schicken,b) jemanden hart rannehmen;have been through the mill viel durchgemacht haben, durch eine harte Schule gegangen sein3. TECH Hütten-, Hammer-, Walzwerk n4. TECH Spinnerei f5. TECH6. TYPO Druckwalze f7. Fabrik f, Werk n8. umg pej Fabrik f:9. umg Prügelei fB v/t1. Korn etc mahlen2. TECH allg ver-, bearbeiten, z. B.a) Holz, Metall fräsenb) Papier, Metall walzenc) Münzen rändelnd) Tuch, Leder etc walkene) Seide moulinieren, filieren, zwirnenf) Schokolade quirlen, schlagen:milled lead Walzblei n3. obs umg durchwalken, (durch)prügelnC v/i1. obs umg raufen, sich prügelnmilling crowd wogende Menge, (Menschen)Gewühl nmill2 [mıl] s US Tausendstel n (besonders 1/1000 Dollar)* * *1. noun1) Mühle, die2. transitive verbmill town — ≈ Textilstadt, die
1) mahlen [Getreide]2) fräsen [Metallgegenstand]; rändeln [Münze]Phrasal Verbs:* * *n.Fabrik -en f.Mühle -n f. v.fräsen v. -
18 daily
1. adjective2. adverbdaily [news]paper — Tageszeitung, die
täglich; jeden Tag; (constantly) Tag für Tag3. noun1) (newspaper) Tageszeitung, die•• Cultural note:Eine britische überregionale Tageszeitung. Der Sunday Telegraph wird von demselben Verlagshaus publiziert. Die Zeitung zählt zu den academic.ru/9157/broadsheet">broadsheet-Zeitungen und damit zur seriösen Presse. Sie vertritt Ansichten der politischen Rechten und wurde in der Vergangenheit durch die Äußerung von sehr rechten Positionen bekannt. Traditionell vertritt sie die Interessen der Conservative Party, äußert jedoch auch oft Kritik an der konservativen Politik* * *['deili] 1. adjective 2. adverb(every day: I get paid daily.) täglich3. noun1) (a newspaper published every day: We take three dailies.) die Tageszeitung2) ((also daily help) a person who is paid to come regularly and help with the housework: Our daily (help) comes on Mondays.) die Tageshilfe* * *dai·ly[ˈdeɪli]I. adj attr, inv1. (every day) täglichon a \daily basis tageweiseone's \daily bread ( fam) sein tägliches Brot\daily consumption täglicher Verbrauch, Tagesverbrauch m\daily grind Alltagstrott m\daily life/routine Alltagsleben nt/-routine f2. FIN\daily interest [or interest calculated \daily] Tageszins mtwice \daily jeden Tag zweimal, zweimal täglichIII. n* * *['deIlɪ]1. adjtäglichdaily wage — Tageslohn m
he is employed on a daily basis — er ist tageweise angestellt; (labourer) er ist als Tagelöhner beschäftigt, er steht im Tagelohn
2. advtäglich3. n1) (= newspaper) Tageszeitung f2) Putzfrau f* * *daily [ˈdeılı]A adj1. täglich, Tage(s)…:on a daily basis tageweise;daily experience alltägliche Erfahrung;daily help → C 2;daily newspaper → C 1;daily press Tagespresse f;2. fig alltäglich, ständig:B adv1. täglich2. immer, ständigC s1. Tageszeitung f2. Br Putzfrau f (die jeden Tag kommt)* * *1. adjective2. adverbdaily [news]paper — Tageszeitung, die
täglich; jeden Tag; (constantly) Tag für Tag3. noun1) (newspaper) Tageszeitung, die•• Cultural note:Eine britische überregionale Tageszeitung. Der Sunday Telegraph wird von demselben Verlagshaus publiziert. Die Zeitung zählt zu den broadsheet-Zeitungen und damit zur seriösen Presse. Sie vertritt Ansichten der politischen Rechten und wurde in der Vergangenheit durch die Äußerung von sehr rechten Positionen bekannt. Traditionell vertritt sie die Interessen der Conservative Party, äußert jedoch auch oft Kritik an der konservativen Politik* * *adj.täglich adj. adv.täglich adv. -
19 grate
I nounRost, der; (fireplace) Kamin, derII 1. transitive verb2) (grind)grate one's teeth in anger — vor Wut mit den Zähnen knirschen
3) (utter in harsh tone) [durch die Zähne] knirschen2. intransitive verb1) (rub, sound harshly) knirschen2)grate [up]on somebody/somebody's nerves — jemandem auf die Nerven gehen
* * *I [ɡreit] noun(a framework of iron bars for holding a fire in a fireplace.) das GitterII [ɡreit] verb1) (to rub (cheese, vegetables etc) into small pieces by means of a grater.) reiben2) (to irritate: His voice grates on me.) schmerzen•- academic.ru/32181/grater">grater- grating* * *grate1[greɪt]ngrate2[greɪt]I. vi1. (annoy) noise in den Ohren weh tunto \grate on sb['s nerves] jdm auf die Nerven gehen [o fallen]it's the way he's always talking about himself — it just \grates on me! die Art, wie er immer nur über sich spricht — ich kann es nicht mehr hören!2. (rasp) kratzenthe noise of the chair grating on the stone floor das Geräusch, wenn der Stuhl über den Steinboden schrammtthe hinges of the old wooden door \grated die alte Holztür quietschte in den Angeln▪ to \grate against one another gegeneinanderreibenII. vt1. (grind)to \grate one's teeth mit den Zähnen knirschen2. (shred)to finely/coarsely \grate sth etw fein/grob reiben* * *I [greɪt]n(= grid) Gitter nt; (in fire) (Feuer)rost m; (= fireplace) Kamin m II1. vt2) (bottom of car, boat etc = scrape) streifen; (person = make a grating noise with) kratzen mit; one's teeth knirschen mit2. vi(= scrape) streifen ( against +acc); (= make a noise) kratzen; (rusty door) quietschen; (feet on gravel) knirschen; (fig) wehtun (on sb jdm), krank machen (on sb jdn)to grate on sb's nerves —
* * *grate1 [ɡreıt]A v/t1. Käse etc reiben, Gemüse etc auch raspeln2. a) knirschen mit:grate one’s teethb) kratzen mitc) quietschen mit3. etwas krächzen(d sagen)B v/i1. a) knirschenb) kratzenc) quietschen2. fig wehtun ([up]on sb jemandem):grate on sb’s ears jemandem in den Ohren wehtun;grate on sb’s nerves an jemandes Nerven zerrengrate2 [ɡreıt]A s1. Gitter n3. Kamin mB v/t1. vergittern2. mit einem Rost versehen* * *I nounRost, der; (fireplace) Kamin, derII 1. transitive verb1) (reduce to particles) reiben; (less finely) raspeln2) (grind)3) (utter in harsh tone) [durch die Zähne] knirschen2. intransitive verb1) (rub, sound harshly) knirschen2)grate [up]on somebody/somebody's nerves — jemandem auf die Nerven gehen
* * *n.Feuerrost m.Gitter - n.Rost -e m. v.kratzen v.krächzen v.krächzend sagen ausdr.nirschen v.quietschen v.raspeln v.rastern v.vergittern v. -
20 bump
1. nounthis car has had a few bumps — der Wagen hat schon einige Dellen abgekriegt
2) (swelling) Beule, die2. adverbbums; rums, bums3. transitive verb1) anstoßenI bumped the chair against the wall — ich stieß mit dem Stuhl an die Wand
2) (hurt)4. intransitive verbbump one's head/knee — sich am Kopf/Knie stoßen
1)bump against somebody/something — jemanden/an etwas (Akk.) od. gegen etwas stoßen
2) (move with jolts) rumpelnPhrasal Verbs:- academic.ru/84955/bump_into">bump into- bump off- bump up* * *1. verb(to knock or strike (something): She bumped into me; I bumped my head against the ceiling.) prallen, stoßen2. noun•- bumper3. adjective(excellent in some way, especially by being large: a bumper crop.) Rekord...- bumpy- bump into
- bump of* * *[bʌmp]I. nspeed \bump Bodenschwelle f (zur Verkehrsberuhigung)3. AM ( fam: in price) Erhöhung f; (in salary) Erhöhung f, Aufbesserung f; (promotion) Beförderung fhe got a \bump to manager er wurde zum Geschäftsführer befördertto get a \bump on one's head sich dat den Kopf anschlagento go \bump rumsen fam, polternto give sb the \bumps jdn an Armen und Beinen festhalten und dann mehrmals hintereinander hochwerfenII. vt1. (have accident)to \bump a vehicle mit einem Fahrzeug zusammenstoßen, ein Fahrzeug anfahrento get \bumped from a flight von der Passagierliste gestrichen werden, aus einem Flug ausgebucht werdenIII. vi▪ to \bump along (vehicle) dahinrumpeln; (passenger) durchgeschüttelt werden, eine unruhige Fahrt haben; (air passenger) einen unruhigen Flug haben* * *[bʌmp]1. nto get a bump on the head — sich (dat) den Kopf anschlagen
I accidentally gave her a bump on the chin — ich habe sie aus Versehen ans Kinn geboxt or gestoßen
the car has had a few bumps — mit dem Auto hat es ein paar Mal gebumst
each bump was agony as the ambulance... — jede Erschütterung war eine Qual, als der Krankenwagen...
3) (AVIAT: rising air current) Bö f2. vt1) stoßen ( obj gegen); car wing etc, one's own car eine Delle fahren in (+acc); another car auffahren auf (+acc)to bump one's head/knee — sich (dat) den Kopf/das Knie anstoßen or anschlagen (on, against an +dat )
3. vi(= move joltingly) holpernthe economy is continuing to bump along the bottom (Brit) — die Wirtschaft befindet sich noch immer auf der Talsohle
4. advto go bump — bumsen (inf)
things that go bump in the night — Geräusche pl im Dunkeln or in der Nacht
* * *bump [bʌmp]A v/t1. (heftig) stoßenbump one’s head against the door mit dem Kopf gegen die Tür rennen oder umg knallen3. TECH US einen Kotflügel etc ausbeulena) die Preise etc hochtreiben,b) ein Gehalt, Ergebnis etc aufbessernB v/i1. (against, into) stoßen, prallen, bumsen umg (gegen, an akk), zusammenstoßen (mit), anrempeln (akk):bump into figa) jemanden zufällig treffen,b) zufällig stoßen auf (akk)2. rumpeln, holpern (Fahrzeug)C s2. Beule f3. Unebenheit f5. US umg Rundung f (Busen)6. FLUG Steigbö f* * *1. noun2) (swelling) Beule, die2. adverbbums; rums, bums3. transitive verb1) anstoßen2) (hurt)4. intransitive verbbump one's head/knee — sich am Kopf/Knie stoßen
1)bump against somebody/something — jemanden/an etwas (Akk.) od. gegen etwas stoßen
2) (move with jolts) rumpelnPhrasal Verbs:- bump off- bump up* * *n.Bö -en f.Plumps m.Puff ¨-e m. v.anschlagen v.plumpsen v.stoßen v.(§ p.,pp.: stieß, gestossen)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
grind — ► VERB (past and past part. ground) 1) reduce to small particles or powder by crushing. 2) sharpen, smooth, or produce by crushing or friction. 3) rub together or move gratingly. 4) (grind down) wear (someone) down with harsh treatment. 5) ( … English terms dictionary
grind rail — or grinding rail noun A long narrow bar, raised above the ground, on which stunts may be performed in skateboarding, etc • • • Main Entry: ↑grind … Useful english dictionary
grind whale — noun Etymology: grind (V) : blackfish 2 … Useful english dictionary
grind|er|y — «GRYN duhr ee, dree», noun, plural er|ies. 1. a place for grinding tools, weapons, etc. 2. British. the materials or tools used by leather workers … Useful english dictionary
grind|stone — «GRYND STOHN», noun. 1. a flat, round stone set in a frame and turned by hand, foot, or motor. It is used to sharpen tools, such as axes and knives, or to smooth and polish things. 2. Obsolete. a millstone. ● ↑have one s nose to the grindstone, ● … Useful english dictionary
grind house — noun Date: 1927 an often shabby movie theater having continuous showings especially of pornographic or violent films … New Collegiate Dictionary
grind — Noun. A act of sexual intercourse. Verb. To have sexual intercourse … English slang and colloquialisms
grind organ — noun a musical instrument that makes music by rotation of a cylinder studded with pegs • Syn: ↑barrel organ, ↑hand organ, ↑hurdy gurdy, ↑hurdy gurdy, ↑street organ • Topics: ↑music • Hyper … Useful english dictionary
grind — ▪ I. grind grind 1 [graɪnd] noun [singular] 1. something that is hard work and physically or mentally tiring: • I find the journey to work a real grind. grind of • the relentless grind of international conferences 2 … Financial and business terms
grind — I UK [ɡraɪnd] / US verb Word forms grind : present tense I/you/we/they grind he/she/it grinds present participle grinding past tense ground UK [ɡraʊnd] / US past participle ground ** 1) grind or grind up [transitive] to break something into very… … English dictionary
grind — grind1 [ graınd ] (past tense and past participle ground [ graund ] ) verb ** 1. ) grind or grind up transitive to break something into very small pieces or powder, by using a machine or by crushing it between two hard surfaces: The mill was used … Usage of the words and phrases in modern English