-
21 offen
1. adj1) открытый, раскрытыйj-n mit offenen Armen empfangen ( begrüßen, aufnehmen) — встретить кого-л. с распростёртыми объятиямиein offener Brief — незапечатанное письмо (см. тж. offen 5))bei offenen Fenstern schlafen — спать с открытыми окнамиmit offenem Munde dastehen — стоять, разинув рот (от удивления, неожиданности)der Laden ist ( hat) nicht mehr offen — магазин уже закрыт2) открытый, незащищённый; неограждённыйauf offener Straße — на открытом месте; на улице; публично3) открытый; декольтированный, с большим вырезомdie Bluse ist offen — блузка не застёгнутаein offener Brief — открытое письмо, опубликованное письмо (см. тж. offen 1))offenes Haus halten ( haben, führen) — жить открытым домом, быть гостеприимным; принимать много гостей, устраивать приёмыoffene Tafel halten — быть хлебосолом, жить открытым домом6) открытый, откровенный, искренний, прямодушный, бесхитростныйein offener Mensch — прямой ( искренний, откровенный) человекein offenes Spiel spielen — действовать открыто ( в открытую); вести честную игру7) открытый, явный8) открытый, нерешённый, неразрешённый9)bei j-m offene Kasse haben — пользоваться неограниченным кредитом у кого-л.ein offenes Konto bei der Bank haben — иметь открытый счёт в банкеein offener Kredit — неограниченный кредитeine offene Rechnung — открытый счёт; неоплаченный счёт10) фон. открытый11) разливной, в разлив (б. ч. о вине)12)offene Zeit — охотничий сезонdie Wölfe sind das ganze Jahr hindurch offen — охота на волка разрешена круглый год13)offener Arrest — юр. наложение ареста на имущество несостоятельного должника ( находящееся у третьих лиц)••er rennt mit offenen Augen in sein Verderben — он сознательно губит себяein offenes Ohr bei j-m finden — встретить сочувствие у кого-л., встретить внимательное отношение с чьей-л. стороныein offenes Ohr für j-n, für etw. (A) haben — внимательно ( с интересом) выслушать кого-л., что-л.Tag der offenen Tür — день открытых дверейoffene Türen einrennen — ломиться в открытую дверьmit offenem Visier — с открытым забралом, в открытую2. adv1) открыто2) открыто, откровенно -
22 Pate
m -n, -n, f =, -n1) крёстный ( отец), крёстная (мать)bei einem Kind Pate sein ( stehen) — крестить ребёнка, быть крёстным отцом ( крёстной матерью) ребёнкаdieser Darstellung des Vorganges dürften Interessenten Pate gestanden haben — в этом изложении происшествия чувствуется рука заинтересованных лиц -
23 schausteh{(}e{)}n
-
24 schausteh{(e)}n
-
25 говорить
говорить на каком-либо языке — eine Sprache beherrschenговорить по-русски( по-немецки) — russisch ( deutsch) sprechen (непр.)говорит Москва! (по радио) — hier spricht Moskau!2) ( сказать) sagen vt, viговорить правду — die Wahrheit sagen3) ( свидетельствовать о чем-либо) sprechen (непр.) vi, zeugen vi (von)••откровенно говоря — aufrichtig gesagt, offen gestandenне говоря уже... — geschweige denn...что ни говори... — was man auch sagen mag... -
26 каяться
1) ( сознаваться в чем-либо) gestehen (непр.) vt2) bereuen vt ( раскаиваться в чем-либо); bedauern vt ( сожалеть о чем-либо)3)каюсь разг. ( вводное слово) — offen gestanden -
27 откровенный
offen; aufrichtig ( искренний); freimütig ( прямодушный); unverhohlen ( нескрываемый)говорить откровенно — offen sprechen (непр.) vi; frei von der Leber weg sprechen (непр.) vi (разг.) -
28 признаться
1) ( в чем-либо) (ein)gestehen (непр.) vt, bekennen (непр.) vt; zugeben (непр.) vt ( согласиться) -
29 таить
verbergen (непр.) vt ( скрывать); verheimlichen vt, geheimhalten (непр.) (hielt geheim, geheimgehalten) vt ( держать в тайне)таить злобу против кого-либо — Haß gegen j-m hegenтаить в себе опасность — eine Gefahr in sich (D) bergen (непр.)•• -
30 говорить
говорить 1. sprechen* vt, vi, reden vt, vi; sich unterhalten* (разговаривать) говорить о чём-л. über etw. (A) sprechen vi, etw. (A) besprechen* говорить на каком-л. языке eine Sprache be|herrschen говорить по-русски ( по-немецки] russisch ( deutsch] sprechen* говорит Москва! (по радио) hier spricht Moskau! об этом не стоит и говорить das ist nicht der Rede wert 2. (сказать) sagen vt, vi говорить правду die Wahrheit sagen не дать говорить кому-л. jem. (A) nicht zu Worte kommen lassen* он говорит, что сегодня холодно er sagt, es sei heute kalt хорошо говорить о ком-л. Gutes von jem. sprechen* говорят man sagt не говоря ни слова ohne ein Wort zu sprechen 3. (свидетельствовать о чём-л.) sprechen* vi, zeugen vi (von) это говорит о том, что работа хорошо сделана das zeugt davon, daß die Arbeit gut gemacht ist это говорит само за себя das spricht für sich а откровенно говоря aufrichtig gesagt, offen gestanden по правде говоря um die Wahrheit zu sagen не говоря уже... geschweige denn... строго говоря streng genommen между нами говоря im Vertrauen ( unter uns] gesagt короче говоря kurz gesagt что ни говори... was man auch sagen mag... говорят тебе! hörst du! иначе говоря mit anderen Worten об этом и говорить нечего das versteht sich von selbst -
31 каяться
каяться 1. (сознаваться в чём-л.) gestehen* vt каяться в своих ошибках seine Fehler (offen) bekennen* 2. bereuen vt (раскаиваться в чём-л.); bedauern vt (сожалеть о чём-л.) 3.: каюсь разг.( вводное слово) offen gestanden -
32 откровенный
откровенный offen; aufrichtig (искренний); freimütig (прямодушный); unverhohlen (нескрываемый) откровенное признание freimütiges Geständnis говорить откровенно offen sprechen* vi; frei von der Leber weg sprechen* vi (разг.) откровенно говоря offen gestanden -
33 признаться
признаться 1. (в чём-л.) (ein)gestehen* vt, bekennen* vt; zugeben* vt (согласиться) 2. вводн. сл. offen gestanden, ehrlich gesagt -
34 таить
-
35 Anschlag gestehen
сущ.общ. признаться в совершении нападения (/атаки/обстрела/взрыва и т.п.) (Oslo-Attentäter hat die Anschläge gestanden) -
36 dicke
1. сверхдовольно, слишком, чересчур. Die Müllers krieg ich so langsam dicke. Die sitzen uns dauernd auf der Pelle. Schließlich haben wir den Fernseher nicht für sie gekauft.Er kommt ja dicke aus mit. seinem Geld. Der verdient gut.Mach nicht so dicke Salz an die Suppe! Wer soll sie denn runterkriegen!Heute und morgen wird es "dicke" im Straßenverkehr. Ostern. Die Verkehrspolizei ist nach einem Sondereinsatzplan in Aktion, damit alles unfallfrei über die Bühne geht.Haben wir es wirklich so "dicke", daß Material (Baumaterialien aus wertvollen Aluminiumblech) sinnlos vergeudet werden kann? ich habe es [etwas, jmdn.] dicke с меня хватит [довольно], мне (что-л.) страшно надоело [осточертело]. Kann dein Mundwerk stille sein? Ich habe die fortwährende Schwatzerei dicke.Jetzt habe ich die Arbeit dicke.Immer wo etwas schief geht, muß ich einspringen. Ich hab' es dicke.Ich habe deine Faxen dicke.Genug! Dein Betteln habe ich dicke.Nach drei Wochen haben wir den lästigen Besucher dicke.Dieses Geschrei hier im Hause habe ich jetzt dicke.Ich kündige, ich habe es dicke, weiterhin Mädchen für alles spielen zu müssen, es kommt dicke это становится слишком, просто беда. Die zweite Woche zecht er. Es kommt dicke.Immer neue Aufträge! Das nimmt kein Ende. Es kommt wirklich dik-ke.2. вполне. Sie sind dicke damit einverstanden, daß wir in den Urlaub fahren."Es ist doch spät, du mußt dich beeilen!" — "Ach wo, ich schaffe es ganz dicke." jmd. hat es dicke кто-л. богат, у кого-л. денег хватает [пруд пруди]. Die kaufen groß ein. Kein Wunder, die haben es dicke!"Hat er es denn wirklich so dicke? Warum gibt er so ungern aus?" — "Eben darum." dicke da что надо, "в порядке", здорово. Nach dem Lottogewinn ist er dicke da.Er ist dicke da, weil er einen guten Akkord hat.Du hast es aber dicke da mit so vielen Büchern!Diese Jungen sind dicke da.Im Tennis bin ich mit ihm dicke da.Die Radfahrer waren dicke da. Sie könnten Vorbild sein gegenüber den anderen.Die beiden waren beim Diebstahl dicke da, der eine hat Schmiere gestanden, der andere hat aufgebrochen.Die beiden Wissenschaftler haben das Problem gelöst, die beiden waren dicke da.Sie steht bei ihm dicke da, weil sie ihn jeden Tag mit ihrem Auto von der Arbeit nach Hause fährt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > dicke
-
37 Genre
n: jmd./etw. ist nicht jmds. Genre кто/что-л. не в чьём-л. вкусе. Dieser Besuch ist nicht mein Genre. Ehrlich gestanden, kann ich solche Angeber nicht riechen.Diese ewige Popmusik in der Wohnung ist nicht mein Genre. Ich brauche Ruhe.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Genre
-
38 Idiotenhang
m -s,..hänge шутл. отлогий спуск с горы для начинающих лыжников. Die noch nie auf Schiern gestanden haben, müssen erst auf dem Idiotenhang üben, ehe sie größere Bergtouren mitmachen dürfen.Es ist köstlich, die Anfänger auf dem Idiotenhang zu beobachten, wenn sie das erste Mal auf Schiern stehen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Idiotenhang
-
39 lammfromm
смирный, кроткий, послушный. Mit diesem lammfrommen Pferd wird es unterwegs keine Schwierigkeiten geben.Er hat lammfromm gestanden, daß er an dem Verbrechen beteiligt war.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > lammfromm
-
40 Schlauch
m -s, Schläuche1. <шланг, "рукав"^. etw. ist ein Schlauch что-л. очень длительно и утомительно. Die Verhandlung [die Sitzung, die Vorlesung] war vielleicht ein Schlauch! auf dem Schlauch stehen проявить несообразительность, не найтись, что ответитьиспытывать помутнение сознания. Der Promo-vend stand mehrmals auf dem Schlauch und wußte keine Antwort.Ich weiß nicht mehr weiter, bin ratlos, ich stehe auf dem Schlauch.In Physik habe ich immer auf dem Schlauch gestanden, im Schlauch sein [stehen] быть в перенапряжении, стрессе. Ich stehe ganz schön im Schlauch, morgen kriege ich Besuch.Vor den Abschlußprüfungen stehen die Studenten im Schlauch, saufen wie ein Schlauch пить как бочка, "не просыхать".2. "кишка" (о вытянутых предметах). Dieser Korridor ist ein Schlauch.In diesen Schlauch kann man ja überhaupt keine Möbel stellen.3. фам. обтягивающее длинное платье.4. фам. (горький) пьяница.5. террит. огран. школ, шпаргалка (для перевода).Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schlauch
См. также в других словарях:
gestanden — AdjPP (in ein gestandener Mann u.ä.) std. phras. (13. Jh.) Stammwort. Schon mittelhochdeutsch in der Bedeutung erwachsen, erfahren . Wohl als zum Stehen gekommen = erwachsen . stehen. deutsch s. Stand … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
gestanden — abgeklärt, sich auskennend, erfahren, erprobt, kenntnisreich, kompetent, professionell; (bildungsspr.): routiniert, versiert. * * * gestanden:⇨erfahren(2) … Das Wörterbuch der Synonyme
gestanden — unverändert; echt; original; unverfälscht; ursprünglich; genuin; authentisch * * * ge|stạn|den 〈Adj.〉 reif, erfahren, im Charakter gefestigt ● eine gestandene Persönlichkeit sein; sie ist eine gestandene Frau; →a. stehen * * * 1ge|stạn|den… … Universal-Lexikon
gestanden — ge·stạn·den 1 Partizip Perfekt; ↑stehen 2 Partizip Perfekt; ↑gestehen 3 Adj; nur attr, nicht adv, südd (A) groß und stark <meist ein Mannsbild> 4 Adj; (CH) relativ alt <Menschen> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
gestanden — gestandenadj zuverlässig,lebenserfahren,tatkräftig;erwachsen.GestandeneMilchistsaure,geronneneMilch;sieistkeineFrischmilch.Ähnlich»abgestanden«istauchdas»gestandeneMannsbild«.Seitdem16.Jh … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
gestanden — 1ge|stạn|den; eine gestandene Bergsteigerin 2ge|stạn|den vgl. stehen … Die deutsche Rechtschreibung
Bei etwas Pate gestanden haben — Als Pate ist man sozusagen bei den Anfängen der Entwicklung eines Menschenlebens zugegen und hat Einfluss auf die weitere Entwicklung des Kindes. Darauf bezieht sich die Bildlichkeit der vorliegenden Wendung, die bedeutet, dass jemand durch… … Universal-Lexikon
Die Grazien haben nicht an seiner \(oder: ihrer\) Wiege gestanden — Mit der Redensart kommentiert man scherzhaft verhüllend jemandes wenig attraktives Äußeres: Er ist ein sehr netter Junge, aber die Grazien haben nicht an seiner Wiege gestanden. »Grazie« ist eine Ableitung des lateinischen Wortes gratia und… … Universal-Lexikon
gestehen — eingestehen; einräumen; offenbaren; zugeben; singen (umgangssprachlich); bekennen; beichten * * * ge|ste|hen [gə ʃte:ən], gestand, gestanden <tr.; hat: 1. (etwas Unrechtes [das getan zu haben man verdächtigt wird]) zugeben … Universal-Lexikon
Stehen — Stehen, verb. irregul. ich stehe, du stehest oder stehst, er stehet oder steht; Imperf. ich stand, (im gemeinen Leben stund) Conjunct. ich stände, (im gemeinen Leben stünde) Mittelw. gestanden; Imperat. stehe oder steh. Es ist ein Neutrum,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Volker Eckert — (* 1. Juli 1959 Oelsnitz; † 2. Juli 2007 in Bayreuth) war ein deutscher Serienmörder. Leben Bereits als Jugendlicher beging Eckert 1974 in Plauen seinen ersten Mord. Er erwürgte eine 14 jährige Mitschülerin, konnte die Tat jedoch erfolgreich als… … Deutsch Wikipedia