-
21 неудачный удар
General subject: foozle (в гольфе) -
22 неуклюжее, неловкое движение
General subject: foozleУниверсальный русско-английский словарь > неуклюжее, неловкое движение
-
23 ошибаться
1) General subject: act amiss, be at fault, be mistaken, be under a delusion, blunder, err, make a blunder, make a mistake, make a slip in speaking, make mistake, miss, mistake, slip, stumble, to be at fault, to be in the wrong, to be wrong, fall into error, take for (приняв за другое), be in the wrong (I realize that I've been in the wrong and wounded your feelings. I humbly apologize. - ошибался), get it wrong (Sorry, I got it wrong. - Я ошибался. / Я ошибся.), to be in error2) Medicine: misdiagnose3) Colloquial: in the wrong (be in the wrong), put a foot wrong (даже немного)4) Rare: misdo6) Jargon: brown off, foozle, go wrong, in the wrong [be], put (one's) foot in it, snafu, have the wrong number, goof off, hash, muff7) Student language: bag8) Advertising: be in error9) Business: be wrong10) Makarov: fault, deal amiss, do amiss11) Taboo: fuck off, kaycuff foe (перевертыш) -
24 ошибка
1) General subject: a piece of carelessness, balk, barney, boss shot, break, bungle, clinker, delinquency, erratum, error, error (типичными ошибками являются: ошибка контировки (error of commission); пропущенная проводка (error of omission); ошибка принципа (error of principle); компенсирующая ошибка (compensating error); ошибка перестановки (transposition error)), failing, fallacy, false step, fault, foul, fungo, gaffe, inaccuracy, lapse, miscarriage, misdeed, misdoing, misstep, mistake, muff, slip, slip-up, solecism, stumble, transgression, trip, x, indiscretion2) Medicine: blunder, mis-action, misdiagnosing4) American: flub5) Obsolete: misprision, miss6) Latin: lapsus7) Military: bogie, bogy, deviation, miscalculation8) Engineering: delta (в языке Ада), fault (из-за неисправности), malfunction, mistake (человека)9) Rare: illiteracy (орфографическая, речевая)10) Chemistry: miscount11) Construction: (грубая) mistake (напр. при снятии отсчёта)13) Railway term: misalignment, oversight14) Law: drawback, flaw, inadvertence, mistake of fact15) Accounting: exception16) Linguistics: deviance18) Diplomatic term: foul-up19) Cinema: misspeak20) Telecommunications: gating error, violation21) School: bishop22) Jargon: Brodie, bloody murder, blooper, boss, boss-shot, fizzle, floater, fluff (оратора, актёра), frost, header, coat (He dropped a coat. Он допустил/совершил ошибку.), Robbie (I made a right Robbie yesterday.), Butch, beef, blob, bobble, boner, boob, boot (в бейсболе), bust, clam, flap, foozle (в спорте), goof, kicker, prune, rhubarb (в бейсболе), snafu (особенно явная)23) Information technology: bug (в программном обеспечении), bug fix, correctable error, delta (допустимая), err, exception (в сообщениях об ошибках), hole (в системе), incident (требующая вмешательства оператора), irregularity (напр. в программе), problem24) Astronautics: glitch25) Cartography: confusion, misclosure26) Patents: bias, bug (в программе)27) Business: pitfall28) Investment: slippage, tracking error29) Automation: defect, derivation, slip-up (напр. при программировании)30) Quality control: error (измерений)31) Marine science: misfit (в прогнозе)32) Aviation medicine: inadvertency, slip (грубая)33) Makarov: error (погрешность), flaw (в документе и т.п.)35) Security: bug (в программе или устройстве) -
25 ошибка
1) General subject: a piece of carelessness, balk, barney, boss shot, break, bungle, clinker, delinquency, erratum, error, error (типичными ошибками являются: ошибка контировки (error of commission); пропущенная проводка (error of omission); ошибка принципа (error of principle); компенсирующая ошибка (compensating error); ошибка перестановки (transposition error)), failing, fallacy, false step, fault, foul, fungo, gaffe, inaccuracy, lapse, miscarriage, misdeed, misdoing, misstep, mistake, muff, slip, slip-up, solecism, stumble, transgression, trip, x, indiscretion2) Medicine: blunder, mis-action, misdiagnosing4) American: flub5) Obsolete: misprision, miss6) Latin: lapsus7) Military: bogie, bogy, deviation, miscalculation8) Engineering: delta (в языке Ада), fault (из-за неисправности), malfunction, mistake (человека)9) Rare: illiteracy (орфографическая, речевая)10) Chemistry: miscount11) Construction: (грубая) mistake (напр. при снятии отсчёта)13) Railway term: misalignment, oversight14) Law: drawback, flaw, inadvertence, mistake of fact15) Accounting: exception16) Linguistics: deviance18) Diplomatic term: foul-up19) Cinema: misspeak20) Telecommunications: gating error, violation21) School: bishop22) Jargon: Brodie, bloody murder, blooper, boss, boss-shot, fizzle, floater, fluff (оратора, актёра), frost, header, coat (He dropped a coat. Он допустил/совершил ошибку.), Robbie (I made a right Robbie yesterday.), Butch, beef, blob, bobble, boner, boob, boot (в бейсболе), bust, clam, flap, foozle (в спорте), goof, kicker, prune, rhubarb (в бейсболе), snafu (особенно явная)23) Information technology: bug (в программном обеспечении), bug fix, correctable error, delta (допустимая), err, exception (в сообщениях об ошибках), hole (в системе), incident (требующая вмешательства оператора), irregularity (напр. в программе), problem24) Astronautics: glitch25) Cartography: confusion, misclosure26) Patents: bias, bug (в программе)27) Business: pitfall28) Investment: slippage, tracking error29) Automation: defect, derivation, slip-up (напр. при программировании)30) Quality control: error (измерений)31) Marine science: misfit (в прогнозе)32) Aviation medicine: inadvertency, slip (грубая)33) Makarov: error (погрешность), flaw (в документе и т.п.)35) Security: bug (в программе или устройстве) -
26 плохая работа
1) General subject: botch, bungle, cheap workmanship, tinker2) Engineering: botching, bungling, poor workmanship (низкое качество исполнения)3) Automobile industry: foulness4) Drilling: fouling5) Quality control: foozle -
27 поймать в ловушку
-
28 портить игру
-
29 предок
-
30 производственная ошибка
Quality control: foozleУниверсальный русско-английский словарь > производственная ошибка
-
31 старик
1) General subject: the old one -
32 старомодная консервативная личность
Jargon: foozleУниверсальный русско-английский словарь > старомодная консервативная личность
-
33 старый чудак
1) General subject: old codger -
34 тупица
1) General subject: Boeotian, CH, asshead, banana head, beef head, beetle, beetle head, blimp, blockhead, bone-head, bufflehead, bullhead, chili bowl, chili-bowl, clodpate, clodpole, clodpoll, clonk, clot, cloth head, clunk, crack-head, dullard, dumb egg, dummy, dump egg, dunce, flat, food for squirrels, four-letter man, gink, hammer head, jerk, josser, lard head, lob, lubber head, lubber-head, lump, lumpish boor, muddle-head, nowt, numbskull, numskull, oaf, ouph, ouphe, sap, schmuck, slob, slowcoach, stick, thick head, thick skull, thick-head, thickhead, wampus, wittol, wooden-head, woodenhead, ignoramus, dipstick, beetle-brain, doof, dufus, kaputnik, stupid thing, nitwit, butthead, lemon, leather-head2) Colloquial: Colonel Blimp, beetle-head, cabbage head, cabbage-head, cloth-head, dimwit, dodo, duffer, fiddlehead, goof, numnut, pigbrain (= pighead), pigsconce, pinhead, punk, thick, thicko, doofus, ass maggot, idiot, Pighead3) Slang: goon4) American: banana-head, cheese, foozle, lard-head, lunk, lunkhead, nerd, nurd, peahead, schmo, schmoe, schnook, wooden Indian5) Obsolete: hammer-head8) Irish: Gowl9) Psychology: dull normal10) Jargon: arse, bonehead, clunkhead, dum-dum, dumb-dumb, dumdum, meathead, mope, mush-head, nudnik, oil can, pin-head, solid ivory, yack, yak, yock, yuck, yuk, zombi, zombie, dope (I'm not such a dope. Я не такой тупица.), turkey (You are such a turkey! Ты такая тупица!), tool (stupid person), (задница) Caffler, numbhead, cheesehead, lorg, lug, strawberry, divvy, gomer, clunker12) Invective: fuckhead13) Makarov: a wooden head, wooden head14) Taboo: ass-brain, ass-head, ass-hole, barf bag, berk, bit of a knob (см. knob), bletherskate, cheesy helmet, damn fool, darnfoolski, dingleberry, dink, dumb-ass, fuck-knuckle, gack, gee-bag (см. gee), gooberhead, mong, muppet, nucker, shit-head, silly ass, wank stain15) Phraseological unit: melon head -
35 брак
I
(супружество) marriage; matrimony, wedlock (официальный)
II
1) (дефектная продукция)
spoilage, waste; defective articles/goods, rejects мн.
2) (изъян)
flaw* * ** * *marriage; matrimony, wedlock* * *brackdefaultdemeritdisadvantagedrawbackflawfoozlelackmarriagemarriagesmatchmatrimonyrefuserejectsscarcityspoilageunderflowwasterwedlockwedlockswrite-off -
36 опечатка
misprint, erratum мн. -ta* * ** * *misprint, erratum -ta* * *aberrationblundercorrigendumerrorfallacyfaultfoozlelapselapsusmiscarriagemisprintmistakemistakingmull -
37 оплошность
blunder, false step* * ** * *blunder, false step; mistake; inadvertence* * *aberrationblundererrorfallacyfaultfoozleinadvertenceinadvertencylapselapsusmiscarriagemisdeedmisdoingmistakemistakingmullomissionoversightpratfall -
38 ошибка
mistake, fault; error (заблуждение)* * *1) mistake; 2) error* * *mistake, fault; error (заблуждение)* * *aberrationblunderbreakdrawbackerrorfallacyfaultfoozleinaccuracylapselapsusmiscarriagemisdeedmisdoingmistakemistakingmuffmullslipx -
39 кое-как
-
40 удар
муж.1) (в разл. знач.) blow; воен. тж. thrust; (острым оружием) stab; ( плетью) lash, slash; (ногой, копытом) kick; (кулаком) punch, cuff; мн. ч. hammeringнаносить удар (кому-л./чему-л.) — to strike/deal/deliver a blow
это для него тяжелый удар — it is a hard/sad blow to him, he's hard hit
нанести встречный удар — ( в боксе) counter спорт
делать неудачный удар — ( в гольфе) foozle
удар снизу — ( в боксе) upper-cut
бомбовый удар — воен. bombing raid/attack
возвратить удар — (кому-л.) to strike back
главный удар — воен. main blow/attack
завершающий смертельный удар — франц. coup de grace
одним ударом — at one blow/stroke, in/with one stroke
смертельный удар — fatal blow; death-blow
удар в штыки — воен. bayonet assault
удар с воздуха — воен. air strike
удар с полулета — спорт ( в футболе) drop-kick
удар слева — ( в теннисе) backhand
удар справа — ( в теннисе) forehand
2) (звук) strokeудар грома — thunder-clap, crash/peal of thunder
3) ( кровоизлияние в мозг) stroke, apoplectic stroke/seizure••быть под ударом — to be open to attack ( о противнике); to be in danger/jeopardy ( быть в опасности)
ставить под удар (кого-л./что-л.) — to endanger, jeopardize
См. также в других словарях:
Foozle — Foo zle, v. t. & i. [imp. & p. p. {Foozled}; p. pr. & vb. n. {Foozling}.] [Cf. G. fuseln to work badly or slowly.] To bungle; to manage awkwardly; to treat or play unskillfully; as, to foozle a stroke in golf. She foozles all along the course.… … The Collaborative International Dictionary of English
Foozle — Foo zle, n. 1. A stupid fellow; a fogy. [Colloq.] [Webster 1913 Suppl.] 2. Act of foozling; a bungling stroke, as in golf. [Webster 1913 Suppl.] … The Collaborative International Dictionary of English
foozle — [fo͞o′zəl] vt., vi. foozled, foozling [< Ger fuseln, to bungle] to make or do (something) awkwardly; esp., to bungle (a stroke in golf) n. an act of foozling; esp., a bad stroke in golf foozler n … English World dictionary
foozle — f“fuzl] 1. n. an error; a messed up task. □ Who made this foozle? □ What a stupid foozle! 2. tv. to mess something up; to bungle something. (See also foozli fied.) □ I’m afraid I’ll foozle the camera if I open it up … Dictionary of American slang and colloquial expressions
foozle — /fooh zeuhl/, v., foozled, foozling, n. v.t., v.i. 1. to bungle; play clumsily: to foozle a stroke in golf; to foozle on the last hole. n. 2. act of foozling, esp. a bad stroke in golf. [1825 35; perh. < dial. G fuseln to work badly, clumsily,… … Universalium
foozle — foo•zle [[t]ˈfu zəl[/t]] v. zled, zling, n. 1) spo to bungle; play clumsily: to foozle a stroke in golf; to foozle on the last hole[/ex] 2) spo an act of foozling, esp. a bad stroke in golf • Etymology: 1825–35; perh. < dial. G fuseln to work… … From formal English to slang
foozle — 1. verb To do something clumsily or awkwardly; to bungle I wouldnt have trusted dear old Monty to break the death of a bluebottle without managing to foozle it somehow. 2. noun a) A fogey … Wiktionary
foozle — [c]/ˈfuzəl/ (say foohzuhl) verb (foozled, foozling) –verb (t) 1. to bungle: to foozle a stroke in golf. –verb (i) 2. to play clumsily. –noun 3. an act of foozling, especially a bad stroke in golf. {compare German dialect fuseln work badly} …
foozle — I. noun Date: 1890 an act of foozling; especially a bungling golf stroke II. transitive verb (foozled; foozling) Etymology: perhaps from German dialect fuseln to work carelessly Date: 1888 to manage or play awkwardly ; bungle … New Collegiate Dictionary
foozle — Synonyms and related words: bad job, bevue, bitch up, bloomer, blooper, blow, blunder, bobble, boggle, bollix, bonehead play, boner, boo boo, boob stunt, boot, botch, bungle, clumsy performance, drop a brick, drop the ball, duff, dumb trick, err … Moby Thesaurus
foozle — (Roget s Thesaurus II) noun A stupid, clumsy mistake: blunder, bull2, bungle, fumble, muff, stumble. Informal: blooper, boner. Slang: bloomer, goof. See CORRECT … English dictionary for students