Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

contestación

  • 1 аргументация ответчика

    contestación, defensa, defensión, defensorio, excepción, reparo

    Русско-испанский юридический словарь > аргументация ответчика

  • 2 отвод

    contestación, contradicción, recusación, rechazo

    Русско-испанский юридический словарь > отвод

  • 3 ответ

    отве́т
    respondo;
    в \ответ responde;
    ♦ призва́ть к \ответу juĝakuzi.
    * * *
    м.
    respuesta f, contestación f; réplica f; repercusión f ( отклик)

    ме́ткий отве́т — réplica aguda, dicho pronto

    пра́вильный отве́т ( задачи) — solución correcta, resultado correcto

    держа́ть отве́т — rendir cuentas (de), responder vt, responsabilizarse

    призва́ть к отве́ту — hacer responder

    быть в отве́те — ser responsable

    у него́ на всё гото́вый отве́т — las mata (las corta) en el aire

    в отве́т на (+ вин. п.) — en respuesta (a), respondiendo (a)

    ••

    ни отве́та ни приве́та — ni señal(es) de vida

    семь бед - оди́н отве́т посл. — pagárselas todas juntas; siete pecados y una penitencia

    * * *
    м.
    respuesta f, contestación f; réplica f; repercusión f ( отклик)

    ме́ткий отве́т — réplica aguda, dicho pronto

    пра́вильный отве́т ( задачи) — solución correcta, resultado correcto

    держа́ть отве́т — rendir cuentas (de), responder vt, responsabilizarse

    призва́ть к отве́ту — hacer responder

    быть в отве́те — ser responsable

    у него́ на всё гото́вый отве́т — las mata (las corta) en el aire

    в отве́т на (+ вин. п.) — en respuesta (a), respondiendo (a)

    ••

    ни отве́та ни приве́та — ni señal(es) de vida

    семь бед - оди́н отве́т посл. — pagárselas todas juntas; siete pecados y una penitencia

    * * *
    n
    1) gener. repercusión (отклик), réplica, contestación, respuesta
    2) law. contraprestación, demanda reconvencional, reconvención

    Diccionario universal ruso-español > ответ

  • 4 неопределённый

    прил.
    1) indefinido, indeterminado; desconocido ( неизвестный); vago, confuso ( смутный)

    челове́к неопределённых заня́тий — persona de ocupación desconocida

    челове́к неопределённого во́зраста — persona de edad indeterminada

    в неопределённом направле́нии — en dirección desconocida

    2) ( неотчётливый) indeciso; vago, confuso ( неясный)

    неопределённый отве́т — contestación vaga

    в неопределённых выраже́ниях — en forma vaga

    ••

    неопределённое местоиме́ние грам.pronombre indefinido

    неопределённое наклоне́ние грам. — modo infinitivo, infinitivo m

    неопределённое управле́ние мат.ecuación indeterminada

    * * *
    прил.
    1) indefinido, indeterminado; desconocido ( неизвестный); vago, confuso ( смутный)

    челове́к неопределённых заня́тий — persona de ocupación desconocida

    челове́к неопределённого во́зраста — persona de edad indeterminada

    в неопределённом направле́нии — en dirección desconocida

    2) ( неотчётливый) indeciso; vago, confuso ( неясный)

    неопределённый отве́т — contestación vaga

    в неопределённых выраже́ниях — en forma vaga

    ••

    неопределённое местоиме́ние грам.pronombre indefinido

    неопределённое наклоне́ние грам. — modo infinitivo, infinitivo m

    неопределённое управле́ние мат.ecuación indeterminada

    * * *
    adj
    1) gener. (ñåîá÷¸áëèâúì) indeciso, confuso (неясный), desconocido (неизвестный), impreciso, informe, vago, indefinido, indeterminado
    2) liter. vaporoso

    Diccionario universal ruso-español > неопределённый

  • 5 неопределенный

    прил.
    1) indefinido, indeterminado; desconocido ( неизвестный); vago, confuso ( смутный)

    челове́к неопределённых заня́тий — persona de ocupación desconocida

    челове́к неопределённого во́зраста — persona de edad indeterminada

    в неопределённом направле́нии — en dirección desconocida

    2) ( неотчётливый) indeciso; vago, confuso ( неясный)

    неопределённый отве́т — contestación vaga

    в неопределённых выраже́ниях — en forma vaga

    ••

    неопределённое местоиме́ние грам.pronombre indefinido

    неопределённое наклоне́ние грам. — modo infinitivo, infinitivo m

    неопределённое управле́ние мат.ecuación indeterminada

    * * *
    прил.
    1) indefinido, indeterminado; desconocido ( неизвестный); vago, confuso ( смутный)

    челове́к неопределённых заня́тий — persona de ocupación desconocida

    челове́к неопределённого во́зраста — persona de edad indeterminada

    в неопределённом направле́нии — en dirección desconocida

    2) ( неотчётливый) indeciso; vago, confuso ( неясный)

    неопределённый отве́т — contestación vaga

    в неопределённых выраже́ниях — en forma vaga

    ••

    неопределённое местоиме́ние грам.pronombre indefinido

    неопределённое наклоне́ние грам. — modo infinitivo, infinitivo m

    неопределённое управле́ние мат.ecuación indeterminada

    * * *
    adj
    1) eng. ambiguo
    2) law. equìvoco

    Diccionario universal ruso-español > неопределенный

  • 6 отписаться

    разг.
    escribir una respuesta formal, dar una contestación burocrática
    * * *
    v
    colloq. dar una contestación burocrática, escribir una respuesta formal

    Diccionario universal ruso-español > отписаться

  • 7 протянуть

    протяну́ть
    1. etendi;
    2. (подать) doni;
    \протянуться etendiĝi.
    * * *
    сов., (вин. п.)
    1) (натянуть, растянуть) tender (непр.) vt

    протяну́ть верёвку — tender la cuerda

    2) ( вытянуть) alargar vt, tender (непр.) vt

    протяну́ть ру́ку ( за чем-либо) — alargar la mano

    протяну́ть кому́-либо ру́ку — dar la mano (a); tender la mano (тж. для пожатия)

    протяну́ть ру́ку по́мощи — tender la mano

    3) ( подать) alargar vt, dar (непр.) vt

    протяну́ть кни́гу, газе́ту — alargar un libro, un periódico

    4) (сказать, спеть протяжно) alargar vt ( las palabras)

    протяну́ть но́ту — sostener una nota

    5) перен. разг. ( затянуть) entretener (непр.) vt; demorar vt, retardar vt ( задержать)

    протяну́ть вре́мя — dilatar el tiempo

    протяну́ть с отве́том — demorar la contestación

    протяну́ть де́ло — dar largas a un (al) asunto

    6) разг. ( прожить) subsistir vi

    он до́лго не протя́нет — tiene los días contados

    7) прост. ( раскритиковать) criticar vt, poner en ridículo, hablar en la prensa (de)

    протяну́ть в газе́те — criticar en un periódicol

    ••

    протяну́ть но́ги прост.estirar la pata

    * * *
    сов., (вин. п.)
    1) (натянуть, растянуть) tender (непр.) vt

    протяну́ть верёвку — tender la cuerda

    2) ( вытянуть) alargar vt, tender (непр.) vt

    протяну́ть ру́ку ( за чем-либо) — alargar la mano

    протяну́ть кому́-либо ру́ку — dar la mano (a); tender la mano (тж. для пожатия)

    протяну́ть ру́ку по́мощи — tender la mano

    3) ( подать) alargar vt, dar (непр.) vt

    протяну́ть кни́гу, газе́ту — alargar un libro, un periódico

    4) (сказать, спеть протяжно) alargar vt ( las palabras)

    протяну́ть но́ту — sostener una nota

    5) перен. разг. ( затянуть) entretener (непр.) vt; demorar vt, retardar vt ( задержать)

    протяну́ть вре́мя — dilatar el tiempo

    протяну́ть с отве́том — demorar la contestación

    протяну́ть де́ло — dar largas a un (al) asunto

    6) разг. ( прожить) subsistir vi

    он до́лго не протя́нет — tiene los días contados

    7) прост. ( раскритиковать) criticar vt, poner en ridículo, hablar en la prensa (de)

    протяну́ть в газе́те — criticar en un periódicol

    ••

    протяну́ть но́ги прост.estirar la pata

    * * *
    v
    1) gener. (натянуть, растянуть) tender, (сказать, спеть протяжно) alargar (las palabras), dar, tirar
    2) colloq. (ïðî¿èáü) subsistir
    3) liter. (çàáàñóáü) entretener, demorar, retardar (задержать)
    4) simpl. (раскритиковать) criticar, hablar en la prensa (de), poner en ridìculo

    Diccionario universal ruso-español > протянуть

  • 8 тянуть

    тяну́ть
    tiri.
    * * *
    несов.
    1) вин. п. tirar vt; arrastrar vt ( волочить); estirar vt ( растягивать); tender (непр.) vt (протягивать; натягивать); sacar vt ( извлекать); jalar vt (Лат. Ам.)

    тяну́ть за рука́в — tirar de la manga

    тяну́ть в ра́зные сто́роны — tirar cada uno por su lado

    тяну́ть на букси́ре — remolcar vt

    тяну́ть су́дно — halar una embarcación

    тяну́ть жре́бий — sacar la suerte; entrar en quintas ( о рекрутах)

    2) вин. п., разг. (нести трудные обязанности и т.п.) cargar vt (con)
    3) разг. (заставлять идти, ехать) traer (непр.) vt, llevar vt, remolcar vt

    никто́ его́ си́лой не тяну́л — nadie le forzaba

    4) ( влечь) atraer (непр.) vt; безл. tener ganas (de)

    меня́ тя́нет погуля́ть — tengo ganas de dar una vuelta (un paseo)

    его́ тя́нет домо́й — tiene muchas ganas de ir a casa, está rabiando por ir a casa

    меня́ тя́нет ко сну́ — tengo sueño

    5) ( вбирать) aspirar vt, sorber vt

    тяну́ть че́рез соло́минку — absorber con una paja

    тяну́ть в себя́ во́здух — aspirar el aire

    6) перен. (вытягивать, вымогать) sacar vt, sonsacar vt; chupar vt ( высасывать)
    7) (обладать тягой - о трубе, дымоходе) tirar vt
    8) безл. (о струе воздуха, о запахе) despedir (непр.) vt

    тя́нет хо́лодом от окна́ — el frío entra por la ventana

    9) вин. п. ( медлить) demorar vt, dilatar vt

    тяну́ть с отве́том — demorar la contestación

    тяну́ть де́ло — dar largas al asunto

    не тяни́! — ¡no (te) demores!, ¡anda!

    10) вин. п. (растягивать - слова и т.п.) alargar vt

    тяну́ть но́ту муз.sostener una nota

    тяну́ть всё ту же пе́сню перен. — volver a la misma canción, cantar la misma cantilena

    11) ( весить) pesar vi
    12) вин. п., спец. ( проволоку) tirar vt, estirar vt
    13) охот. volar (непр.) vi
    ••

    тяну́ть за́ душу — sacarle el alma (el corazón) (a)

    тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua

    тяну́ть вре́мя — dar largas

    тяну́ть жи́лы ( из кого-либо) — sacarle a alguien las entrañas

    тяну́ть ля́мку — ir tirando, llevar la carga, cargar con la mochila

    тяну́ть бодя́гу (волы́нку, рези́ну) разг. — dar largas (a); ser un demorón (Ю. Ам.)

    тяну́ть за́ уши (за́ волосы) — echar (lanzar, tender) una mano; echar un capote

    тяну́ть одея́ло на себя́ — apoderarse, apropiarse; el que parte y reparte, se queda con la mejor parte

    * * *
    несов.
    1) вин. п. tirar vt; arrastrar vt ( волочить); estirar vt ( растягивать); tender (непр.) vt (протягивать; натягивать); sacar vt ( извлекать); jalar vt (Лат. Ам.)

    тяну́ть за рука́в — tirar de la manga

    тяну́ть в ра́зные сто́роны — tirar cada uno por su lado

    тяну́ть на букси́ре — remolcar vt

    тяну́ть су́дно — halar una embarcación

    тяну́ть жре́бий — sacar la suerte; entrar en quintas ( о рекрутах)

    2) вин. п., разг. (нести трудные обязанности и т.п.) cargar vt (con)
    3) разг. (заставлять идти, ехать) traer (непр.) vt, llevar vt, remolcar vt

    никто́ его́ си́лой не тяну́л — nadie le forzaba

    4) ( влечь) atraer (непр.) vt; безл. tener ganas (de)

    меня́ тя́нет погуля́ть — tengo ganas de dar una vuelta (un paseo)

    его́ тя́нет домо́й — tiene muchas ganas de ir a casa, está rabiando por ir a casa

    меня́ тя́нет ко сну́ — tengo sueño

    5) ( вбирать) aspirar vt, sorber vt

    тяну́ть че́рез соло́минку — absorber con una paja

    тяну́ть в себя́ во́здух — aspirar el aire

    6) перен. (вытягивать, вымогать) sacar vt, sonsacar vt; chupar vt ( высасывать)
    7) (обладать тягой - о трубе, дымоходе) tirar vt
    8) безл. (о струе воздуха, о запахе) despedir (непр.) vt

    тя́нет хо́лодом от окна́ — el frío entra por la ventana

    9) вин. п. ( медлить) demorar vt, dilatar vt

    тяну́ть с отве́том — demorar la contestación

    тяну́ть де́ло — dar largas al asunto

    не тяни́! — ¡no (te) demores!, ¡anda!

    10) вин. п. (растягивать - слова и т.п.) alargar vt

    тяну́ть но́ту муз.sostener una nota

    тяну́ть всё ту же пе́сню перен. — volver a la misma canción, cantar la misma cantilena

    11) ( весить) pesar vi
    12) вин. п., спец. ( проволоку) tirar vt, estirar vt
    13) охот. volar (непр.) vi
    ••

    тяну́ть за́ душу — sacarle el alma (el corazón) (a)

    тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua

    тяну́ть вре́мя — dar largas

    тяну́ть жи́лы ( из кого-либо) — sacarle a alguien las entrañas

    тяну́ть ля́мку — ir tirando, llevar la carga, cargar con la mochila

    тяну́ть бодя́гу (волы́нку, рези́ну) разг. — dar largas (a); ser un demorón (Ю. Ам.)

    тяну́ть за́ уши (за́ волосы) — echar (lanzar, tender) una mano; echar un capote

    тяну́ть одея́ло на себя́ — apoderarse, apropiarse; el que parte y reparte, se queda con la mejor parte

    * * *
    v
    1) gener. (âáèðàáü) aspirar, (âåñèáü) pesar, (âëå÷ü) atraer, (ìåäëèáü) demorar, (о струе воздуха, о запахе) despedir, (обладать тягой - о трубе, дымоходе) tirar, (ðàñáàãèâàáü - ñëîâà è á. ï.) alargar, alargar las palabras, arrastrar (по земле, полу), dilatar, estirar (растягивать), jalar (Лат. Ам.), sacar (извлекать), sorber, tender (протягивать; натягивать), tener ganas (de), tironear
    2) navy. aballestar, cobrar, halar, resacar (канат)
    3) med. distender
    4) colloq. (заставлять идти, ехать) traer, (нести трудные обязанности и т. п.) cargar (con), llevar, remolcar
    6) liter. (вытягивать, вымогать) sacar, chupar (высасывать), sonsacar
    7) eng. estirar, tirar, tender
    8) hunt. volar

    Diccionario universal ruso-español > тянуть

  • 9 ясный

    прил.
    1) (яркий, светлый) claro, luminoso; brillante ( сияющий)

    ме́сяц я́сный — luna clara

    я́сное со́лнце — sol brillante

    2) ( безоблачный) sereno, despejado

    я́сная пого́да — tiempo despejado

    я́сный день — día sereno

    я́сный во́здух — aire puro

    3) ( спокойный) sereno, tranquilo

    я́сный взгляд — mirada tranquila

    4) (отчётливый; логичный, убедительный) claro

    я́сный звук — sonido claro

    я́сная ди́кция — dicción clara

    я́сный по́черк — escritura (letra) clara

    я́сный отве́т — contestación clara

    я́сное представле́ние — idea clara

    смысл статьи́ не совсе́м я́сен — el sentido del artículo no está del todo claro

    5) ( очевидный) claro

    я́сное наме́рение — claros propósitos

    я́сное наруше́ние — infracción patente

    ясне́е я́сного разг.clarísimo

    ••

    я́сное де́ло разг. — ¡claro que sí!, ¡pues, claro!

    * * *
    прил.
    1) (яркий, светлый) claro, luminoso; brillante ( сияющий)

    ме́сяц я́сный — luna clara

    я́сное со́лнце — sol brillante

    2) ( безоблачный) sereno, despejado

    я́сная пого́да — tiempo despejado

    я́сный день — día sereno

    я́сный во́здух — aire puro

    3) ( спокойный) sereno, tranquilo

    я́сный взгляд — mirada tranquila

    4) (отчётливый; логичный, убедительный) claro

    я́сный звук — sonido claro

    я́сная ди́кция — dicción clara

    я́сный по́черк — escritura (letra) clara

    я́сный отве́т — contestación clara

    я́сное представле́ние — idea clara

    смысл статьи́ не совсе́м я́сен — el sentido del artículo no está del todo claro

    5) ( очевидный) claro

    я́сное наме́рение — claros propósitos

    я́сное наруше́ние — infracción patente

    ясне́е я́сного разг.clarísimo

    ••

    я́сное де́ло разг. — ¡claro que sí!, ¡pues, claro!

    * * *
    adj
    1) gener. apacible (о небе, погоде), brillante (сияющий), dulúcido, espeiado (как зеркало), evidente, explìcito, luminoso, lìmpido, lúcido (об уме), manifiesto, nìtido, obvio, ovio, palmar, palmario, perspicuo, sereno, tranquilo, alegre, claro, despejado, distinto, esclarecido, expreso, llano, preciso
    2) colloq. palpable
    3) law. positivo
    4) Guatem. redondo

    Diccionario universal ruso-español > ясный

  • 10 Отписаться

    разг.
    escribir una respuesta formal, dar una contestación burocrática
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > Отписаться

  • 11 возражение

    с.
    objeción f; réplica f (на замечание, приказание)

    без возраже́ний! — ¡sin réplicas!

    тон, не допуска́ющий возраже́ний — tono perentorio

    возраже́ний нет — no hay objeciones

    выдвига́ть возраже́ния — hacer (poner, oponer) reparos

    * * *
    с.
    objeción f; réplica f (на замечание, приказание)

    без возраже́ний! — ¡sin réplicas!

    тон, не допуска́ющий возраже́ний — tono perentorio

    возраже́ний нет — no hay objeciones

    выдвига́ть возраже́ния — hacer (poner, oponer) reparos

    * * *
    n
    1) gener. contrariedad, impugnación, objeción, reclamación, respuesta, réplica (на замечание, приказание), contra, dificultad, oposición, opugnilación, protesta, protestación, protesto, reparo
    2) law. contestación, contraprestación, demanda de impugnación, demanda reconvencional, denegación, desconformidad, disconformidad, excepción, exclusión, incidente de oposición, inconveniente, interposición de un recurso (форма обжалования судебного решения стороной, не участвовавшей в судебном заседании), negación, reconvención, recurso de audiencia (en justicia) (форма обжалования судебного решения стороной, не участвовавшей в судебном заседании), recusación, tacha

    Diccionario universal ruso-español > возражение

  • 12 защита

    защи́т||а
    defendo;
    protekto (покровительство);
    gardo (охрана);
    ŝirmo (прикрытие);
    pledo (в суде);
    под \защитаой protektata;
    \защитаи́ть defendi;
    ŝirmi (прикрыть);
    gardi (охранять);
    \защитаи́ть диссерта́цию defendi disertaĵon;
    \защитаи́ться sin defendi;
    \защитаник 1. defendanto, advokato;
    protektanto;
    pledanto (в суде);
    apologiulo (апологет);
    2. (в футболе) gardanto;
    \защитаный (цвет) kaki(kolor)a.
    * * *
    ж.
    defensa f (тж. юр., спорт.); salvaguardia f, protección f ( охрана)

    защи́та ро́дины — defensa de la patria

    защи́та диссерта́ции — defensa de una tesis

    в защи́ту — en defensa

    под защи́той — bajo la defensa (la protección)

    иска́ть защи́ты — buscar la defensa (la protección) de...

    брать (взять) под защи́ту — tomar bajo (su) defensa, defender vt; dispensar (prestar) su protección (a)

    стоя́ть на защи́те — defender vt, proteger vt

    свиде́тели защи́ты юр.testigos de la defensa (de descargo)

    вы́ступить на защи́ту — salir en defensa (de)

    иска́ть чье́й-либо защи́ты — buscar la protección de alguien

    * * *
    ж.
    defensa f (тж. юр., спорт.); salvaguardia f, protección f ( охрана)

    защи́та ро́дины — defensa de la patria

    защи́та диссерта́ции — defensa de una tesis

    в защи́ту — en defensa

    под защи́той — bajo la defensa (la protección)

    иска́ть защи́ты — buscar la defensa (la protección) de...

    брать (взять) под защи́ту — tomar bajo (su) defensa, defender vt; dispensar (prestar) su protección (a)

    стоя́ть на защи́те — defender vt, proteger vt

    свиде́тели защи́ты юр.testigos de la defensa (de descargo)

    вы́ступить на защи́ту — salir en defensa (de)

    иска́ть чье́й-либо защи́ты — buscar la protección de alguien

    * * *
    n
    1) gener. abrigo (от холода и т.п.), asilo, auspicio, encomienda, patrocinio, sombra, sufragio, talanquera, defensa, egida, escudo, preservación, protección, protectorado, reparo, resguardo, tutela, égida
    2) liter. broquel
    3) eng. escudo de protección, guardia
    4) hist. empavesada, pavesada
    5) law. amparo, contestación (на суде), defensa (на суде), defensa técnica, defensión (на суде), patrocinio (в суде), reparo (на суде), seguridad, tuición
    6) econ. conservación
    7) electr.eng. salvaguarda

    Diccionario universal ruso-español > защита

  • 13 заявление защиты

    n

    Diccionario universal ruso-español > заявление защиты

  • 14 заявление оснований защиты против иска

    n
    law. contestación a la demanda, pliego de excepciones

    Diccionario universal ruso-español > заявление оснований защиты против иска

  • 15 заявление оснований защиты против обвинения

    n
    law. contestación a la demanda, pliego de excepciones

    Diccionario universal ruso-español > заявление оснований защиты против обвинения

  • 16 заявление ответчика

    n

    Diccionario universal ruso-español > заявление ответчика

  • 17 иск

    иск
    perjuĝa postulo (судебный);
    plendo (жалоба);
    предъяви́ть \иск кому́-л. ekprocesi kontraŭ iu.
    * * *
    м.

    гражда́нский иск — demanda civil

    иму́щественный иск — demanda de bienes

    встре́чный иск — reconvención f, contraquerella f

    предъяви́ть иск кому́-либо — demandar a alguien, entablar demanda contra alguien

    * * *
    м.

    гражда́нский иск — demanda civil

    иму́щественный иск — demanda de bienes

    встре́чный иск — reconvención f, contraquerella f

    предъяви́ть иск кому́-либо — demandar a alguien, entablar demanda contra alguien

    * * *
    n
    1) gener. demanda (judicial), pedidura, pedimento, petitoria
    2) law. acción, acción ad exhibendum (ad exhibendum), acción judicial, acción litigosa, actuación, alegación, causa, contención, contestación judicial, (судебный) demanda contenciosa, demanda en equidad, demanda judicial, enjuiciamiento, escrito de agravios, exigencia, expediente, exposición, extremo, juicio, juicio contencioso, lite, litis, pleito, pretensión, procede, proceso contencioso, queja, querella, reclamación judicial, reivindicación, demanda, petición, reclamación, reclamo

    Diccionario universal ruso-español > иск

  • 18 контрмеморандум

    Diccionario universal ruso-español > контрмеморандум

  • 19 неопределённый ответ

    Diccionario universal ruso-español > неопределённый ответ

  • 20 оказание сопротивления представителю власти

    n
    law. contestación, contradicción

    Diccionario universal ruso-español > оказание сопротивления представителю власти

См. также в других словарях:

  • contestación — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de contestar: Le he mandado un telegrama y estoy esperando su contestación. Las nuevas medidas adoptadas por el gobierno tuvieron como contestación una sucesión de manifestaciones. No me gusta que en… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • contestación — (Del lat. contestatĭo, ōnis). 1. f. Acción y efecto de contestar. 2. Altercación o disputa. 3. Polémica, oposición o protesta, a veces violenta, contra lo establecido. contestación a la demanda. f. Der. Escrito en que el demandado opone… …   Diccionario de la lengua española

  • contestación — a la demanda …   Diccionario de Economía Alkona

  • contestación — a la demanda …   Diccionario de Economía

  • contestación — ► sustantivo femenino 1 Respuesta que se da a lo que otra persona ha dicho o ha preguntado: ■ le dio una contestación irrespetuosa y desconsiderada acorde con su insidiosa pregunta. 2 Palabras con que se contesta: ■ era tal su enfado que por… …   Enciclopedia Universal

  • contestación — {{#}}{{LM C10161}}{{〓}} {{SynC10403}} {{[}}contestación{{]}} ‹con·tes·ta·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} Respuesta que se da a una pregunta o a un escrito: • Su contestación no me dejó satisfecha.{{○}} {{#}}{{LM SynC10403}}{{〓}} {{CLAVE… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • contestación — s f 1 Acto de contestar 2 Dicho o escrito con el que se contesta: una buena contestación, recibir contestación …   Español en México

  • contestación — sustantivo femenino respuesta, objeción*. Aunque ambos términos han llegado a ser casi equivalentes en la lengua moderna, la contestación se siente en general como más larga y razonada que la respuesta. La respuesta puede ser un sí o un no; una… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • contestación — (f) (Intermedio) información dada a quien ha preguntado Ejemplos: Le mandé cuatro cartas pero nunca recibí la contestación. Las contestaciones del profesor siempre son enigmáticas. Sinónimos: respuesta, réplica …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • Contestación de la demanda — La contestación de la demanda es el acto procesal mediante el cual el demandado alega todas sus excepciones y defensas respecto de una demanda. La contestación de la demanda tiene la misma importancia para el demandado que la demanda para el… …   Wikipedia Español

  • contestacion —   bomba de respuesta que da la mujer al hombre que le ha expresado su sentimiento amoroso. Tambien se aplica en otras situaciones …   Diccionario de Guanacastequismos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»