-
81 прижим
-
82 сажать
несов., вин. п.1) (помогать или заставлять сесть) sentar (непр.) vt, hacer sentar2) ( помогать сесть на транспорт) poner (непр.) vt, meter vt; embarcar vt ( на пароход)сажа́ть на по́езд — poner (meter) en un tren3) ав. ejecutar un aterrizaje, hacer aterrizar5) ( помещать) poner (непр.) vt (en), meter vt (en)сажа́ть на престо́л — colocar en el trono, entronizar vtсажа́ть в тюрьму́ — meter en la cárcel, encarcelar vtсажа́ть в кле́тку — poner en la jaula, enjaular vtсажа́ть ку́рицу на я́йца — poner la gallina sobre los huevos, poner los huevos a la gallina6) (на диету, на паек и т.п.) poner (непр.) vtсажа́ть на хлеб и на во́ду — poner a pan y agua7) разг. ( наносить) poner (непр.) vt, hacer (непр.) vtсажа́ть кля́ксы — hacer borronesсажа́ть синяки́ — hacer cardenales8) разг. ( попадать - при стрельбе) dar (непр.) vt ( en el blanco), acertar (непр.) vtсажа́ть пу́лю за пу́лей — dar en el blanco una bala tras otra9) прост. ( проваливать на экзамене) suspender vt, catear vt, cargarse -
83 сгноить
сов., вин. п., разг.сгнои́ть се́но, о́вощи — dejar pudrir(se) el heno, las legumbresсгнои́ть кого́-либо в тюрьме́ — dejar (hacer) pudrirse a alguien en la cárcel -
84 сесть
(1 ед. ся́ду) сов.сесть обе́дать — sentarse a comerсесть на ло́шадь — montar a (en el) caballoсесть верхо́м — sentarse a horcajadasсесть на ко́рточки — ponerse en cuclillas, acuclillarseсесть в ва́нну — entrar (meterse) en el baño2) ( на транспорт) tomar vt; subir vi (войти - в вагон и т.п.)сесть в трамва́й, в авто́бус — tomar el tranvía, el autobús, subir al tranvía, al autobúsсесть на по́езд — tomar el trenсесть за рабо́ту — ponerse a trabajar4) ( попасть в заключение) caer presoсесть в тюрьму́ — caer en la cárcel5) (следовать режиму и т.п.) ponerse (непр.) (a)сесть на дие́ту — ponerse a dietaсесть на хлеб и во́ду разг. — ponerse a pan y agua6) ( опуститься) posar vi (о птице, о насекомом); aterrizar vi ( о самолете)7) ( зайти - о светилах) ponerse (непр.)со́лнце се́ло — el sol se ha puesto8) (о пыли и т.п.) posarse9) ( осесть - о постройке) asentarse (непр.)дом, фунда́мент сел — la casa, los cimientos se asentaron10) ( о материи) encogerse••сесть на я́йца — enclocar viсесть на ше́ю ( кому-либо) — sentarse en el cuello (de), vivir a costa deсесть в лу́жу прост. — hacer el paso -
85 сидеть
несов.сиде́ть на сту́ле, в кре́сле — estar sentado en la silla, en el sillónсиде́ть за столо́м — estar sentado a la mesaсиде́ть у кого́-либо на коле́нях, на рука́х — estar sentado en las rodillas, en los brazos de alguienсиде́ть на ко́рточках — estar en cuclillasсиде́ть на ло́шади — estar montado a (en el) caballoсиде́ть на ве́тке ( о птице) — estar posado en una ramaоста́ться сиде́ть — quedar sentado2) (находиться, быть в каком-либо состоянии, быть где-либо) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.), quedar(se)сиде́ть сложа́ ру́ки разг. — estar mano sobre mano, estar con los brazos cruzadosсиде́ть без де́ла разг. — no tener nada que hacer, estar ociosoсиде́ть на веслах, на руле́ — estar en los remos, en el timónсиде́ть до́ма — estar (metido) en casaсиде́ть в го́роде — no salir de la ciudadсиде́ть в тюрьме́ — estar en la cárcelсиде́ть без де́нег разг. — no tener un cuarto; estar sin blancaсиде́ть на дие́те — estar a dietaсиде́ть по ноча́м — trabajar de noche, pasar las noches en velaпро́бка сиди́т в го́рлышке буты́лки — el tapón está metido en el cuello de la botella4) перен. ( прочно вкорениться) tener metidoсиде́ть гвоздем (в мозгу и т.п.) разг. — estar obsesionado5) ( о платье) sentar (непр.) vi, caer (непр.) viэ́то пла́тье хорошо́ сиди́т на ней — este vestido le sienta bienкостю́м сиди́т на нем мешко́м — el traje le sienta como un saco••сиде́ть у кого́-либо на ше́е — estar sobre el cuello de alguien; vivir de mogollón( de gorra), comerle un lado a alguienсиде́ть как на иго́лках — estar como en ascuas; estar sobre espinasсиде́ть ме́жду двух сту́льев — nadar entre dos aguasсиде́ть на я́йцах — empollar vtсиде́ть в де́вках разг. — quedar para vestir imágenesон у меня́ вот где сиди́т — lo tengo sentado en la boca; estoy más que harto de élсиде́ть на боба́х — estar a secas; vivir en la mayor estrechez -
86 содержаться
1) ( на чьи-либо средства) mantenerse (непр.), sostenerse (непр.); vivir a cuenta (de)2) разг. ( существовать) existir vi3) ( сохраняться в каком-либо состоянии) mantenerse (непр.), conservarseсодержа́ться в чистоте́ — mantenerse limpio4)содержа́ться под стра́жей — estar bajo vigilanciaсодержа́ться в тюрьме́ — estar en la cárcel5) ( наличествовать) перев. оборотами с гл. contener (непр.) vt, haber (непр.) impers., tener (непр.) vt; contener (непр.) vt, encerrar (непр.) vt ( заключать в себе) -
87 срок
м.1) ( промежуток времени) plazo m; lapso m, duración f; período m; tiempo m ( время)испыта́тельный срок — período de pruebaсрок слу́жбы — duración de servicioв кратча́йший срок — en el más breve plazoсроком на де́сять дней — en un plazo de diez díasсроком до... — válido hasta...по истече́нии срока — expirado (al expirar) el plazo2) (определенный момент времени) plazo (fijado), término m; vencimiento m (векселя, платежа и т.п.)в срок, к сроку — en el plazo fijado, a tiempoбез указа́ния срока — sin plazo fijadoкра́йний срок — último plazo (término), plazo (término) perentorioназна́чить срок — fijar (el) plazo3) разг. (тюремное заключение определенной продолжительности) plazo de cárcel, pena f••срок да́вности юр. — plazo de prescripciónда́йте (мне) срок — espere y verá -
88 томить
несов., вин. п.1) hacer sufrir, hacer padecer; atormentar vt ( мучить); agobiar vt, abrumar vt ( мучительно беспокоить)томи́ть в тюрьме́ — extenuar en la cárcelего́ томи́т неизве́стность — la incertidumbre le atormenta3) кул. cocer a fuego lento -
89 томиться
1) languidecer (непр.) vi; consumirse ( изнывать); penar vi, sufrir vt ( страдать)томи́ться в ожида́нии (ожида́нием) — aburrirse esperandoтоми́ться от ску́ки — consumirse de fastidioтоми́ться жа́ждой (от жа́жды) — morir de sedтоми́ться в тюрьме́ — consumirse en la cárcel2) кул. cocerse a fuego lento -
90 уйти
сов.по́езд уже́ ушел — el tren ya se ha ido (ha salido, ha partido)уйти́ в откры́тое мо́ре — salir a alta mar2) от + род. п. ( покинуть) dejar vt, abandonar vt, desamparar vt3) (оставить какое-либо занятие и т.п.) dejar vt, marcharseуйти́ в о́тпуск — marcharse de descansoуйти́ на пе́нсию — tomar el retiro, jubilarseуйти́ в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt; retirarse ( del servicio)далеко́ уйти́ — ir lejos (тж. перен.)так далеко́ не уйдешь! разг. — ¡así no irás lejos!уйти́ от пресле́дования — huir de la persecuciónуйти́ из тюрьмы́ — evadirse de la cárcelуйти́ от опа́сности — evitar un peligro, huir del peligroуйти́ от распла́ты — huir (escapar) del castigo5) (пройти, миновать - о времени) pasar vi, correr vi; perderse (непр.) ( быть потерянным)вре́мя еще не ушло́ — todavía hay tiempo, todavía no ha pasado el tiempoушел це́лый год — ha pasado un año (entero), pasó todo un año6) на + вин. п. ( израсходоваться) gastarse, consumirse, agotarse, acabarseу меня́ ушло́ мно́го де́нег — he gastado mucho dineroвсе мои́ си́лы ушли́ — se agotaron todas mis fuerzas7) разг. ( о жидкости) salirse (непр.), verterse (непр.)молоко́ ушло́ — la leche se ha salido8) в + вин. п. ( погрузиться) enterrarse (непр.), meterse (тж. ввалиться); sumergirse ( в воду)••уйти́ от себя́ — salir fuera de síуйти́ в себя́ — ensimismarse, reconcentrarseуйти́ (спря́таться) в свою́ скорлупу́ — meterse en su concha; enconcharse (Кол., предл.-род.)уйти́ ни с чем — volverse con las manos vacíasуйти́ несо́лоно хлеба́вши — irse (volver) de vacío, volver las manos en los bolsillosуйти́ из жи́зни (в зе́млю, в моги́лу, к праотца́м) — dejar la vida, morirse (непр.)уйти́ в лу́чший мир — pasar a mejor mundo (vida), irse al otro mundo (al otro barrio)у меня́ душа́ в пя́тки ушла́ — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los pies -
91 casa
1) дом, помещение, квартира;2) торговый дом, фирма* * *fфирма, компания- casa cambiaria
- casa-cárcel
- casa central
- casa consistorial
- casa correcional de mujeres
- casa cuna
- casa de aceptaciones
- casa de amonedación
- casa de ayuntamiento
- casa de comercio
- casa de contratación
- casa de correción
- casa de correos
- casa de depósito
- casa de empeco
- casa de liquidación
- casa de moneda
- casa de préstamos
- casa de seguridad
- casa matriz
- casa solariega
- casa de banca -
92 beque
-
93 le está bien empleado el palo a alguien
мест.общ. (la cárcel, etc.) палка (тюрьма и т.п.) плачет по (ком-л.)Испанско-русский универсальный словарь > le está bien empleado el palo a alguien
-
94 pelota
I f1) Вен., Куба, М., Ник. стра́стное жела́ние, вожделе́ние2) Куба возлю́бленная; любо́вница3) pl; Арг., Кол., Пар., Ур.; нн. тести́кулы, яи́чки4) бейсбо́л5) pl; Кол., Куба, Экв. глупе́ц, балда́••pelotas frías Пар. — трус
tener pelota por uno Куба, М.; нн. — сходи́ть с ума́, со́хнуть (по кому-л.)
tirar pelota a uno К.-Р. — коке́тничать, флиртова́ть с кем-л.
en pelotas Арг., Пар., Ур. — нагишо́м, в чём мать родила́
la pelota de la cárcel Ч. — бесполе́зная вещь
no saber ni pelota de algo П.-Р.; нн. — ≡ ни в зуб ного́й
II f; Арг., Бол., Пар., Ур.; устар.ser pelota К.-Р. — быть ва́жной ши́шкой
-
95 preso
-
96 evadirse
( de un sitio) уйти́, убежа́ть, сбежа́ть ( откуда); скры́тьсяevadirse de la cárcel — (с)бежа́ть из тюрьмы́
-
97 hueso
1. m1) костьhueso coxal, frontal, sacro — та́зовая, ло́бная, крестцо́вая кость
2) tb colect ко́сточка, ко́сточки ( плода)3)hueso de santo — ( вафельная) тру́бочка с кре́мом
5) шутл бре́нное те́ло¿adónde iré a parar con mis huesos? — куда́ же мне пода́ться?
dar con sus huesos en la cárcel — загреме́ть в тюрьму́
dar con sus huesos en tierra — ру́хнуть на зе́млю
6) pred разга) тру́дная зада́ч(к)а; кре́пкий оре́шекб) ( о строгом учителе) зверьв) барахло́; дрянь2. atr invarcolor hueso — цвет слоно́вой ко́сти
- calado hasta los huesos- dar en hueso
- dar a la sin hueso
- estar en los huesos
- romperle un hueso
- tener los huesos molidos -
98 ir
vi1) передвига́ться; быть в движе́нии; ходи́тьir a pie — идти́ пешко́м
ir y venir — а) ходи́ть, бе́гать туда́-сюда́ б) хлопота́ть; суети́ться
2) a; hacia; hasta; para un sitio; de; desde un sitio; por un sitio идти́, е́хать, направля́ться куда; откуда; каким путёмir por casa de uno; ir donde uno — разг зайти́ к кому
¡vamos! — а) пошли́ б) дава́й!; скоре́е! в) [ сочувствие] бу́дет тебе́, вам!; не на́до так убива́ться!
4) de un sitio a otro переходи́ть, переезжа́ть откуда куда; ( о транспорте) соверша́ть рейс, курси́ровать между чем и чем5) en algo, nc; por un sitio е́хать, путеше́ствовать на чём; чем; по чемуir en avión — лете́ть самолётом
ir en tren — е́хать по́ездом
ir por mar — плыть по́ морю
6) (a) por uno; algo разг пойти́, сходи́ть за кем; чемir (a) por agua — пойти́ за водо́й
7) a; para; por + inf идти́, пойти́, сходи́ть + инфir para, por ver a uno — пойти́ повида́ть кого
ir a recoger la correspondencia — сходи́ть за по́чтой
ir a la escuela — ходи́ть в шко́лу
9) de; desde un sitio a; hasta otro; por un sitio ( о дороге и т п) идти́, проходи́ть откуда куда; где10)ir a parar a un sitio — а) ( о реке) впада́ть куда б) попа́сть куда; очути́ться где в) дойти́, докати́ться до чего
ir a parar a la cárcel — угоди́ть, сесть в тюрьму́
¡adónde vamos a parar! — куда́ мы ка́тимся!
11) + circ жить, пожива́ть, чу́вствовать себя́ какir bien, mal de salud — чу́вствовать себя́ хорошо́, пло́хо
¿cómo te va? — как твои́ дела́?
sus negocios no van bien — дела́ у него́ иду́т нева́жно
13) + circ ( о механизме) рабо́тать, функциони́ровать как14) + circ де́йствовать, поступа́ть какir con cautela — де́йствовать осмотри́тельно
15) ходи́ть; де́лать ход ( в игре)16)ir caro, barato — разг сто́ить до́рого, дёшево; идти́ по дорого́й, ни́зкой цене́
vas descaminado — ты ошиба́ешься
no me vayas con cuentos — отста́нь от меня́ со свое́й болтовнёй
nos va en eso nuestro porvenir — от э́того зави́сит на́ше бу́дущее
22) con uno разг быть заодно́ с кемcontigo no va nada; nada te va en eso — э́то не твоё де́ло; э́то тебя́ совсе́м не каса́ется
ni, no ir ni venir a uno — не име́ть никако́го отноше́ния к кому
a mí ni me va ni me viene — меня это совсе́м не каса́ется; како́е мне (до э́того) де́ло
ir de gala — быть пра́зднично, наря́дно оде́тым
25) (en) contra de uno; algo быть, де́йствовать против кого, идти́ вразрез с чемno sabían de qué iba — они́ не зна́ли, о чём (идёт) речь
lo que digo va en serio — я говорю́ серьёзно; я не шучу́
a eso voy — об э́том я и хочу́ сказа́ть
31) para x, ncvoy para los treinta — мне ско́ро три́дцать
ir para viejo — старе́ть
32) por algo поступи́ть, пойти́ служи́ть кудаir por la milicia — пойти́ на вое́нную слу́жбу
vamos por la mitad de la asignatura — мы прошли́ полови́ну програ́ммы
34) sobre uno пресле́довать (по пята́м) кого35) sobre algo приле́жно занима́ться чем36) van + p [ результат действия над рядом предметов]van vendidos más de mil ejemplares — про́дано бо́лее ты́сячи экземпля́ров
¿cuánto dinero va recaudado? — ско́лько со́брано де́нег?
37)ir a + inf — [ действие в ближайшем будущем]
voy a comer — я собира́юсь пообе́дать
no irás a + inf — не взду́май + инф
no vaya a ser que + Subj; no vaya a + inf — не дай Бог...; как бы не...; а то ещё...
38) ir + ger [ постепенно развивающееся действие]va anocheciendo — смерка́ется
39)va y dice... — разг а он возьми́ да и скажи́...; а он взял (да) и сказа́л
40)vamos a + inf: vamos a jugar — дава́йте поигра́ем
- ¡vamos- anda!
- ¡vaya!
- ¡vaya -
99 meter
vt чаще разг1) algo en algo; en; por un sitio; entre varias cosas класть, вкла́дывать что во что; куда; между чем (и чем); помеща́ть что в чём; просо́вывать что; сквозь; через чтоmeter agua en el vino — влить во́ду в вино́; разба́вить вино́ водо́й
2) algo en algo вви́нчивать, ввёртывать, вбива́ть что во что3) a uno en un sitio помеща́ть кого куда5) a uno a + infа) навести́ кого на мысль, надоу́мить кого + инфб) заста́вить кого + инф7) algo en algo помеща́ть, вкла́дывать (деньги) во что8) algo a uno навяза́ть, подсу́нуть, всучи́ть кому что9) algo a uno разг всы́пать, закати́ть кому чтоmeter un navajazo a uno — пырну́ть кого ножо́м
meter miedo — напуга́ть
meter prisa — поторопи́ть
11) ста́вить ( деньги) (в игре)12) ушива́ть ( одежду)meter el traje de la cintura — зау́зить пла́тье в по́ясе
meter ruido — подня́ть шум, крик
meter una bronca — зате́ять ссо́ру
-
100 venir
vi1) прибы́ть: прийти́, прие́хать, прилете́ть и т пhacer venir a uno (ante sí) — вы́звать (к себе́) кого
2) прибли́зиться: подойти́, подъе́хать и т пvenir corriendo — подбежа́ть
ven acá — иди́ | подойди́ сюда́!
6) a uno de uno; algo доста́ться кому, перейти́ к кому от кого; чего7) идти́, сле́довать, прийти́, наступи́ть (за чем; после чего)que viene — сле́дующий
8) прийти́; наступи́ть; нача́тьсяpor venir — бу́дущий; гряду́щий
en lo por venir — в бу́дущем
venga lo que viniere — пусть бу́дет, что бу́дет
venir rodado (a uno) — оказа́ться кста́ти, упа́сть в ру́ки, привали́ть [шутл] ( кому)
me viene sueño — меня кло́нит, тя́нет ко сну
11) sobre uno; algo обру́шиться на кого; что пр и перен12) (bien; mal) a uno; a algo подходи́ть, не подходи́ть кому; к чемуla camisa te viene ancha, estrecha — руба́шка тебе́ широка́, узка́
venir (bien) — быть к лицу́, идти́ кому
venir mal — быть не к лицу́, не идти́ кому
venir de primera — быть как нельзя́ кста́ти кому
venir justo — подходи́ть то́чно, то́чь-в-то́чь
¿a qué viene esto? — к чему это?; заче́м э́то (ну́жно)?
sin venir a nada, a qué — без вся́кого основа́ния; ни с того́, ни с сего́
14)venir a + inf — приближа́ться к ( к-л состоянию)
viene a tener la misma edad que yo — он ско́ро бу́дет в моём во́зрасте
15) дойти́ до чего; ко́нчить чемvino a dar en la cárcel — в конце́ концо́в он оказа́лся в тюрьме́
aquel suceso vino a arrebatar la ciudad — э́то собы́тие взбудора́жило го́род
17)venir a parar — а) en un sitio ( о чём-л протяжённом) доходи́ть до чего; конча́ться где б) en algo ко́нчиться чем; свести́сь к чему в) a algo прийти́ к (мысли; выводу)
18) con algo (a uno) ↑ надоеда́ть кому, донима́ть кого ( своими реча́ми); пристава́ть, лезть [разг] к кому с чем¡no me vengas con cuentos! — надое́ли мне твои́ ба́сни!
19)en deseo, ganas, etc, de + inf — захоте́ть, пожела́ть чего; + инф
venir en conocimiento de algo — узна́ть о чём
vengo en ordenar... — прика́зываю...
21)a ser + s — ( предположительно) представля́ть собо́й кого; что
esto viene a ser una magnolia — э́то, наве́рное, магно́лия
22) + ger (делать что-л; происходить) (некоторое время до к-л момента)continuó comportándose según venía haciendo — он продолжа́л вести́ себя́ как пре́жде
23) Imper: (pero) ven, venid, etc,... [возражение; укор] ну, послу́шай(те)!..; ну, са́м(и) поду́май(те)!..¡venga! — дава́й!; скоре́й!; жи́во!
См. также в других словарях:
carcel — [ karsɛl ] adj. inv. et n. • 1800; du nom de l inventeur 1 ♦ LAMPE CARCEL ou lampe carcel :lampe à huile à rouages et à pistons. N. f. Une carcel. 2 ♦ N. m. Métrol. Ancienne unité de mesure d intensité lumineuse valant 10 bougies (⇒ candela) … Encyclopédie Universelle
cârcel — CÂRCÉL, cârcei, s.m. 1. (med.) Contracţie bruscă şi involuntară a muşchilor de la extremităţi, însoţită de obicei de senzaţii dureroase. 2. Organ vegetal care are aspectul unui fir răsucit în spirală, cu ajutorul căruia planta se agaţă de… … Dicționar Român
cárcel — (Del lat. carcer, ĕris). 1. f. Local destinado a reclusión de presos. 2. Ranura por donde corren los tablones de una compuerta. 3. Carp. Barra de madera con dos salientes, entre los cuales se colocan y oprimen con un tornillo o con cuñas dos… … Diccionario de la lengua española
Carcel — Car cel, n. (Photom.) A light standard much used in France, being the light from a Carcel lamp of stated size and construction consuming 42 grams of colza oil per hour with a flame 40 millimeters in height. Its illuminating power is variously… … The Collaborative International Dictionary of English
carcel — s. m. Candeeiro de azeite, de roldanas e êmbolo, inventado pelo relojoeiro francês Carcel … Dicionário da Língua Portuguesa
cárcel — sustantivo femenino 1. Lugar donde cumplen su condena los condenados a penas de privación de libertad o donde se encierra a los presuntos culpables. Sinónimo: prisión, presidio … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cárcel — (Del lat. carcer.) ► sustantivo femenino 1 Edificio o establecimiento penitenciario en el que se recluye a los presos: ■ el asesino está en la cárcel. SINÓNIMO penal presidio prisión 2 Lugar que es desagradable o en el que una persona se siente… … Enciclopedia Universal
cárcel — s f 1 Lugar donde se encierra a las personas que han cometido un delito: meter a la cárcel, salir de la cárcel, ira la cárcel 2 (Carp) Pieza de madera con orificios hechos especialmente para recibir en ensamble a otra; para asegurar el ensamble… … Español en México
cárcel — (f) (Básico) lugar donde se encierra a los delincuentes Ejemplos: Buscan desde el domingo a un preso que se escapó de la cárcel municipal. Tras la manifestación metieron a la cárcel a todos los participantes … Español Extremo Basic and Intermediate
cárcel — {{#}}{{LM C07235}}{{〓}} {{SynC07402}} {{[}}cárcel{{]}} ‹cár·cel› {{《}}▍ s.f.{{》}} Lugar en el que se encierra y custodia a los condenados a una pena de privación de libertad o a los presuntos culpables de un delito. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
carcel — a former French unit for measuring the intensity of light. The unit was defined as the intensity of a standard Carcel lamp, which burnt colza oil in a precisely defined way. One carcel equals about 9.74 candelas (see above) … Dictionary of units of measurement