Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

bar+food

  • 81 Schnellgaststätte

    f fast-food restaurant; mit Selbstbedienung auch: cafeteria; (Schnellimbiss) snack bar
    * * *
    Schnẹll|gast|stät|te
    f
    fast-food restaurant, cafeteria, fast-food store (US)
    * * *
    Schnell·gast·stät·te
    f fast-food restaurant
    * * *
    Schnellgaststätte f fast-food restaurant; mit Selbstbedienung auch: cafeteria; (Schnellimbiss) snack bar

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Schnellgaststätte

  • 82 barato

    adj.
    1 cheap, inexpensive, low in price, cheaply.
    2 bad-quality, bad-taste, tacky, brassy.
    adv.
    cheaply, at a low price, low.
    * * *
    1 cheap
    1 cheaply, cheap
    ————————
    1 cheaply, cheap
    * * *
    (f. - barata)
    adj.
    * * *
    1. ADJ
    1) (=económico) cheap
    2) (=de mala calidad) [música, imitación] cheap; [novela] trashy
    3) (=indigno) [demagogia, electoralismo] cheap
    2.
    ADV cheap, cheaply
    3.
    SM (=mercadillo) street market
    * * *
    I
    - ta adjetivo
    a) <vestido/restaurante/viaje> cheap, low-priced
    b) < periodismo> cheap; < música> commercial
    c) ( como adv) <costar/comprar>
    II
    adverbio <comer/vivir> cheaply
    * * *
    = cheap [cheaper -comp., cheapest -sup.], low-cost, low-priced, lower-cost, pulp, inexpensively, on the cheap, cheapo, low-budget, no-frills, cut-price, cut-rate, a dime a dozen.
    Ex. These indexes are both cheap and quick to produce.
    Ex. DOBIS/LIBIS is designed to give fast efficient, and low-cost assistance to librarians.
    Ex. Permission has been granted to introduce a system of surveillance licensing for the purpose of monitoring imports of low-priced goods, such as clothing and footwear originating in non-EC countries.
    Ex. Following our examples, the neighbors decide that they can provide the lower-cost food service to the wider community by buying in even larger quantities, and in the process make a profit for themselves.
    Ex. There are pulp detective novels and 'Simenon'; there are pulp Western films and 'High Noon'.
    Ex. This has enabled libraries to acquire materials more quickly and almost as inexpensively as in the past.
    Ex. The author provides a selected list of Internet sites covering various aspects of travel and tourism such as accommodation, restaurants, entertainment, travelling abroad, and touring on the cheap.
    Ex. I just put the DVD in my cheapo DVD player connected to my TV and it played without a hitch.
    Ex. Lodge Kerrigan's 'Clean, Shaven' is a blistering piece of cinematic inventiveness and a young director's low-budget first feature.
    Ex. This is a good guide for independent travellers looking for cheap, no-frills intercity transport around the country.
    Ex. Turkey is heavily promoted by tour operators as an idyllic holiday destination, the cut-price alternative to Greece or Cyprus.
    Ex. Most of these cut-rate laptops include a one-year parts and labor warranty.
    Ex. The Wizard, played by Joel Grey, is a smooth-talking dumbbell who admits he is 'a corn-fed hick' and 'one of your dime-a-dozen mediocrities'.
    ----
    * alojamiento barato = budget accommodation.
    * barato pero sin avergonzarse de ello = cheap and cheerful.
    * compañía aérea barata = low-cost airline.
    * de novela barata = novelettish.
    * de un modo barato = inexpensively, thriftily.
    * edición barata = trade paperback.
    * el ser barato = cheapness.
    * escritura barata = hack writing.
    * hotel barato = budget hotel.
    * humor barato = cheap laughs.
    * literatura barata = pulp fiction.
    * lo barato = inexpensiveness.
    * novela barata = novelette.
    * oratoria barata = soapbox.
    * rollo barato = soapbox.
    * tarifa especial más barata = discount charge.
    * vender a un precio más barato que = undercut.
    * vender más barato = undercut.
    * venta a un precio más barato = undercutting.
    * vuelo barato = budget flight.
    * * *
    I
    - ta adjetivo
    a) <vestido/restaurante/viaje> cheap, low-priced
    b) < periodismo> cheap; < música> commercial
    c) ( como adv) <costar/comprar>
    II
    adverbio <comer/vivir> cheaply
    * * *
    = cheap [cheaper -comp., cheapest -sup.], low-cost, low-priced, lower-cost, pulp, inexpensively, on the cheap, cheapo, low-budget, no-frills, cut-price, cut-rate, a dime a dozen.

    Ex: These indexes are both cheap and quick to produce.

    Ex: DOBIS/LIBIS is designed to give fast efficient, and low-cost assistance to librarians.
    Ex: Permission has been granted to introduce a system of surveillance licensing for the purpose of monitoring imports of low-priced goods, such as clothing and footwear originating in non-EC countries.
    Ex: Following our examples, the neighbors decide that they can provide the lower-cost food service to the wider community by buying in even larger quantities, and in the process make a profit for themselves.
    Ex: There are pulp detective novels and 'Simenon'; there are pulp Western films and 'High Noon'.
    Ex: This has enabled libraries to acquire materials more quickly and almost as inexpensively as in the past.
    Ex: The author provides a selected list of Internet sites covering various aspects of travel and tourism such as accommodation, restaurants, entertainment, travelling abroad, and touring on the cheap.
    Ex: I just put the DVD in my cheapo DVD player connected to my TV and it played without a hitch.
    Ex: Lodge Kerrigan's 'Clean, Shaven' is a blistering piece of cinematic inventiveness and a young director's low-budget first feature.
    Ex: This is a good guide for independent travellers looking for cheap, no-frills intercity transport around the country.
    Ex: Turkey is heavily promoted by tour operators as an idyllic holiday destination, the cut-price alternative to Greece or Cyprus.
    Ex: Most of these cut-rate laptops include a one-year parts and labor warranty.
    Ex: The Wizard, played by Joel Grey, is a smooth-talking dumbbell who admits he is 'a corn-fed hick' and 'one of your dime-a-dozen mediocrities'.
    * alojamiento barato = budget accommodation.
    * barato pero sin avergonzarse de ello = cheap and cheerful.
    * compañía aérea barata = low-cost airline.
    * de novela barata = novelettish.
    * de un modo barato = inexpensively, thriftily.
    * edición barata = trade paperback.
    * el ser barato = cheapness.
    * escritura barata = hack writing.
    * hotel barato = budget hotel.
    * humor barato = cheap laughs.
    * literatura barata = pulp fiction.
    * lo barato = inexpensiveness.
    * novela barata = novelette.
    * oratoria barata = soapbox.
    * rollo barato = soapbox.
    * tarifa especial más barata = discount charge.
    * vender a un precio más barato que = undercut.
    * vender más barato = undercut.
    * venta a un precio más barato = undercutting.
    * vuelo barato = budget flight.

    * * *
    barato1 -ta
    1 ‹vestido/restaurante/viaje› cheap
    lo barato sale caro if you buy cheaply, you pay dearly, cheap things work out expensive in the long run
    2 ‹periodismo› cheap; ‹música› commercial
    3 ( como adv) ‹costar/comprar›
    el viaje no costó tan barato como pensaba the trip wasn't as cheap as I thought it would be, the trip cost me more than I thought it would
    las compré baratísimas en una liquidación I got them really cheap in a clearance sale
    al final, el coche me salió baratísimo I got the car really cheap in the end
    ‹comer/vivir› cheaply
    en esa tienda venden muy barato things are very cheap in that shop
    se compra más barato en el mercado prices are lower o things are cheaper in the market, you can get things cheaper in the market
    ver tb barato1 adj 3. (↑ barato (1))
    * * *

     

    barato 1
    ◊ -ta adjetivo

    a)vestido/restaurante/viaje cheap, low-priced

    b) ( como adv) ‹costar/comprar cheap

    barato 2 adverbio ‹comer/vivir cheaply;

    barato,-a
    I adjetivo cheap: necesito comprar un piso barato, I need to buy an inexpensive flat
    II adverbio cheaply: ¡hija mía, qué barato compras!, my dear, what a bargain!

    ' barato' also found in these entries:
    Spanish:
    asequible
    - barata
    - económica
    - económico
    - flete
    - más
    - obcecarse
    - salir
    - tirada
    - tirado
    - botado
    - regalado
    - regalar
    - resultar
    English:
    but
    - cheap
    - cheaply
    - cut-rate
    - dirt-cheap
    - down-market
    - inexpensive
    - low-cost
    - popular
    - deal
    - downmarket
    - trashy
    - under
    - whichever
    * * *
    barato, -a
    adj
    1. [objeto] cheap;
    ser muy barato to be very cheap;
    los tomates están muy baratos tomatoes are very cheap at the moment;
    lo barato sale caro buying cheap is a false economy
    2. [sentimentalismo] cheap;
    [literatura] trashy;
    déjate de filosofía barata cut the half-baked philosophizing
    adv
    cheap, cheaply;
    me costó barato it was cheap, I got it cheap;
    vender algo barato to sell sth cheaply;
    en este bar se come muy barato you can eat very cheaply in this bar, the food's very cheap in this bar
    * * *
    adj cheap
    * * *
    barato adv
    : cheap, cheaply
    te lo vendo barato: I'll sell it to you cheap
    barato, -ta adj
    : cheap, inexpensive
    * * *
    barato1 adj cheap
    es bueno, bonito y barato it's nice, pretty and cheap
    barato2 adv cheaply

    Spanish-English dictionary > barato

  • 83 bocado

    m.
    1 mouthful (food).
    no he probado bocado en todo el día I haven't had a bite to eat all day
    2 bite (mordisco).
    3 bit, metal mouthpiece of a bridle.
    * * *
    1 mouthful
    2 (piscolabis) snack, bite to eat
    \
    no probar bocado not to eat a thing
    bocado de Adán Adam's apple
    bocado de rey titbit, US tidbit, delicacy
    * * *
    noun m.
    1) bite
    * * *
    SM
    1) (=de comida) mouthful; (=aperitivo) snack
    2) (=mordisco) bite

    pegar un bocado a algo/algn — to bite sth/sb

    3) [para caballo] bit
    4)
    5) * (=astilla) sweetener *, backhander *, payola (EEUU)
    6) And (=veneno) poison, animal poison
    * * *
    1)
    a) ( de comida) bite
    b) ( comida ligera) snack
    2) ( mordisco) (Esp)
    3) (Equ) bit
    * * *
    1)
    a) ( de comida) bite
    b) ( comida ligera) snack
    2) ( mordisco) (Esp)
    3) (Equ) bit
    * * *
    bocado1
    1 = bite, bit.

    Ex: Likening this situation to eating an elephant, he advised: 'Start with a single bite' = Comparando la situación con comerse a un elefante, aconsejó: "Se comienza con un simple bocado".

    Ex: Horse-trappings include the saddle, stirrups, bridle (reins and bit), and ornamental fittings, such as bells and saddle decorations.
    * dar un bocado a = take + a bite out of.
    * sacarle un bocado a = take + a bite out of.

    bocado2
    2 = morsel, fare.

    Ex: The three monkeys used in this study chose the left arm as the leading arm to reach out and pull back a spring-loaded drawer containing a food morsel.

    Ex: This stylish cafe, situated in a heritage-listed building that used to be a gun shop, offers original, restaurant-quality fare.
    * bocado de la reina = parson's nose, pope's nose.

    * * *
    A
    se lo comió de un bocado she ate it all in one bite
    no necesito cuchillo, la como a bocados I don't need a knife, I'll just bite it
    pégale un bocado, está riquísimo have a bite, it's delicious
    estuve 24 horas sin probar bocado I went for 24 hours without a bite to eat o without eating a thing
    con el bocado en la boca: tuvimos que salir con el bocado en la boca we had to bolt our food o we had to eat and run
    me tomaré un bocado en algún bar I'll grab a bite to eat o a snack in a bar
    3 ( Chi) vanilla ice cream ( with egg)
    B (mordisco) bite; (herida) toothmarks (pl), bite
    le pegó un bocado en el brazo a su hermano he sank his teeth into o he bit his brother's arm
    C ( Equ) bit
    * * *

    bocado sustantivo masculino


    no ha probado bocado she hasn't had a bite to eat

    bocado sustantivo masculino
    1 (trozo de comida) mouthful
    (aperitivo, comida ligera) snack
    2 (mordisco) bite
    ♦ Locuciones: no probar bocado: llevo todo el día sin probar bocado, I haven't had a bite to eat all day
    ' bocado' also found in these entries:
    Spanish:
    cardenal
    - tentempié
    English:
    bit
    - bite
    - bridle
    - mouthful
    - quick
    - morsel
    * * *
    bocado nm
    1. [comida]
    mastica cuidadosamente cada bocado chew every mouthful carefully;
    se comió el pastel de un bocado she ate the whole cake in one go;
    le di un bocado pero no me gustó I had o took a bite of it, but I didn't like it;
    nos marchamos con el bocado en la boca we left as soon as we had finished eating;
    tomé un bocado en el avión I had something to eat on the plane;
    no probar bocado: el niño no quiso probar bocado the child didn't touch his food;
    no he probado bocado en todo el día I haven't had a bite to eat all day;
    Fam
    no tener para un bocado to be broke o penniless
    bocado de cardenal choice morsel
    2. [mordisco] bite;
    3. [en caballería] bit
    4. bocado de Adán Adam's apple
    5. Comp
    Fam
    buen bocado: la empresa es considerada un buen bocado por las grandes del sector the industry's leading companies are eager to gobble up this firm;
    su novio es un buen bocado her boyfriend's a real looker
    * * *
    m
    1 mouthful, bite;
    no probar bocado not have a bite to eat, not eat a thing
    * * *
    bocado nm
    1) : bite, mouthful
    2) freno: bit (of a bridle)
    * * *
    bocado n bite

    Spanish-English dictionary > bocado

  • 84 bolt

    I [bəʊlt]
    1) (lock) catenaccio m.
    2) (screw) bullone m.
    3)

    bolt of lightning — saetta, fulmine

    4) (of cloth) pezza f.
    5) (for crossbow) freccia f., dardo m.
    6) (for rifle) otturatore m.
    7) (in mountaineering) tassello m. a espansione
    8) (dash) scatto m.
    9) bolt upright dritto come un fuso, impalato
    ••

    a bolt from o out of the blue un fulmine a ciel sereno; to have shot one's bolt — avere sparato le proprie cartucce

    II 1. [bəʊlt]
    1) (lock) chiudere col catenaccio, sprangare [window, door]
    2) ing. (im)bullonare [plate, section]
    3) (anche bolt down) (swallow) ingoiare, inghiottire [ food]
    2.
    verbo intransitivo [ horse] imbizzarrirsi; [ person] fuggire, darsela a gambe
    * * *
    [boult] 1. noun
    1) (a bar to fasten a door etc: We have a bolt as well as a lock on the door.) catenaccio
    2) (a round bar of metal, often with a screw thread for a nut: nuts and bolts.) bullone
    3) (a flash of lightning.) saetta, fulmine
    4) (a roll (of cloth): a bolt of silk.) rotolo
    2. verb
    1) (to fasten with a bolt: He bolted the door.) sprangare
    2) (to swallow hastily: The child bolted her food.) ingoiare
    3) (to go away very fast: The horse bolted in terror.) scappare; imbizzarrirsi
    - bolt-upright
    - boltupright
    - a bolt from the blue
    * * *
    [bəʊlt]
    1. n
    1) (on door) chiavistello, catenaccio, (of lock) catenaccio, Tech bullone m, (of crossbow) dardo, (of cloth) pezza
    2)

    (dash) to make a bolt for the door — fare un balzo or schizzare verso la porta

    3) (lightning) fulmine m
    2. adv
    3. vt
    1) (door) chiudere con il catenaccio or il chiavistello, serrare, Tech, (also: bolt together) imbullonare
    2) (food), (also: bolt down) ingollare
    4. vi
    (run away: person) darsela a gambe, (horse) imbizzarrirsi, (rush) scappare via
    * * *
    bolt (1) /bəʊlt/
    n.
    1 bullone: bolt head, testa del bullone
    2 catenaccio; chiavistello; paletto; spranga
    4 freccia, dardo (spec. di balestra)
    5 saetta; fulmine
    6 rotolo ( di carta); rotolo, pezza ( di stoffa)
    a bolt from (o out of) the blue, un fulmine a ciel sereno □ (mecc.) bolt-on, (agg.) fissabile con bulloni; imbullonabile; (fig.) che può essere aggiunto all'occorrenza; (sost.) parte imbullonabile, (fig.) aggiunta □ (naut.) bolt-rope, gratile; ralinga □ bolt upright, eretto; diritto come un fuso; impalato □ (fam.) to have shot one's bolt, aver sparato l'ultima cartuccia; aver giocato l'ultima carta.
    bolt (2) /bəʊlt/
    n.
    balzo, scatto ( per fuggire); fuga improvvisa: to make a bolt for the door, lanciarsi verso la porta
    bolt-action rifle, fucile con otturatore a cilindro □ bolt-hole, rifugio □ (fam.) to make a bolt for it, darsela a gambe; squagliarsela.
    (to) bolt (1) /bəʊlt/
    A v. t.
    1 (mecc.) imbullonare
    2 mettere il paletto a; chiudere col catenaccio, sprangare
    B v. i.
    1 (mecc.) imbullonarsi
    to bolt sb. in [out], chiudere q. dentro [fuori]
    bolting (1)
    n. [u]
    2 chiusura col catenaccio; sprangatura.
    (to) bolt (2) /bəʊlt/
    A v. i.
    1 ( di animale spaventato) fuggire, scappar via; (di cavallo, ecc.) imbizzarrirsi, prendere la mano
    2 fuggire di corsa; prendere la fuga; scappare; darsela a gambe (fam.): The man bolted down the lane, l'uomo è fuggito giù per il vicolo; His partner bolted with the money, il suo socio è scappato con il denaro
    B v. t.
    2 ( anche to bolt down) mangiare velocemente, trangugiare; ingollare: to bolt down one's food, mangiare velocemente; buttar giù il cibo
    4 dire all'improvviso; esclamare; dire avventatamente
    bolting (2)
    n. [u]
    il tagliare la corda; fuga improvvisa.
    (to) bolt (3) /bəʊlt/
    v. t.
    abburattare; setacciare
    bolter (1)
    n.
    buratto; setaccio; staccio
    bolting (3)
    n.
    abburattatura; setacciatura.
    bolter (2) /ˈbəʊltə(r)/
    n.
    1 cavallo ombroso; cavallo in fuga
    2 ( USA) transfuga politico.
    * * *
    I [bəʊlt]
    1) (lock) catenaccio m.
    2) (screw) bullone m.
    3)

    bolt of lightning — saetta, fulmine

    4) (of cloth) pezza f.
    5) (for crossbow) freccia f., dardo m.
    6) (for rifle) otturatore m.
    7) (in mountaineering) tassello m. a espansione
    8) (dash) scatto m.
    9) bolt upright dritto come un fuso, impalato
    ••

    a bolt from o out of the blue un fulmine a ciel sereno; to have shot one's bolt — avere sparato le proprie cartucce

    II 1. [bəʊlt]
    1) (lock) chiudere col catenaccio, sprangare [window, door]
    2) ing. (im)bullonare [plate, section]
    3) (anche bolt down) (swallow) ingoiare, inghiottire [ food]
    2.
    verbo intransitivo [ horse] imbizzarrirsi; [ person] fuggire, darsela a gambe

    English-Italian dictionary > bolt

  • 85 бар

    m Bar f, Ausschank; Phys. Bar n; Mar. Barre f; Bgb. Ausleger
    * * *
    бар m Bar f, Ausschank; PHYS Bar n; MAR Barre f; BGB Ausleger
    * * *
    бар1
    <>
    м
    1. (ма́ленький рестора́н) Bar f, Imbissstube f
    2. (сто́йка) Theke f
    бар2
    <>
    м ФИЗ Bar nt
    * * *
    n
    1) gener. Bar (пивная), Bär, Destillation, Destillierung, Schanktisch, Schenkstube Schenktisch, Stehbierhalle (где пьют стоя), Trinkstube (помещение в квартире или в гостинице), Bar (внесистемная единица давления)
    2) geol. Barre, Barre im Meer, Barre im Meere, Lido, Sandbarr, Sandbarre, Sandriff, Schaar, Stranddamm, Strandwall, Wysse, barrier, beach
    3) colloq. (любое место, где молодёжь тусуется в свободное время) Freizeittreff
    5) obs. Destille
    7) construct. Tanzdiele
    8) brit.engl. barrier beach
    10) mining. Schrämarm, Schrämausleger, Schrämorgan
    14) jarg. wirtschaft
    17) food.ind. Trinkhalle
    19) oceanogr. Bar (10 децибар или 10 дин/см-2)

    Универсальный русско-немецкий словарь > бар

  • 86 bolt

    [boult] 1. noun
    1) (a bar to fasten a door etc: We have a bolt as well as a lock on the door.) slå
    2) (a round bar of metal, often with a screw thread for a nut: nuts and bolts.) nagle
    3) (a flash of lightning.) lyn
    4) (a roll (of cloth): a bolt of silk.) rulle
    2. verb
    1) (to fasten with a bolt: He bolted the door.) bolte; skyde slåen for
    2) (to swallow hastily: The child bolted her food.) sluge
    3) (to go away very fast: The horse bolted in terror.) styrte afsted
    - bolt-upright
    - boltupright
    - a bolt from the blue
    * * *
    [boult] 1. noun
    1) (a bar to fasten a door etc: We have a bolt as well as a lock on the door.) slå
    2) (a round bar of metal, often with a screw thread for a nut: nuts and bolts.) nagle
    3) (a flash of lightning.) lyn
    4) (a roll (of cloth): a bolt of silk.) rulle
    2. verb
    1) (to fasten with a bolt: He bolted the door.) bolte; skyde slåen for
    2) (to swallow hastily: The child bolted her food.) sluge
    3) (to go away very fast: The horse bolted in terror.) styrte afsted
    - bolt-upright
    - boltupright
    - a bolt from the blue

    English-Danish dictionary > bolt

  • 87 patada

    f.
    1 kick.
    había turistas a patadas there were loads of tourists
    me da cien patadas (que…) it makes me mad (that…)
    dar la patada a alguien to kick somebody out
    sentar como una patada (en el estómago) to be like a kick in the teeth
    tratar a alguien a patadas to treat somebody like dirt
    2 punt, place-kick, drop kick.
    * * *
    1 kick
    \
    echar a alguien a patadas to kick somebody out
    me da cien patadas familiar I can't bear it
    sentar como una patada en el estómago familiar to be like a kick in the teeth
    tener de algo a patadas familiar to have lots of something
    tratar a patadas familiar to treat like dirt
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=puntapié) kick

    a patadas, echar a algn a patadas — to kick o boot sb out

    dar patadas — to kick

    dar o meter o pegar una patada a algn/algo — to kick sb/sth, give sb/sth a kick

    le dio una fuerte patada al balón — he kicked the ball hard, he gave the ball a hard kick

    ¡como te meta una patada en el culo, verás! — * if you don't watch it, I'll give you a kick up the arse! *

    cada vez que habla le mete una patada al diccionariohum every time he opens his mouth his words come out all wrong

    dar patadas en el sueloto stamp (the floor)

    2)

    a patadas * (=en gran cantidad)

    hace todo a las patadas — he makes a real mess of everything, he does everything really badly

    darse patadas por algo —

    de la patada CAm, Méx *

    me fue de la patada — it was a disaster, it all went pear-shaped on me *

    * * *
    1) ( puntapié) kick

    le dio una patada al balón — he kicked the ball, he gave the ball a kick

    lo agarraron a patadas — (AmL) they kicked him about

    te voy a dar una patada en el culo! — (vulg) I'm gonna kick your ass (AmE) o (BrE) arse (vulg)

    a las patadas — (AmL fam) terribly

    a patadas — (fam)

    los echaron a patadasthey were kicked out

    como una patada — (fam)

    la cena me sentó como una patadawhat I had for dinner really disagreed with me

    darse de patadas — (fam) to clash

    de la patada — (Méx fam)

    en dos patadas — (AmL fam) in a flash (colloq)

    me/le da cien patadas — (fam) I/he can't stand it

    ni a patadas — (Chi, Méx fam) no way (colloq)

    2) (AmL)
    a) ( de arma) kick
    b) (fam) ( producida por la electricidad) shock (colloq)
    * * *
    = kick.
    Ex. If such a game is still tied after extra-time it is usually decided by kicks from the penalty mark, commonly called a penalty shootout.
    ----
    * dar patadas en el estómago = stick in + Posesivo + craw.
    * dar una patada = kick, boot.
    * * *
    1) ( puntapié) kick

    le dio una patada al balón — he kicked the ball, he gave the ball a kick

    lo agarraron a patadas — (AmL) they kicked him about

    te voy a dar una patada en el culo! — (vulg) I'm gonna kick your ass (AmE) o (BrE) arse (vulg)

    a las patadas — (AmL fam) terribly

    a patadas — (fam)

    los echaron a patadasthey were kicked out

    como una patada — (fam)

    la cena me sentó como una patadawhat I had for dinner really disagreed with me

    darse de patadas — (fam) to clash

    de la patada — (Méx fam)

    en dos patadas — (AmL fam) in a flash (colloq)

    me/le da cien patadas — (fam) I/he can't stand it

    ni a patadas — (Chi, Méx fam) no way (colloq)

    2) (AmL)
    a) ( de arma) kick
    b) (fam) ( producida por la electricidad) shock (colloq)
    * * *
    = kick.

    Ex: If such a game is still tied after extra-time it is usually decided by kicks from the penalty mark, commonly called a penalty shootout.

    * dar patadas en el estómago = stick in + Posesivo + craw.
    * dar una patada = kick, boot.

    * * *
    le dio una patada al balón he kicked the ball, he gave the ball a kick
    me dio una patada por debajo de la mesa she gave me a kick o kicked me under the table
    tiró la puerta abajo de una patada he kicked the door down
    dio una patada en el suelo he stamped his foot
    lo agarraron a patadas ( AmL); they kicked him about
    ¡te voy a dar una patada en el culo! ( vulg); I'm gonna kick your ass ( AmE) o ( BrE) arse ( vulg)
    merece que le den una buena patada en el culo ( vulg); he deserves to get his butt kicked ( AmE colloq), he deserves a good kick up the backside ( BrE colloq)
    a las patadas ( AmL fam); terribly
    se llevan a las patadas they fight terribly o like cat and dog
    el informe está hecho a las patadas the report has just been thrown together
    los tratan a las patadas they treat them terribly o ( colloq) like dirt
    a patadas ( fam): trata a la mujer y a los hijos a patadas he treats his wife and children really badly o ( colloq) like dirt
    los echaron del bar a patadas they were kicked out of the bar
    había comida a patadas there was tons o loads o ( BrE) masses of food
    como una patada ( fam): cuando me lo dijo me sentó como una patada (en el estómago or hígado) when he told me it was like a kick in the teeth ( colloq)
    la cena me sentó como una patada what I had for dinner really disagreed with me
    esa camisa le queda como una patada ( RPl); that shirt looks terrible on him
    pintó la pieza pero le quedó como una patada ( RPl); she painted the room but it looked terrible when she'd finished
    darle la patada a algn ‹empleado› to give sb the push o boot ( colloq);
    ‹novio› to dump sb ( colloq), to give sb the push ( colloq)
    darse de patadas ( fam); to clash
    de la patada ( Méx fam): este año me ha ido de la patada everything has gone wrong for me this year
    el estreno estuvo de la patada the premiere was a flop ( colloq)
    me cae de la patada I can't stand her ( colloq)
    en dos patadas ( AmL fam); in a flash ( colloq), in no time ( colloq)
    me/le da cien patadas ( fam); I/he can't stand it, it pisses me/him off (sl), it ticks me/him off ( AmE colloq)
    me da cien patadas madrugar I can't stand getting up early
    ni a patadas ( Méx fam); no way ( colloq)
    ni a patadas vamos a llegar a tiempo there's no way we're going to get there on time
    ser una patada para algn ( fam); to be one in the eye for sb ( colloq)
    Compuestos:
    onside kick
    kickoff
    place kick
    dropkick
    B ( AmL)
    toqué el cable y me dio tremenda patada I touched the cable and it gave me a real shock o jolt
    * * *

    patada sustantivo femenino
    1 ( puntapié) kick;

    tiró la puerta abajo de una patada he kicked the door down;
    dio una patada en el suelo he stamped his foot;
    los echaron a patadas they were kicked out
    2 (AmL)

    b) (fam) ( producida por la electricidad) shock (colloq);


    patada sustantivo femenino kick, (pisotón) stamp: no le des patadas a la puerta, don't kick the door
    figurado este periodista le da cada patada al diccionario que te deja temblando, this journalist's poor spelling and incorrect usage of the language is shocking
    ♦ Locuciones: dar la patada a alguien, to give sb the boot
    ' patada' also found in these entries:
    Spanish:
    de
    - patear
    - soltar
    - pegar
    - puntapié
    - tremendo
    English:
    it
    - kick
    - kick away
    - stamp
    - boot
    - free
    * * *
    patada nf
    1. [con el pie] kick;
    [en el suelo] stamp;
    dar una patada a algo/alguien to kick sth/sb;
    dar patadas [el feto] to kick;
    dar patadas en el suelo to stamp one's feet;
    echar a alguien a patadas de to kick sb out of;
    Am
    los agarraron a patadas they gave them a kicking;
    derribaron la puerta a patadas they kicked the door down o in;
    Fam
    había turistas a patadas there were loads of tourists;
    Am Fam
    a las patadas really badly;
    me trata a las patadas he treats me really badly o like dirt;
    se llevan a las patadas they can't stand each other;
    Fam
    me da cien patadas (que…) it makes me mad (that…);
    dar la patada a alguien [de un lugar, empleo] to kick sb out, to give sb the boot;
    Fam Hum
    le da patadas continuas al diccionario he murders o butchers the (English/Spanish/ etc) language;
    Fam
    darse de patadas con algo [no armonizar] to clash horribly with sth;
    CSur Fam
    le dio una patada al hígado it went straight to her liver;
    Méx Fam
    de la patada: me cae de la patada I can't stand her;
    en dos patadas [en seguida] in two shakes;
    RP Fam
    quedar como una patada to look really bad;
    Fam
    sentar como una patada (en el estómago) to be like a kick in the teeth;
    Fam
    lo que dijo me sentó como una patada en el culo Br what she said really pissed me off, US I was really pissed about what she said;
    tratar a alguien a patadas to treat sb like dirt
    Méx patada de ahogado desperate last effort;
    patada a seguir [en rugby] kick and chase
    2. Am [descarga eléctrica] (electric) shock;
    el enchufe le dio una patada he got a shock when he touched the plug
    3. Am [retroceso] kick
    * * *
    f kick;
    dar la patada a alguien fig kick s.o. out;
    echar a alguien a patadas fig kick s.o. out;
    tratar a alguien a patadas treat s.o. like dirt
    * * *
    patada nf
    1) puntapié: kick
    2) : stamp (of the foot)
    * * *

    Spanish-English dictionary > patada

  • 88 servir

    v.
    1 to serve.
    ¿te sirvo más patatas? would you like some more potatoes?
    ¿me sirve un poco más, por favor? could I have a bit more, please?
    ¿en qué puedo servirle? what can I do for you?
    la polémica está servida the gloves are off
    La ley sirve su propósito The law serves its purpose..
    No servimos a los menores de edad We do not serve kids under age.
    Este lugar sirve buen pescado This restaurant serves good fish.
    María sirvió y llamó a comer Mary served and called us to eat.
    Esto sirve This serves.
    2 to serve (prestar servicio).
    servir en el Ejército to serve in the Army
    3 to be in service (como criado).
    4 to suit someone's purposes, to suit, to serve someone's purposes.
    El estante sirve The shelf suits one's purposes.
    5 to serve the ball.
    El tenista sirvió The tennis player served the ball.
    6 to be useful for.
    Este sistema me sirve This system is useful for me.
    7 to process, to fill.
    El chico sirve la órden de compra The boy processes the purchase order.
    * * *
    (e weakens to i in certain persons of certain tenses)
    Present Indicative
    sirvo, sirves, sirve, servimos, servís, sirven.
    Past Indicative
    serví, serviste, sirvió, servimos, servisteis, sirvieron.
    Present Subjunctive
    Imperfect Subjunctive
    Future Subjunctive
    Imperative
    sirve (tú), sirva (él/Vd.), sirvamos (nos.), servid (vos.), sirvan (ellos/Vds.).
    * * *
    verb
    3) work
    - servirse de
    * * *
    1. VT
    1) [+ persona, intereses, causa] to serve

    ¿en qué puedo servirle? — how can I help you?

    2) [para comer]
    a) [en la mesa] [+ comida] to serve; [+ bebida] to serve, pour

    ¿a qué hora sirven el desayuno? — what time is breakfast served?

    ¿me ayudas a servir la mesa? — can you help me serve (the food)?

    la cena está servida — dinner's on the table, dinner is served frm

    ¿te sirvo un poco más? — would you like some more?, can I give you some more?

    b) (=proporcionar) to give, serve frm

    sirvieron unos canapés tras la inauguración — after the opening ceremony there were canapés, canapés were served after the opening ceremony frm

    3) (Com) [+ pedido] to process
    4) (Tenis) to serve
    5) (Mec) [+ máquina, cañón] to man
    6) (Naipes) [+ cartas] to deal
    2. VI
    1) (=ser útil) to be useful

    siempre que lo he necesitado me ha servido — whenever I've needed it, it's done the job

    eso no sirve — that's no good o use

    ya no me sirveit's no good o use to me now

    servir para algo, puede servir para limpiar el metal — it can be used for o it is suitable for cleaning metal

    ¿para qué sirve? — what is it for?

    ¿para qué sirve este aparato? — what's this gadget for?

    2)

    servir de algo, la legislación italiana puede servirnos de guía — we can use Italian law as a guide, Italian law can serve a guide

    no sirve de nada quejarse — it's no good o use complaining, there's no point in complaining

    no sirve de nada que vaya élit's no good o use him going *, there's no point in him going

    ¿de qué sirve mentir? — what's the good o use of lying?, what's the point in lying?

    precedente 2.
    3) [en el servicio doméstico] to work as a servant

    ponerse a servir — to become a servant

    4) [camarero] to serve
    5) (Mil) to serve frm

    yo serví en la Marina — I was in the Navy, I served in the Navy frm

    6) (Tenis) to serve
    7) (Naipes) (tb: servir del palo) to follow suit
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1) ( ser útil)

    tíralo, ya no me sirve — throw it away, it's (of) no use to me anymore

    servir para algo: ¿para qué sirve este aparato? what's this device for?; no lo tires, puede servir para algo don't throw it away, it might come in useful for something; este cuchillo no sirve para cortar pan this knife is no good for cutting bread; no sirves para nada you're useless; no creo que sirva para este trabajo I don't think he's right o suitable for this job; yo no sirvo para mentir I'm a hopeless liar, I'm not good at lying; servir de algo: de nada sirve llorar it's no use o good crying; ¿de qué sirve hablarle si no te escucha? what's the point in o the use of talking to him if he doesn't listen to you?; esto te puede servir de mesa — you can use this as a table

    2)
    a) ( en la mesa) to serve
    b) ( trabajar de criado) to be in (domestic) service
    c) (Mil) to serve (frml)
    3) (Dep) ( en tenis) to serve
    2.
    servir vt
    1) < comida> to serve; < bebida> to serve, pour

    servir la comidato serve (out) o (colloq) dish out the food

    2)

    servir a algo/alguien — to serve something/somebody

    ¿en qué puedo servirle? — (frml) how can I help you?

    b) (Com) < pedido> to process; < cliente> to serve; < mercancías> to send
    3.
    servirse v pron
    1) (refl) < comida> to help oneself to; < bebida> to pour oneself, help oneself to
    2) (frml) ( hacer uso)

    servirse de algo — to make use of something, use something

    3) (frml) ( hacer el favor de)

    servirse + inf: sírvase rellenar la solicitud please fill in the application form; les rogamos se sirvan enviarnos esta información — we would ask you to send us this information (frml)

    * * *
    = be of use, do, serve, do + the trick, host, dish out, serve up.
    Ex. Libraries sometimes also find it useful to prepare leaflets which deal with a particular category of information source which might be of use to various users.
    Ex. It needs a name, and, to coin one at random, 'memex' will do.
    Ex. This broader consideration of descriptive cataloguing problems serves to set a context for the consideration of cataloguing problems associated with nonbook materials.
    Ex. We are currently in the process of looking at two products that seem to do the trick.
    Ex. Most computer bureaux which host the factual data bases have their own world-wide networks.
    Ex. One has only to turn on the television to see that educated people still have little influence on the trash dished out to the uneducated masses.
    Ex. A watering hole in Spain is serving up free beer and tapas to recession-weary customers who insult its bartenders as a way to let off steam.
    ----
    * ¿para qué sirve... ? = what's the use of... ?.
    * no servir de nada = be of no avail, be to no avail.
    * no servir de nada que + Subjuntivo = no use + Ving.
    * no servir para nada = be good for nothing, pissing into the wind, be of no avail, be to no avail, all + be for + naught.
    * por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].
    * servir a = be of service to.
    * servir al mismo tiempo como = double up as.
    * servir al mismo tiempo de = double as.
    * servir a los usuarios = serve + patrons.
    * servir a un público de = serve + a population of.
    * servir como = serve as.
    * servir de apoyo a = inform.
    * servir de ayuda = be of assistance.
    * servir de catalizador = serve as + a catalyst.
    * servir de contrapeso = counterpoise.
    * servir de experiencia = chart + the waters.
    * servir de factor de predicción de = be predictive of.
    * servir de guía = carry + the torch.
    * servir de introducción = set + the backdrop, set + the framework, set + the context.
    * servir de introducción a = provide + a background to.
    * servir de modelo = serve as + a model.
    * servir de poco = be of little use.
    * servir de poco o nada = be of little or no avail.
    * servir de puente = act as + a bridge.
    * servir de puente entre = serve as + a bridge between.
    * servir de punto de partida = point + the way to.
    * servir de telón de fondo = set + the backdrop.
    * servir los intereses = serve + interests.
    * servir muy bien = take + Nombre + a long way.
    * servir para = be instrumental in/to.
    * servir para nada = count + for nothing.
    * servir repetidamente = ply + Nombre + with + Bebida.
    * servirse = help + Reflexivo.
    * servirse de la experiencia = draw on/upon + background.
    * servirse de la experiencia de = draw on/upon + experience of.
    * servirse de la formación de Uno = draw on/upon + background.
    * servir una Bebida = pour + Bebida.
    * servir un documento = deliver + document.
    * servir un fin = serve + end.
    * servir un pedido = fulfil + order, fill + order.
    * utensilio para servir = serving utensil.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1) ( ser útil)

    tíralo, ya no me sirve — throw it away, it's (of) no use to me anymore

    servir para algo: ¿para qué sirve este aparato? what's this device for?; no lo tires, puede servir para algo don't throw it away, it might come in useful for something; este cuchillo no sirve para cortar pan this knife is no good for cutting bread; no sirves para nada you're useless; no creo que sirva para este trabajo I don't think he's right o suitable for this job; yo no sirvo para mentir I'm a hopeless liar, I'm not good at lying; servir de algo: de nada sirve llorar it's no use o good crying; ¿de qué sirve hablarle si no te escucha? what's the point in o the use of talking to him if he doesn't listen to you?; esto te puede servir de mesa — you can use this as a table

    2)
    a) ( en la mesa) to serve
    b) ( trabajar de criado) to be in (domestic) service
    c) (Mil) to serve (frml)
    3) (Dep) ( en tenis) to serve
    2.
    servir vt
    1) < comida> to serve; < bebida> to serve, pour

    servir la comidato serve (out) o (colloq) dish out the food

    2)

    servir a algo/alguien — to serve something/somebody

    ¿en qué puedo servirle? — (frml) how can I help you?

    b) (Com) < pedido> to process; < cliente> to serve; < mercancías> to send
    3.
    servirse v pron
    1) (refl) < comida> to help oneself to; < bebida> to pour oneself, help oneself to
    2) (frml) ( hacer uso)

    servirse de algo — to make use of something, use something

    3) (frml) ( hacer el favor de)

    servirse + inf: sírvase rellenar la solicitud please fill in the application form; les rogamos se sirvan enviarnos esta información — we would ask you to send us this information (frml)

    * * *
    = be of use, do, serve, do + the trick, host, dish out, serve up.

    Ex: Libraries sometimes also find it useful to prepare leaflets which deal with a particular category of information source which might be of use to various users.

    Ex: It needs a name, and, to coin one at random, 'memex' will do.
    Ex: This broader consideration of descriptive cataloguing problems serves to set a context for the consideration of cataloguing problems associated with nonbook materials.
    Ex: We are currently in the process of looking at two products that seem to do the trick.
    Ex: Most computer bureaux which host the factual data bases have their own world-wide networks.
    Ex: One has only to turn on the television to see that educated people still have little influence on the trash dished out to the uneducated masses.
    Ex: A watering hole in Spain is serving up free beer and tapas to recession-weary customers who insult its bartenders as a way to let off steam.
    * ¿para qué sirve... ? = what's the use of... ?.
    * no servir de mucho = be little more than an interesting exercise.
    * no servir de nada = be of no avail, be to no avail.
    * no servir de nada que + Subjuntivo = no use + Ving.
    * no servir para nada = be good for nothing, pissing into the wind, be of no avail, be to no avail, all + be for + naught.
    * por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].
    * servir a = be of service to.
    * servir al mismo tiempo como = double up as.
    * servir al mismo tiempo de = double as.
    * servir a los usuarios = serve + patrons.
    * servir a un público de = serve + a population of.
    * servir como = serve as.
    * servir de apoyo a = inform.
    * servir de ayuda = be of assistance.
    * servir de catalizador = serve as + a catalyst.
    * servir de contrapeso = counterpoise.
    * servir de experiencia = chart + the waters.
    * servir de factor de predicción de = be predictive of.
    * servir de guía = carry + the torch.
    * servir de introducción = set + the backdrop, set + the framework, set + the context.
    * servir de introducción a = provide + a background to.
    * servir de modelo = serve as + a model.
    * servir de poco = be of little use.
    * servir de poco o nada = be of little or no avail.
    * servir de puente = act as + a bridge.
    * servir de puente entre = serve as + a bridge between.
    * servir de punto de partida = point + the way to.
    * servir de telón de fondo = set + the backdrop.
    * servir los intereses = serve + interests.
    * servir muy bien = take + Nombre + a long way.
    * servir para = be instrumental in/to.
    * servir para nada = count + for nothing.
    * servir repetidamente = ply + Nombre + with + Bebida.
    * servirse = help + Reflexivo.
    * servirse de la experiencia = draw on/upon + background.
    * servirse de la experiencia de = draw on/upon + experience of.
    * servirse de la formación de Uno = draw on/upon + background.
    * servir una Bebida = pour + Bebida.
    * servir un documento = deliver + document.
    * servir un fin = serve + end.
    * servir un pedido = fulfil + order, fill + order.
    * utensilio para servir = serving utensil.

    * * *
    servir [ I14 ]
    vi
    A
    (ser útil): esta caja no sirve, trae una más grande this box won't do o is no good, can you bring a bigger one?
    tíralo, ya no me sirve throw it away, it's (of) no use to me o it's no good to me any more
    servir PARA algo:
    ¿para qué sirve este aparato? what's this device for?, what does this device do?
    ¿esto sirve para algo? is this any use?
    no lo tires, puede servir para algo don't throw it away, it might come in useful for something
    este cuchillo no sirve para cortar pan this knife is no good for cutting bread
    no creo que sirva para este trabajo I don't think he's right o suitable for this job
    yo no sirvo para mentir I'm a hopeless liar, I'm no good at lying
    servir DE algo:
    de nada sirve llorar/que me lo digas ahora it's no use o good crying/telling me now
    ¿de qué sirve hablarle si no te escucha? what's the point in o the use of talking to him if he doesn't listen to you?
    esto te puede servir de manto para el disfraz you can use this as a cloak for your fancy dress costume
    B
    1 (en la mesa) to serve
    en este restaurante no saben servir the service is very poor in this restaurant
    se sirve a los invitados primero guests are served first
    no esperes a que te sirva help yourself, don't wait
    2 (trabajar de criado) to be in (domestic) service
    empezó a servir a los catorce años she went into service at the age of fourteen
    3 ( Mil) to serve ( frml)
    sirvió en Infantería he was in o he served in the Infantry
    C ( Dep) (en tenis) to serve
    ■ servir
    vt
    A ‹comida› to serve; ‹bebida› to serve, pour
    los alumnos mayores ayudan a servir la comida the older pupils help serve o serve out o ( colloq) dish out the food
    a mí no me sirvas salsa no sauce for me, thanks o I won't have any sauce, thank you
    sírvele otro jerez a Pilar will you pour Pilar another sherry?
    ¿te sirvo un poco más de arroz? can I give you a little more rice?, can I help you to a little more rice?
    la cena está servida dinner is served
    servir frío/a temperatura ambiente serve cold/at room temperature
    B
    1 (estar al servicio de) servir A algo/algn to serve sth/sb
    servir a la patria/la comunidad/Dios to serve one's country/the community/God
    ella se sienta y espera que la sirvan she sits down and expects to be waited on
    para servir a usted ( frml); at your service ( frml)
    ¿en qué puedo servirla? ( frml); how can I help you?
    2 ( Com) ‹pedido› to process; ‹cliente› to serve; ‹mercancías› to send
    serviremos el pedido a la mayor brevedad we will process your order as soon as possible
    C ( Agr) to service
    A ( refl) ‹comida› to help oneself to; ‹bebida› to pour oneself, help oneself to
    sírvete otro trozo help yourself to another piece
    B ( frml) (hacer uso) servirse DE algo to make use of sth, use sth
    C ( frml) (hacer el favor de) servirse + INF:
    si el señor se sirve firmar aquí … if you would be kind enough to o would care to sign here, Sir … ( frml)
    sírvase rellenar la solicitud que se adjunta please fill in the enclosed application form
    sírvase pasar por caja donde le harán efectivo el pago if you would like to go over to the cashier, they will give you the money
    les rogamos se sirvan enviarnos esta información a la brevedad we would ask you to send us this information at your earliest convenience ( frml)
    * * *

     

    servir ( conjugate servir) verbo intransitivo
    1 ( ser útil):
    esta caja no sirve this box won't do o is no good;

    ya no me sirve it's (of) no use to me anymore;
    ¿para qué sirve este aparato? what's this device for?;
    no lo tires, puede servir para algo don't throw it away, it might come in useful for something;
    este cuchillo no sirve para cortar pan this knife is no good for cutting bread;
    no sirves para nada you're useless;
    no creo que sirva para este trabajo I don't think he's right o suitable for this job;
    servir de algo: de nada sirve llorar it's no use o good crying;
    ¿de qué sirve? what's the point o the use?;
    esto te puede servir de mesa you can use this as a table
    2


    c) (Mil) to serve (frml)

    3 (Dep) ( en tenis) to serve
    verbo transitivo
    1 comida to serve;
    bebida to serve, pour
    2 ( estar al servicio de) ‹persona/a la patria to serve;
    ¿en qué puedo servirla? (frml) how can I help you?

    servirse verbo pronominal ( refl) ‹ comida to help oneself to;
    bebida to pour oneself, help oneself to
    servir
    I verbo intransitivo
    1 to serve
    servir a la patria, to serve one's country
    2 (ser útil) to be useful, be suitable: su fracaso no me sirve de consuelo, his failure is no consolation to me
    el cine te servirá de distracción, the film will keep you amused
    ahora ya no sirve para nada, it's no use at all
    ¿para qué sirve?, what is it (used) for?
    3 (ropa, objetos) los pantalones ya no le sirven, the trousers don't fit him now
    4 (tener capacidad) este muchacho sirve para estudiar, this boy is good at studying
    5 (actuar como sustituto) esta cacerola me servirá de casco, this pot will serve as a helmet
    II verbo transitivo
    1 to serve
    ¿en qué puedo servirle?, what can I do for you? o may I help you?
    2 (comida) to serve
    (bebida) to pour
    ' servir' also found in these entries:
    Spanish:
    bar
    - cafetera
    - cuchara
    - fuente
    - pala
    - carrito
    - echar
    - hacer
    - helado
    - huevera
    - jarra
    - jarro
    - lechera
    - panera
    - poner
    - servicio
    - tetera
    - valer
    English:
    act
    - attend
    - disagree
    - dish
    - dish out
    - dish up
    - do
    - fix
    - help
    - off-chance
    - pour
    - pour out
    - purpose
    - rim
    - serve
    - serve out
    - serve up
    - server
    - tablespoon
    - venue
    - wait
    - wait on
    - deterrent
    - duty
    - fat
    - serving
    - spatula
    - table
    * * *
    vt
    1. [comida, bebida] to serve;
    todavía no nos han servido we haven't been served yet;
    la cena se servirá o [m5] será servida a las ocho dinner will be served at eight;
    sírvanos dos cervezas two beers, please;
    ¿te sirvo más patatas? would you like some more potatoes?;
    ¿me sirve un poco más, por favor? could I have a bit more, please?;
    servir mesas Br to wait at table, US to wait tables;
    la polémica está servida the gloves are off
    2. [prestar servicio a] to serve;
    ¿en qué puedo servirle? [en tienda, mostrador] what can I do for you?;
    servir a la patria/a Dios to serve one's country/God;
    Formal
    para servirle, para servir a usted [como respuesta] at your service
    3. [suministrar] [mercancías] to supply;
    le serviremos el pedido en el acto we'll bring you your order immediately;
    nuestra empresa sirve a toda la zona our company serves o supplies the whole area
    4.
    voy servido [en naipes] stick, I'm sticking;
    Fig [tengo de sobra] I've got plenty
    vi
    1. [prestar servicio] to serve;
    sirvió de ministro en el gobierno socialista he served as o was a minister in the socialist government;
    servir en el ejército to serve in the Army
    2. [valer, ser útil]
    esta batidora ya no sirve/aún sirve this mixer is no good any more/can still be used;
    esta mesa no me sirve, necesito una mayor this table's no good o use to me, I need a bigger one;
    servir de algo [cumplir la función de] to serve as sth;
    el desván le sirve de oficina he uses the attic as an office, the attic serves as his office;
    la radio me servía de distracción the radio kept me entertained o served to entertain me;
    servir de guía to act as a guide;
    servir para [utensilio, máquina, objeto] to be for;
    ¿para qué sirve esto? what's this for?;
    este líquido sirve para limpiar la plata this liquid is for cleaning silver;
    ¿te sirven estos papeles para algo? are these papers any use to you?;
    este pegamento no sirve para la madera this glue is no good for wood;
    yo no serviría para sacerdote I wouldn't be any good as a priest;
    no sirve para estudiar he's no good at studying;
    no servir de o [m5] para nada to be useless;
    nuestro esfuerzo no sirvió de o [m5] para nada our effort was in vain;
    de nada sirve que se lo digas it's no use telling him;
    ¿de qué sirve quejarse si no nos hacen caso? what's the point in o what's the good of complaining if they never take any notice of us?
    3. [como criado] to be in service;
    tuvo que ponerse a servir she had to go into service;
    servir en palacio/en una casa to be a servant at a palace/in a household
    4. [en tenis, squash] to serve
    * * *
    I v/t serve;
    ¿le sirven ya? are you being served?;
    ¿en qué puedo servirle? what can I do for you?;
    ¡para servirle! at your service!
    II v/i
    1 be of use;
    servir de serve as;
    esta habitación sirve de trastero we use this room as a junk room;
    servir para be (used) for;
    ¿para qué sirve esto? what is this (used) for?;
    no servir de nada be no use at all
    2 MIL, DEP serve
    3 fig
    :
    ir servido fam have another think coming
    * * *
    servir {54} vt
    1) : to serve, to be of use to
    2) : to serve, to wait
    3) surtir: to fill (an order)
    servir vi
    1) : to work
    mi radio no sirve: my radio isn't working
    2) : to be of use, to be helpful
    esa computadora no sirve para nada: that computer's perfectly useless
    * * *
    servir vb
    1. (atender, poner comida) to serve
    ¿ya le sirven? are you being served?
    2. (poner bebida) to pour
    ¿sirvo yo? shall I pour?
    3. (trabajar) to serve / to work
    4. (en tenis) to serve
    5. (hacer las veces) to serve
    6. (ser útil) to be useful
    7. (valer) to do
    8. (emplearse) to be for
    ¿para qué sirve esto? what's this for?
    9. (ser apto) to be good

    Spanish-English dictionary > servir

  • 89 буфет

    1) General subject: bar, bar room, bar-room (в гостинице), buffet (для посуды), canteen (при заводе, учреждении и т. п.), china closet, coffee bar, coffee shop, commissary (особ. в киностудии), cuddy, cupboard, diner (помещение, где можно перекусить), hutch, jam closet, lunch counter, luncheon bar, luncheon-bar, luncheonette, lunchroom, refreshment, refreshment (Refreshments) (надпись), refreshment room (на вокзале и т. п.), road house, road-house (при дороге), shoppe, sideboard, snack bar, snack-bar
    2) American: closet
    3) Construction: canteen (на предприятии, в учреждении), coffee shop (при гостинице), kitchen cupboard, refreshment room (помещение), dresser
    5) Railway term: pantry
    7) Forestry: chest-on-chest, commode
    8) Jargon: hashery
    9) Advertising: china cabinet, snack counter
    10) American English: eatery
    12) Makarov: Refreshments (надпись), bar (помещение), shop, snack bar (помещение)

    Универсальный русско-английский словарь > буфет

  • 90 pedir

    v.
    1 to ask for.
    pedir algo a alguien to ask somebody for something
    pedir a alguien que haga algo to ask somebody to do something
    pedir a alguien (en matrimonio) to ask for somebody's hand (in marriage)
    pedir (prestado) algo a alguien to borrow something from somebody
    pide un millón por la moto he's asking a million for the motorbike
    Yo pido una pizza I ask for a pizza.
    Yo le pido a María una pizza I ask Mary for a pizza.
    Yo le pido a María I ask Mary.
    2 to order.
    ¿qué has pedido de postre? what have you ordered for dessert?
    3 to demand.
    4 to call for, to need.
    5 to beg.
    6 to ask to, to request to.
    Yo pedí hablar en la reunión I requested to talk at the meeting.
    7 to require.
    El caso pide una acción immediata The case requires immediate action.
    * * *
    Conjugation model [ SERVIR], like link=servir servir
    1 (gen) to ask for
    2 (mercancías, en restaurante) to order
    ¿qué has pedido de postre? what did you order for dessert?
    3 (necesitar) to need, cry out for
    \
    a pedir de boca just right, perfectly
    pedir la cuenta to ask for the bill
    pedir la mano de alguien to ask for somebody's hand in marriage
    * * *
    verb
    1) to ask for, request
    * * *
    1. VT
    1) (=rogar, solicitar) to ask for

    ¿habéis pedido ya la cuenta? — have you asked for the bill yet?

    pedir cuentas a algn — to demand an explanation from sb

    pedir algo a Diosto pray to God for sth

    pedir disculpasto apologize

    pedir algo por favor, me pidió por favor que fuera discreto — he asked me to please keep it to myself

    te lo pido por favor, quédate conmigo — please stay with me

    pedir limosnato beg

    pido la palabra, señoría — permission to speak, my lord

    pedir perdón(=disculparse) to apologize; [suplicando] to beg (for) forgiveness

    - ¿qué más se puede pedir?
    2) (Com) (=encargar) to order
    3) [en un restaurante] to order; [en un bar] to ask for, order

    hemos pedido dos cafés y un téwe've asked for o ordered two coffees and a tea

    4) [para casarse] to propose to

    pedir la mano de algn — to ask for sb's hand

    5) (Jur) [+ condena] to ask for
    6) (=requerir) to need

    pedir algo a gritos o vocesto be crying out for sth

    7) (tb: pedir prestado) to borrow

    me pidió prestado el coche — he asked if he could borrow the car, he asked to borrow the car

    2. VI
    1) (=rogar)

    pedir por algn — (Rel) to pray for sb

    2) (=pedir dinero) [mendigo] to beg; [voluntario] to collect money
    3) [en un bar, restaurante] to order

    ¿habéis pedido ya? — have you ordered yet?

    boca 1., 3)
    3.
    See:
    PEDIR ¿"Ask" o "ask for"? La expresión pedir algo se traduce por ask for something: Pidieron muchas cosas diferentes They asked for many different things Si el verbo pedir lleva dos complementos, el complemento de persona siempre va delante: Pídele un lápiz a la profesora Ask the teacher for a pencil ► La estructura pedir a alguien que haga algo, se traduce al inglés por ask + ((objeto)) + ((construcción de infinitivo)): Le pedí a mi hermana que me trajera una alfombra de Turquía I asked my sister to bring me a rug from Turkey Le pediremos que nos haga un descuento We'll ask him to give us a discount Si el contexto es más formal pedir también se puede traducir por request: Ambas partes en conflicto están pidiendo ayuda al extranjero Both sides are requesting help from abroad Para otros usos y ejemplos ver la entrada
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <dinero/ayuda> to ask for

    me pidió disculpas or perdón — he apologized (to me)

    me pidió explicaciones or cuentas — he asked me to justify my actions

    ¿qué más se puede pedir? — what more could you ask for?

    pidió que lo trasladaran — he asked to be transferred; ver prestado

    b) (en bar, restaurante) <plato/bebida> to order; < cuenta> to ask for
    2) (Com)

    ¿cuánto pide por la casa? — how much is she asking for the house?

    b) < mercancías> to order
    4) ( requerir) to need

    esta planta está pidiendo a gritos que la rieguenthis plant is crying out to be watered

    2.
    pedir vi
    a) ( mendigar) to beg
    b) (en bar, restaurante) to order
    c) ( para tener algo) (AmL) to ask
    * * *
    = ask, ask for, have + calls for, call for, call on/upon, canvass, instruct, invite, order, plead for, request, require, prompt, bid, beg, howl for, cadge, call on/upon, bay.
    Ex. This recommendation asks the cataloguer to ascertain the name by which an author is commonly known.
    Ex. Good luck and don't hesitate to ask me or anyone on the management team for advice or assistance!.
    Ex. For some while there have been calls for an abbreviated version of AACR, for small libraries and for non-cataloguers.
    Ex. The main rules call for entry of societies under name and institutions under place.
    Ex. This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.
    Ex. A change to 48% reduction instead of the present 24% is being canvassed, in order to keep the size within bounds, but this should not cause any serious problems in use, particularly as many modern microform readers have dual magnification.
    Ex. Some of the above limitations of title indexes can be overcome by exercising a measure of control over the index terminology, and by inputting and instructing the computer to print a number of pre-determined links or references between keywords.
    Ex. Members of the audience were invited to ask questions, make statements, and express themselves freely.
    Ex. Edge notch cards are often ordered in a size tailored to the demands of the index, and can be purchased with any coding that the index designer specifies.
    Ex. I would plead for more standardization, not less, because I think whatever we do is going to be imperfect.
    Ex. Also, with online display, the user should be able to request displays indicating different levels of specificity.
    Ex. If the library wants all users to have passwords, an authorization level of 1 can be assigned in the search function to force the system to require a password.
    Ex. You will be prompted to choose a file; your last search will then be executed automatically in the file that you choose.
    Ex. 'Sit down please,' he bade her.
    Ex. A sociologist at Yale begs libraries to keep information from him - he says that information seeks him everywhere in this world of email, fax and telephone.
    Ex. The article ' Howling for change' suggests what can be done to halt the decline of the book industry.
    Ex. For the most part it is a story of bug-ridden rooms in working-men's hotels, of fights, drinking bouts, cheap brothels, Russian refugees, cadging.
    Ex. The difference is only that an indexer is not usually called upon to appreciate the subtleties of the subject to the same extent as an abstractor.
    Ex. If the Holocaust cannot be discussed freely then stop baying about freedom of speech.
    ----
    * a pedir de boca = without a hitch.
    * pedir ayuda = seek + assistance, seek + help.
    * pedir ayuda a = enlist + the cooperation of.
    * pedir con insistencia = urge, urging.
    * pedir dinero prestado = borrow + money.
    * pedir disculpas = eat + Posesivo + words, eat + humble pie, eat + crow, eat + dirt.
    * pedir encarecidamente = urge, appeal for, make + a plea for, urging.
    * pedir en préstamo = borrow.
    * pedir especialmente = special order.
    * pedir información = request + information.
    * pedir información de = ask for + details of.
    * pedir información sobre = enquire of [inquire of, -USA].
    * pedir la cabeza de Alguien = bay for + Posesivo + blood.
    * pedir la documentación = card.
    * pedir la identificación = card.
    * pedir la luna = cry for + the moon, ask for + the moon, reach for + the moon.
    * pedir la opinión sobre = ask for + opinion on.
    * pedirle cuentas a Alguien = bring + Nombre + to book.
    * pedirle peras al olmo = cry for + the moon, ask for + the moon, reach for + the moon.
    * pedir perdón = eat + Posesivo + words, eat + humble pie, eat + crow, eat + dirt.
    * pedir prestado = borrow.
    * pedir rescate por Algo = hold + Nombre + for ransom.
    * pedir sugerencias = solicit + recommendations.
    * pedir un deseo = make + a wish, mounting problems.
    * pedir un préstamo = take + a loan.
    * pedir un rescate = ransom.
    * pedir venganza = bay for + vengeance, bay for + blood.
    * persona que pide asilo = asylum seeker.
    * salir a pedir de boca = come up + roses, go off without + a hitch.
    * volver a pedir = reorder [re-order].
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <dinero/ayuda> to ask for

    me pidió disculpas or perdón — he apologized (to me)

    me pidió explicaciones or cuentas — he asked me to justify my actions

    ¿qué más se puede pedir? — what more could you ask for?

    pidió que lo trasladaran — he asked to be transferred; ver prestado

    b) (en bar, restaurante) <plato/bebida> to order; < cuenta> to ask for
    2) (Com)

    ¿cuánto pide por la casa? — how much is she asking for the house?

    b) < mercancías> to order
    4) ( requerir) to need

    esta planta está pidiendo a gritos que la rieguenthis plant is crying out to be watered

    2.
    pedir vi
    a) ( mendigar) to beg
    b) (en bar, restaurante) to order
    c) ( para tener algo) (AmL) to ask
    * * *
    = ask, ask for, have + calls for, call for, call on/upon, canvass, instruct, invite, order, plead for, request, require, prompt, bid, beg, howl for, cadge, call on/upon, bay.

    Ex: This recommendation asks the cataloguer to ascertain the name by which an author is commonly known.

    Ex: Good luck and don't hesitate to ask me or anyone on the management team for advice or assistance!.
    Ex: For some while there have been calls for an abbreviated version of AACR, for small libraries and for non-cataloguers.
    Ex: The main rules call for entry of societies under name and institutions under place.
    Ex: This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.
    Ex: A change to 48% reduction instead of the present 24% is being canvassed, in order to keep the size within bounds, but this should not cause any serious problems in use, particularly as many modern microform readers have dual magnification.
    Ex: Some of the above limitations of title indexes can be overcome by exercising a measure of control over the index terminology, and by inputting and instructing the computer to print a number of pre-determined links or references between keywords.
    Ex: Members of the audience were invited to ask questions, make statements, and express themselves freely.
    Ex: Edge notch cards are often ordered in a size tailored to the demands of the index, and can be purchased with any coding that the index designer specifies.
    Ex: I would plead for more standardization, not less, because I think whatever we do is going to be imperfect.
    Ex: Also, with online display, the user should be able to request displays indicating different levels of specificity.
    Ex: If the library wants all users to have passwords, an authorization level of 1 can be assigned in the search function to force the system to require a password.
    Ex: You will be prompted to choose a file; your last search will then be executed automatically in the file that you choose.
    Ex: 'Sit down please,' he bade her.
    Ex: A sociologist at Yale begs libraries to keep information from him - he says that information seeks him everywhere in this world of email, fax and telephone.
    Ex: The article ' Howling for change' suggests what can be done to halt the decline of the book industry.
    Ex: For the most part it is a story of bug-ridden rooms in working-men's hotels, of fights, drinking bouts, cheap brothels, Russian refugees, cadging.
    Ex: The difference is only that an indexer is not usually called upon to appreciate the subtleties of the subject to the same extent as an abstractor.
    Ex: If the Holocaust cannot be discussed freely then stop baying about freedom of speech.
    * a pedir de boca = without a hitch.
    * pedir ayuda = seek + assistance, seek + help.
    * pedir ayuda a = enlist + the cooperation of.
    * pedir con insistencia = urge, urging.
    * pedir dinero prestado = borrow + money.
    * pedir disculpas = eat + Posesivo + words, eat + humble pie, eat + crow, eat + dirt.
    * pedir encarecidamente = urge, appeal for, make + a plea for, urging.
    * pedir en préstamo = borrow.
    * pedir especialmente = special order.
    * pedir información = request + information.
    * pedir información de = ask for + details of.
    * pedir información sobre = enquire of [inquire of, -USA].
    * pedir la cabeza de Alguien = bay for + Posesivo + blood.
    * pedir la documentación = card.
    * pedir la identificación = card.
    * pedir la luna = cry for + the moon, ask for + the moon, reach for + the moon.
    * pedir la opinión sobre = ask for + opinion on.
    * pedirle cuentas a Alguien = bring + Nombre + to book.
    * pedirle peras al olmo = cry for + the moon, ask for + the moon, reach for + the moon.
    * pedir perdón = eat + Posesivo + words, eat + humble pie, eat + crow, eat + dirt.
    * pedir prestado = borrow.
    * pedir rescate por Algo = hold + Nombre + for ransom.
    * pedir sugerencias = solicit + recommendations.
    * pedir un deseo = make + a wish, mounting problems.
    * pedir un préstamo = take + a loan.
    * pedir un rescate = ransom.
    * pedir venganza = bay for + vengeance, bay for + blood.
    * persona que pide asilo = asylum seeker.
    * salir a pedir de boca = come up + roses, go off without + a hitch.
    * volver a pedir = reorder [re-order].

    * * *
    pedir [ I14 ]
    vt
    A
    1 ‹dinero/ayuda› to ask for
    pidieron un préstamo al banco they asked the bank for a loan
    pidió permiso para salir she asked permission to leave
    me pidió consejo he asked my advice, he asked me for advice
    pide limosna a la puerta de la iglesia he begs (for money) at the church door
    préstamelo, te lo pido por favor please lend it to me
    si no me lo pides por favor no te lo doy I won't give it to you unless you say please o unless you ask nicely
    nadie te ha pedido (tu) opinión nobody asked (for) your opinion
    me pidió disculpas or perdón por lo que había hecho he apologized for what he had done
    pídele perdón a tu padre apologize to o say you're sorry to your father
    ¿quién eres tú para venir a pedirme cuentas or explicaciones? who do you think you are, asking me to justify my actions?
    pedir hora to make an appointment
    pedir la palabra to ask for permission to speak
    pide cuatro años de cárcel para los acusados he is asking for a four-year sentence for the accused
    es un sitio donde se come barato y bien, no se puede pedir más it's the sort of place where you can eat cheaply and well, what more could you ask for? o it's ideal
    está haciendo todo lo posible, no se le puede pedir más she's doing all she can, you can't ask for more than that o that's all you can ask
    pedir QUE + SUBJ:
    me pidió que le comprara el periódico he asked me to buy him the newspaper
    pidió que lo trasladaran he asked to be transferred
    2 (en un bar, restaurante) to order
    pedimos pescado de segundo we ordered fish for our second course
    pide la cuenta y nos vamos ask for o get the check ( AmE) o ( BrE) bill and we can go
    B ( Com)
    1 (como precio) pedir algo POR algo to ask sth FOR sth
    ¿cuánto pide por la casa? how much is she asking for the house?
    2 ‹mercancías› to order
    C
    (para casarse): pedir a una mujer en matrimonio to ask for a woman's hand in marriage ( frml)
    le pedí la mano de su hija I asked for his daughter's hand in marriage ( frml), I asked to marry his daughter
    vino a pedir a mi hermana he came to ask if he could marry my sister
    D (requerir) to need
    este pescado pide un buen vino blanco this fish needs a good white wine to go with it, this fish would go well with a good white wine
    ese vestido pide unos zapatos más altos that dress needs shoes with a higher heel
    está pidiendo una bofetada she's asking for a slap
    esta planta está pidiendo a gritos que la rieguen this plant is crying out to be watered
    ■ pedir
    vi
    1 (mendigar) to beg
    pide a la puerta de la iglesia he begs at the church door
    2 (en un bar, restaurante) to order
    pidió para salir temprano he asked if he could go early o he asked permission to go early
    estos niños sólo saben pedir these chidren are very demanding o do nothing but make demands
    ( leng infantil); to have dibs on ( AmE colloq), to bags ( BrE colloq)
    me pido la cama de arriba I have dibs on the top bunk, I bags the top bunk
    * * *

     

    pedir ( conjugate pedir) verbo transitivo
    1
    a)dinero/ayuda to ask for;


    pidió permiso para salir she asked permission to leave;
    pide limosna he begs (for money);
    pedirle algo a algn to ask sb for sth;
    le pidió ayuda he asked her for help;
    me pidió disculpas or perdón he apologized (to me);
    pedir hora to make an appointment;
    pedir la palabra to ask for permission to speak;
    me pidió que le enseñara he asked me to teach him;
    ver prestado
    b) (en bar, restaurante) ‹plato/bebida to order;

    cuenta to ask for
    2 (Com)
    a) ( como precio) pedir algo POR algo to ask sth for sth;

    ¿cuánto pide por la casa? how much is she asking for the house?


    verbo intransitivo
    a) (en bar, restaurante) to order


    pedir verbo transitivo
    1 (un favor) to ask: me pidió que la ayudara, he asked me to help her
    2 (una cosa) to ask for: el niño le pidió unos caramelos, the child asked him for some sweets ➣ Ver nota en ask
    3 (en la tienda, en el bar, etc) to order
    4 (limosna) to beg
    5 (requerir, necesitar) to need: ese coche está pidiendo que lo laven, that car needs washing
    ♦ Locuciones: pedir a gritos, to cry out
    pedir disculpas, to apologize
    pedir prestado, to borrow
    a pedir de boca, just fine
    ' pedir' also found in these entries:
    Spanish:
    apestosa
    - apestoso
    - bastar
    - boca
    - cita
    - cobrar
    - cuenta
    - demandar
    - disculpa
    - hora
    - luna
    - pera
    - perdón
    - prestar
    - requerir
    - socorro
    - voz
    - asilo
    - audiencia
    - auxilio
    - aventón
    - cola
    - excusar
    - gorrear
    - informe
    - justicia
    - limosna
    - mano
    - ordenar
    - palabra
    - palmada
    - pida
    - prestado
    - qué
    - raid
    - turno
    - vez
    English:
    apologetic
    - appeal
    - apply for
    - appointment
    - ask
    - ask for
    - asylum
    - beg
    - borrow
    - clamor
    - clamour
    - cry out for
    - formality
    - get
    - have
    - invite
    - may
    - order
    - permission
    - propose
    - request
    - seek
    - send away for
    - send for
    - send off for
    - shall
    - sorry
    - summon
    - tall order
    - want
    - wish
    - write back
    - write off
    - apologize
    - by
    - call
    - claim
    - cry
    - hitch
    - impossible
    - make
    - might
    - place
    - send
    - urge
    * * *
    vt
    1. [solicitar] to ask for;
    pedir algo a alguien to ask sb for sth;
    me pidió (mi) opinión she asked me (for) my opinion;
    pedir un taxi (por teléfono) to ring for a taxi;
    pedir a alguien que haga algo to ask sb to do sth;
    le pido que sea breve, por favor I would ask you to be brief, please;
    pedir a alguien en matrimonio, pedir la mano de alguien to ask for sb's hand (in marriage);
    pedir prestado algo a alguien to borrow sth from sb;
    pide un millón por la moto he's asking a million for the motorbike;
    no tienes más que pedirlo all you need to do is ask;
    si no es mucho pedir if it's not too much to ask;
    CAm, Méx
    pedir raid to hitch a ride o Br lift
    2. [en bares, restaurantes] to order;
    ¿qué has pedido de postre? what have you ordered for dessert?
    3. [mercancías] to order;
    pedir algo a alguien to order sth from sb
    4. [exigir] to demand;
    ¡pido que se me escuche! I demand to be heard!;
    le pedimos al gobierno una inmediata retirada de las tropas we demand that the government withdraw its troops immediately;
    la acusación pide veinte años de cárcel the prosecution is asking for twenty years
    5. [requerir] to call for, to need;
    los cactus piden poca agua cacti don't need a lot of water;
    esta cocina está pidiendo a gritos que la limpies this kitchen is crying out for you to clean it
    vi
    1. [mendigar] to beg;
    hay mucha gente pidiendo por la calle there are a lot of beggars in the streets
    2. [en bares, restaurantes] to order;
    ¿han pedido ya? have you ordered?
    3. [rezar]
    pedir por el alma de alguien to pray for sb's soul
    * * *
    I v/t
    1 ask for;
    pedir algo a alguien ask s.o. for sth;
    me pidió que no fuera he asked me not to go;
    te lo pido I beg you
    2 ( necesitar) need
    3 en bar, restaurante order
    II v/i
    1 ( mendigar) beg
    2 en bar, restaurante order
    * * *
    pedir {54} vt
    1) : to ask for, to request
    le pedí un préstamo a Claudia: I asked Claudia for a loan
    2) : to order (food, merchandise)
    3)
    pedir perdón : to apologize
    pedir vi
    1) : to order
    2) : to beg
    * * *
    pedir vb
    1. (en general) to ask for
    ¿cuánto piden por el cuadro? how much are they asking for the picture?
    2. (un favor) to ask
    3. (en restaurante) to order
    ¿qué has pedido de segundo? what have you ordered for your main course?
    pedir / pedir limosna to beg [pt. & pp. begged]

    Spanish-English dictionary > pedir

  • 91 ba|r1

    m (G baru) 1. (lokal) bar, café
    - w dworcowym barze at the station bar
    2. (część lokalu) bar
    - musiał usiąść przy barze he had to sit at the bar a. counter
    - □ bar kawowy coffee bar, coffee shop
    - bar mleczny milk bar
    - bar szybkiej obsługi fast food bar

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ba|r1

  • 92 haltbar

    Adj.
    1. Lebensmittel: non-perishable; Milch etc.: long-life...; haltbar sein meist keep (for a long time); haltbar machen preserve; mindestens haltbar bis... best before...
    2. Material: hardwearing, durable; (fest, stabil) strong, solid; TECH. auch wear-resistant; Farbe: fast
    3. fig. lasting; Argument etc.: tenable, valid; sich als nicht haltbar erweisen prove untenable
    4. SPORT umg.: das war ein haltbarer Schuss he could have saved that (one)
    * * *
    tenable; vindicable; durable; maintainable; robust; solid; sturdy; savable; lasting; defensible
    * * *
    hạlt|bar
    adj
    1)

    (= nicht leicht verderblich) haltbar sein (Lebensmittel)to keep (well)

    das ist sechs Monate haltbarthat will keep for six months

    haltbar bis 6.11. — use by 6 Nov

    2) (= widerstandsfähig) durable; Stoff, Kleider hard-wearing; Beziehung, Ehe long-lasting
    3) Behauptung, Theorie, Annahme tenable
    4) pred Festung defensible
    5) Position, Rang, Platz tenable; Zustand, Lage tolerable

    diese Position ist nicht mehr haltbarthis position can't be maintained any longer

    6) (SPORT) Ball, Wurf stoppable; Schuss auch savable
    * * *
    1) (wearing well: durable material.) durable
    2) (hard-wearing: He walks to school every day, so he must have serviceable shoes.) serviceable
    * * *
    halt·bar
    [ˈhaltba:ɐ̯]
    1. (nicht leicht verderblich) non-perishable
    \haltbar sein to keep
    nur begrenzt \haltbar perishable
    etw \haltbar machen to preserve sth
    2. (widerstandsfähig) durable, hard-wearing
    \haltbar sein to be durable [or hard-wearing
    * * *

    haltbar sein< food> keep [well]

    haltbar bis 5. 3. — use by 5 March

    2) (nicht verschleißend) hard-wearing, durable <material, clothes>
    3) (aufrechtzuerhalten) tenable <hypothesis etc.>
    4) (Ballspiele) stoppable, savable < shot>
    * * *
    haltbar adj
    1. Lebensmittel: non-perishable; Milch etc: long-life …;
    haltbar sein meist keep (for a long time);
    haltbar machen preserve;
    mindestens haltbar bis … best before …
    2. Material: hardwearing, durable; (fest, stabil) strong, solid; TECH auch wear-resistant; Farbe: fast
    3. fig lasting; Argument etc: tenable, valid;
    4. SPORT umg:
    das war ein haltbarer Schuss he could have saved that (one)
    * * *

    haltbar sein< food> keep [well]

    haltbar bis 5. 3. — use by 5 March

    2) (nicht verschleißend) hard-wearing, durable <material, clothes>
    3) (aufrechtzuerhalten) tenable <hypothesis etc.>
    4) (Ballspiele) stoppable, savable < shot>
    * * *
    adj.
    keeping adj.
    maintainable adj.
    savable adj.
    stable adj.
    substantial adj.
    supportable adj.
    tenable adj.
    vindicable adj. adv.
    tenably adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > haltbar

  • 93 chiringuito

    1 familiar (en playa) refreshment stall, refreshment stand; (en carretera) roadside snack bar, hot food stand
    \
    montarse un chiringuito familiar to set up a small business
    * * *
    SM refreshment stall, refreshment stand
    * * *
    masculino (Esp) stall, kiosk ( selling drinks and snacks)
    * * *
    = beachside bar, beach bar.
    Ex. This is the epitome of a casual beachside bar, offering long cool drinks during the heat of the day, and cocktails to salute the setting sun.
    Ex. Now that the beach bars are open, summer is officially here.
    * * *
    masculino (Esp) stall, kiosk ( selling drinks and snacks)
    * * *
    = beachside bar, beach bar.

    Ex: This is the epitome of a casual beachside bar, offering long cool drinks during the heat of the day, and cocktails to salute the setting sun.

    Ex: Now that the beach bars are open, summer is officially here.

    * * *
    ( Esp) chiringuito de playa (↑ chiringuito a1)
    * * *

    chiringuito sustantivo masculino refreshment stall
    ' chiringuito' also found in these entries:
    Spanish:
    fritura
    - merendero
    * * *
    1. [bar] refreshment counter o Br stall
    2. Fam [negocio]
    montarse un chiringuito to set up a little business
    * * *
    m beach bar

    Spanish-English dictionary > chiringuito

  • 94 fuente

    adj.
    source.
    f.
    fuente de agua potable drinking fountain
    fuente termal thermal spring
    2 (serving) dish (bandeja).
    3 source (origen).
    fuente de energía energy source
    fuente de energía renovable renewable energy source
    fuente de ingresos source of income
    fuente de riqueza source of wealth
    4 source.
    según fuentes del ministerio de Educación,… according to Ministry of Education sources,…
    fuentes oficiosas/oficiales unofficial/official sources
    5 font (Imprenta).
    6 spring, headspring, fountainhead, springhead.
    7 drinking fountain.
    8 platter, serving dish, server.
    9 gas station, station.
    * * *
    1 (manantial) spring
    2 (artificial) fountain
    3 (recipiente) serving dish, dish
    4 figurado source
    \
    de buena fuente from reliable sources
    de fuente fidedigna from reliable sources
    * * *
    noun f.
    3) source, origin
    * * *
    SF
    1) (=construcción) fountain; (=manantial) spring
    - abrir la fuente de las lágrimas
    2) (Culin) serving dish, platter

    fuente de hornear, fuente de horno — ovenproof dish

    3) (=origen) source, origin

    de fuente desconocida/fidedigna — from an unknown/a reliable source

    fuente de alimentación — (Inform) power supply

    * * *
    1) ( manantial) spring
    2) (construcción, monumento) fountain
    3) ( plato) dish
    4)
    a) ( origen) source
    b) ( de información) source

    una información de buena fuente or de fuentes fidedignas or de toda solvencia — information from reliable sources

    * * *
    1) ( manantial) spring
    2) (construcción, monumento) fountain
    3) ( plato) dish
    4)
    a) ( origen) source
    b) ( de información) source

    una información de buena fuente or de fuentes fidedignas or de toda solvencia — information from reliable sources

    * * *
    fuente1
    1 = fountain, spring, water fountain.

    Ex: This process is similar to the way jets of water in illuminated fountains trap the light from underwater light sources.

    Ex: This is in fulfillment of the Claverhouse dictum that unless staff members have the opportunity to develop as people their inspirational springs will become mere trickles.
    Ex: The farm supplies visitors with high-quality natural environment (landscape, forest, water fountains, ecological food), accommodation, and other services.
    * fuente con peces = fish pond [fishpond].
    * fuente de agua = drinking fountain, water fountain, bubbler.
    * fuente para beber = water fountain, bubbler.
    * fuentes termales = hot springs.

    fuente2
    2 = parent, source.

    Ex: Most bibliographic databases evolved from a parent abstracting or indexing publication.

    Ex: The network is fairly well developed and lobbying initiatives on policies affecting all or a group of local authorities have stemmed from this source.
    * código fuente = source code.
    * credibilidad de las fuentes = source credibility.
    * documento fuente = original document, parent document, source document.
    * el dinero es la fuente de todos los males = money is the root of all evil.
    * formato fuente = source format.
    * fuente bibliográfica = bibliographic source, bibliographical source.
    * fuente bibliográfica especializada = specialist bibliographic source.
    * fuente de alimentación = power source.
    * fuente de alimentos = food supply, supply of food.
    * fuente de conflicto = source of conflict.
    * fuente de energía = energy source, source of energy, power source.
    * fuente de energía(s) alternativa(s) = alternative energy source.
    * fuente de información = information source, information store, source of information, source of data.
    * fuente de información electrónica = electronic information source.
    * fuente de ingresos = revenue stream, source of revenue, source of income, revenue base, revenue earner.
    * fuente de los deseos = wishing well.
    * fuente de luz = light source.
    * fuente de provisión = source of supply.
    * fuente de radiación = radiation source.
    * fuente de referencia = information source, reference source, source of help.
    * fuente de suministro = source of supply.
    * fuente de todos los males, la = root of all evil, the.
    * fuente donde se puede encontrar todo sobre Algo = one stop shop.
    * fuente histórica = historical record.
    * fuente oral = oral source.
    * fuente para beber = scuttlebutt, drinking fountain.
    * fuente primaria = primary source, source material.
    * fuente principal de información = chief source of information.
    * fuentes de información = information base.
    * fuente secundaria = secondary source, finding aid.
    * fuentes oficiosas = grapevine.
    * guía de fuentes de información = pathfinder.
    * Indice de Fuentes = source index, Source Index.
    * información de fuente fidedigna = authoritative information.
    * obra fuente de la cita = citing work.
    * programa fuente = source programme.
    * tesauro fuente = source thesaurus.
    * texto fuente = copy-text.
    * una fuente de = a treasure trove of.
    * una fuente inagotable de = a treasure house of.
    * una única fuente para Algo = one-stop, one-stop shopping, one stop shop.

    fuente3
    3 = platter.

    Ex: All salads are served on platters with herbs, rolls or garlic bread.

    * fuente de marisco = shellfish platter.
    * fuente de pescado = seafood platter.

    fuente4
    4 = font.
    Nota: Conjunto de letras, signos y espacios en blanco usados en la composición de un texto.

    Ex: No longer is the user constrained to a supplied set of fonts.

    fuente5

    Ex: A fount of type was a set of letters and other symbols in which each was supplied in approximate proportion to its frequency of use, all being of one body-size and design.

    * * *
    A (manantial) spring
    fuente termal hot o thermal spring
    la fuente del río the source of the river
    B (construcción, monumento) fountain
    fuente de agua potable drinking fountain
    Compuestos:
    wishing well
    soda fountain ( AmE), snack bar
    C (plato) dish
    puso la carne en una fuente ovalada he put the joint on an oval (serving) dish o platter
    Compuesto:
    ovenproof dish
    D
    1 (origen) source
    la principal fuente de ingresos de esta zona the principal source of income in this region
    fuente de suministro source of supply
    esta enciclopedia es una buena fuente de datos this encyclopedia is a useful source of information
    tenemos informaciones de buena fuente or de fuentes fidedignas we have information from reliable sources
    según fuentes de toda solvencia or fuentes solventes according to reliable sources
    según fuentes de la Administración according to government sources
    E ( Impr) font
    * * *

     

    fuente sustantivo femenino
    1


    b) ( origen) source;


    fuente de ingresos source of income;
    información de buena fuente information from reliable sources
    2 ( construcción) fountain;

    3 ( plato) dish;

    fuente sustantivo femenino
    1 fountain
    2 (plato de servir) (serving) dish
    3 (origen de algo) source: fuentes literarias, literary sources
    fuentes de alimentación eléctrica, sources of electricity
    ' fuente' also found in these entries:
    Spanish:
    inagotable
    - secarse
    - taza
    - autorizado
    - cantarín
    - caño
    - divisa
    - enlozado
    - frágil
    - lapicera
    - luminoso
    - pila
    - pilón
    - pluma
    - secar
    English:
    baking dish
    - delight
    - dish
    - evenly
    - font
    - fountain
    - fountainhead
    - horse
    - informant
    - quotable
    - reliably
    - resource
    - source
    - spout
    - spring
    - thermal
    - typeface
    - unnamed
    - authority
    - baking
    - hot
    - pen
    - platter
    - regular
    - serving
    * * *
    fuente nf
    1. [para beber] fountain
    fuente de agua potable drinking fountain; Chile, Carib, Col, Méx fuente de soda [cafetería] = cafe or counter selling ice cream, soft drinks etc, US soda fountain
    2. [bandeja] (serving) dish
    3. [de información]
    no quiso revelar su fuente de información he didn't want to reveal the source of his information;
    fuentes oficiosas/oficiales unofficial/official sources;
    según fuentes del ministerio de Educación… according to Ministry of Education sources…;
    ha manejado gran número de fuentes para escribir su tesis she has made use of many sources to write her thesis
    4. [origen] source;
    la Biblia es la fuente de muchas obras medievales the Bible provides the source material for many medieval works
    fuente de energía energy source;
    fuente de energía ecológica/limpia/renovable environmentally friendly/clean/renewable source of energy;
    fuente de ingresos source of income;
    fuente de riqueza source of wealth
    5. [causa] cause, source;
    fuente de problemas a source of problems o trouble;
    la falta de higiene es fuente de infecciones lack of hygiene is a cause of infection
    6. [manantial] spring
    fuente termal thermal spring Informát power supply
    8. Imprenta font
    * * *
    f
    1 fountain; fig
    source
    2 recipiente dish
    3 INFOR font
    4 L.Am.
    bar soda fountain
    * * *
    fuente nf
    1) manantial: spring
    2) : fountain
    3) origen: source
    fuentes informativas: sources of information
    4) : platter, serving dish
    * * *
    1. (en una plaza, etc) fountain
    2. (manantial) spring
    3. (bandeja) dish [pl. dishes]
    4. (origen) source

    Spanish-English dictionary > fuente

  • 95 ostionería

    SF LAm (=tienda) sea food shop; (=restaurante) sea food restaurant; (=bar) oyster bar
    * * *
    ( Méx)
    * * *
    Méx oyster bar, seafood restaurant

    Spanish-English dictionary > ostionería

  • 96 TAKA

    * * *
    I)
    (tek; tók, tókum; tekinn), v.
    1) to take, catch, seize (tóku þeir laxinn ok otrinn ok báru með sér);
    G. tók inni vinstri hendi spjótit á lopti, G. caught the spear with his left hand;
    man hón taka fé okkart allt með ráni, she will take all our goods by force;
    taka e-n höndum, to seize one, take captive;
    tökum vápn vár, let us take to our weapons;
    2) fig., taka trú, to take the faith, become a Christian;
    taka skírn, to be baptized;
    taka hvíld, to take a rest;
    taka flótta, to take to flight;
    taka rœðu, umrœðu, to begin a parley;
    taka ráð, to take a counsel (= taka til ráðs);
    taka e-n orðum, to address one;
    taka sættir or sættum, to accept terms;
    taka þenna kost, to take this choice;
    taka stefnu, to fix a meeting;
    taka boði, to accept an offer;
    taka sótt, to be taken ill;
    taka úgleði, to get out of spirits;
    taka konung, to take, elect a king;
    taka konu, to take a wife;
    taka úkunna stigu, to take to unknown ways;
    taka e-n or e-m vel, to receive one well;
    taka e-t þvert, to take a thing crossly, deny flatly;
    taka upp höndum, to raise the hands;
    3) to reach, stretch forth, touch;
    fremri hyrnan tók viðbeinit, the upper horn caught the collar bone;
    því at ek tek eigi heim í kveld, for I shall not reach home to-night;
    hárit tók ofan á belti, the hair came down to her waist;
    4) to reach and take harbour (þeir tóku land á Melrakka-sléttu);
    5) to take, hold, of a vessel (ketill, er tók tvær tunnur);
    6) to be equivalent to, be worth (hringrinn tók tólf hundruð mórend);
    7) with infin., to begin (hann tók at yrkja, þegar er hann var ungr);
    nú taka öll húsin at lóga, now the whole house began to blaze;
    impers., þá tók at lægja veðrit, then the wind began to fall;
    8) to touch, regard, concern (þat allt, sem leikmenn tekr);
    9) to catch (up), come up with (hann var allra manna fóthvatastr, svá at engi hestr tók hann á rás);
    10) to start, rush (Eirikr tók út or stofunni, en konungr bað menn hlaupa eptir honum);
    taka á rás, taka frá, to take to running, run away (svá illt sem nú er frá at taka, þá mun þó síðarr verra);
    11) impers. it is taken;
    þá tók af veðrit (acc.) then the storm abated;
    kom á fótinn, svá at af tók, the stroke came on his leg, so that it was cut off;
    sýnina tekr frá e-m, one becomes blind;
    tók út skip Þangbrands, Th.’s ship drifted out;
    um várit er sumarhita tók, when the summer heat set in;
    12) with preps, and advs., taka e-n af lífi, lífdögum, taka e-n af, to take one’s life, put to death;
    taka e-n af nafni ok veldi, to deprive one of his title and power;
    taka e-t af e-m, to take a thing from one, deprive one of (er vér tókum seglit af honum, þá grét hann);
    taka af sér ópit, to cease weeping;
    taka e-t af e-m, to get frotn one (tekr hann af öllu fólki mikil lof);
    taka mikinn (mikil), lítinn (lítil) af e-u, to make (say) much, little of;
    hón tók lítil af öllu, she said little about it, took it coldly;
    øngan tek ek af um liðveizlu við þik, I will not pledge myself as to helping thee;
    taka e-t af, to choose, take;
    G. bauð þér góð boð, en þú vildir engi af taka, G. made thee good offers, but thou wouldst take none of them;
    fara sem fœtr mega af taka, at the top of one’s speed;
    hann sigldi suðr sem af tók, as fast as possible;
    to abolish, do away with (lagði á þat allan hug al taka af heiðni ok fornar venjur);
    taka e-t aptr, to take back, render void (taka aptr þat, er ek gef); to recall (taka aptr orð, heil sín);
    taka á e-u, to touch (hón tók á augum hans);
    taka vel, auðvelliga, lítt, illa á e-u, to take (a thing) well, in good part, ill, in ill part (fluttu þeir þetta fyrir jarli, en hann tók vel á);
    taka e-t á sik, to take upon oneself (kvaðst heldr vilja taka þat á sik at gefa honum annát augat);
    tóku þeir á sik svefn mikinn, they fell fast asleep;
    taka arf eptir e-n, to inherit one;
    taka e-t eptir, to get in return;
    með því at þú gerir svá, sem ek býð þér, skaltu nökkut eptir taka, thou shalt have some reward;
    taka e-t frá e-m, to take a thing away from one (þeir tóku spjótin frá þeim ok báru út á ána);
    taka e-n frá e-u, to deprive one of (taka e-n frá landi, ríki);
    taka e-t fyrir e-t, to take in return for (hann keypti sveinana ok tók fyrir þá vesl gott ok slagning); to take for, look upon as (lökum vér þat allt fyrir satt; því tek ek þat fyrir gaman);
    taka fyrir e-t, to refuse (tók E. eigi fyrir útanferð at sumri);
    taka hendi í e-t, to thrust one’s hand into;
    taka í hönd e-m, to shake hands with one;
    taka í móti, to offer resistance (þeir brendu víða bygðina, en bœndr tóku ekki í móti);
    taka niðr, to pull down, demolish (taka niðr til grundvallar allt þat verk); to graze a little, = taka til jarðar (þeir láta nú taka niðr hesta sína);
    taka ofan, to take down (Högni tekr ofan atgeirinn); to pull down (hann hafði látil taka ofan skála sinn);
    taka í sundr, to cut asunder;
    impers., slœmdi sverðinu til hans, svá at í sundr tók manninn, so that the man was cleft asunder;
    taka til e-s, to take to (tóku þá margir til at níða hann);
    taka til máls (orðs, orða), to begin to speak;
    nú er þar til máls at taka, at, now we must take up the story at this point, that;
    taka til varnar, to begin the defence;
    taka til e-s, to have recourse to, resort to (taka e-t til ráðs, bragðs); to concern (þetta mál, er til konungs tók);
    láta e-t til sín taka, to let it concern oneself, meddle with (Gísli lét fátt til sín taka);
    taka e-n til e-s, to choose, elect (Ólafr var til konungs tekinn um allt land);
    absol., taka til, to begin (hann hélt allt austr um Svínasund, þá tók til vald Svíakonungs);
    taka e-t til, to take to, do;
    ef hann tekr nökkut illt til, if he takes to any ill;
    taka um e-t, to take hold of, grasp (nú skaltu taka um fót honum);
    taka e-t undan, to take away;
    impers., undan kúnni tók nyt alla, the cow ceased to give milk;
    taka undan, to run away, escape (B. tók undan með rás);
    hann tók undir kverkina ok kyssti hana, he took her by the chin and kissed her;
    to undertake, take upon oneself;
    H. kvaðst ekki taka mundu undir vandræði þeira, H. said he would have nothing to do with their troubles;
    taka undir e-t með e-m, to back, help one in a thing (vil ek, at þér takit undir þetta mál með mér);
    þau tóku undir þetta léttiliga, they seconded it readily;
    hann tók seinliga undir, he was slow to answer;
    taka undir, to echo, resound (fjöllin tóku undir);
    taka e-t undir sik, to take on hand (Gizurr tók undir sik málit); to lay hold of (hann tekr undir sik eignir þær, er K. átti í Noregi);
    taka e-t upp, to pick up (S. tók upp hanzka sinn);
    taka upp fé fyrir e-m, to seize on, confiscate;
    taka upp borð, to set up the tables before a meal, but also to remove them after a meal;
    taka upp bygð sína, to remove one’s abode;
    hón tekr mart þat upp, er fjarri er mínum vilja, she takes much in hand that is far from my will;
    drykk ok vistir, svá sem skipit tók upp, as the ship could take;
    taka upp ný goðorð, to establish new priesthoods;
    taka upp verknað, to take up work;
    taka upp stœrð, to take to pride;
    taka upp sök, to take up a case;
    taka upp draum, to interpret a dream;
    taka e-t upp, to choose (seg nú skjótt, hvern kost þú vill upp taka);
    absol., taka upp, to extend, rise (rekkjustokkr tekr upp á millum rúma okkarra);
    taka út, to run out (E. tók út ór stofunni);
    taka við e-u, to receive (A. hafði tekit við föðurarf sínum);
    taka vel við e-m, to receive one well, give one a hearty welcome;
    taka við trú, to take the faith;
    þeir tóku vel við, they made a bold resistance;
    tók við hvárr af öðrum, one took up where the other left off;
    taka yfir e-t, to extend over (hann skal eignast af Englandi þat, sem uxahúð tekr yfir);
    impers. to come to an end, succeed (kveðst nú vænta, at nú mundi yfir taka);
    þeir munu allt til vinna at yfir taki við oss, to get the better of us;
    13) refl., takast;
    f.
    1) taking, capture, of a fortress, prisoner;
    2) taking, seizing, of property;
    * * *
    pres. tek, tekr; tökum, takit, taka; pret. tók, tókt (tókst), tók, pl. tóku; subj. tæki (tœki); imperat. tak, taktú; part. tekinn: with neg. suff. tek’k-at ek, I take not, Kristni S. (in a verse); tak-a-ttu, take thou not, Fas. i. (in a verse); tekr-at, Grág. (Kb.) i. 9: [Ulf. têkan, pret. taitok = απτεσθαι; Swed. take; Dan. tage, sounded , ‘du tar det ikke, vil du ta det;’ Engl. take is a word borrowed from the Dan., which gradually displaced the Old Engl. niman.]
    A. To take hold of, seize, grasp; taka sér alvæpni, Eg. 236; tóku menn sér þar byrðar ok báru út, Egill tók undir hönd sér mjöð-drekku, 237; nú taki hest minn, ok skal ek ríða eptir honum, 699; tóku þeir skíð sín ok stigu á, 545; hann tók inni vinstri hendi spjótið ok skaut, Nj. 42; lauk upp kistu ok tók upp góð kvennmanna-klæði, Ld. 30; hann tekr nú bogann, … tekr nú kaðal einn, Fas. ii. 543; taka upp net, K. Þ. K. 90; hross skal maðr taka ok teyma ok hepta, þótt heilagt sé, id.
    2. to seize; þeir tóku þar herfang mikit, Nj. 43; tóku skipit ok allt þat er á var, Fms. vii. 249; þeir tóku þar skútu, viii. 438; tóku skip hans, landtjald, klæði, ix. 275; taka fé okkat allt með ráni, Nj. 5; engi maðr skal fyrir öðrum taka, Gþl. 473; hann leiddi þik til arfs … munu taka óvinir þínir ef þú kemr eigi til, Nj. 4; þeir tóku bæinn, seized, Sturl. ii. 149; kona hafði tekit ( stolen) … ok vildi hann refsa henni, Fms. vii. 330.
    3. to catch; Skotar munu hafa tekit njósnir allar, Nj. 126; standi menn upp ok taki hann, 130; hann skyldi taka hundinn, 114; þeir tóku á sundi mann einn, Fms. vii. 225; gröf, at taka í dýr, Flóv. 33; taka höndum, to lay hold of, take captive, Nj. 114, 275; in a good sense, Fms. x. 314.
    4. taka e-n af lífi, to take one from life, Fms. x. 3, Eg. 70; taka e-n af lífdögum, id., Fms. vii. 204: ellipt., taka af (af-taka), to take one off, put to death, Js. 23; taka e-n af nafni ok veldi, to deprive of …, Eg. 268; tóku þeir af eignum jarla konungs, Fms. i. 6: taka af e-m, to take a thing from one, x. 421, Nj. 103, 131, Eg. 120, Ld. 288; taka frá e-m, to take from, off, Nj. 253, K. Þ. K. 48; taka ofan, to take down, pull down, Nj. 119, 168; taka ór, to set apart, 232; taka undir sik, to take under oneself, subject, Fms. x. 24: to take charge of, Nj. 110, Eg. 725: taka upp, to take up, pick up, assume, 23.
    5. to take, grasp; taka í hönd e-m, to shake hands, Nj. 129; taka á lopti, to interrupt, Fms. x. 314; taka í ketil, of the ordeal, Grág. i. 381, Gkv. 3. 7; taka í jörð, to graze, of an animal, Bs. i. 338; jó lætr til jarðar taka, Skm. 15; skulu þér láta taka niðr hesta yðra, to graze a little, Band. 14 new Ed.; tók einn þeirra niðr í sinn klæðsekk, Stj.
    II. metaph., taka upphaf, to begin, Hom. 49; taka vöxt ok þroska, to increase, Rb. 392; taka konungdóm, Eg. 646; taka ráð, 49; taka skírn, 770; taka trú, to take the faith, become a Christian, Nj. 273; taka hvíld, to take rest, 43, 115; taka á sik svefn, 252; taka ræðu, to begin a parley, Eg. 578; taka umræðu, id., Nj. 146; þau taka þá tal, Ld. 72, Fms. ii. 254; taka nærri sér, see nær l. 2; taka á sik göngu, Fbr. 101 new Ed.; taka á sik svefn, Nj.; taka eld, to light a fire, 199; taka e-n orðum, to address; taka í sætt, to receive into reconciliation, Eg. 168; taka sættir, to accept terms, id. (also taka sættum, id.); taka þenna kost, 280; taka samheldi, Fms. ix. 344; ok tóku þat fastliga, at friðr skyldi standa, declared firmly that, x. 40, v. l.; taka stefnu, to fix a meeting, xi. 400; tóku þeir stefnu í milli sín, 402; nú er svá tekið um allt landit, at …, fixed by law that …, Gþl. 275; þeir tóku fastmælum sín í milli, at …, Bret. 82; taki í lög, to take into fellowship, Fms. xi. 96; lög-taka, cp. lófa-tak, vápna-tak; Gunnarr bauð þér góð boð enn þú vildir engi af taka, thou wouldst accept none of them, Nj. 77; tók hann þann kost af, at leggja allt á konungs vald, Fms. iv. 224; ok þat tóku þeir af, ix. 367; Ólafr kvaðsk þat mundu af taka, Ld. 72; taka e-t til ráðs, or taka ráðs, bragðs, to resort to, Nj. 75, 124, 199: also, taka e-t til, to resort to, 26, Fms. xi, 253, passim (til-tæki); taka mót, to receive, Edda 15; taka e-t við, to receive in return, Fms. ii. 269; taka bætr fyrir e-t, xi. 253; með því þú görir sem ek býð þér, skaltú nökkuð eptir taka, take some reward for it, Ld. 44; þat er bæði at vér róum hart, enda mun nú mikit eptir taka, a great reward, Finnb. 232 (eptir-tekja); taka fæðu, to take food; taka corpus Domini, Mar.; taka samsæti, Fms. ii. 261; taka arf, Eg. 34; taka erfð, Gþl. 241; taka fé eptir föður sinn, Fms. xi. 47; taka laun, Nj. 68; taka veizlu, to take, receive a veizla (q. v.), Fms. xi. 239; konungr … hann tekr ( receives) af mörgum, skal hann því mikit gefa, 217; taka mikit lof, x. 367; taka helgun af Guði, Rb. 392; taka heilsu, to recover, Stj. 624; ek skal taka hæði-yrði af þér, Nj. 27; taka af honum rán ok manntjón, Ld. 64; taka úskil af íllum mönnum, Greg. 44; taka píslir ok dauða, 656 B. 30; drap hann þar menn nökkura, þótti mönnum hart at taka þat af útlendum manni, Bs. i. 19; þeir tóku mikinn andróða, Fms. viii. 438; taka andviðri, Eg. 87; þeir tóku norðan-veðr hörð, were overtaken by, Nj. 124; taka sótt, to be taken sick or ill (North E. to take ill), 29, Fms. xi. 97, Eg. 767; taka þyngd. id., Ísl. ii. 274; taka fótar-mein, Nj. 219; taka úgleði, to get out of spirits, Eg. 322; hann tók þá fáleika ok úgleði, Fms. vii. 103; hann tók langt kaf, 202; taka arftaki, to adopt, Grág. i. 232; taka konung, to take, elect a king, Fms. ix. 256; taka konu, to take a wife, x. 397; hann kvángaðisk ok tók bróður-dóttur þess manns er Finnr hét, 406; tók Magnús konungr Margrétu, 413; taka konu brott nauðga, to carry off a woman, Grág. i. 353; tók hann þá til háseta, he hired them, Eg. 404; taka far or fari, Landn. 307, Grág. ii. 406 (far, ii. 3); taka úkunna stigu, to take to unknown ways, Fms. viii. 30; taka ferð, to start, Stj.; taka til konungs, or the like, Eg. 367, 400, Fms. vii. 252; taka til siðar, Sks. 313; taka e-n vel, to receive well; ok taki ér, herra, vel þá Hjalta ok Gizur, Bs. i. 19; tók Skota-konungr hann vel, Fms. xi. 419; taka e-t þvert, to take a thing crossly, deny flatly, Nj. 26; taka fyrir e-t, to stop, interrupt, refuse, Fms. x. 251.
    III. to reach, stretch forth, touch; hann beit skarð, allt þat er tennr tóku, Eg. 605; eigi djúpara enn þeim tók undir hendr, Ld. 78; skurðrinn tók á framan-verðan bakkann, Krók.; hyrnan tók andlitið, Nj. 253; rödd tekr eyru, Skálda 175; döggskórinn tók niðr akrinn upp-standanda, Fas. i. 173; hafði flóð tekit þær, swept them away, Fms. xi. 393; spjót langskept svá at vel taki skipa meðal, Sks. 385; nef hans tók austr til landsenda … véli-fjarðar tóku norðr í Finnabú, Fms. viii. 10; tekr mörkin náliga allt it efra suðr, Eg. 58; þvíat ekki tek ek heim í kveld, Nj. 275; mun ek taka þangat í dag? Hbl.; bóndans bót tekr fyrir ( encompasses) konu, hans ok börn ok hjón, N. G. L. i. 341; taka niðri, to take the ground, of a ship or thing floating, Fas. iii. 257; svá at upp tekr um klaufir, Boll. 336; at eigi tæki hann (acc.) regnit, Stj. 594; skulu vér varask, at eigi taki oss þau dæmi, Hom. 70; svá mikit er uxa-húð tekr yfir, Fas. i. 288; nær því er þú sér at taka mun en ekki ór hófi, Sks. 21; hundr bundinn svá at taki eigi til manna, Grág. ii. 119; taka höndum upp, to lift up hands, Bs. i. 735, Edda 22; ek sé fram undir brekkuna, at upp taka spjóts-oddar fimtán, Finnb. 286; þetta smíði (Babel) tók upp ór veðrum, Edda 146 (pref.); hárit tók ofan á belti, Nj. 2; stöpul er til himins tæki, 645. 71; hér til tekr en fyrsta bók, reaches here, 655 vii. 4; taka mátti hendi til fals, Eg. 285; þeir tóku fram árum, took the oars, Fms. vii. 288; smeygði á sik ok tók út höndunum, 202; þeir tóku undun, to escape, viii. 438: to reach, land, take harbour, gaf honum vel byri ok tóku Borgarfjörð, Nj. 10; tóku þeir Friðar-ey, 268; þeir tóku land á Melrakka-sléttu, Ísl. ii. 246; byrjaði vel ok tóku Noreg, Ld. 72, 310; tóku þar land sem heitir Vatnsfjörðr, Landn. 30: ellipt., hann tók þar sem nú heitir Herjólfs-höfn, id.; þeir tóku fyrir sunnan land, 175.
    2. to take, hold, of a vessel; ketill or tók tvær tunnur, Fb. i. 524; lands þess er tæki ( of the value of) fjóra tigi hundraða, Sturl. i. 98, v. l.; hringrinn tók tólf hundruð mórend, Nj. 225: so in the phrase, það tekr því ekki, it is not worth the while; þann enn eina grip er hann átti svá at fé tæki, the sole object of value he had, Bs. i. 636.
    3. spec. usages; fara sem fætr mega af taka, Finnb. 288; konur æpa sem þær megu mest af taka, Al. 47, (aftak, aftaka-veðr, q. v.), Karl. 109, 196; fóru hvárir-tveggju sem af tók, went as fast as possible, Fms, iv. 304; hann sigldi suðr sem af tók, Eg. 93: in the phrase, taka mikinn, lítinn … af e-u, to make much, little of, take it to heart or lightly; mikit tekr þú af þessu, thou takest it much to heart, Lv. 10; öngan tek ek af um liðveizlu við þik, I will not pledge myself as to helping thee, Ld. 105; eigi töku vér mikit af at tortryggva þá bók, þótt mart sé undarligt í sagt, we will not strongly question the truth of the book, although many wonders are told therein, Sks. 78; Óspakr kvað hana mikit af taka, said he used very strong language, Ld. 216; mikinn tekr þú af, segir konungr, thou settest much by it, said the king, Fms. vi. 206: munda ek sýnu minna hafa af tekit ef ek væra údrukkinn, I would have kept a better tongue, xi. 112; Þórvarðr tók eigi af fyrir útanferð sína, did not quite refuse the going abroad, Sturl. iii. 244; hann kvaðsk eigi taka mega af því hvat mælt væri, he did not much mind what folks said, Nj. 210; hón tók lítið af öllu, said little about it, took it coolly, Eg. 322; tók hann minna af enn áðr við Íslendinga, he spoke not so strongly of them as he used to do, Glúm. 328; ok er sendi-menn kómu tók hann lítið af, Fms. x. 101; Flosi svaraði öllu vel, en tók þó lítið af, F. gave a civil but reserved answer, Nj. 180.
    IV. with prepp.; taka af hesti, to take (the saddle) off a horse, Nj. 4, 179; taka af sér ópit, to cease weeping, Ölk. 35; taka skriðinn af skipinu, Fms. ii. 305; taka e-t af, to abolish, vii. 1, x. 152, Ísl. ii. 258:—taka á e-u, to touch (á-tak), Nj. 118; þegar sem nær þeim er komit ok á þeim tekit, Stj. 76; sá er tekr fyrst á funa, Gm.; þat er ok, áðr þeir taki á dómum sinum ( ere they deliver sentence), at þeir skolu eið vinna áðr, Grág. i. 64; taka vel, auðvelliga, lítt, ekki vel, ílla … á e-u, to take a thing so and so, take it well, in good part, ill, in ill part, etc., Ld. 50, 248, Fms. xi. 124, Nj. 206, 265; Gunnarr talaði fátt um ok tók á öngu úlíkliga, 40; tak glaðan á ( cheerfully) við konunginn, Fms. xi. 112; þeir höfðu sagt hversu hann hafði á tekit þeim feðgum, Rd. 284; Leifr tekr á þessu eigi mjök, Fb. ii. 397; tók Börkr (á) því seinliga, Eb. 15 new Ed.:—taka eptir, to notice, observe, Sturl. i. 2 (eptir-tekt):—taka móti, to withstand, resist, Nj. 261, Fms. ix. 307, 513 (mót-tak):—taka með, to reserve, accept, iv. 340, xi. 427 (með-taka): taka við, hann tókþar ok við mörg önnur dæmi, bæði konunga æfi, he tacked to it many records, the lives of kings, etc., Ó. H. (pref.): this isolated phrase has led editors (but wrongly) to substitute hann ‘jók’ þar við:—taka aptr, to take back, render void, undo, Bs. i. 631, Nj. 191, Sks. 775; eigi má aptr taka unnit verk, a saying, Fms. ii. 11: to recall, unsay, mun ek þau orð eigi aptr taka, Ld. 42, Fms. ii. 253:—taka í, to pull off; taktu í hann, to pull his stocking off:—taka um, to take hold of, grasp, Eg. 410, Hkr. ii. 322:—taka upp, to pick up, assume; niðr at fella ok upp at taka, 625. 68, Eg. 23; taka upp borð, to put up the tables before a meal; tekr upp borð ok setr fyrir þá Butralda, Fbr. 37; vóru borð upp tekin um alla stofuna ok sett á vist, Eg. 551: but also to remove them after a meal (= taka borð ofan), 408, Hkr. ii. 192, Fms. i. 41, Orkn. 246 (see borð II); taka upp vist, to put food on the table, Vm. 168; taka upp bygð sína, to remove one’s abode, passim; taka upp, of a body, to take up, disinter, Hkr. ii. 388; taka upp, to seize on, confiscate, Nj. 73, 207, Ld. 38, Eg. 73; þeir tóku upp ( laid waste) þorp þat er heitir Tuma-þorp, Fms. i. 151; var þá tekin upp bygð Hrolleifs, Fs. 34; hón tekr þat mart upp er fjarri er mínum vilja, Nj. 6l; at þú gefir ró reiði ok takir þat upp er minnst vandræði standi af, 175; taka upp verknað, to take up work, Ld. 34; taka upp stærð, to take to pride, Fms. x. 108; halda upp-teknu efni, i. 263; taka upp sök, mál, to take up a case, Nj. 31, 71, 231: to interpret, eigi kann ek öðruvís at ráða þenna draum … glíkliga er upp tekit, Sturl. iii. 216; ok skal svá upp taka ‘síks glóð,’ þat er ‘gull,’ Edda 127; kvæði, ef þau eru rétt kveðin ok skynsamliga upp tekin, Hkr. (pref.); tók hann svá upp, at honum væri eigi úhætt, Fms. ix. 424; drykk ok vistir svá sem skipit tók upp, as the ship could take, iv. 92; er þat skip mikit, ok mun þat taka oss upp alla, Nj. 259; þat hjóna er meira lagði til félags skal meira upp taka, Gþl. 220; þótti þeim í hönd falla at taka upp land þetta hjá sér sjálfum, Ld. 210; skal sá sem at Kálfafelli býr taka upp vatn at sínum hlut, Vm. 168; taka upp giptu hjá Dana-konungi, Fms. xi. 426; taka upp goðorð, Nj. 151, 168, Grág. i. 24; taka upp þing. Ann. 1304 ( to restore); tókusk þá upp lög ok landsréttr, Fs. 27; taka upp vanda, Fms. vii. 280:—taka til, to take to; hefna svá at ekki fýsi annan slík firn til at taka, 655 xiii. A. 3; tóku margir þá til at níða hann, Bs. i; taka til ráða, ráðs, bragðs, Nj. 19, 75, 124; hann tók til ráða skjótt, 19; enn þó munu vér þat bragðs taka, 199; hvat skal nú til ráða taka, 124; ef hann tekr nökkut íllt til, 26; hverja úhæfu er hann tekr til, Fms. xi. 253; taka til máls, to take to talking, Nj. 16, 71; taka til orðs, or orða, 122, 230, 264; hann tók nú til at segja söguna, to take to telling a story; taka til varnar, to begin the defence, Grág. i. 60, Nj. 271; nú er þar til at taka, at …, 74; er blót tóku til, Landn. 111; þá tók til ríki Svía-konungs, Fms. iv. 118; um Slésvík þar sem Dana-ríki tók til, xi. 417: to concern, þat mun taka til yðar, Hom. 150; þetta mál er til konungs tók, Fms. xi. 105; láta til sín taka, to let it concern oneself, meddle with, Band. 23 new Ed.; Gísl lét fátt til sín taka, Fms. vii. 30; vil ek nú biðja þik at þú létir ekki til þín taka um tal várt, Nj. 184: to have recourse to, þú tekr eigi til þeirra liðsinnis ef ekki þarf, Fms. vii. 17, Grág. i. 41; taka til segls, Eg. 573, Fms. ix. 22; taka til sunds, 24; taka til e-s, to note, mark, with dislike:—taka undir, to take under a thing; hann tók undir kverkina, took her by the chin, Nj. 2; þá tók Egill undir höfða-hlut Skalla-grími, Eg. 398: to undertake, þat mál er þeir skyldi sjálfir undir taka, Hkr. i. 266; þá skal hann taka undir þá sömu þjónostu, Ó. H. 120: to back, second, hann kvaðsk ekki mundu taka undir vandræði þeirra, Nj. 182; undir þann kviðling tók Rúnolfr goði, ok sótti Hjalta um goðgá, Bs. i. 17: ek mun taka undir með þér ok styðja málit, Fms. xi. 53; hann tók ekki undir þat ráð, Fb. ii. 511; þau tóku undir þetta léttliga, seconded it readily, Ld. 150; hann tók seinliga undir, Nj. 217; hann hafði heyrt tal þeirra ok tók undir þegar, ok kvað ekki saka, Ld. 192: göra tilraun hversu þér tækit undir þetta, Fb. i. 129: to echo, blésu herblástr svá at fjöllin tóku undir, Fas. i. 505; taka undir söng, to accompany singing:—taka við, to receive; nú tóktú svá við sverði þessu, Fms. i. 15; siðan hljópu menn hans, enn hann túk við þeim, 105; jörð tekr við öldri, Hm.; til þess er akkerit tók við, grappled, took hold, Dan. holde igen, Fms. x. 135. v. l.; þar til er sjár tók við honum, Edda 153 (pref.); taka við ríki, Eg. 241, Fms. i. 7; taka við trú, Nj. 158, 159; taka við handsölum á e-u, 257; ef maðr görr við at taka við dæmdum úmaga, Grág. i. 258; taka vel við e-m, to receive well, Nj. 5; ekki torleiði tekr við yðr, no obstacle stops you, Al. 120; þeir tóku við vel ok vörðusk, made a bold resistance, Fms. i. 104; eggjuðu sumir at við skyldi taka, vii. 283; at þeir skyldi verja landit, en þeir vildu eigi við taka, xi. 386; ganga fram á mel nökkurn, ok segir Hrútr at þeir mundu þar við taka, Ld. 62; þar stóð steinn einn mikill, þar bað Kjartan þá við taka, 220; seg þú æfi-sögu þína, Ásmundr, en þá skal Egill við taka, tell thy life’s tale, Asmund, and then shall Egil take his turn, Fas. iii. 374; tók við hvárr af öðrum, one took up where the other left off:—taka yfir, hann vildi eigi til ráða nema hann ætlaði at yfir tæki, Fms. iv. 174; þeir munu allt til vinna, at yfir taki með oss, Nj. 198; at eyrendi þeirra skyldi eigi lyktuð né yfir tekin, Fms. iv. 224.
    V. to take to, begin:
    1. with infin., tóku menn at binda sár sín, Eg. 93; hann tók at yrkja þegar er hann var ungr, 685; hans afli tók at vaxa, Fms. viii. 47; á þeim veg er ek tæka ganga, Sks. 3; taka at birtask, 568; tekr at dimma, birta … rigna, it gets dim, takes to darken … rain; allt þat er hann tekr at henda, Nj. 5; þá tók at lægja veðrit, 124; tók þá at morna, 131; tók þá at nátta, Fms. ix. 54; kvölda tekr = Lat. vesperascit, Luke xxiv. 29.
    2. in other phrases, taka á rás, to take to running, to run, Nj. 253, Eg. 216, 220, Eb. 62 (hófu á rás, 67 new Ed.), Hrafn. 7: ellipt., tók bogmaðr ok hans menn á land upp undan, they took to the inland and escaped, Fms. ix. 275; tók hann þegar upp um brú, viii. 169; svá íllt sem nú er frá at taka (to escape, shun), þá mun þó síðarr verr, Fs. 55; taka flótta, to take to flight, Hm. 30; Eirekr tók út ór stofunni, took out of the room, ran out, Sturl. ii. 64; þeir tóku út eitt veðr allir, stood out to sea with the same wind, Fb. ii. 243.
    VI. with dat., to take to, receive (perh. ellipt. for taka við- e-u); jarl tók vel sendi-mönnum ok vináttu-málum konungs, Fms. i. 53; konungr tók honum vel ok blíðliga, vii. 197; tekit mundu vér hafa kveðju þinni þóttú hefðir oss fyrri fagnat, Ld. 34; Grímr tók því seinliga, Eg. 764; Sigurðr tók því máli vel, 38, Fms. x. 2; konungr tók þá vel orðum Þórólfs, Eg. 44; hann tók því þakksamliga, Fms. i. 21; taka vel þeirra eyrendum, x. 33; Barði tók þessu vel, Ld. 236; Hákon tók því seinliga, Fms. i. 74; eigi mun konungr taka því þótt slík lygi sé upp borin fyrir hann, Eg. 59; tók Brynjólfr þá sættum fyrir Björn, 168; Njáll átti hlut at, at þeir skyldi taka sættum, Nj. 120; taka handsölum á fé, 257; taka heimildum á e-u, Fms. x. 45; taka fari, Grág. ii. 399, Nj. 111, 258 (see far); taka bóli, to take a farm (on lease), Gþl. 328, 354; mun ek máli taka fyrir alla Íslenzka menn þá er á skipi eru, speak for them, Bs. i. 421.
    VII. impers. it is taken; hann brá upp hendinni ok tók hana af honum ok höfuðit af konunginum, Nj. 275; ok tók af nasarnar, Fms. x. 135, v. l.; þá tók af veðrit (acc.), the weather ‘took up’ (as is said in North of England), the storm abated. Fas. i. 157; svá at þar tæki af vega alla, all roads were stopped, Fms, iii. 122; af þeim tók málit ok görask úfærir, Fas. ii. 549; kom á höndina fyrir ofan úlflið svá at af tók, Nj. 84; kom á fótinn svá at af tók, 123; þá tók efa af mörgum manni, Fms. iii. 8; sýnina tekr frá e-m, to become blind, x. 339; undan kúnni tók nyt alla, Eb. 316; jafnskjótt tók ór verkinn allan, Fms. iv. 369; tók út skip Þangbrands ór Hitará, she drifted out, Bs. i. 15; í þat mund dags er út tók eykðina, when the time of ‘eykð’ was nearly passed, Fms. xi. 136; um várit er sumar-hita tók, when the summer heat set in, Fs. 67; réru svá skjótt at ekki tók (viz. þá) á vatni, Fms. vii. 344.
    2. as a naut. term, to clear, weather a point; veðr var litið ok tók þeim skamt frá landi, the weather was still, and they kept close in shore, Fms. vi. 190: hence the mod. naut. phrase, e-m tekr, to clear, weather; mér tók fyrir nesit, I cleared, weathered the ness; vindr þver, svo að þeim tekr ekki.
    3. þar er eigi of tekr torf eðr grjót, where neither is at hand, Grág. ii. 262; þau dæmi tekr til þessa máls, the proofs of this are, that when …, Hom. 127.
    B. Reflex., takask mikit á hendr, to take much in hand, Band. 3, Nj. 228, Fms. i. 159; tókumk ek þat á hendr, xi. 104; láta af takask, to let oneself be deprived of, Eg. 296; takask e-n á hendr.
    2. to be brought about, take effect, succeed; cp. þykkir mikit í hættu hversu þér teksk, Ld. 310; þat tóksk honum, he succeeded, Bárð. 167; tekst þá tveir vilja, it succeeds when two will, i. e. joint efforts prevail, a saying:—takask til, to happen; Ásgrími tóksk svá til (it so happened to A.), sem sjaldan var vant, at vörn var í máii hans, Nj. 92; ef svá vill til takask. Fas. i. 251; svá erviðliga sem þeim hafði til tekizk at herja á þá feðga, Fms. i. 184; mér hefir úgiptuliga tekizk, Ld. 252; þætti mér allmiklu máli skipta at þér tækisk stórmannliga, that thou wouldst behave generously, Hkr. ii. 32; hefir þetta svá tekizk sem ván var at, er hann var barn at aldri, 268.
    3. to take place, begin; tóksk orrosta, Nj. 8; teksk þar orrosta, 122; ráð takask, of a marriage; en ef þá takask eigi ráðin, if the wedding takes not place then, Grág. i. 311; lýkr svá at ráðin skyldi takask, 99; ráð þau skyldi takask at öðru sumri, Eg. 26, Fms. x. 40: to be realised, hvatamaðr at þessi ferð skyldi takask, Ld. 240; síðan er mægð hafdi tekizk með þeim, since they had intermarried, Eg. 37; takask með þeim góðar ástir, they came to love one another much, of newly-married people, passim; féráns dómr teksk, Grág. i. 95; takask nú af heimboðin, to cease, Ld. 208; ok er allt mál at ættvíg þessi takisk af, 258.
    II. recipr., takask orðum, to speak to one another, Fms. xi. 13; ok er þeir tókusk at orðum, spurði hann …, Eg. 375; bræðr-synir takask arf eptir, entreat one another, Gþl. 241; ef menn takask fyrir árar eða þiljur, take from one another, 424: takask á, to wrestle, Bárð. 168; takask fangbrögðum, Ld. 252, Ísl. ii. 446: takask í hendr, to shake hands, Grág. i. 384, Nj. 3, 65.
    III. part. tekinn; vóru þá tekin ( stopped) öll borgar-hlið ok vegar allir, at Norðmönnum kæmi engi njósn, Fms. vi. 411: Steinþórr var til þess tekinn, at …, S. was particularly named as …, Eb. 32, 150; hann var til þess tekinn, at honum var verra til hjóna en öðrum mönnum, Grett. 70 new Ed. (cp. mod. usage, taka til e-s, to wonder at): lá hann ok var mjök tekinn, very ill, Sturl. i. 89: Álfhildr var þungliga tekin, ok gékk henni nær dauða, Fms. iv. 274; hann var mjök tekinn ok þyngdr af líkþrá, ii. 229; þú ert Ílla at tekin fyrir vanheilsu sakir, vii. 244; ú-tekin jörð, an untaken, unclaimed estate, Sturl. iii. 57, Gþl. 313.
    2. at af teknum þeim, except, Fms. x. 232; at af teknum úvinum sínum, 266, (Latinism.)

    Íslensk-ensk orðabók > TAKA

  • 97 tenere

    1. v/t hold
    (conservare, mantenere) keep
    ( gestire) run
    spazio take up
    tenere d'occhio keep an eye on, watch
    2. v/i hold (on)
    sports support
    * * *
    tenere v.tr.
    1 to hold* (anche fig.); ( mantenere, conservare) to keep* (anche fig.): tenere in mano qlco., to hold sthg. in one's hands; tenere in braccio un bambino, to hold a baby in one's arms; tenere le mani in tasca, to keep one's hands in one's pocket; tenere un cibo in caldo, to keep food hot; tenere la lingua a posto, to hold one's tongue; tenere la finestra aperta, to keep the window open; ho tenuto in, a casa il bambino, I have kept the child in; ci ha tenuto in piedi per due ore, he kept us standing for two hours; tenere in vita qlcu., to keep s.o. alive; tenere insieme, to hold together; due colonne tengono su il soffitto, two pillars hold up the ceiling; tenere su il morale a qlcu., to bolster s.o.'s morale; tenere su la testa, to hold one's head up; posso tenere i guanti?, may I keep my gloves on?; tiene le chiavi della macchina sulla scrivania, he keeps the car keys on his desk; tenere stretto qlco., to hold on tightly to sthg. // tientelo per te, keep it under your hat // tenere buono qlcu., to keep s.o. quiet; è un bambino così vivace che non so come tenerlo, this child is so lively that I don't know how to keep him under control // tenere qlcu. informato, al corrente di qlco., to keep s.o. informed (o to let s.o. know) about sthg.; tenere qlcu. all'oscuro di qlco., to keep s.o. in the dark about sthg.; tenere qlco. nascosto a qlcu., to keep sthg. from s.o. // tenere presente qlco., to bear sthg. in mind: tieni presente che..., bear in mind that... // tenere a mente qlco., to keep sthg. in mind // tenere in ordine, to keep in order; tenere a posto, to keep tidy; tenere da conto qlco., to treat sthg. with care // tenere il posto a qlcu., to keep a seat for s.o., ( di lavoro) to keep a job (open) for s.o. // tenere le parti di qlcu., to side with s.o. // tenere una promessa, to keep a promise // tenere il diario, to keep one's diary // (aut.): tenere la destra, la sinistra, to keep to the right, to the left; una macchina che tiene bene la strada, a car that holds the road well // (comm.): nel nostro negozio non teniamo questa merce, we don't keep these goods in our shop; tenere merci in magazzino, to stock goods; tenere la cassa, to be in charge of the cash; tenere i conti, la contabilità, to keep accounts, the books; tenere il resto, to keep the change; tenere alti, bassi i prezzi, to keep prices up, down; tenere a bada i creditori, (amer.) to stall off creditors // tenere a cresima un bambino, to act as godparent to a child
    2 ( prendere) to take*: tieni questo libro, take this book
    3 ( avere) to keep*, to have: tenere una cameriera, to keep (o to have) a maid // tengo famiglia, (dial.) I've got a family to support
    4 ( gestire) to keep*, to run*, to manage: tenere un negozio, to keep a shop; tenere un'azienda, una scuola, to run a business, a school // tenere una carica pubblica, to hold a public office
    5 ( occupare) to take* up: tennero il forte per due mesi, they held the fort for two months; questa scrivania tiene troppo posto, this desk takes up too much room
    6 ( trattenere) to keep*, to hold*: l'influenza l'ha tenuto a letto un paio di giorni, the flu kept him in bed for a couple of days; i vigili tenevano indietro la gente, the policemen were keeping (o holding) back people; tenere qlcu. per il braccio, to hold s.o. by the arm; tenere le lacrime, to restrain one's tears; tenere il fiato, to hold one's breath // tenersi la pancia dal ridere, (fam.) to hold one's sides with laughter
    7 ( contenere) to hold*, to contain: questa bottiglia tiene un litro, this bottle holds (o contains) a litre
    8 ( considerare) to consider, to regard, to hold*: tenere caro qlco., to hold sthg. dear; tenere per certo, to take (o to accept) as given; l'ho sempre tenuto per un buon ragazzo, (non com.) I have always considered him to be (o regarded him as) a good boy; tenere una notizia per vera, to take news as true // tientelo per detto, take the lesson to heart
    9 ( organizzare) to hold*; ( fare) to deliver: tenere una riunione, to hold a meeting; tenere un discorso, to deliver a speech; tenere una lezione, to give a lesson
    10 ( liquido, gas, non lasciarlo passare) to hold*: barile che tiene l'acqua, barrel that holds water (o that is watertight); questa stoffa tiene l'acqua, this material is waterproof
    v. intr.
    1 ( non perdere) to be watertight: il serbatoio non tiene bene, the tank isn't watertight; il rubinetto non tiene, the tap leaks
    2 ( resistere) to hold*: questa corda non terrà a lungo, this rope will not hold long; tieni duro, non cedere, hold on, don't give in // non c'è scusa che tenga, (fam.) there is no excuse for it // tenere dietro a qlcu., ( seguirlo) to follow s.o.
    3 ( dare importanza) to care; ( desiderare) to like: tenere alle apparenze, to attach great importance to appearances; terrei molto a incontrarlo, I would like very much to meet him; tiene molto ai suoi titoli, he is very proud of his titles; non ci tengo, I don't care (for it)
    4 ( parteggiare) to support (s.o.): tenere per una squadra di calcio, to support a football team; tenere dalla parte dei contribuenti, to support (o to side with) taxpayers
    5 ( assomigliare) (non com.) to take* after (s.o.): tenere dal padre, dalla madre, to take after one's father, one's mother.
    tenersi v.rifl.
    1 to keep* (oneself), to hold* (oneself); to stand*: tieniti alla ringhiera, hold on to the banister; tienti fermo, hold (o keep) still; tienti fuori dalle loro discussioni, keep out of their discussions; tienti lontano da questi luoghi, keep away from these places // egli si tenne sulle sue, he was rather reserved (o stiff) // tenere in contatto con qlcu., to keep in touch with s.o. // tenere in esercizio, to keep one's hand in // tenere indietro, to stand back; tenere in piedi, to keep on one's feet; tenere a destra, to keep to the right; tenere pronto, to keep ready
    2 ( considerarsi) to hold* oneself, to consider oneself: non mi tengo responsabile di ciò, I do not hold myself responsible for it
    3 ( trattenersi) to help (doing): non posso tenermi dal pensarci, I cannot help thinking of it
    4 ( attenersi) to stick*, to follow (sthg.): tienti alle sue istruzioni, follow his instructions; tienti al testo, stick to the text; tenere ai fatti, to stick to the facts.
    * * *
    1. [te'nere]
    vb irreg vt
    1) (reggere: in mano) to hold, (in posizione) to hold, keep, (in una condizione) to keep

    tieni, usa il mio — here, use mine

    tieni, questo è per te — here, this is for you

    non mi serve, puoi tenerlo — I don't need it, you can keep it

    tenere la rotta Nautto keep o stay on course

    tenere la destra/la sinistra Auto — to keep to the right/the left

    2) (dare: conferenza, lezione) to give, (organizzare: riunione, assemblea) to hold
    3) (occupare: spazio) to take up, occupy
    4) (contenere: sogg: recipiente) to hold
    5)

    (resistere a) tenere il mare Nautto be seaworthy

    6)

    (considerare) tenere conto di qn/qc — to take sb/sth into account o consideration

    tenere in gran conto o considerazione qn — to have a high regard for sb, think highly of sb

    2. vi (aus avere)
    1) (resistere) to hold out, last, (chiusura, nodo) to hold

    tenere duro (resistere) to stand firm, hold out

    2)

    (parteggiare) tenere per qn/qc — to support sb/sth

    3)

    tenere a(reputazione, persona, vestiario) to attach great importance to

    4)

    (dare importanza) tenere a, tenerci a — to care about, attach great importance to

    tenere a fare — to want to do, be keen to do

    ci tenevo ad andare — I was keen on going, I was keen to go

    non ci tengo — I don't care about it, it's not that important to me

    3. vr (tenersi)

    tenersi a qn/qc — to hold onto sb/sth

    non si teneva più dal ridere fig — he couldn't help laughing, he couldn't keep from laughing

    2) (mantenersi) to keep, be

    tenersi vicino al/lontano dal muro — to keep close to/away from the wall

    tenersi a destra/sinistra — to keep right/left

    tenersi a — to comply with, stick to

    * * *
    [te'nere] 1.
    verbo transitivo
    1) (stringere, reggere) to hold* [oggetto, persona, animale]

    tenere qcs. in mano — to hold sth. in one's hand

    tenere qcn. per mano — to hold sb.'s hand

    tenere qcn. per — to hold sb. by [manica, braccio]

    tenere qcs. per — to hold sth. by [manico, impugnatura]

    tienimi la scala!keep o hold the ladder steady (for me)!

    2) (mantenere) to keep* to [ traiettoria]; to keep* [ segreto]; mus. to hold* [ nota]; mus. to keep* [ritmo, tempo]

    tenere gli occhi aperti, bassi — to keep one's eyes open, lowered

    tenere qcn. occupato — to keep sb. busy

    tenere qcn. prigioniero — to hold sb. prisoner

    tenere qcs. segreto — to keep sth. secret

    3) (conservare) to keep*

    tenere bene, male i libri — to keep one's books well, badly, to keep one's books in good, bad condition

    mi hai tenuto il giornale di ieri?did you keep o save yesterday's newspaper for me?

    5) (prendere per sé) to keep*
    6) comm. (trattare, vendere) to carry [articolo, prodotto]
    7) (trattenere) to hold* back, to control, to restrain [ lacrime]

    tenere la sinistra, la destra — to keep (to the) left, right

    tenere la rottato hold o steer the route

    tenere la stradaaut. to hold the road

    9) (contenere) to hold*
    10) (occupare) [ oggetto] to take* up [spazio, posto]; mil. to hold* [territorio, ponte, città]
    11) (gestire) to keep* [bar, boutique, casa, contabilità]; (avere) to keep* [cane, gatto, diario]
    12) (effettuare) to hold* [incontro, corso, lezioni, assemblea]; to give* [discorso, conferenza]
    14) (alle proprie dipendenze) to keep* [baby-sitter, cuoco]
    2.
    verbo intransitivo (aus. avere)
    1) (reggere) [chiodo, corda, mensola] to hold*; [colla, cerotto] to hold*, to stick*
    2) (durare) [ tempo] to hold*; [ matrimonio] to last, to hold* together

    tenere per — to be a supporter of, to support

    tenere ato care for o about [ persona]; to be fond of [ oggetto]; to value [libertà, reputazione, indipendenza, vita]

    mia moglie vuole andarci, ma io non ci tengo — my wife wants to go but I'm not keen on it

    3.
    verbo pronominale tenersi
    1) (reggersi) [ persona] to hold* [testa, pancia, braccio]
    2) (aggrapparsi) to hold* on, to cling* on (a onto, to)

    -rsi qcs. — to keep sth.

    - rsi dal fare — to hold back from doing, to keep oneself from doing

    6) (avere luogo) [manifestazione, riunione] to be* held, to take* place
    ••
    * * *
    tenere
    /te'nere/ [93]⇒ 20
     1 (stringere, reggere) to hold* [oggetto, persona, animale]; tenere qcs. in mano to hold sth. in one's hand; tenere qcn. per mano to hold sb.'s hand; tenere qcn. per to hold sb. by [manica, braccio]; tenere qcs. per to hold sth. by [manico, impugnatura]; puoi tenermi la borsa? can you hold my bag for me? tienimi la scala! keep o hold the ladder steady (for me)!
     2 (mantenere) to keep* to [ traiettoria]; to keep* [ segreto]; mus. to hold* [ nota]; mus. to keep* [ritmo, tempo]; tenere le mani in alto to hold one's hands up (in the air); tenere gli occhi aperti, bassi to keep one's eyes open, lowered; tenere qcn. occupato to keep sb. busy; tenere qcn. prigioniero to hold sb. prisoner; tenere qcs. segreto to keep sth. secret
     3 (conservare) to keep*; tenere i cibi al fresco to keep food in a cool place; ha tenuto tutte le tue lettere he kept all of your letters; dove tieni il vino? where do you keep your wine? tenere bene, male i libri to keep one's books well, badly, to keep one's books in good, bad condition; mi hai tenuto il giornale di ieri? did you keep o save yesterday's newspaper for me?
     4 (badare a) mi tieni il gatto mentre sono via? can you take care of my cat while I'm away?
     5 (prendere per sé) to keep*; tienilo per ricordo keep it as a memento; queste osservazioni tienile per te keep these remarks to yourself; tieni! è per te here (you are)! it's for you
     6 comm. (trattare, vendere) to carry [articolo, prodotto]
     7 (trattenere) to hold* back, to control, to restrain [ lacrime]
     8 (seguire) tenere la sinistra, la destra to keep (to the) left, right; tenere la rotta to hold o steer the route; tenere la strada aut. to hold the road
     9 (contenere) to hold*; la sala tiene 300 persone the room holds 300 people; quanto tiene il serbatoio? what does the tank hold?
     10 (occupare) [ oggetto] to take* up [spazio, posto]; mil. to hold* [territorio, ponte, città]
     11 (gestire) to keep* [bar, boutique, casa, contabilità]; (avere) to keep* [cane, gatto, diario]
     12 (effettuare) to hold* [incontro, corso, lezioni, assemblea]; to give* [discorso, conferenza]
     14 (alle proprie dipendenze) to keep* [baby-sitter, cuoco]
     (aus. avere)
     1 (reggere) [chiodo, corda, mensola] to hold*; [colla, cerotto] to hold*, to stick*
     2 (durare) [ tempo] to hold*; [ matrimonio] to last, to hold* together
     3 (tifare) per che squadra tieni? what's your team? what team do you root for o support? tenere per to be a supporter of, to support
     4 (dare molta importanza) tenere a to care for o about [ persona]; to be fond of [ oggetto]; to value [libertà, reputazione, indipendenza, vita]; tengo molto a lui I care a lot about him
     5 tenerci (volere fortemente) ci tengo molto it's really important for me; se ci tenete if you like; ci tengo a mantenermi in forma I like to keep fit; ci tengo ad avervi a cena you really must come to dinner; mia moglie vuole andarci, ma io non ci tengo my wife wants to go but I'm not keen on it
    III tenersi verbo pronominale
     1 (reggersi) [ persona] to hold* [testa, pancia, braccio]; - rsi la testa tra le mani to hold one's head in one's hands; - rsi per mano to hold hands; - rsi a braccetto to be arm in arm; - rsi in piedi to stand (on one's feet)
     2 (aggrapparsi) to hold* on, to cling* on (a onto, to); tenetevi (forte) hold on (tight)
     3 (mantenersi) - rsi lontano da to keep away from; - rsi sulla destra to keep (to the) right
     4 (prendere per sé) -rsi qcs. to keep sth.; tientelo per te keep it for yourself
     5 (trattenersi) - rsi dal fare to hold back from doing, to keep oneself from doing
     6 (avere luogo) [manifestazione, riunione] to be* held, to take* place
    non c'è scusa che tenga there can be no possible excuse.

    Dizionario Italiano-Inglese > tenere

  • 98 машина

    engine, frame текст., machine
    * * *
    маши́на ж.
    1. machine
    2. ( двигатель) engine
    3. ( автомобиль) car; truck; vehicle
    агломерацио́нная маши́на — sintering machine
    агломерацио́нная маши́на для пе́рвой ста́дии о́бжига — first-pass sintering machine
    агломерацио́нная маши́на непреры́вного де́йствия — continuous sinter machine
    агрега́тная маши́на — integrated machine
    адресова́льная маши́на полигр.addressing machine
    алфави́тная маши́на полигр.alphabet cutting and printing machine
    аппретиро́вочная маши́на кож. — finishing [seasoning, sizing] machine
    аппретиро́вочная, щё́точная маши́на кож.brushing machine
    аппрету́рная маши́на текст.finishing machine
    армату́рно-намо́точная маши́на — wire-winding machine
    ба́герно-элева́торная маши́на — dredging-and-hoisting machine
    балансиро́вочная маши́на — balancing machine
    балластиро́вочная маши́на — ballasting machine, ballast router
    банда́жно-ги́бочная маши́на — tyre-bending machine
    бандеро́льная маши́на — banderoling machine
    банкоукла́дочная маши́на — can packing machine
    бё́рдочная маши́на текст.reed-making machine
    бетони́рующая маши́на — concreting machine
    бетоноотде́лочная маши́на — concrete-finishing machine
    бетонораспредели́тельная маши́на — concrete-distributing [concrete-spreading] machine
    бетоноукла́дочная маши́на — concrete-placing machine
    бетоноукла́дочная маши́на с уплотня́ющим вибробру́сом — concrete vibratory machine, vibratory concrete placer
    бигова́льная маши́на полигр.bending machine
    билетопеча́тающая маши́на — ticket printing machine
    бинторе́зальная маши́на текст.cloth-slitting machine
    бланширо́вочная маши́на — blanching machine, blancher
    бланширо́вочно-очисти́тельная маши́на — peeling scalder, scalder-peeler
    бобине́товая маши́на текст.curtain-lace machine
    бобине́товая, двухря́дная маши́на текст.double-tier net machine
    бобиноре́зальная маши́на и перемо́точная маши́на полигр.slitting-and-rewinding machine
    борторе́зательная маши́на рез. — bead cutter, debeading machine
    ботвоубо́рочная маши́на — haulm gatherer, top-gathering machine
    ботвоудаля́ющая маши́на — haulm removing machine
    бочкоразли́вочная маши́на — cask racking machine, cask racker
    бракера́жная маши́на ( для бутылок) — quality-control machine
    брако́вочно-нака́тная маши́на текст.cloth rolling-and-inspection machine
    брикетиро́вочная маши́на с.-х. — tableting machine; ( для сена) wafering machine, hay cuber
    бронзирова́льная маши́на полигр.bronzing machine
    брошюро́вочная маши́на — bookbinding machine
    буквонабо́рная маши́на — typesetter
    буквофотографи́рующая маши́на — photocomposing machine, photosetter
    бумагоде́лательная маши́на — paper-making machine
    бумагообмо́точная маши́на — paper-lapping machine
    бумагоре́зальная маши́на — paper-curting machine, (paper) cutter
    бунтовяза́льная маши́на прок.wiring machine
    бури́льная маши́на
    1. rock drill, drilling machine, stoper, drifter
    бури́льная, враща́тельная маши́на — rotative drill, rotative drilling machine
    бури́льная, коло́нковая маши́на — air-leg rock drill, air drifter
    бури́льная, молотко́вая маши́на — hammer drill, hammer drilling machine
    бури́льная, пневмати́ческая маши́на — compressed-air drill, compressed-air drilling machine
    бури́льная, ручна́я маши́на — hand-held [jack hammer] drill, hand-held drilling machine
    бури́льная, телескопи́ческая маши́на — air-feed [telescopic] drill, air-feed stoper, telescope drilling machine
    бури́льная, уда́рно-враща́тельная маши́на — rotative-percussive drill, rotative-percussive drilling machine
    бури́льная, уда́рно-поворо́тная маши́на — percussive drill, percussive drilling machine
    бури́льная, электри́ческая маши́на — electric drill, electric drilling machine
    буросбо́ечная маши́на — hole drilling machine
    бутылкомо́ечная маши́на — bottle washing machine
    бухга́лтерская маши́на — accounting machine
    ва́куум-зака́точная маши́на — vacuum seaming machine
    ва́куум-меси́льная маши́на — vacuum kneading machine
    ва́куум-разли́вочная маши́на — vacuum filling machine, vacuum filler
    ва́куум-укупо́рочная маши́на — vacuum capping [vacuum closing] machine
    ва́куум-упако́вочная маши́на — vacuum packing machine, vacuum packer
    ва́куум-формо́вочная маши́на — vacuum-forming machine
    ва́личная маши́на кож.striking-out machine
    ва́личная, разводна́я маши́на кож.scouring roller
    ва́лочная маши́на лес.felling machine
    валя́льная маши́на — planking machine
    валя́льная, цилиндри́ческая маши́на — rotary milling machine
    валя́льно-во́йлочная маши́на — bumping machine
    ва́фельная маши́на — wafer machine
    ве́ечная маши́на — winnowing machine, winnower
    вероя́тностная маши́на киб.probabilistic machine
    вертика́льно-ко́вочная маши́на — vertical forging machine
    взбива́льная маши́на пищ. — beater, beating [wrip(ping), whisk(ing) ] machine
    вибрацио́нная маши́на — vibration machine
    вибрацио́нная, безуда́рная маши́на — shock-free vibration machine
    вибрацио́нная, резона́нсная маши́на — resonant vibration machine
    виброукла́дочная маши́на пищ.vibropacker
    воздуходу́вная маши́на — air blower
    волокноотдели́тельная маши́на — fibre-extracting machine
    волососго́нная маши́на — unhairing machine
    волочи́льная маши́на — drawing machine
    ворсова́льная маши́на — carding [raising, nepping] machine
    ворсова́льная маши́на двойно́го де́йствия — double-acting raising machine
    ворсова́льная, ши́шечная маши́на — gig(ging) [raising (teasel)] machine
    ворсова́льная, щё́точная маши́на — brushing machine
    ворсоре́зная ди́сковая маши́на — circular knife fustian machine
    вру́бовая маши́на — coal cutter
    вру́бовая, ба́шенная маши́на — turret coal cutter
    вру́бовая, ди́сковая маши́на — disk coal cutter
    вру́бовая маши́на для ве́рхней подру́бки — overcut coal cutter
    вру́бовая маши́на для дугово́го вру́ба — arcwaller, arcwall cutter
    вру́бовая маши́на для ни́жней зару́бки — undercut coal cutter
    вру́бовая, короткозабо́йная цепна́я маши́на — chain breast coal cutter
    вру́бовая, многоба́ровая маши́на — multijib coal cutter
    вру́бовая маши́на на гу́сеничном ходу́ — crawler-mounted coal cutter
    вру́бовая маши́на на ре́льсовом ходу́ — track-mounted coal cutter
    вру́бовая, уда́рная маши́на — percussive coal cutter
    вру́бовая, универса́льная маши́на
    1. long wall — short wall coal cutter
    2. universal coal cutter
    вру́бовая маши́на, устано́вленная на конве́йере — conveyer-mounted coal cutter
    вру́бовая, электри́ческая маши́на — electric coal cutter
    вру́бо(во)-нава́лочная маши́на — cutting-loading machine
    вру́бо(во)-отбо́йная маши́на — cutting-winning machine
    вста́вочная маши́на полигр.inserter
    вста́вочно-шве́йная маши́на полигр.inserter-stitcher
    встря́хивающая маши́на литейн.jarring machine
    выбивна́я маши́на — shake-out machine
    вы́бойная маши́на пищ. — (flour) packing machine, (flour) packer
    вы́мольная маши́на — bran finisher
    высадкопоса́дочная маши́на — planter
    вы́садочная маши́на метал. — upsetting [beading] machine
    высека́льная маши́на полигр.die-cutting machine
    вычисли́тельная маши́на [ВМ] — computing machine, computer
    вычисли́тельная маши́на рабо́тает в и́стинном масшта́бе вре́мени — a computer operates in real time
    настра́ивать вычисли́тельную маши́ну на реше́ние зада́чи — set up a computer for a (given) problem
    осуществля́ть обще́ние (челове́ка) с вычисли́тельной маши́ной — interact with a computer, carry out a dialogue with a computer
    применя́ть вычисли́тельную маши́ну для автоматиза́ции прое́ктных рабо́т — use a computer as a design tool [as an aid to design]
    рабо́тать на вычисли́тельной маши́не — run a computer
    вычисли́тельная, автокорреляцио́нная маши́на — autocorrelation computer
    вычисли́тельная, ана́логовая маши́на [АВМ] — analog computer
    ана́логовая вычисли́тельная маши́на не произво́дит дискре́тного счё́та — an analog computer does not operate on digital numbers
    вычисли́тельная, ана́логовая пневмати́ческая маши́на — pneumatic analog computer
    вычисли́тельная, ана́лого-цифрова́я маши́на — analog-digital [hybrid] computer
    вычисли́тельная, асинхро́нная маши́на — asynchronous computer
    вычисли́тельная, беза́дресная маши́на — no-address [zero-address] computer
    вычисли́тельная, биони́ческая маши́на — bionic computer
    вычисли́тельная, быстроде́йствующая маши́на — high-speed computer
    вычисли́тельная маши́на второ́го поколе́ния — second-generation computer
    вычисли́тельная, гибри́дная маши́на — hybrid [analog-digital] computer
    вычисли́тельная, двои́чная маши́на — binary [radix two] computer
    вычисли́тельная, двуха́дресная маши́на — two-address computer
    вычисли́тельная, десяти́чная маши́на — decimal computer
    вычисли́тельная маши́на для автомати́ческого [маши́нного] перево́да — translation machine
    вычисли́тельная маши́на для аэрокосми́ческих иссле́дований — aerospace computer
    вычисли́тельная маши́на для комме́рческих расчё́тов — business computer
    вычисли́тельная маши́на для нау́чных расчё́тов — scientific computer
    вычисли́тельная маши́на для обрабо́тки да́нных — data-processing computer
    вычисли́тельная маши́на для обрабо́тки результа́тов пе́реписи — census computer
    вычисли́тельная маши́на для регистра́ции предвари́тельных зака́зов на биле́ты — reservation computer
    вычисли́тельная маши́на для реше́ния экономи́ческих или комме́рческих зада́ч — business computer
    вычисли́тельная маши́на для управле́ния произво́дственными проце́ссами — process control computer
    вычисли́тельная, игрова́я маши́на — game(-playing) machine
    вычисли́тельная, информацио́нно-логи́ческая маши́на — information-logical machine
    вычисли́тельная, информацио́нно-статисти́ческая маши́на — fife computer
    вычисли́тельная, кла́вишная маши́на — keyboard computer
    вычисли́тельная, координа́тная маши́на — point-to-point computer
    вычисли́тельная маши́на косми́ческого корабля́ — spaceborne computer
    вычисли́тельная, ла́мповая маши́на — electron(ic) tube computer
    вычисли́тельная маши́на ма́лого быстроде́йствия — low-speed computer
    вычисли́тельная, многоа́дресная маши́на — multiaddress computer
    вычисли́тельная, навигацио́нная маши́на — navigation computer
    вычисли́тельная маши́на на микроминиатю́рных бло́ках — microcircuit computer
    вычисли́тельная маши́на на мо́дулях — modular(ized) computer
    вычисли́тельная маши́на на перфока́ртах — punch(ed)-card computer
    вычисли́тельная, насто́льная маши́на — desk(-top) computer
    вычисли́тельная маши́на на стру́йных элеме́нтах — fluid [fluidics] computer
    вычисли́тельная маши́на на твё́рдых элеме́нтах — solid-state computer
    вычисли́тельная маши́на на транзи́сторах — transistor(ized) computer
    вычисли́тельная, обуча́ющая маши́на — teaching machine
    вычисли́тельная, одноа́дресная маши́на — single-address computer
    вычисли́тельная, опти́ческая маши́на — optical computer
    вычисли́тельная маши́на паралле́льного де́йствия — parallel computer
    вычисли́тельная, перифери́ческая маши́на — peripheral computer
    вычисли́тельная, перфорацио́нная маши́на — ( на картах) punched-card computer; ( на лентах) punched-tape computer
    вычисли́тельная, полупроводнико́вая маши́на — solid-state [transistor] computer
    вычисли́тельная маши́на последова́тельного де́йствия — serial computer
    вычисли́тельная маши́на потенциа́льного ти́па — direct-current computer
    вычисли́тельная маши́на, рабо́тающая в и́стинном масшта́бе вре́мени — real-time computer
    вычисли́тельная, реле́йная маши́на — relay computer
    вычисли́тельная маши́на с автомати́ческой после́довательностью опера́ций — automatic sequence computer
    вычисли́тельная, самоорганизу́ющаяся маши́на — self-organizing computer
    вычисли́тельная, самопрограмми́рующая маши́на — self-programming computer
    вычисли́тельная, сверхма́лая маши́на — minicomputer
    вычисли́тельная маши́на с вне́шним программи́рованием — externally program computer
    вычисли́тельная маши́на с жё́сткой програ́ммой — fixed-program computer
    вычисли́тельная маши́на с запомина́емой програ́ммой — stored-program computer
    вычисли́тельная, синхро́нная маши́на — synchronous computer
    вычисли́тельная маши́на с набо́рной програ́ммой — wired program computer
    вычисли́тельная маши́на с набо́рными ди́сками — dialing set computer
    вычисли́тельная маши́на с переме́нной длино́й сло́ва — variable word length computer
    вычисли́тельная маши́на с периодиза́цией реше́ния — repetitive computer
    вычисли́тельная, специализи́рованная маши́на — special purpose computer
    вычисли́тельная маши́на с пла́вающей запято́й — floating-point computer
    вычисли́тельная маши́на с програ́ммным управле́нием — program-controlled computer
    вычисли́тельная маши́на с програ́ммным управле́нием от перфока́рт — card-programmed computer
    вычисли́тельная маши́на с совмеще́нием опера́ций — simultaneous computer
    вычисли́тельная, статисти́ческая маши́на — statistical machine
    вычисли́тельная маши́на с фикси́рованной запято́й — fixed-point computer
    вычисли́тельная, универса́льная маши́на — general-purpose [universal, all-purpose] computer
    вычисли́тельная, управля́ющая маши́на — control computer
    вычисли́тельная, центра́льная маши́на — central computer
    вычисли́тельная, цифрова́я маши́на [ЦВМ] — digital computer
    вычисли́тельная, цифрова́я интегри́рующая маши́на — incremental computer
    вычисли́тельная, электромехани́ческая маши́на — electromechanical machine
    вычисли́тельная, электро́нная маши́на — electronic computer
    вышива́льная маши́на — embroidery machine
    вяза́льная маши́на
    1. текст. knitting machine
    2. с.-х. tying [bale tie] machine
    вяза́льная маши́на ворсово́го переплете́ния — burl-knitting machine
    вяза́льная, ла́стичная пло́ская маши́на — flat rib knitting machine
    вяза́льная маши́на ни́зкого кла́сса — coarse-gauge machine
    вяза́льная, ова́льная маши́на — oval knitting machine
    вяза́льная, шту́чная маши́на — body-length machine
    газоопа́ливающая маши́на текст. — gassing [gas-singeing] machine
    газоре́зательная маши́на — gas-cutting [flame-cutting] machine
    газоре́зательная, ацетиле́но-кислоро́дная маши́на — oxyacetylene-cutting machine
    газоре́зательная, двухконсо́льная маши́на — double-cantilever cutting machine
    газоре́зательная, копирова́льная маши́на — flame-profiling machine
    газоре́зательная, многопла́менная маши́на — multiple-blowpipe [multiple-burner] machine
    газоре́зательная, поля́рно-координа́тная маши́на — radial articulated-arm cutting machine
    газоре́зательная, порта́льная маши́на — gantry cutting machine
    газоре́зательная, порта́льная маши́на для ре́зки двух листо́в — double portal cutting machine
    газоре́зательная, прямоуго́льно-координа́тная маши́на — cross carriage cutting machine
    газоре́зательная, тру́бная маши́на — pipe cutting machine
    газосва́рочная маши́на — gas welding machine, gas welder
    галто́вочная маши́на — tumbling machine
    гарди́нно-тю́левая маши́на — bobbinnet machine
    гвоздезабивна́я маши́на — nailing machine, nailer
    гвозди́льная маши́на — wire-nail machine
    ги́бочная маши́на — bending [forming] machine, bender
    ги́бочная, валко́вая маши́на — roller-bending machine
    ги́бочная, полосова́я маши́на — bar-bending machine
    гидравли́ческая маши́на — hydraulic machine
    гилпавли́ческая, диагона́льная маши́на — mixed-flow machine
    гидравли́ческая, клепа́льная маши́на — hydraulic rivet(t)ing machine
    гидравли́ческая, лопа́точная маши́на — impeller machine
    гидравли́ческая, объё́мная маши́на — positive-displacement machine
    гидравли́ческая, одноколё́сная маши́на — single-impeller machine
    гидравли́ческая, осева́я маши́на — axial-flow machine
    гидроочистна́я маши́на — hydroblasting machine
    глади́льная маши́на — ironing machine, ironer
    глазиро́вочная маши́на — glazing [coating, covering, icing] machine, enrober
    глянцева́льная маши́на кфт.glazing machine
    го́рная маши́на — mining machine
    горячевы́садочная маши́на — hot upsetting machine
    маши́на горя́чей полиро́вки кож.burnishing machine
    гофриро́вочная маши́на
    1. текст. crimping [pleating] machine
    2. метал. corrugator
    гравирова́льная маши́на полигр. — engraving machine, engraver
    гребнечеса́льная маши́на — comb(er), combing machine, nip comb(er)
    гребнечеса́льная, двупо́льная маши́на — double-action comber
    гребнечеса́льная, двусторо́нняя маши́на — two-sided rectilinear comber
    гребнечеса́льная маши́на непреры́вного де́йствия — square motion comber
    гребнечеса́льная, одина́рная маши́на — single-nip comber
    гребнечеса́льная, односторо́нняя маши́на — one-sided rectilinear comber
    гребнечеса́льная, прямолине́йная маши́на — continental comber
    гребнечеса́льная маши́на с кру́глыми гре́бнями — circular [round] comber
    грузова́я маши́на см. грузовой автомобиль
    грузоподъё́мные маши́ны ( собирательный термин) — hoisting apparatus, hoisting machinery
    грунтова́льная маши́на текст.coating machine
    грунтосмеси́тельная маши́на — soil-mixing machine, soil [ground] mixer
    гузоубо́рочная маши́на с.-х.cotton stalk cutter
    двои́льная маши́на кож. — splitting machine, (band-knife) splitter
    деаэрацио́нная маши́на — deairing machine
    декортикацио́нная маши́на — decorticator, stripping machine
    делинтеро́вочная маши́на с.-х.delinting machine
    дели́тельная маши́на
    1. опт. ruling machine
    2. метал. dividing machine
    детермини́рованная маши́на киб.determinate machine
    диагона́льно-закро́йная маши́на — bias-cutting machine
    маши́на для бесшве́йного скрепле́ния бло́ков полигр.perfect binder
    маши́на для брикети́рования кормо́в — foragizer, forage cuber, forage waferer
    маши́на для буре́ния кро́вли — roof drilling machine
    маши́на для внесе́ния аммиака́тов — ammonia solution applicator
    маши́на для внесе́ния гербици́дов — herbicide applicator
    маши́на для внесе́ния минера́льных удобре́ний и ядохимика́тов — chemical applicator
    маши́на для внесе́ния удобре́ний — fertilizer placer
    маши́на для возведе́ния кре́пи — support-setting machine
    маши́на для волокна́-сырца́, отбе́ливающая — raw stock bleaching machine
    маши́на для вскры́тия лё́тки — tapping drill
    маши́на для встря́хивания консе́рвных ба́нок — can shaker
    маши́на для выкола́чивания мешко́в — sack beating [sack cleaning] machine, sack cleaner
    маши́на для выра́внивания дета́лей о́буви — leveller
    маши́на для вы́резки образцо́в текст.cloth-pinking machine
    маши́на для выстила́ния та́ры — lining machine
    маши́на для гидропескостру́йной очи́стки — sand-water cleaner
    маши́на для горя́чей штампо́вки — rot die-forging machine
    маши́на для драже́, глянцо́вочная — dragee polishing machine
    маши́на для жакка́рдовых карт, копирова́льная — card-repeating machine
    маши́на для зака́тки борто́в метал.closing machine
    маши́на для зачи́стки метал.deseamer
    маши́на для земляны́х рабо́т — earth-moving machine
    маши́на для караме́льной ма́ссы, промина́льная — sugar mass kneading machine, sugar mass kneader
    маши́на для кислоро́дной ре́зки — oxygencutting machine
    маши́на для литья́ под давле́нием, литьева́я пласт.injection moulding machine
    маши́на для мерсериза́ции пря́жи в мотка́х — hank-mercerizing machine
    маши́на для мо́крой декатиро́вки, декатиро́вочная — wet decatizing machine
    маши́на для мы́ла, пили́рная — soap milling machine
    маши́на для намо́тки кишо́к — casing skeming machine
    маши́на для наре́зки маре́н — embossing [pebbling, printing] machine
    маши́на для наре́зки ниш горн.stable hole machine
    маши́на для объё́мной штампо́вки — die-forging machine
    маши́на для овоще́й, пучковяза́льная — vegetable tier, vegetable buncher
    маши́на для очи́стки отли́вок — casting cleaning machine
    маши́на для паке́тов, ва́куум-заде́лочная — vacuum bag closing [vacuum bag sealing] machine
    маши́на для перемо́тки с мотко́в на ко́нусные боби́ны, бобина́жная — cone winding [coning] machine
    маши́на для пода́чи карто́нной та́ры — carton feeding machine
    маши́на для подмета́ния у́лиц — streetsweeper
    маши́на для подпо́чвенного внесе́ния удобре́ний — subsurface applicator
    маши́на для подре́зки живо́й и́згороди — ledgecutter
    маши́на для подры́вки кро́вли горн.roof ripping machine
    маши́на для подры́вки по́чвы горн.floor ripping machine
    маши́на для поли́вочного кра́шения кож.curtain coating machine
    маши́на для прове́рки гермети́чности консе́рвных ба́нок — can testing machine, can tester
    маши́на для разли́вки мета́лла, карусе́льная — casting wheel
    маши́на для разли́вки мета́лла, ле́нточная — straight-line casting machine
    маши́на для раска́тки труб — expanding [reeling] machine
    маши́на для расшлихто́вки текст.desizing machine
    маши́на для ре́зки армату́рных сте́ржней — bar cutter, bar cropper
    маши́на для ре́зки корнепло́дов — root vegetable cutter
    маши́на для ре́зки труб — tube-cutting machine
    маши́на для ре́зки черенко́в — graft cutter
    маши́на для ро́злива в буты́лки — bottle filler
    маши́на для ро́злива молока́ во фля́ги — churn filling machine
    маши́на для ро́спуска руло́нов полигр.roll slitting machine
    маши́на для ры́бы, головоотсека́ющая — fish beheading machine
    маши́на для сбо́рки карто́нной та́ры — carton erecting machine
    маши́на для сня́тия заусе́нцев — (de)burring machine
    маши́на для спека́ния руд — ore sintering machine
    маши́на для стекле́ния кож.grater
    маши́на для стри́жки кру́пного рога́того скота́ — cattle clipper
    маши́на для сухо́го протра́вливания семя́н — seed-dusting machine
    маши́на для сухо́й очи́стки яи́ц — egg buffer
    маши́на для сшива́ния кишо́к — casing sewing machine
    маши́на для твё́рдой па́йки — brazing machine
    маши́на для тендериза́ции мя́са — meat renderizing machine, meat tenderizer
    маши́на для термофикса́ции тка́ни — fabric-baking machine
    маши́на для тка́ни, контро́льно-упако́вочная — cloth-inspection [cloth-looking, examining] machine
    маши́на для удале́ния метё́лок кукуру́зы — detasseling machine
    маши́на для удале́ния сердцеви́ны плодо́в — coring machine, corer
    маши́на для удале́ния щети́ны со свины́х туш — hog dehairing machine
    маши́на для упако́вки в бо́чки — barrel packing machine
    маши́на для упако́вки в карто́нную та́ру — carton packing machine, carton packer
    маши́на для упако́вки в я́щики — casing [case packing] machine, case packer
    маши́на для устано́вки столбо́в — pole setter
    маши́на для устано́вки шта́нговой кре́пи — roof bolting machine
    маши́на для чи́стки ламе́лей текст.drop-wire cleaning machine
    маши́на для чи́стки лица́ кож. — scudding [slating] machine
    маши́на для шитья́ внаки́дку полигр.saddle stitch machine
    маши́на для шитья́ вта́чку полигр.side stitch machine
    маши́на для штампо́вки ма́триц полигр.die-making machine
    маши́на для штенгелё́вки колб — bulb tubulating machine
    маши́на для электролити́ческого луже́ния — electrolytic tinning machine
    маши́на для электроэрозио́нной обрабо́тки — electrical discharge machine
    маши́на для эмульсио́нного травле́ния полигр.powderless etcher
    добы́чная маши́на горн. — winning [getting] machine
    дово́дочная маши́на — lapping machine
    дождева́льная маши́на — sprinkling machine, sprinkler
    дождева́льная, дальнестру́йная маши́на — long-range sprinkling machine
    дождева́льная, консо́льная маши́на — boom(-type) sprinkling machine
    дождева́льная, короткостру́йная маши́на — short-range sprinkling machine
    дождева́льная, самохо́дная маши́на — self-propelled rainer
    дождева́льная, среднестру́йная маши́на — medium-range sprinkling machine
    дои́льная маши́на — milking machine, milker
    дои́льная маши́на с вё́драми — bucker milking machine
    доро́жно-строи́тельная маши́на — road-building machine
    древотё́рочная маши́на полигр.pulpwood log grinder
    дрена́жная маши́на — drainage machine
    дрена́жно-крото́вая маши́на — mole ditcher
    дреноукла́дочная маши́на — drain-installing machine, drainlayer
    дробестру́йная маши́на — shot blasting machine
    дробестру́йная маши́на для очи́стки прока́та от ока́лины — blast descaler
    дроби́льная маши́на лес.hogging machine
    дрожжеформо́вочная маши́на — yeast extruding machine
    дублиро́вочная маши́на — doubling machine, plying-up equipment
    жакка́рдовая маши́на — jacquard loom, jacquard machine
    жакка́рдовая, двухподъё́мная маши́на с полуоткры́тым зе́вом — open shed jacquard loom
    жакка́рдовая, двухпри́зменная маши́на — two-cylinder jacquard loom
    жакка́рдовая, одноподъё́мная маши́на — single-lift jacquard loom
    жакка́рдовая, одноподъё́мная однореми́зная маши́на — single-lift single-cylinder jacquard loom
    жакка́рдовая маши́на с па́дающими крючка́ми — dropper jacquard loom
    жгутоотжи́мная маши́на текст.rope squeezer
    жгутопромы́вная маши́на текст. — dolly [rope-washing] machine
    жестепеча́тная маши́на полигр.tin printing press
    зава́лочная маши́на — charging machine, charger
    зава́лочная маши́на для концентра́та — concentrate charging machine
    зава́лочная маши́на для ло́ма — scrap charger
    зава́лочная маши́на для сли́тков — ingot charger
    зава́лочная маши́на кра́нового ти́па — overhead(-type) charging machine
    зава́лочная, лотко́вая маши́на — Calderon scrap charger
    зава́лочная, напо́льная маши́на — low-ground (type) charging machine
    зава́лочная, передвижна́я маши́на — mobile box charger
    зава́лочная, поворо́тная маши́на — rotary charger
    зава́лочная, подвесна́я маши́на — overhead(-type) charging machine
    зава́рочная маши́на свз.sealing-in machine
    завё́рточная маши́на — wrapping machine, wrapper
    заги́бочная маши́на — collaring machine
    загру́зочная маши́на — charging machine, charger
    зака́лочная маши́на — quenching [hardening] machine
    зака́точная маши́на
    1. метал. beading machine
    2. ( для консервных банок) (can-)sealing [seaming, edge-curling] machine, seamer
    зака́точная маши́на для сига́р — cigar rolling machine, cigar roller
    закла́дочная маши́на горн. — packing [stowing] machine, stower
    закла́дочная, мета́тельная маши́на — gob stower
    закла́дочная, пневмати́ческая маши́на — blast stower
    закла́дочная, пневмати́ческая маши́на ни́зкого давле́ния — low pressure air stower
    закле́ивающая маши́на пищ. — glu(e)ing [gumming] machine
    заклё́почно-обка́тная маши́на — rivet spinner
    закре́почная маши́на кож.bar tacking machine
    закро́йная маши́на — cloth-cutting machine
    зама́сливающая маши́на текст.oil padding machine
    запа́ечная маши́на ( для запайки концов жестяных консервных банок) — end soldering machine
    запра́вочная маши́на метал.fettling machine
    затяжна́я маши́на кож. — lasting machine, laster
    зацентро́вочная маши́на ( для трубных заготовок) — centring machine
    зачи́стная маши́на для огнево́й зачи́стки кислоро́дно-ацетиле́новым пла́менем — oxy-acetylene scarfing machine
    зачи́стная маши́на для сли́тков — pecling machine
    зачи́стная маши́на для шпал — tie spot machine
    зачи́стная, фре́зерная маши́на — milling machine
    заши́вочная маши́на ( для мешкотары) — (bag-)closing machine
    землеро́йная маши́на — earth-moving machine
    землеро́йно-фре́зерная маши́на — excavating milling machine
    зерни́льная маши́на полигр. — grainer, graining machine
    зерноочисти́тельная маши́на — grain-cleaning machine, grain cleaner
    зерноочисти́тельная, ветрорешё́тная маши́на — air-and-screen cleaner
    зерносортиро́вочная маши́на — grain grader
    золотопромы́вочная маши́на — gold washer
    зубозака́лочная маши́на — tooth-quenching machine
    известегаси́льная маши́на — lime-slaking machine
    измельчи́тельная маши́на пищ. — mincer, mincing [reducing] machine, shredder
    измери́тельная маши́на кож.leather-measuring machine
    инерцио́нно-уда́рная маши́на — impact power tool
    информацио́нная маши́на — data-processing [information] machine
    испыта́тельная маши́на — testing machine, tester
    испыта́тельная маши́на для испыта́ния на абрази́вное изна́шивание — abrasive tester
    испыта́тельная маши́на для испыта́ния на растяже́ние — сжа́тие — direct stress machine
    испыта́тельная маши́на для испыта́ния на скру́чивание — torsion testing machine
    испыта́тельная маши́на для испыта́ния на твё́рдость — hardness testing machine
    испыта́тельная маши́на для испыта́ния на уста́лость — fatigue [endurance] testing machine
    испыта́тельная маши́на для испыта́ния на уста́лость при изги́бе — rotating beam-type machine
    испыта́тельная маши́на для испыта́ния при знакопереме́нной динами́ческой нагру́зке — alternating impact machine
    испыта́тельная маши́на для материа́лов — (materials) testing machine
    испыта́тельная маши́на для рессо́р — spring testing machine, spring testing rig
    испыта́тельная маши́на для труб — pipe-testing machine
    испыта́тельная, разры́вная маши́на — tensile-testing machine
    кабелеразмо́точная маши́на — paying-out machine
    калибро́вочная маши́на
    1. прок. gauging machine
    2. пищ. size-grading [sizing] machine, size grader, sizer
    камнебури́льная маши́на — rock-boring [rock-drilling] machine
    камнеотбо́рочная маши́на пищ. — stoning machine, stoner
    камнере́зная маши́на — rock-cutting [stone-cutting] machine
    камнеубо́рочная маши́на — stone-picking machine, stone [rock] picker
    канатокрути́льная маши́на — rope-twisting machine
    канто́вочная маши́на полигр.flat-and-back stripping machine
    капта́льно-окле́ечная маши́на полигр.head-banding machine
    карбонизацио́нная маши́на текст.carbonizing machine
    кардовяза́льная маши́на — card-binding [card-lacing] machine
    кардочеса́льная маши́на — card, carder, carding machine
    картоноде́лательная маши́на — cardboard machine
    картонораскро́йная маши́на — case making machine
    картоноре́зальная маши́на — cardboard cutter
    картоносека́тельная маши́на текст. — card-cutting [card-punching, card-stamping] machine
    кетлё́вочная маши́на — binding-off [looping, linking] machine
    ке́ттельная маши́на — binding-off [looping, linking] machine
    клеема́зальная маши́на полигр.gluer
    клеема́зальная и окле́ечная маши́на полигр.back glueing-and-stripping machine
    клеенама́зывающая маши́на пищ. — glu(e)ing [gumming] machine
    клеепрома́зочная маши́на пласт., кож.spreader
    клейми́льная маши́на кож. — stamping machine, marker
    клеймо́вочная маши́на маш. — stamping [marking] machine
    клепа́льная маши́на — rivet(t)ing machine, rivet(t)er
    клепа́льная, пневмати́ческая маши́на — pneumatic riveting machine
    клепа́льная, уда́рная маши́на — percussion riveting machine
    книговста́вочная маши́на полигр.casing-in machine
    ко́вочная маши́на — forging machine; ( в производстве ковкого вольфрама) swager
    ко́вочная, горизонта́льная маши́на — horizontal forging machine
    ко́вочная, оса́дочная маши́на — upsetting machine
    ко́вочная, ротацио́нная маши́на — swaging machine
    ко́кильная маши́на — chill casting machine
    коконокалибро́вочная маши́на — cocoonriddling machine
    кокономота́льная маши́на — cocoon winding machine
    коконорастря́сочная маши́на — coccoon beating [beetling] machine
    колле́кторная маши́на эл.commutator machine
    колоти́льная маши́на кож.beetle
    кондиро́вочная маши́на — syrup crystallizing machine
    конфетоотса́дочная маши́на — candy deposing machine
    концерва́льная маши́на текст.pulling machine
    координа́тно-измери́тельная маши́на астр.plate-measuring engine
    копирова́льно-мно́жительная маши́на полигр.step-and-repeat (printing down) machine
    кормоприготови́тельная маши́на — food preparing machine
    корморазда́точная маши́на — feed distributor
    корнова́льная маши́на полигр. — grainer, graining machine
    корпусообразу́ющая маши́на ( для консервных банок) — body-making machine
    корпусоотли́вочная маши́на ( для драже) — core depositing machine, core depositor
    корчева́льная маши́на — root extractor, brush plough; stamper
    косточковыбивна́я маши́на — pitting [stoning] machine, pitter
    краси́льная маши́на — dyeing machine
    краси́льная маши́на для пря́жи в мотка́х — hank-dyeing machine
    краси́льная маши́на для пря́жи на пако́вках — cop-dyeing machine
    краси́льная маши́на конве́йерного ти́па — conveyer piece dyeing machine
    краси́льная, ло́пастная маши́на — paddle dyeing machine
    краси́льная, рециркуляцио́нная маши́на — circulating dyeing machine
    краси́льная, ро́ликовая маши́на — jig dyeing machine
    краси́льная, ротацио́нная маши́на — rotary dyeing machine
    краси́льная маши́на с вибра́тором — pulsator dyeing machine
    кремовзбива́льная маши́на — cream beating machine, creamer
    кромкозаги́бочная маши́на
    1. edging machine
    кругли́льно-каширова́льная маши́на полигр.rounder-and-backer
    кругловяза́льная маши́на — circular knitter, circular knitting machine, round knitting frame
    кругловяза́льная маши́на ворсово́го переплете́ния — circular fleece knitting machine
    кругловяза́льная, корса́жная маши́на — circular bodice machine
    кругловяза́льная, однофонту́рная маши́на — circular knitting machine with one set of needle
    кругловяза́льная маши́на с крючко́выми и́глами — circular beard-needle [spring-needle] knitting machine
    кругловяза́льная маши́на с язычко́выми и́глами — circular latch-needle knitting machine
    кругловяза́льная, уто́чная маши́на — circular weft-knitting machine
    кругловяза́льная, шту́чная маши́на — body-size circular knitting machine
    круглочуло́чная маши́на — circular footwear machine, circular hose knitter
    крупосорти́ровочная маши́на — groats grader
    крупошлифова́льная маши́на — pearl mill, pearler
    крути́льная маши́на текст.twisting frame
    крути́льная маши́на двойно́го круче́ния — double-twist twisting machine
    крути́льная, двухъя́русная маши́на — two-decker machine
    крути́льная, реверси́вная маши́на мех.reversed torsion machine
    кры́твенная маши́на полигр.covering machine
    крышкоде́лательная маши́на полигр. — case-making machine, case maker
    крышкосбо́рочная маши́на полигр.case assembling machine
    куделеприготови́тельная маши́на — flax tow preparing machine, tow cleaner, tow scutcher
    куколеотбо́рочная маши́на — cockle separator, cockler
    кули́рная маши́на — loop-forming sinker web machine
    куракоубо́рочная маши́на — cotton-scraping machine
    лакирова́льная маши́на полигр.varnishing machine
    ламе́льно-пробо́рная маши́на текст.dropper pinning machine
    ла́стичная маши́на текст.cotton rib top frame
    легкова́я маши́на см. легковой автомобиль
    лентоотли́вочная маши́на — sheet-forming machine
    лентосва́рочная маши́на — strip-welding machine
    лентосоедини́тельная маши́на текст.sliver lap machine
    ле́нточная маши́на текст.drawing frame
    лесова́лочная маши́на — tree breaker, tree dozer
    лесопогру́зочная маши́на — timber loader
    лесопоса́дочная маши́на — tree planting machine, tree planter
    линова́льная ди́сковая маши́на полигр.disc ruling machine
    ли́нтерная маши́на — delinter
    листоги́бочная маши́на — plate-bending [sheet-bending] machine, sheet bender
    листоги́бочная, валко́вая маши́на — roller sheet-metal bending machine
    листообразу́ющая маши́на пласт.sheet-forming machine
    листоподбо́рочная маши́на полигр. — collating(-and-gathering) machine, collator
    листоправи́льная маши́на — sheet-straightening [plate-levelling] machine, sheet straightener, sheet leveller
    листоправи́льная маши́на без регули́рования проги́ба валко́в — non-pressure regulating roller leveller
    листоправи́льная, многовалко́вая маши́на — backed-up roller leveller
    листоре́зальная маши́на полигр.sheeting machine
    листосва́рочная (стыкова́я) маши́на — straight-line seam welder
    листосортиро́вочная маши́на — sheet classifier
    лите́йная маши́на — casting [foundry] machine
    лите́йная маши́на для литья́ в постоя́нные фо́рмы — permanent-mould casting machine
    лите́йная маши́на для литья́ под давле́нием — die casting machine
    лите́йная маши́на для центробе́жного литья́ — centrifugal casting machine
    литеронабо́рная маши́на — letter-setting machine
    литогра́фская маши́на — lithographic press
    логи́ческая маши́на — logic(al) machine
    ломтере́зальная маши́на — slicing machine, slicer
    лощи́льная маши́на кож.glazing machine
    луди́льная маши́на — tinning machine
    лущи́льная маши́на — hulling machine, huller
    льнорассти́лочная маши́на — flax spreading machine
    льнотрепа́льная маши́на — flax scutching machine, flax scutcher
    магнитоэлектри́ческая маши́на — permanent-magnet machine
    малоформа́тная вкла́дочная маши́на полигр.stuffer
    маркирова́льная маши́на ( для почты) — franker
    маркиро́вочная маши́на — labelling [marking] machine
    маркиро́вочная, краскопеча́тная маши́на — ink marker
    математи́ческая маши́на — mathematical machine
    ма́трично-гравирова́льная маши́на — matrix-engraving machine
    мездри́льная маши́на кож.pelt fleshing machine
    мере́йная маши́на кож.boarding machine
    мери́льная маши́на текст.measuring machine
    мери́льно-нака́тная маши́на текст.cloth winding-and-measuring machine
    мери́льно-склада́льная маши́на текст.cloth measuring-and-lapping machine
    мерсеризацио́нная маши́на — mercerizing machine
    меси́льная маши́на (напр. тестомесительная машина) — kneading machine, kneader (e. g., dough-kneader machine, dough-kneader)
    мно́жительная маши́на — duplicating machine, duplicator
    мно́жительная, офсе́тная маши́на — offset duplicator
    мо́ечная маши́на — washing machine, washer
    мо́ечная, бараба́нная маши́на — drum-type washer
    мо́ечная, бесщё́точная маши́на — brushless washer
    мо́ечная, вентиля́торная маши́на — ventilator washer
    мо́ечная, вибрацио́нная маши́на — shaker washer
    мо́ечная, карусе́льная маши́на — wheel washer
    мо́ечная, ло́пастная маши́на — paddle-type [flapper] washer
    мо́ечная, противото́чная маши́на — counter-current washer
    мо́ечная, прямото́чная маши́на — straight-through [straightway(-type) ] washer
    мо́ечная, ро́торно-элева́торная маши́на — squirrel cage washer
    мо́ечная, тунне́льная маши́на — tunnel washer
    мо́ечная, цепна́я маши́на — chain-type washer
    мо́ечная, шне́ковая маши́на — screw-type washing machine
    мо́ечная, шпри́цевая маши́на — spray washer
    мо́ечная, щё́точная маши́на — brush washer
    мо́ечная, элева́торная маши́на — elevator washing machine, elevator washer
    маши́на мо́крого шлифова́ния кож.wet-buffing machine
    монпансе́йная маши́на — drop roller machine
    мота́льная маши́на текст. — winding machine, winder
    мота́льная, веретё́нная маши́на — spindle winding machine
    мота́льная, горизонта́льная маши́на — drum winding machine, winding frame with horizontal spindles
    мота́льная, двусторо́нняя маши́на — double-faced [double-sided] winding machine
    мота́льная, клубо́чная маши́на — balling [ball-winding] machine
    мота́льная, паралле́льная маши́на — cheese-winding machine
    мота́льная, перего́нная маши́на — redrawing [rewinding] machine
    мота́льная, поча́точная маши́на — cop-winding machine
    мота́льная маши́на с кана́вчатыми бараба́нчиками — drum winding machine, split drum winder
    мота́льная маши́на с разрезны́ми бараба́нчиками — slit-drum winding machine
    мягчи́льная маши́на текст.cloth mellowing machine
    мя́льная маши́на текст.breaking machine
    мя́льно-трепа́льная маши́на — scutching-and-braking machine, breaker and scutcher
    набивна́я маши́на пищ. — stuffing machine, stuffer
    набивна́я, поршнева́я маши́на — piston-type stuffer
    набо́рная маши́на — typesetting [composing] machine, typesetter
    набо́рная, буквоотливна́я маши́на — typecasting machine
    набо́рная, буквоотливна́я крупноке́гельная маши́на — display type-casting machine
    набо́рная маши́на для отли́вки стереоти́пов — stereotype plate casting machine
    набо́рная, пробе́льно-лине́ечная маши́на — material maker
    набо́рная, строкоотливна́я маши́на — slug-casting machine
    набо́рная, строкоотливна́я крупноке́гельная маши́на — display type linecaster
    набо́рная, строкопеча́тающая маши́на — composition-by-typing system
    набо́рная, строкопроеци́рующая маши́на — photographic type composition machine
    набо́рно-пи́шущая маши́на — typewriter
    набо́рно-фотографи́рующая маши́на — phototypesetting machine
    маши́на на железнодоро́жном ходу́, бурова́я — rail-riding drilling machine
    нака́тная маши́на
    1. метал. knurling machine
    2. текст. rolling(-up) [batching] machine
    намо́точная маши́на — winding machine
    наполни́тельная маши́на пищ. — filler, filling machine
    наполни́тельная и заде́лочная маши́на ( для тары) — filling-and-sealing machine
    наполни́тельная, многопатро́нная маши́на — multihead filler
    насти́лочная маши́на текст.cloth-laying machine
    маши́на непреры́вного де́йствия — continuous(-type) machine
    маши́на непреры́вного де́йствия, отва́рочная — continuous boil-off machine
    маши́на непреры́вной разли́вки — continuous casting machine
    ниткошве́йная маши́на полигр. — book sewing machine, book sewer
    носо́чная маши́на — half-hose machine
    нумерацио́нная маши́на кфт.numbering machine
    обва́лочная маши́на — boning machine
    обвя́зочная маши́на — banding machine
    обвя́зочная маши́на для руло́нов прок.coil banding machine
    обвя́зочная маши́на для таба́чных ли́стьев — tobacco looper
    обди́рочная маши́на — shucking machine, shucker; stripping machine
    обезрепе́ивающая маши́на — burring machine
    обё́рточная маши́на — covering [overwrapping] machine, wrapper
    обё́рточная маши́на для карто́нной та́ры — carton wrapping machine, carton wrapper
    обё́рточная маши́на для плё́нки — film overwrapping machine, film wrapper
    обжа́рочная маши́на — roasting machine, roaster
    обо́ечная маши́на — hulling machine, huller; scouring machine, scourer
    обо́ечная, нажда́чная маши́на — emery scouring machine, emery scourer
    обо́ечно-шелуши́льная маши́на — scouring-and-peeling machine
    обрезна́я маши́на — corner-cutting machine
    обрезна́я маши́на для кни́жных бло́ков — book trimming machine
    обручеоса́дочная маши́на — claw trussing machine
    обтяжна́я маши́на кож.pulling-over machine
    обуча́ющая маши́на — teaching machine
    овсюгоотбо́рочная маши́на — oat separator
    маши́на огнево́й зачи́стки метал. — scarfing machine, (flame) scarfer
    маши́на огнево́й фасо́нной ре́зки — flame-shape cutting machine
    оканто́вочная маши́на полигр.flat-and-back stripping machine
    окле́ечно-капта́льная маши́на полигр. — back-lining [lining-and-head-banding] machine, backliner
    око́рочная маши́на — barking machine
    опа́ливающая, пли́тная маши́на — plate singeing machine
    опа́ливающая, цилиндри́ческая маши́на — cylinder [rotary] singeing machine
    опа́лочная маши́на ( для свиных туш) — singeing machine
    оплё́точная маши́на текст.braiding machine
    опола́скивающая маши́на — rinsing machine, rinser
    опры́скивающая маши́на — spraying machine, sprayer
    маши́на опти́ческой печа́ти — optical printing machine, optical printer
    осмо́лочная маши́на — pitching machine
    основовяза́льная маши́на — warp-knitting machine, warp loom
    основовяза́льная, двойна́я маши́на — double-tricot machine
    основовяза́льная, двухфонту́рная маши́на — double-warp machine
    основовяза́льная, кру́глая маши́на — circular warp-knitting machine
    основовяза́льная, трикота́жная маши́на — raschel machine
    основовяза́льная, филе́йная маши́на — fillet machine
    остри́льная маши́на метал.bar pointer
    остри́льная, ручна́я маши́на — hand pointer
    остри́льная маши́на с электропри́водом — electric-power pointer
    отбрако́вочная маши́на — quality-control machine
    отбрако́вочная маши́на для консе́рвных ба́нок — can rejecting machine
    отде́лочная маши́на — finishing machine, finisher
    отде́лочная маши́на для листово́го мета́лла — plate-working machine
    отде́лочная, нажда́чная маши́на текст.emerizing machine
    отде́лочная, противоуса́дочная маши́на текст.compressive shrinking machine
    отжи́мная маши́на
    1. кож. wringing machine, leather wringer, samming machine
    2. текст. extracting machine
    отжи́мно-обезжи́ривающая маши́на ( для черёв) — casing stripping-and-fatting machine
    отса́дочная маши́на ( в процессе обогащения) метал. — jigging machine, jig(ger)
    отса́дочная, беспоршнева́я маши́на — air-driven pulsating jig
    отса́дочная, быстрохо́дная маши́на — fast jig washer
    отса́дочная, вибрацио́нная маши́на — pulsator jig
    отса́дочная, вибрацио́нно-поршнева́я маши́на — vibro-piston [vibro-pneumatic] jig
    отса́дочная, диафра́гмовая маши́на — diaphragm jig
    отса́дочная, дово́дочная маши́на — finishing jig
    отса́дочная, ло́пастная маши́на — paddle jig
    отса́дочная, пневмати́ческая маши́на — air-pulsated [pneumatic] jig
    отса́дочная, поршнева́я маши́на — piston [plunger] jig
    отса́дочная маши́на с механи́ческой отмы́вкой — vanning jig
    отса́дочная маши́на с неподви́жным решето́м — fixed-sieve jig
    отса́дочная маши́на с подви́жным решето́м — buddle [movable sieve] jig
    отса́дочно-формо́вочная маши́на пищ.depositing machine
    оцинко́вочная маши́на — galvanizing machine
    очисти́тельная маши́на
    1. cleaning machine, cleaner
    очисти́тельная, абрази́вная маши́на — abrasive peeler
    очисти́тельная, возду́шно-решё́тная маши́на — air-and-screen cleaner
    очисти́тельная маши́на для дрена́жных труб — drain cleaner
    очисти́тельная маши́на для форм — mould cleaning machine
    очисти́тельная, решё́тная маши́на — screen cleaner
    очисти́тельная, щё́точная маши́на — brush cleaner, brusher
    очи́стная, галто́вочная маши́на — cleaning tumbler, tumbling machine
    очи́стная маши́на для труб — pipe-swabbing machine
    очи́стная, дробемё́тная маши́на — shot-throwing machine
    очи́стная, дробестру́йная маши́на — shot-blasting machine
    па́голечная котто́нная маши́на — cotton legging machine
    па́ечная маши́на — soldering machine
    па́ечная маши́на для жестяны́х консе́рвных ба́нок — can soldering machine
    пакетиро́вочная маши́на ( для бунтов) — capstan
    пакетиро́вочная, шестишта́нговая маши́на ( для бунтов) — six pronged capstan
    пакетоде́лательная маши́на — bag making machine, bag maker
    пакетоформиру́ющая маши́на — bag forming machine, bag former
    пакова́льная маши́на полигр.bundling machine
    паниро́вочная маши́на — breading machine, breader
    паркетоотде́лочная маши́на — floor-polisher machine
    паркетостро́гальная маши́на — floor dresser
    парова́я маши́на — steam engine
    парова́я маши́на компа́унд — compound steam engine
    парова́я, прямото́чная маши́на — uniflow steam engine
    парова́я маши́на с противодавле́нием — back-pressure steam engine
    парова́я маши́на танде́м — tandem steam engine
    пемзова́льная маши́на кож.rasping machine
    пемзова́льная маши́на для отде́лки тка́ни под за́мшу — cloth pumicing machine
    пензело́вочная маши́на пищ.casing farting machine
    пенькотрепа́льная маши́на — hemp-scutching machine
    перего́нная маши́на текст. — taping [warp rebeaming] machine
    переплё́тная маши́на — bookbinding machine
    маши́на периоди́ческого де́йствия — batch(-type) machine
    пероощи́пывающая маши́на — defeathering [plucking] machine, plucker
    пескостру́йная маши́на — sandblast machine
    петлеобмё́точная маши́на — button-hole machine
    печа́тная маши́на — printing machine, (printing) press
    печа́тная маши́на балко́нного ти́па — balcony-type (printing) press
    печа́тная, ва́личная маши́на текст.roller printing machine
    печа́тная маши́на высо́кой печа́ти — letter (printing) press, relief printing press
    печа́тная маши́на глубо́кой печа́ти — intaglio (printing) press
    печа́тная, двухкра́сочная маши́на — two-color (printing) press
    печа́тная, двухоборо́тная маши́на — two-revolution (printing) press
    печа́тная, двухсекцио́нная маши́на — two-unit (printing) press
    печа́тная, двухъя́русная маши́на — two-decker (printing) press
    печа́тная маши́на для акциде́нтной проду́кции — job press, jobber
    печа́тная маши́на для двусторо́нней печа́ти — perfecting machine, perfecting press, perfector
    печа́тная маши́на для печа́ти с ги́бких форм — wrap-around (printing) press
    печа́тная маши́на для печа́ти спо́собом сухо́го офсе́та — dry offset press
    печа́тная маши́на для термографи́ческой печа́ти — thermographic machine
    печа́тная маши́на для трафаре́тной печа́ти — screen (process printing) press
    печа́тная маши́на для шёлкотрафаре́тной печа́ти — silk-screen press
    печа́тная, листова́я маши́на — sheet-fed machine, sheet-fed (printing) press
    печа́тная, одноя́русная маши́на — floor level (printing) press
    печа́тная, одноя́русная многосекцио́нная маши́на — tandem-type press
    печа́тная, офсе́тная маши́на — offset press
    печа́тная, офсе́тная маши́на для двусторо́нней печа́ти — offset perfector
    печа́тная, офсе́тная маши́на для пло́ской печа́ти — flat-bed offset press
    печа́тная, ротацио́нная маши́на — rotary press
    печа́тная, руло́нная маши́на — web(-fed) press
    печа́тная маши́на с набо́рными шабло́нами текст.block printing machine
    печа́тная, стоп-цили́ндровая маши́на — stopcylinder (printing) press
    печа́тная, термографи́ческая маши́на — thermographic (printing) machine
    печа́тная, ти́гельная маши́на — platen (printing) press
    печа́тная, трёхсекцио́нная маши́на двойно́й ширины́ — sextuple (printing) press
    печа́тная, универса́льная маши́на — multipurpose press
    печа́тная, фототи́пная маши́на — phototype (printing) press
    печа́тная, цилиндри́ческая маши́на текст.cylinder printing machine
    печа́тно-высека́льная маши́на — printing and die-cutting machine
    письмосортиро́вочная маши́на — letter-sorting machine
    пластифици́рующая маши́на ( для масла) — plasticizing machine
    плиссиро́вочная маши́на — pleating machine
    плосковяза́льная маши́на — flat knitting machine
    плоскопеча́тная маши́на
    1. полигр. flat-bed printing machine
    2. текст. copper-plate printing machine
    плющи́льная маши́на — upsetting machine, upsetter
    подбо́рочно-скле́ечная маши́на — glueing collector
    подбо́рочно-шве́йная маши́на — gatherer-stitcher
    подъё́мная маши́на — hoist engine
    подъё́мная маши́на на копре́ — tower winder, tower hoist
    подъё́мная маши́на слепо́го ствола́ горн.aple-shaft hoist
    подъё́мная, ша́хтная маши́на — mine winder, mine hoist
    подъё́мная, электри́ческая маши́на — electric winder, electric hoist
    пожа́рная маши́на — fire engine
    поливна́я маши́на — irrigating machine
    полиро́вочная маши́на — polishing machine
    помадовзбива́льная маши́на — fondant boiling and creaming [fondant cream beating] machine
    попере́чно-ре́зальная маши́на полигр.rotary cross cutter
    попере́чно-стрига́льная маши́на текст. — cross-cutting [cross-shearing] machine
    породопогру́зочная маши́на — rock loader, mucker
    породоубо́рочная маши́на — mucker
    породоубо́рочная, стволова́я маши́на — shaft mucker
    породоубо́рочная, стволова́я гре́йферная маши́на — grab-bucket shaft mucker
    поса́дочная маши́на — planting machine, plant setter, transplanted, mechanical planter
    посудомо́ечная маши́на — dish washing machine
    почвообраба́тывающая маши́на — tilling [cultivating] machine
    почвообраба́тывающая, фре́зерная маши́на — rotary cultivator, rotary tiller
    прави́льная маши́на — straightening [gag-straightening, flattening] machine, leveller
    прави́льная маши́на для ба́лок — beam straightener
    прави́льная маши́на для кру́глой ста́ли — round straigntener
    прави́льная маши́на для то́лстых листо́в — plate-levelling [plate-straightening] machine
    прави́льная маши́на для труб и кру́глых штанг — bar-and-tube straightening machine
    прави́льная маши́на для угловы́х про́филей — angle straightening machine
    прави́льная, многовалко́вая маши́на — multiroll straightener
    прави́льная, многоро́ликовая маши́на — multiroll straightening machine
    прави́льная маши́на плу́нжерного ти́па — plunger-type leveling machine
    прави́льная, прецизио́нная маши́на — precision leveller
    прави́льная, прутко́во-тру́бная маши́на — bar-and-tube straightening machine
    прави́льная, растя́жная маши́на — stretching machine, stretcher leveller
    прави́льная, ро́ликовая маши́на — roller-type straightening machine, roll straightener
    прави́льная, ротацио́нная маши́на с косы́ми ро́ликами — cross-roll straightener
    прави́льная маши́на с геликоида́льными ро́ликами — concave roll straightener
    прави́льная маши́на с двумя́ ряда́ми ро́ликов — two-high roller leveller
    прави́льная маши́на с опо́рными ро́ликами — backed-up type roller leveller
    прави́льная маши́на с регули́рованием проги́ба валко́в — pressure regulating
    прави́льная маши́на с четырёхря́дным расположе́нием ро́ликов — four-high roller leveller
    прави́льно-растяжна́я, гидравли́ческая маши́на — hydraulic stretcher
    прессовыдувна́я маши́на — press-and-blow machine
    приви́вочная маши́на — grafting machine
    припра́вочная маши́на полигр.make-ready machine
    пробкоукупо́рочная маши́на — corking machine, corker
    проволокообвя́зывающая маши́на — wire-tying [wiring] machine
    проволокошве́йная маши́на полигр. — wire stitcher, stapler
    проволокошве́йная, коро́бочная маши́на — wire-stitching box-making machine
    проволокошве́йная, одноаппара́тная маши́на — single-bead wire stitcher
    проволокосшивна́я маши́на пищ. — wire stitching machine, wire stitcher
    прома́зочная маши́на пласт. — spreading [coating] machine
    прома́сливающая маши́на — oiling machine
    прома́сливающая, ро́ликовая маши́на — oil roll machine
    промывна́я маши́на текст. — scouring machine, scourer
    промывна́я маши́на для кусково́го това́ра — piece-scouring machine
    промывна́я маши́на для пря́жи в мотка́х — hank-scouring machine
    промывна́я маши́на для тка́ни враспра́вку — broad-washing [full-width scouring] machine
    промывна́я, многоба́рочная маши́на — multitube scouring machine
    промывна́я, одноба́рочная маши́на — onetube scouring machine
    промывна́я маши́на с отжимны́ми вала́ми — roller washing [rollex] machine
    промывна́я маши́на с эллипти́ческими бараба́нчиками — elliptical wince washing machine
    пропи́точная маши́на — impregnating machine
    пропи́точная, краси́льная маши́на — penetrating-type dyeing machine
    просе́ивающая маши́на — sifting [screening, bolting] machine, bolter, bolting mill
    просе́ивающая, щё́точная маши́на — brush sifting machine, brush sifter
    проти́рочная маши́на
    1. пищ. pulping machine, pulper
    2. с.-х. triturator
    проти́рочная, центробе́жная маши́на — centrifugal pulping machine
    профилеги́бочная маши́на — profile-iron bending machine
    прохо́дческая маши́на — beading [bead-road, tunneling] machine, head-roader
    прохо́дческая, погру́зочная маши́на — tunneling loading machine; headroad loader
    прошивна́я маши́на кож. — Blake [sewing] machine
    проя́вочная маши́на — processing [developing] machine
    проя́вочная, стру́йная маши́на — spray developing machine
    пряди́льная маши́на — spinning frame
    пряди́льная, боби́нная маши́на — bobbin spinning machine
    пряди́льная, камво́льная маши́на — worsted spinning machine
    пряди́льная, односторо́нняя маши́на — single-sided spinning machine
    пряди́льная маши́на периоди́ческого де́йствия — mule
    пряди́льная, центрифуга́льная маши́на — centrifugal spinning machine
    пу́говичная маши́на — button machine
    пульпоотделя́ющая маши́на — depulping machine
    путеочисти́тельная маши́на ( для откаточных путей) — haulageway cleaner
    путерихто́вочная маши́на ж.-д. — track-lining machine, track liner
    пятновыводна́я маши́на — cleansing-and-spotting machine
    рабо́чие маши́ны — (собирательный термин: технологические) material-working machinery; ( транспортные) materials-handling machinery
    разби́вочная маши́на кож.staker
    разводна́я маши́на кож. — putting-out [setting-out] machine
    разгру́зочная маши́на — discharging machine
    разли́вочная маши́на
    1. метал. casting machine
    2. пищ. (liquid) filling machine, filler
    разли́вочная, гравитацио́нная маши́на — gravity filling machine
    разли́вочная маши́на для буты́лок — bottle filling machine, bottle filler
    разли́вочная, изобари́ческая маши́на — pressure-type filling machine
    разли́вочная, поршнева́я маши́на — piston filling machine
    разли́вочная, ротацио́нная маши́на — rotary filling machine, rotary filler
    разли́вочная маши́на с противодавле́нием — counter-pressure racker
    разли́вочно-укупо́рочная маши́на — filling-and-capping machine
    разме́точная маши́на прок.measuring machine
    размоле́вочная маши́на ( устройство для роспуска пучков брёвен) — unbundling machine
    размо́льная маши́на — milling [grinding] machine
    разрывна́я маши́на полигр.tearing machine
    рантовшивна́я маши́на — welt-sewing machine
    раскла́дочно-подбо́рочная маши́на ( для перфокарт) вчт.collator
    раскла́дочно-подбо́рочная маши́на выполня́ет объедине́ние двух масси́вов перфока́рт, располо́женных в поря́дке возраста́ния или убыва́ния при́знаков, в оди́н масси́в с таки́м же поря́дком при́знаков — a collator merges two decks of cards in a ascending or descending order into a single deck of the same order
    раскла́дочно-подбо́рочная маши́на осуществля́ет отбо́р карт с па́рными при́знаками в двух масси́вах карт — a collator selects pairs of cards having exactly matching keys from two decks
    раскла́дочно-подбо́рочная маши́на отбира́ет и объединя́ет масси́вы карт — a collator carries out a match-merge operations
    распако́вочная маши́на — unpacking machine, unpacker
    распило́вочная маши́на кож.splitting machine
    распыли́тельная маши́на — pulverizing machine, pulverizer
    рассадопоса́дочная маши́на — seedling [vegetable] planter, planting machine
    растяжна́я маши́на — stretching machine
    расфасо́вочно-упако́вочная маши́на — weighing-and-packing machine
    расфасо́вочно-упако́вочная маши́на в карто́нную та́ру — carton-filling-and-sealing machine
    расфасо́вочно-упако́вочная маши́на в паке́ты или мешки́ — bag-filling-and-closing machine
    ре́зальная маши́на — cutting machine, cutter
    ре́зальная маши́на гильоти́нного ти́па — guillotine-type cutting machine, guillotine-type cutter
    ре́зальная, двухножева́я маши́на полигр. — double-knife cutting machine, duple cutter
    ре́зальная, ротацио́нная маши́на — rotary cutting machine, rotary cutter
    ре́зальная маши́на с враща́ющимися лопастя́ми — rotary blade cutting machine, rotary blade cutter
    ре́зально-упако́вочная маши́на — cut-wrap machine
    ре́зательная маши́на кфт.film-slitting machine
    ре́зательная маши́на для про́фильной ре́зки метал.profile cutting machine
    рельсоги́бочная маши́на — rail-cambering machine
    рельсоправи́льная маши́на — rail straightener
    рельсосверли́льная маши́на — rail drilling machine, bonding drill
    ремизолачи́льная маши́на — varnishing machine
    рилева́льная маши́на полигр.creasing machine
    рисообди́рочная маши́на — rice-milling machine, rice scourer, rice mill
    рихтова́льная маши́на — flattener
    ро́вничная маши́на текст.roving frame
    ро́вничная, перего́нная маши́на — intermediate roving frame
    ро́вничная, та́зовая маши́на — slubbing frame
    ро́ликовая, зака́лочно-рихто́вочная маши́на — rolling-quench machine
    ро́ликовая, листоги́бочная маши́на — roll-bending [roll-forming] machine
    роликоги́бочная, непреры́вная маши́на — continuous roll-forming machine
    росткоотбо́йная маши́на — germ separating machine, germ separator, degerminating machine, degerminator
    ротацио́нно-обжи́мная маши́на — rotary-swaging machine
    руби́льная маши́на — chipping machine, wood cripper
    рулева́я маши́на — steering engine
    рулева́я, ло́пастная маши́на — vane-type steering engine
    рыборазде́лочная маши́на — fish dressing machine, fish dresser
    рыборе́зальная маши́на — fish cutting machine, fish cutter
    рыборе́зальная, ди́сковая маши́на — disk fish cutting machine
    рыбоупако́вочная маши́на — fish packing machine
    са́дочная маши́на — charging machine, charger
    сажа́льная маши́на — plant setter, planter
    самообуча́ющаяся маши́на — learning machine
    сба́вочная маши́на текст.narrowing knitter
    маши́на с безреду́кторным при́водом — direct-driven machine
    сваебо́йная маши́на — ram, pile driver
    сва́рочная маши́на — welding machine, welder
    сва́рочная маши́на для металли́ческих се́ток — wire-mesh welding machine
    сва́рочная маши́на для релье́фной сва́рки — projection welding machine
    сва́рочная маши́на для ро́ликовой сва́рки — seam-welding machine
    сва́рочная маши́на для ро́ликовой сва́рки встык — butt-seam welding machine
    сва́рочная маши́на для ро́ликовой сва́рки с ле́нточными накла́дками — foil butt-seam welding machine
    сва́рочная маши́на для стыково́й конта́ктной сва́рки — resistance [upset] butt-welding machine
    сва́рочная маши́на для стыково́й сва́рки — butt welding machine, butt welder
    сва́рочная маши́на для стыково́й сва́рки оплавле́нием — flash butt welding machine
    сва́рочная маши́на для то́чечной сва́рки — spot-welding machine
    сва́рочная маши́на для уда́рной сва́рки — percussion-welding machine
    сва́рочная маши́на для шо́вно-стыково́й сва́рки — butt-seam welding machine
    сва́рочная, и́мпульсная маши́на — shot welding machine
    сва́рочная, конденса́торная маши́на — storage-battery welding machine, electrostatic welder
    сва́рочная, конта́ктная маши́на — spot-welding [resistance welding] machine
    сва́рочная, лине́йно-ро́ликовая маши́на — seam-welding machine
    сва́рочная, многодугова́я маши́на — multiple-arc welding machine
    сва́рочная, многото́чечная маши́на — multiple-spot welding machine
    сва́рочная, однопостова́я маши́на — single-operator welding machine
    сва́рочная маши́на с педа́льным при́водом — foot-operated welding machine
    сва́рочная маши́на с ручны́м при́водом — hand-operated welding machine
    сва́рочная, стыкова́я маши́на — butt welding machine
    сва́рочная, то́чечная маши́на — spot-welding machine
    сва́рочная, то́чечная двусторо́нняя маши́на — duplex spot welding machine
    сва́рочная, то́чечная односторо́нняя маши́на — single-spot welder
    сва́рочная, то́чечно-ро́ликовая маши́на — stitch welding machine
    сва́рочная, электри́ческая маши́на — electric welding machine
    свеклоре́зальная маши́на — beet slicing machine, beet slicer
    светокопирова́льная маши́на — blueprinting machine
    свива́льная маши́на текст.closing machine
    сдва́ивающе-нака́тная маши́на текст.cloth winder-and-doubler machine
    семеочисти́тельная маши́на — seed separator, seed dresser, seed-cleaning machine, seed cleaner, seed sorter
    семепротра́вочная маши́на — seed-treating machine
    сеноубо́рочная маши́на — hay-making machine, grass harvester
    сигаре́тная маши́на — cigarette making machine
    сигаретоупако́вочная маши́на — cigarette packing machine
    сироподозиро́вочная маши́на — syruper(-filler)
    сиропоразли́вочная маши́на — syrup filling [syruping] machine
    ситове́ечная маши́на — sieve purifier
    ситцепеча́тная маши́на — cotton printing machine
    склада́льная маши́на текст. — fabric-packaging machine; cloth-piling machine
    следова́я чуло́чно-носо́чная маши́на — footer
    сливковзбива́льная маши́на — creaming [cream beating] machine, creamer
    смесова́я маши́на текст.blending machine
    сме́шивающая маши́на — blending [mixing] machine, blender, mixer
    снегова́льная маши́на — snow making machine
    снегоубо́рочная маши́на — snow removal machine
    снова́льная маши́на — beaming [chain beaming, warping] machine, warping mill
    снова́льная маши́на для жгу́товой осно́вы — warp-linking machine
    снова́льная, ле́нточная маши́на — cylinder [direct] warping machine
    снова́льная, партио́нная маши́на — beam [ordinary] warping machine
    снова́льная, партио́нная маши́на для сно́вки с кату́шек — cheese-warping machine
    снова́льная, партио́нная маши́на для сно́вки с ко́нусных боби́н — cone warping machine
    снова́льная, секцио́нная маши́на — section(al) warping machine
    снова́льная, секцио́нная маши́на для сно́вки с клубко́в — ball warp beaming machine
    снова́льная, секцио́нная маши́на с перего́нным механи́змом — sectional warping-and-beaming machine
    снова́льная маши́на с ко́нусным бараба́ном — cone warping machine
    сокоотжи́мная маши́на — juicing machine
    сортирова́льная маши́на
    1. ( для перфокарт) (card) sorter
    сортирова́льная маши́на группиру́ет перфока́рты по при́знаковым проби́вкам — a (card) sorter arranges (a deck of input) cards in sequence by a common key, a (card) sorter arranges [separates] (punched) cards according to a common key [a set of keys]
    2. с.-х. sizer, sorting machine, sorter, grading machine, grader
    сортирова́льная, ремё́нная маши́на с.-х.belt sorter
    сортирова́льная, решё́тная маши́на с.-х. — screen grader, screen sizer
    сортирова́льная, ро́ликовая маши́на с.-х.roller sizer
    сортирова́льно-подбо́рочная маши́на вчт.collator
    сортиро́вочная маши́на
    1. пищ. sorting machine, sorter, grading machine, grader
    2. прок. classifier
    сортиро́вочная, листова́я маши́на — sheet classifier
    сортоправи́льная маши́на прок. — section [shape, bar] straightener
    сортоправи́льная, многоро́ликовая маши́на — multiroll bar-straightening machine
    сортоправи́льная, ро́ликовая маши́на — roller section-straightening [roller shape-straightening] machine
    маши́на с отпа́ривающим столо́м, щё́точная — brushing-and-steaming machine
    спека́тельная маши́на метал.sintering machine
    спло́точная маши́на ( для сплотки лесоматериалов) — bundling machine
    маши́на с поворо́тным рабо́чим о́рганом горн.ranging arm machine
    маши́на с ремё́нным при́водом — belt-driven machine
    ста́лкивательная маши́на полигр.paper sheet jogger
    стеклоду́вная маши́на ( в производстве ламп) — bulb-blowing machine
    стеклоформу́ющая маши́на — glass-forming machine
    стержнева́я маши́на литейн.core(-making) machine
    стержнева́я, поворо́тная маши́на литейн.core roll-over machine
    стира́льная маши́на — washing machine, washer
    стрига́льная маши́на — shearing machine, shearer, blade-shearing machine
    стрига́льная, бараба́нная маши́на — cylinder shearing machine
    стрига́льная, двухцили́ндровая маши́на — double-cutter shearing machine
    стрига́льная маши́на с ва́куумным при́водом — vacuum-operated clipper
    стри́пперная маши́на метал. — stripping [stripper] machine
    стро́гальная маши́на
    1. пищ. chipping machine, chipper
    2. кож. shaving machine, shaver
    струноре́зальная маши́на пищ.wire cut machine
    стыкова́я листосва́рочная маши́на — straight line seam welder
    сучкоре́зная маши́на лес. — lopping [pruning] machine
    маши́на с цепны́м стежко́м, вымё́тывающая текст.chain-stitch basting machine
    счё́тная маши́на — calculating [adding] machine, calculator
    счё́тная, автомати́ческая маши́на — automatic calculator
    счё́тная, насто́льная маши́на — desk calculator
    счё́тная, портати́вная маши́на — hand-held calculator
    счё́тная, ручна́я маши́на — manual calculator
    счё́тная маши́на с вы́бором после́довательности де́йствий — selective-sequence calculator
    счё́тная, сдво́енная маши́на — duplex calculating machine
    счё́тная, электро́нная маши́на — electronic calculator
    счё́тно-аналити́ческая маши́на — punched-card installation, punched-card machine
    счё́тно-перфорацио́нная маши́на — punched-card installation, punched-card machine
    счё́тно-сортиро́вочная маши́на — counting-and-sorting machine
    сшивна́я маши́на прок.stitcher
    табакоувлажни́тельная маши́на — tobacco humidifying machine
    таблетиро́вочная маши́на — tablet compressing [powder tabletting] machine
    таблетиро́вочная, одношта́мповая маши́на — single-punch tablet machine
    теленабо́рная маши́на — teletypesetter
    темпери́рующая маши́на — tempering machine
    теплова́я маши́на — heat engine
    тё́рочная маши́на — grating [rubbing] machine, grater
    тестовальцо́вочная маши́на — dough rolling machine, dough sheeter dough sheeting roller
    тестодели́тельная маши́на — dough dividing machine, dough divider
    тестозака́точная маши́на — dough forming machine
    тестомеси́льная маши́на — doughing [dough-making, dough kneading, dough mixing] machine, dough mixer, dough kneader
    тестомеси́льная, ви́лочная маши́на — fork-type blade dough mixer
    тестомеси́льная маши́на с враща́ющимся меси́тельным о́рганом — revolving arm dough mixer
    тестомеси́льная маши́на с двумя́ меси́льными о́рганами Z-обра́зной фо́рмы — double-Z-arm dough mixer
    тестомеси́льная, скоростна́я автомати́ческая маши́на — automatic high-speed dough mixer
    тестомеси́льная маши́на со стациона́рной дежо́й — stationary bowl dough mixer
    тестоокругли́тельная маши́на — dough rounding machine, dough rounder, dough baller
    тестоотса́дочная маши́на — dough depositing machine, dough depositor
    тесторазде́лочная маши́на — dough make-up unit
    тестоформо́вочная маши́на — dough moulding [dough forming] machine, dough shaper
    трави́льная маши́на
    1. полигр. etching machine, etcher
    2. метал. pickling machine
    трави́льная, вертика́льная маши́на полигр.vertical spray etcher
    трави́льная, однопроце́ссная маши́на полигр.powderless etcher
    трави́льная маши́на периоди́ческого де́йствия метал.rocker-type pickling machine
    трави́льная маши́на с коромы́слом метал.arm pickling machine
    трамбо́вочная маши́на ( коксовой батареи) — ramming machine
    трелё́вочная маши́на — skidding machine
    трепа́льная маши́на — spreading machine, scutcher
    трепа́льная, бараба́нная маши́на — turbine scutcher
    трепа́льная, ва́тная маши́на — batting machine
    трепа́льная маши́на для табака́ — tobacco ripping machine
    трепа́льная, одноби́льная маши́на — single-scutcher [swingling] machine
    трепа́льная, отде́лочная маши́на — finisher scutcher
    трости́льная маши́на текст.slubbing frame
    трубоги́бочная маши́на — pipe-bending [tube-bending] machine
    трубонаполни́тельная и уку́порочная маши́на — tube filling-and-closing machine
    трубоправи́льная, ротацио́нная маши́на — rotary tube straightener
    труборе́зательная маши́на — pipe-cutting [tube-cutting] machine
    трубосва́рочная маши́на — pipe-welding [tube-welding] machine, pipe welder
    трубоформо́вочная маши́на — pipe-moulding machine
    маши́на трю́ковой опти́ческой печа́ти кфт.special-effects optical printer
    маши́на Тью́ринга киб.Turing('s) machine
    тяну́льная маши́на кож. — staking machine, staker
    тяну́льная маши́на для караме́льной ма́ссы — candy pulling machine
    убо́рочная маши́на с.-х. — harvester; ( для корнеплодов) digger; ( для плодов кустовых культур) picker
    убо́рочная, бу́нкерная маши́на — tanker harvester
    убо́рочная, ва́куумная маши́на — vacuum harvester
    убо́рочная маши́на для вы́борочной убо́рки — selective harvester
    убо́рочная маши́на для двухфа́зной убо́рки — indirect [two-phase] harvester
    убо́рочная маши́на для са́харного тростника́ — cane cutter
    убо́рочная, навесна́я маши́на — linkage-mounted harvester
    убо́рочная, одноря́дная маши́на — single-row harvester
    убо́рочная, пневмати́ческая маши́на — suction harvester
    убо́рочная маши́на с боковы́м выгрузны́м элева́тором — side-elevator harvester
    убо́рочная маши́на с измельча́ющим аппара́том — chopper harvester
    убо́рочная маши́на с рассти́лочным аппара́том — mat harvester
    убо́рочная маши́на с цеповы́м измельча́ющим аппара́том — flail-type harvester
    убо́рочная, узкозахва́тная маши́на — narrow-cut harvester
    увлажни́тельная маши́на
    1. пищ. humidifying machine, humidifier
    2. текст. damping [dewing] machine
    угароочища́ющая маши́на — waste cleaning machine, waste cleaner
    углепогру́зочная маши́на — coal loader
    уда́рно-вибрацио́нная маши́на — shock-and-vibration machine
    узловяза́льная маши́на — knotting machine
    уку́порочная маши́на — capping machine, capper; ( для укупорки корковой пробкой) corking machine
    уку́порочная, ротацио́нная маши́на — rotary capping machine, rotary capper
    упако́вочная маши́на — packing machine, packer
    упако́вочная, универса́льная маши́на — multipacking machine
    упако́вочно-вяза́льная маши́на полигр. — package-tying [bundle-tying] machine
    уплотня́ющая вибрацио́нная маши́на — vibrotampering machine
    уто́чно-мота́льная маши́на — cop(-winding) [weft-winding] machine
    уто́чно-мота́льная, ди́сковая, универса́льная маши́на — universal winding-and-quilling machine
    уто́чно-мота́льная маши́на с воро́нками — cop-winding machine with guiding cones
    уто́чно-насти́лочная маши́на — cop(-winding) [weft-winding] machine
    факту́рная маши́на — accounting machine
    фальцева́льная маши́на полигр. — folding machine, folder
    фальцева́льная маши́на для бума́жных листо́в полигр.paper-folding machine
    фальцева́льная, кассе́тная маши́на полигр.buckle section folder
    фальцева́льная, многосекцио́нная маши́на полигр.section folding machine
    фальцева́льная, ножева́я маши́на полигр. — blade [knife-type] folding machine, knife folder
    фальцева́льная, ножева́я, двухтетра́дная маши́на полигр.duplex folder
    фальцева́льно-шве́йная маши́на полигр.section folding-and-stitching machine
    фальцо́вочная маши́на
    1. дер.-об. rabbeting machine
    2. метал. seaming machine
    фасо́вочная маши́на — weighing-and-filling machine
    фасо́вочно-упако́вочная маши́на — weighing-and-packing machine
    филетиро́вочная маши́на — (fish) filleting machine
    фланжиро́вочная маши́на — flanger
    флотацио́нная маши́на — floatation machine
    флотацио́нная, комбини́рованная маши́на — composite floatation machine
    флотацио́нная, механи́ческая маши́на — mechanical floatation machine
    флотацио́нная, многока́мерная маши́на — multicompartment floatation machine
    флотацио́нная, пе́нная маши́на с переме́шиванием — agitation-froth machine
    флотацио́нная, пневмати́ческая маши́на — pneumatic floatation machine
    флотацио́нная маши́на с меша́лкой — agitator machine
    фольгозавё́рточная маши́на — foiling machine
    фольгозавё́рточная и этикетиро́вочная маши́на — foiling-and-banding machine
    форзацприкле́ечная маши́на — end-and-front sheet pasting machine
    формиру́ющая маши́на дер.-об.forming machine
    формо́вочная маши́на
    1. метал. moulding machine, moulder
    2. пищ. moulding [forming] machine, moulder
    3. кож. squeezer
    формо́вочная, встря́хивающая маши́на — jolt moulding machine
    формо́вочная маши́на для по́чвенных горшо́чков — soil-block machine
    формо́вочная маши́на для торфоперегно́йных горшо́чков — peat-soil block press, peat-soil block machine
    формо́вочная, пескоду́вная маши́на — mould blower
    формо́вочная, пневмати́ческая маши́на — pneumatic moulding machine
    формо́вочная, пре́ссовая маши́на — squeeze moulding machine
    формо́вочная маши́на с поворо́тным столо́м пищ.rotary table moulding machine
    фотокопирова́льная маши́на — photocopying machine
    фотонабо́рная маши́на — photocomposing machine, photosetter
    фотосбо́рочная маши́на — step-and-repeat machine
    франкирова́льная маши́на — franker
    хлопкоубо́рочная маши́на — cotton picker
    хлопкоубо́рочная, бараба́нная шпи́ндельная маши́на — drum-type spindle picker
    хлопкоубо́рочная, двухря́дная маши́на — two-row cotton picker
    хлопкоубо́рочная, цепна́я маши́на — chain (belt) cotton picker
    хлопкоубо́рочная, шпи́ндельная маши́на — spindle cotton picker
    хлопкоубо́рочная, щё́точная маши́на — brush-type cotton harvester
    хмелеубо́рочная маши́на — hop picker
    холоди́льная маши́на — refrigerating machine
    холоди́льная, абсорбцио́нная маши́на — absorption refrigerating machine
    холоди́льная, абсорбцио́нная водоаммиа́чная маши́на — ammonia-water absorption refrigerating machine
    холоди́льная, абсорбцио́нно-компрессио́нная маши́на — absorption-compression refrigerating machine
    холоди́льная, агрегати́рованная маши́на — packaged refrigerating unit
    холоди́льная, аммиа́чная маши́на — ammonia refrigerating machine
    холоди́льная, аммиа́чно-компрессио́нная маши́на — ammonia-compression refrigerating machine
    холоди́льная, ва́куумная маши́на — vacuum refrigerating machine
    холоди́льная, возду́шная маши́на — (cold-)air refrigerating machine
    холоди́льная, компрессио́нная маши́на — compression refrigerating machine
    холоди́льная, низкотемперату́рная маши́на — low-temperature refrigerating machine
    холоди́льная, парова́я маши́на — vapour refrigerating machine
    холоди́льная, пароводяна́я маши́на — water vapour refrigerating machine
    холоди́льная, парокомпрессио́нная маши́на — vapour compression refrigerating machine
    холоди́льная, пароэже́кторная маши́на — steam-jet ejector refrigerating machine
    холоди́льная, фрео́новая маши́на — freon refrigerating machine
    холоди́льная, центробе́жная маши́на — centrifugal refrigerating machine
    холодновы́садочная маши́на — cold-upsetting machine
    холстовытяжна́я маши́на — ribbon lap(ping) machine
    цветодели́тельная маши́на — colour scanner
    цементоупако́вочная маши́на — cement bag packer
    циклё́вочная маши́на — floor grinder
    чаеглазиро́вочная маши́на — tea glazing machine, tea glazer
    чаезавя́лочная маши́на — tea leaf withering machine
    чаеподре́зочная маши́на — tea pruner
    чаеполирова́льная маши́на — tea polishing machine, tea polisher
    чаесбо́рочная маши́на го́рного ти́па — hill-side tea-leaf harvester
    чаесбо́рочная, гребе́нчатая маши́на — comb-type tea-leaf harvester
    чаесбо́рочная, мотови́льная маши́на — reel-type tea-leaf harvester
    чаесбо́рочная маши́на равни́нного ти́па — level-land tea-leaf harvester
    чаесбо́рочная, самохо́дная маши́на — self-propelled tea-leaf harvester
    чаескру́чивающая маши́на — tea-leaf roller
    чаесортирова́льная маши́на — tea-leaf sorter
    чаесуши́льная маши́на — tea firing machine
    чаеупако́вочная маши́на — tea packing machine, tea packer, tea packet forming-and-filling machine
    чаеутру́сочная маши́на — tea shaker, tea packer
    чаеформо́вочная маши́на — tea moulding machine
    чертё́жная маши́на — drawing machine
    чеса́льная маши́на
    1. с.-х. hackle
    2. текст. card(er), carding machine
    чеса́льная, ва́личная маши́на — roller card
    чеса́льная, ва́лично-шля́почная маши́на — roller top [mixed, union] card
    чеса́льная, ва́тная маши́на — wadding card
    чеса́льная, во́йлочная маши́на — felt card
    чеса́льная, иго́льчатая маши́на — wire card
    чеса́льная, камво́льная маши́на — worsted card
    чеса́льная, приготови́тельная маши́на — breaker card
    чеса́льная, приготови́тельная однобараба́нная маши́на — single-cylinder breaker card
    чеса́льная маши́на с двумя́ съё́мными бараба́нами — double-doffer card
    чеса́льная, ро́вничная маши́на с ремешко́вым дели́телем — condenser card (with tape divider)
    чеса́льная, то́нкая маши́на — finisher card
    чи́стильная маши́на
    1. кфт. film-cleaning machine
    2. ( для жести) branning machine
    чи́стильная, щё́точная маши́на текст. — cloth brushing machine; brushing machine
    чи́стильно-мо́ечная маши́на прок.scrubbing machine
    чи́стильно-реставрацио́нная маши́на кфт.film-renovating machine
    чулочновяза́льная маши́на — hosiery [stocking] knitter
    чулочнокраси́льная маши́на — hosiery dyeing machine
    шве́йная маши́на
    1. stitch(ing) machine, stitcher
    2. кож. seamer
    шве́йная маши́на с цепны́м стежко́м — chain-stitch machine
    шелуши́льная маши́на — hulling machine, huller, dehuller, scouring machine, scourer, sheller, shucker
    шерстомо́йная маши́на — wool-scouring [wool-washing, fleece-washing, desuinting] machine
    шерстомо́йная, ло́пастная маши́на — paddle wool-washing machine
    шерстосго́нная маши́на — unhairing machine
    шинкова́льная маши́на — chopping machine
    шинкова́льная маши́на для капу́сты — cabbage shredder
    шкуросъё́мная маши́на
    1. skinning machine, skinner
    2. hide pulling machine, dehider
    шле́ечная маши́на текст. — thread extractor, thread picker
    шлифова́льная маши́на
    1. пищ. polishing machine, polisher, glazing machine, glazer
    2. кож. buffing machine
    шлифова́льная, проходна́я маши́на кож.through-out buffing machine
    шлихтова́льная маши́на текст.sizing machine
    шлихтова́льная, бараба́нная маши́на текст.cylinder sizing machine
    шлихтова́льная маши́на для пря́жи текст.yarn sizing machine
    шлихтова́льная, жгу́товая маши́на текст. — tape [ball] sizing machine
    шлихтова́льная маши́на с возду́шной суши́лкой — hot air sizing machine
    шлихтова́льная маши́на со щё́точным прибо́ром — dressing machine
    шлямо́вочная маши́на пищ.sliming machine
    шлямодроби́льная маши́на пищ. — slime crushing machine, slime crusher
    шнекобурова́я маши́на — augering machine, auger
    шнурова́льная маши́на для загото́вок ве́рха кож.upper-lacing machine
    шнурова́льная маши́на для табака́ — tobacco stringing machine, tobacco stringer
    шнуро́чная маши́на — banding machine
    шпулеочисти́тельная маши́на — bobbin-stripping machine
    шпунто́вочная маши́на дер.-об.grooving machine
    шрифтолите́йная маши́на — typecasting machine
    штабелеразбо́рочная маши́на ( для разгрузки с поддонов) — depalletizing machine, depalletizer
    штампо́вочно-ко́вочная маши́на — forging-and-stamping machine
    штамповысека́льная маши́на полигр.die-cutting machine
    штанцева́льная маши́на полигр.punching machine
    штемпелева́льная маши́на ( для писем) — stamping machine
    щетиноскру́чивающая маши́на — hair curling machine
    щипа́льная маши́на текст.willowing machine
    электри́ческая маши́на см. соответствующие термины под рубриками электри́ческий генера́тор и электродви́гатель
    электри́ческая, вольтодоба́вочная маши́на — positive booster
    электри́ческая, вольтопонижа́ющая маши́на — negative booster
    электрографи́ческая маши́на полигр.electrographic machine
    электрографи́ческая, ротацио́нная маши́на — rotary electrographic [rotary electrographic copy-making] machine
    электро́нно-вычисли́тельная маши́на — electronic computer (см. тж. ЭВМ)
    электросва́рочная маши́на — electric welding machine, electric welder
    электрострига́льная маши́на — electric clipper
    электрофо́рная маши́на — electrostatic [induction] machine
    эмульсио́нная маши́на — emulsifying machine
    энергети́ческие маши́ны (собирательный термин, общетеоретическое понятие) — energy-converting machinery
    эпилиро́вочная маши́на — fur-cutting machine
    этикетиро́вочная маши́на — labelling machine, labeller

    Русско-английский политехнический словарь > машина

  • 99 put

    1. transitive verb,
    -tt-, put
    1) (place) tun; (vertically) stellen; (horizontally) legen; (through or into narrow opening) stecken

    don't put your elbows on the tablelass deine Ellbogen vom Tisch

    put the letter in an envelope/the letter box — den Brief in einen Umschlag/in den Briefkasten stecken

    put something in one's pocketetwas in die Tasche stecken

    put sugar in one's teasich (Dat.) Zucker in den Tee tun

    put the car in[to] the garage — das Auto in die Garage stellen

    put the cork in the bottledie Flasche mit dem Korken verschließen

    put the ball into the net/over the bar — den Ball ins Netz befördern od. setzen/über die Latte befördern

    put a bandage round one's wristsich (Dat.) einen Verband ums Handgelenk legen

    put one's hands over one's eyessich (Dat.) die Hände auf die Augen legen

    put one's finger to one's lipsden od. seinen Finger auf die Lippen legen

    where shall I put it?wohin soll ich es tun (ugs.) /stellen/legen usw.?; wo soll ich es hintun (ugs.) /-stellen/-legen usw.?

    not know where to put oneself(fig.) sehr verlegen sein/werden

    put it there!(coll.) lass mich deine Hand schütteln!

    2) (cause to enter) stoßen
    3) (bring into specified state) setzen

    put through Parliamentim Parlament durchbringen [Gesetzentwurf usw.]

    be put in a difficult etc. position — in eine schwierige usw. Lage geraten

    be put into poweran die Macht kommen

    put something above or before something — (fig.) einer Sache (Dat.) den Vorrang vor etwas (Dat.) geben

    put somebody on to something(fig.) jemanden auf etwas (Akk.) hinweisen od. aufmerksam machen

    put somebody on to a job(assign) jemandem eine Arbeit zuweisen

    4) (impose)

    put a limit/an interpretation on something — etwas begrenzen od. beschränken/interpretieren

    5) (submit) unterbreiten (to Dat.) [Vorschlag, Plan usw.]

    put something to the voteüber etwas (Akk.) abstimmen lassen

    6) (cause to go or do)
    7) (express) ausdrücken

    let's put it like this:... — sagen wir so:...

    that's one way of putting it(also iron.) so kann man es [natürlich] auch ausdrücken

    8) (render)

    put something into Englishetwas ins Englische übertragen od. übersetzen

    9) (write) schreiben

    put something on the list(fig.) sich (Dat.) etwas [fest] vornehmen; etwas vormerken

    10) (imagine)

    put oneself in somebody's place or situation — sich in jemandes Lage versetzen

    11) (invest)

    put money etc. into something — Geld usw. in etwas (Akk.) stecken

    put work/time/effort into something — Arbeit/Zeit/Energie in etwas (Akk.) stecken

    12) (stake) setzen (on auf + Akk.)

    put money on a horse/on something happening — auf ein Pferd setzen/darauf wetten, dass etwas passiert

    13) (estimate)

    put somebody/something at — jemanden/etwas schätzen auf (+ Akk.)

    14) (subject)

    put somebody tojemandem [Unkosten, Mühe, Umstände] verursachen od. machen

    15) (Athletics): (throw) stoßen [Kugel]
    2. intransitive verb,
    -tt-, put (Naut.)

    put [out] to sea — in See stechen

    put into port — [in den Hafen] einlaufen

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/59262/put_about">put about
    * * *
    [put]
    present participle - putting; verb
    1) (to place in a certain position or situation: He put the plate in the cupboard; Did you put any sugar in my coffee?; He put his arm round her; I'm putting a new lock on the door; You're putting too much strain on that rope; When did the Russians first put a man into space?; You've put me in a bad temper; Can you put (=translate) this sentence into French?)
    2) (to submit or present (a proposal, question etc): I put several questions to him; She put her ideas before the committee.) formulieren
    3) (to express in words: He put his refusal very politely; Children sometimes have such a funny way of putting things!) ausdrücken
    4) (to write down: I'm trying to write a letter to her, but I don't know what to put.) schreiben
    5) (to sail in a particular direction: We put out to sea; The ship put into harbour for repairs.) fahren
    - put-on
    - a put-up job
    - put about
    - put across/over
    - put aside
    - put away
    - put back
    - put by
    - put down
    - put down for
    - put one's feet up
    - put forth
    - put in
    - put in for
    - put off
    - put on
    - put out
    - put through
    - put together
    - put up
    - put up to
    - put up with
    * * *
    <-tt-, put, put>
    [pʊt]
    to \put sth somewhere etw irgendwohin stellen [o setzen]; (lay down) etw irgendwohin legen; (push in) etw irgendwohin stecken
    they \put a horseshoe above [or over] their door sie brachten ein Hufeisen über ihrer Tür an
    he was \put up against the wall man stellte ihn an die Wand
    he looked at the pile of work his boss had \put before him er sah sich den Haufen Arbeit an, den seine Chefin ihm hingelegt hatte
    you've got to \put the past behind you du musst die Vergangenheit vergangen seinlassen [o begraben]
    \put your clothes in the closet häng deine Kleider in den Schrank
    he \put his hands in his pockets er steckte die Hände in die Taschen
    she \put some milk in her coffee sie gab etwas Milch in ihren Kaffee
    to \put the ball in the net (tennis) den Ball ins Netz schlagen; (football) den Ball ins Netz spielen
    this \puts me in a very difficult position das bringt mich in eine schwierige Situation
    I \put my complete confidence in him ich setze mein volles Vertrauen auf ihn [o in ihn]
    to \put oneself in sb's place [or position] [or shoes] sich akk in jds Situation versetzen
    \put the cake into the oven schieb den Kuchen in den Backofen
    they \put the plug into the socket sie steckten den Stecker in die Steckdose
    he \put salt into the sugar bowl by mistake er hat aus Versehen Salz in die Zuckerdose gefüllt
    they \put him into a cell sie brachten ihn in eine Zelle
    to \put sth into storage etw einlagern
    to \put a child into care ein Kind in Pflege geben
    to \put sb into a home jdn in ein Heim stecken
    to \put sb in[to] prison jdn ins Gefängnis bringen
    to \put fear into sb's heart jdn ängstigen, jdm Angst machen
    to \put an idea in[to] sb's head jdn auf eine Idee bringen
    whatever \put that idea into your head? wie kommst du denn darauf?
    to \put one's ideas into practice seine Ideen in die Praxis umsetzen
    Sam will eat anything you \put in front of him Sam isst alles, was man ihm vorsetzt
    \put the soup spoons next to the knives leg die Suppenlöffel neben die Messer
    we should \put my mum next to Mrs Larson wir sollten meine Mutter neben Frau Larson setzen
    she \put her coffee cup on the table sie stellte ihre Kaffeetasse auf den Tisch
    do you know how to \put a saddle on a horse? weißt du, wie man ein Pferd sattelt?
    I \put clean sheets on the bed ich habe das Bett frisch bezogen
    he \put his head on my shoulder er legte seinen Kopf auf meine Schulter
    you can't \put a value on friendship Freundschaft lässt sich nicht mit Geld bezahlen
    to \put the emphasis on sth den Schwerpunkt auf etw akk legen, etw betonen
    a price of £10,000 was \put on the car das Auto wurde mit 10.000 Pfund veranschlagt
    she \put her arm round him sie legte ihren Arm um ihn
    he \put his head round the door er steckte den Kopf zur Tür herein
    he \put his finger to his lips to call for silence er hielt seinen Finger vor die Lippen und bat um Ruhe
    to \put a glass to one's lips ein Glas zum Mund führen
    she \put the shell to her ear sie hielt sich die Muschel ans Ohr
    to \put sb to bed jdn ins Bett bringen
    he was \put under the care of his aunt er wurde in die Obhut seiner Tante gegeben
    I didn't know where to \put myself ich wusste nicht wohin mit mir
    to \put sb/sth in jeopardy jdn/etw in Gefahr bringen
    to \put sb in a rage jdn wütend machen
    this \puts me in a very difficult position das bringt mich in eine sehr schwierige Situation
    he was able to \put them in a good mood er konnte sie aufheitern
    to stay \put person sich nicht von der Stelle rühren; object liegen/stehen/hängen bleiben; hair halten
    \put it there! (congratulating) gratuliere!; (concluding a deal) abgemacht!
    to \put the shot SPORT Kugel stoßen
    to \put effort/energy/money/time into sth Mühe/Energie/Geld/Zeit in etw akk stecken [o investieren]
    we \put most of the profits towards research wir verwenden den Großteil der Gewinne für die Forschung
    everyone could \put £3 towards a new coffee machine jeder könnte 3 Pfund zum Kauf einer neuen Kaffeemaschine dazugeben
    to \put money into an account Geld auf ein Konto einzahlen
    she \put money on a horse sie setzte auf ein Pferd
    we \put back all our profits into the company all unsere Gewinne fließen in die Firma zurück
    to \put the blame on sb jdm die Schuld geben
    to \put sb to great cost [or expense] jdn viel kosten, jdm große Ausgaben verursachen
    to \put demands upon sb von jdm etwas verlangen
    to \put an embargo on sth ein Embargo über etw akk verhängen
    to \put an embargo on trade ein Handelsembargo verhängen
    to \put faith [or trust] in sth sein Vertrauen in etw akk setzen
    to \put the heat [or screws] on sb for sth (sl) jdm wegen einer S. gen die Hölle heißmachen fam
    to \put sb under oath jdn vereidigen
    to \put a premium on sth etw hoch einschätzen
    to \put pressure on sb jdn unter Druck setzen
    to \put sb under pressure [or strain] jdn unter Druck setzen
    to \put a restriction [or limitation] on sth etw einschränken
    to \put a spell [or curse] on sb jdn verwünschen [o verfluchen]
    the children were \put on their best behaviour den Kindern wurde gesagt, dass sie sich ja gut zu benehmen haben
    to \put a tax on sth etw besteuern [o mit einer Steuer belegen]
    to \put sb/sth to the test jdn/etw auf die Probe stellen; (put a strain on) jdn/etw strapazieren
    to \put sb on trial jdn vor Gericht bringen
    to \put sb to a lot of trouble jdm viel Mühe bereiten [o machen
    to \put a case to [or before] a judge einen Fall vor Gericht bringen
    to \put sth to a discussion etw zur Diskussion stellen
    to \put an idea [or a suggestion] to sb jdm etw vorschlagen
    to \put one's point of view seinen Standpunkt darlegen
    to \put a problem to sb jdm ein Problem darlegen
    to \put a proposal before a committee einem Ausschuss einen Vorschlag unterbreiten
    to \put a question to sb jdm eine Frage stellen
    to \put sth to a vote etw zur Abstimmung bringen
    5. (include)
    to \put sth in[to] sth etw in etw akk o dat aufnehmen, etw in etw akk einfügen
    to \put sth on the agenda etw auf die Tagesordnung setzen; FOOD (add)
    \put some more salt in füge noch etwas Salz hinzu
    6. (indicating change of condition)
    she always \puts her guests at ease right away sie schafft es immer, dass ihre Gäste sich sofort wohl fühlen
    to \put sb at risk [or in danger] jdn in Gefahr bringen
    to \put sb in a good/bad mood jds Laune heben/verderben
    to \put one's affairs in order seine Angelegenheiten in Ordnung bringen
    to \put a plan into operation einen Plan in die Tat umsetzen
    to \put sth out of order etw kaputtmachen fam
    to \put sb/an animal out of his/its misery jdn/ein Tier von seinen Qualen erlösen
    to \put sb to death jdn hinrichten
    to \put sb to flight jdn in die Flucht schlagen
    to \put sb to shame jdn beschämen
    to \put a stop [or an end] to sth etw beenden
    to \put sb under arrest jdn unter Arrest stellen
    to \put sb under hypnosis jdn hypnotisieren
    to \put sth right etw in Ordnung bringen
    to \put sb straight jdn korrigieren
    to \put sb out of the competition jdn aus dem Rennen werfen
    to \put sth etw ausdrücken
    let me \put it this way lass es mich so sagen
    how should I \put it? wie soll ich mich ausdrücken?
    to \put it bluntly um es deutlich zu sagen
    to \put it mildly, we were shocked at your behaviour wir waren, gelinde gesagt, geschockt über dein Verhalten
    that's \putting it mildly das ist ja noch milde ausgedrückt
    as Shakespeare \put it wie Shakespeare schon sagte
    she didn't know how to \put her thoughts into words sie wusste nicht, wie sie ihre Gedanken in Worte fassen sollte
    \putting Shakespeare into modern English is difficult Shakespeare in zeitgenössisches Englisch zu übertragen ist schwierig
    she really \puts passion into her performance sie steckt viel Leidenschaftlichkeit in ihren Vortrag
    to \put one's feelings into words seine Gefühle ausdrücken
    to \put a verb into the past tense ein Verb in die Vergangenheit setzen
    to \put a cross/tick next to sth etw ankreuzen/abhaken
    to \put one's signature to sth seine Unterschrift unter etw setzen
    please \put your signature here bitte unterschreiben Sie hier
    9. (estimate, value)
    I wouldn't \put him among the best film directors ich würde ihn nicht zu den besten Regisseuren zählen
    she \puts her job above everything else für sie geht ihr Beruf allem anderen vor, sie stellt ihren Beruf vor allem anderen
    to \put sb/sth at sth jdn/etw auf etw akk schätzen
    I'd \put him at about 50 ich schätze ihn auf ungefähr 50
    to \put sb/sth in sth jdn/etw in etw akk einordnen
    I would \put her in her 50s ich würde sie so in den Fünfzigern schätzen
    to \put sb/sth in a category jdn/etw in eine Kategorie einordnen
    it can't be \put in the same category as a Rolls Royce man kann es nicht auf eine Stufe mit einem Rolls Royce stellen
    to \put sb/sth on a level [or par] with sb/sth jdn/etw auf eine Stufe mit jdm/etw stellen
    to \put a value of £10,000 on sth den Wert einer S. gen auf 10.000 Pfund schätzen
    10. (direct)
    to \put sb onto sth/sb jdn auf etw/jdn aufmerksam machen
    the phone book \put me onto the dentist durch das Telefonbuch kam ich auf den Zahnarzt
    they \put three people on the job sie setzen drei Leute ein für diesen Job
    to \put sb to do sth [or doing sth] jdn abordnen, etw zu tun
    11. (see someone off)
    to \put sb on sth jdn zu etw dat bringen
    he \put his girlfriend on the plane er brachte seine Freundin zum Flugzeug
    to \put sb onto the bus jdn zum Bus bringen
    to \put sb in a taxi jdn in ein Taxi setzen
    12. (install)
    to \put sth into sth MECH etw in etw akk einsetzen
    to \put heating/a kitchen into a house eine Heizung/Küche in einem Haus installieren
    we \put a new hard drive on our computer wir haben eine neue Festplatte in unseren Computer eingebaut
    to \put sb on sth jdm etw verschreiben
    the doctor has \put her on a strict diet der Arzt hat ihr eine strenge Diät verordnet
    NAUT anlegen, vor Anker gehen
    to \put into the dock am Dock anlegen, vor Anker gehen
    to \put into Hamburg/harbour in Hamburg/in den Hafen einlaufen
    to \put to sea in See stechen
    III. NOUN
    STOCKEX Verkaufsoption f
    * * *
    put [pʊt]
    A s
    2. Börse: Rückprämie f (beim Prämiengeschäft): put and call (option)
    B adj stay put umg sich nicht (vom Fleck) rühren
    C v/t prät und pperf put
    1. legen, stellen, setzen, tun:
    put it on the table leg es auf den Tisch;
    I shall put the matter before him ich werde ihm die Sache vorlegen;
    put the matter in(to) his hands leg die Angelegenheit in seine Hände;
    I put him above his brother ich stelle ihn über seinen Bruder;
    put sb on a job jemanden an eine Arbeit setzen, jemanden mit einer Arbeit betrauen;
    put eleven men behind the ball FUSSB die ganze Mannschaft defensiv spielen lassen;
    his time put him in 3rd place SPORT seine Zeit brachte ihn auf den 3. Platz; a. die Verbindungen mit den entsprechenden Substantiven
    2. stecken (in one’s pocket in die Tasche):
    put a lot of work into viel Arbeit stecken in (akk)
    3. jemanden ins Bett, in eine unangenehme Lage etc, etwas auf den Markt, in Ordnung etc bringen:
    he put her across the river er brachte oder beförderte sie über den Fluss;
    put the cow to the bull die Kuh zum Stier bringen;
    put into shape in (die richtige) Form bringen;
    put sth on paper etwas zu Papier bringen; mind A 2, right A 5
    4. etwas in Kraft, in Umlauf, in Gang etc, jemanden in Besitz, ins Unrecht, über ein Land etc setzen:
    put o.s. in a good light sich ins rechte Licht setzen;
    put the case that … gesetzt den Fall, dass …; action 1, 2, end Bes Redew, foot A 1, place A 3, trust A 1
    5. put o.s. sich in jemandes Hände etc begeben:
    put o.s. under sb’s care sich in jemandes Obhut begeben;
    put yourself in(to) my hands vertraue dich mir ganz an
    6. unterwerfen, aussetzen ( beide:
    to dat):
    I have put you through a lot ich habe dir viel zugemutet; death 1, expense Bes Redew, inconvenience A 2, question A 6, shame A 2, sword, test1 A 2
    7. put out of aus … hinausstellen, verdrängen oder werfen aus, außer Betrieb od Gefecht etc setzen: action 13, running A 2
    8. Land bepflanzen (into, under mit) the fields were put under potatoes auf den Feldern wurden Kartoffeln gepflanzt
    9. (to) setzen (an akk), (an)treiben oder drängen oder zwingen (zu):
    put sb to work jemanden an die Arbeit setzen, jemanden arbeiten lassen;
    put to school zur Schule schicken;
    put to trade jemanden ein Handwerk lernen lassen;
    put sb to a joiner jemanden bei einem Schreiner in die Lehre geben;
    put the horse to ( oder at) the fence das Pferd zum Sprung über den Zaun antreiben;
    put sb to it jemandem zusetzen, jemanden bedrängen;
    be hard put to it arg bedrängt werden, in große Bedrängnis kommen;
    they were hard put to it to find a house sie taten sich schwer, ein Haus zu finden;
    put sb through a book jemanden zum Durchlesen oder -arbeiten eines Buches zwingen;
    put sb through it jemanden auf Herz und Nieren prüfen; blush B 1, flight2, pace1 A 5
    10. veranlassen, verlocken ( beide:
    on, to zu)
    11. in Furcht, Wut etc versetzen:
    put sb in fear of their life jemandem eine Todesangst einjagen; countenance A 2, ease A 2, guard C 4, mettle 2, temper A 4
    12. übersetzen, -tragen ( beide:
    into French ins Französische)
    13. (un)klar etc ausdrücken, klug etc formulieren, in Worte fassen:
    I cannot put it into words ich kann es nicht in Worte fassen;
    put one’s feelings into words seine Gefühle aussprechen;
    how shall I put it? wie soll ich mich oder es ausdrücken?;
    put another way anders gesagt oder ausgedrückt, mit anderen Worten; mild 1
    14. schätzen (at auf akk):
    I put his income at £100,000 a year
    15. (to) verwenden (für), anwenden (zu):
    put sth to a good use etwas gut verwenden
    16. eine Entscheidung etc gründen (on auf akk)
    17. eine Frage, einen Antrag etc stellen, vorlegen:
    a) ich appelliere an Sie, ich wende mich an Sie,
    b) ich stelle es Ihnen anheim;
    I put it to you that … besonders JUR ich halte Ihnen vor, dass …; geben Sie zu, dass …
    18. Geld setzen, wetten ( beide:
    on auf akk)
    19. (into) Geld stecken (in akk), anlegen (in dat), investieren (in dat)
    20. (on) eine Steuer etc auferlegen (dat), legen (auf akk):
    put a tax on sth etwas besteuern
    21. die Schuld zuschieben, geben ( beide:
    on dat)
    22. die Uhr stellen
    23. (in, into) hinzufügen (dat), (hinein)tun, geben (in akk):
    put sugar in one’s coffee Zucker in seinen Kaffee tun
    24. besonders SPORT die Kugel, den Stein stoßen
    25. schleudern, werfen
    26. eine Waffe stoßen, eine Kugel schießen ( beide:
    in, into in akk)
    27. put one across sb umg jemanden drankriegen oder reinlegen
    D v/i
    1. sich begeben, fahren, gehen, besonders eilen ( alle:
    for nach):
    put to land an Land gehen;
    put for home US umg sich heimtrollen; sea 1
    2. SCHIFF segeln, steuern, fahren
    3. US münden, sich ergießen, fließen ( alle:
    into in akk)
    a) jemandem zusetzen, jemanden bedrängen,
    b) jemanden ausnutzen, -nützen,
    c) jemanden betrügen
    * * *
    1. transitive verb,
    -tt-, put

    put the letter in an envelope/the letter box — den Brief in einen Umschlag/in den Briefkasten stecken

    put sugar in one's teasich (Dat.) Zucker in den Tee tun

    put the car in[to] the garage — das Auto in die Garage stellen

    put the ball into the net/over the bar — den Ball ins Netz befördern od. setzen/über die Latte befördern

    put a bandage round one's wristsich (Dat.) einen Verband ums Handgelenk legen

    put one's hands over one's eyessich (Dat.) die Hände auf die Augen legen

    put one's finger to one's lipsden od. seinen Finger auf die Lippen legen

    where shall I put it?wohin soll ich es tun (ugs.) /stellen/legen usw.?; wo soll ich es hintun (ugs.) /-stellen/-legen usw.?

    not know where to put oneself(fig.) sehr verlegen sein/werden

    put it there!(coll.) lass mich deine Hand schütteln!

    2) (cause to enter) stoßen

    be put in a difficult etc. position — in eine schwierige usw. Lage geraten

    put something above or before something — (fig.) einer Sache (Dat.) den Vorrang vor etwas (Dat.) geben

    put somebody on to something(fig.) jemanden auf etwas (Akk.) hinweisen od. aufmerksam machen

    put somebody on to a job (assign) jemandem eine Arbeit zuweisen

    put a limit/an interpretation on something — etwas begrenzen od. beschränken/interpretieren

    5) (submit) unterbreiten (to Dat.) [Vorschlag, Plan usw.]

    put something to the voteüber etwas (Akk.) abstimmen lassen

    7) (express) ausdrücken

    let's put it like this:... — sagen wir so:...

    that's one way of putting it(also iron.) so kann man es [natürlich] auch ausdrücken

    9) (write) schreiben

    put something on the list(fig.) sich (Dat.) etwas [fest] vornehmen; etwas vormerken

    put oneself in somebody's place or situation — sich in jemandes Lage versetzen

    put money etc. into something — Geld usw. in etwas (Akk.) stecken

    put work/time/effort into something — Arbeit/Zeit/Energie in etwas (Akk.) stecken

    12) (stake) setzen (on auf + Akk.)

    put money on a horse/on something happening — auf ein Pferd setzen/darauf wetten, dass etwas passiert

    put somebody/something at — jemanden/etwas schätzen auf (+ Akk.)

    put somebody tojemandem [Unkosten, Mühe, Umstände] verursachen od. machen

    15) (Athletics): (throw) stoßen [Kugel]
    2. intransitive verb,
    -tt-, put (Naut.)

    put [out] to sea — in See stechen

    put into port — [in den Hafen] einlaufen

    Phrasal Verbs:
    * * *
    (clamp) the lid on something (US) expr.
    gegen etwas scharf vorgehen ausdr.
    sperren v. (take) into care expr.
    in Pflege geben (nehmen) ausdr. v.
    (§ p.,p.p.: put)
    = ausgeben v.
    legen v.
    setzen v.
    stellen v.

    English-german dictionary > put

  • 100 puro

    adj.
    1 pure, cleanly, unblemished, unadulterated.
    2 pure, chaste, decent, vestal.
    3 pure, innocent, guileless, lily-white.
    4 mere, pure, sheer.
    5 unmixed, pure, unalloyed.
    m.
    cigar.
    * * *
    2 (mero) sheer, mere, pure
    3 (casto) chaste, pure
    1 cigar
    \
    caerle a alguien un puro to be for the high jump, be in big trouble, be for it
    si se entera el jefe, te caerá un puro if the boss finds out, you're for it
    meterle un puro a alguien tabú to throw the book at somebody
    ————————
    1 cigar
    * * *
    (f. - pura)
    adj.
    1) pure
    2) sheer, simple
    * * *
    1. ADJ
    1) (=sin mezcla) [color, lenguaje] pure; [aire] clean; [oro] solid

    pura sangre(=caballo) thoroughbred

    2) [con valor enfático] pure, simple
    3) (=casto) pure, chaste
    4) LAm (=uno solo) only, just
    5) esp And, Caribe, Méx (=idéntico) identical
    2.
    ADV
    3. SM
    1) (tb: cigarro puro) cigar
    2)
    3)

    a puro de by dint of, thanks only to

    * * *
    I
    - ra adjetivo
    1)
    a) (limpio, sin mezcla) pure

    el aire puro del campothe fresh o clean country air

    b) (casto, inocente) < mujer> chaste, pure; < niño> innocent; <mirada/amor> innocent, pure
    2) (mero, simple) (delante del n) < verdad> plain, honest (colloq); <casualidad/coincidencia> pure, sheer
    3) (AmL fam) ( sólo)
    II
    1) (AmL fam) (muy, tan)
    2) (Col fam) ( justo) right
    III
    masculino cigar
    * * *
    I
    - ra adjetivo
    1)
    a) (limpio, sin mezcla) pure

    el aire puro del campothe fresh o clean country air

    b) (casto, inocente) < mujer> chaste, pure; < niño> innocent; <mirada/amor> innocent, pure
    2) (mero, simple) (delante del n) < verdad> plain, honest (colloq); <casualidad/coincidencia> pure, sheer
    3) (AmL fam) ( sólo)
    II
    1) (AmL fam) (muy, tan)
    2) (Col fam) ( justo) right
    III
    masculino cigar
    * * *
    puro1
    1 = cigar.

    Ex: The Dutch, too, started making cigars using tobacco from their Far Eastern colonies.

    * caja de puros = cigar box.
    * cigarro puro = cigar.

    puro2
    2 = pure [pure -comp., purest -sup.], stark, unmixed, naked, raw, sheer [sheerer -comp., sheerest -sup.], stainless, chaste.

    Ex: The notation used in DC is pure, and numbers.

    Ex: To be sure, it still has its congeries of mills and factories, its grimy huddle of frame dwellings and congested tenements, its stark, jagged skyline, but its old face is gradually changing.
    Ex: But the next Oxford catalog, published in 1620, represented an unmixed finding catalog, consisting of one alphabetical listing of all the books in the library irrespective of their arrangement on the shelves.
    Ex: Everything in this book is set down without reference to context, or author's intention, or the naked facts and figures, or the difference between one kind of writing and reading and another.
    Ex: Vegetable fibres in their raw state contain the necessary strands of cellulose which can be converted into paper.
    Ex: The sheer bulk of the headings and the complexity of references structures is sufficient to confirm that a more systematic approach might prove fruitful.
    Ex: In this study of sapphism in the British novel, Moore often directs our attention to the periphery of sapphic romances, when an abjected body suffers on behalf of the stainless heroine.
    Ex: Believe it or not, you can be celibate without being chaste, and chaste without being celibate.
    * ciencias puras = pure sciences.
    * color puro = true colour.
    * notación pura = pure notation.
    * por pura curiosidad = just out of interest, (just) as a mater of interest.
    * por pura diversión = for kicks.
    * por puro entretenimiento = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
    * por puro placer = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
    * pura lana = pure wool.
    * pura lana virgen = pure new wool.
    * pura realidad = stark reality.
    * pura sangre = thoroughbred.
    * pura verdad, la = unvarnished truth, la, pure truth, the.
    * puro de corazón = pure of heart.
    * puro nervio = live wire.
    * puro y duro = unvarnished.

    * * *
    puro1 -ra
    A
    puro zumo de uva pure grape juice
    es de pura lana it's pure wool
    el aire puro del campo the fresh o clean country air
    2 (casto, inocente) ‹mujer› chaste, pure; ‹niño› innocent; ‹mirada/amor› innocent, pure
    Compuesto:
    B (mero, simple) ( delante del n):
    es la pura verdad it's the plain o honest truth ( colloq)
    acertó por pura casualidad she got it right by pure o sheer chance
    fue pura coincidencia it was pure o sheer coincidence
    esta carne es pura grasa this meat is nothing but fat o is all fat
    es puro músculo he's all muscle
    lo hizo por puro capricho she did it purely on a whim
    se quedó dormido de puro cansancio he fell asleep from sheer exhaustion
    en puro invierno ( Col); in the middle of winter
    C
    ( AmL fam) (sólo): en esa oficina trabajan puras mujeres there are only women in that office, there aren't any men at all in that office
    a ese bar van puros viejos only old men go to that bar
    son puras mentiras it's just a pack of lies ( colloq), it's all lies
    A
    ( AmL fam) (muy, tan): se murió de puro vieja she just died of old age
    ni se sabe de qué color es de puro sucio que está it's so filthy you can't even tell what color it is
    lo hizo de puro egoísta he did it out of sheer selfishness, he did it purely out of selfishness
    B ( Col fam) (justo) right
    lo mataron puro al borde de la carretera they killed him right beside the road
    1 (cigarro) cigar
    2
    ( Esp fam) (tarea difícil): esta asignatura es un puro this subject is really heavy going o is really tough ( colloq)
    3
    ( Esp fam) (castigo): ¡vaya puro! that's a bit stiff o tough! ( colloq)
    te van a meter un buen puro they're going to throw the book at you ( colloq)
    Compuesto:
    Havana cigar, Havana
    * * *

     

    puro 1
    ◊ -ra adjetivo

    1

    ( limpio) ‹ aire fresh, clean
    b) (casto, inocente) ‹ mujer chaste, pure;

    niño innocent;
    mirada/amor innocent, pure
    2 ( delante del n)
    a) (mero, simple) ‹ verdad plain, honest (colloq);

    casualidad/coincidencia pure, sheer;

    de puro cansancio from sheer exhaustion
    b) (AmL fam) ( sólo):


    son puras mentiras it's just a pack of lies (colloq)
    puro 2 adverbio (fam) (muy, tan):

    lo hizo de puro egoísta he did it out of sheer selfishness
    ■ sustantivo masculino
    cigar
    puro,-a
    I adjetivo
    1 (un producto, color, sensación, etc) pure
    al aire puro, outside
    2 (uso enfático) sheer, mere: fue un puro trámite, it was a mere formality
    es la pura verdad, it's the absolute truth
    3 (una persona) chaste, pure
    II sustantivo masculino
    1 (cigarro) cigar
    2 (reprimenda, castigo) trouble: si llegas tarde, te va a caer un puro, if you are late, you're going to get into trouble

    ' puro' also found in these entries:
    Spanish:
    bastarda
    - bastardo
    - cigarro
    - legítima
    - legítimo
    - pura
    - teatro
    - anilla
    - bluff
    - café
    - capricho
    - castizo
    - cuentista
    - cuento
    - fumar
    - tabaco
    - vacilón
    English:
    cigar
    - fat
    - pure
    - sheer
    - solid
    - unadulterated
    - whip up
    - act
    - black
    - coffee
    - indulgence
    - light
    * * *
    puro, -a
    adj
    1. [limpio, sin mezcla] pure;
    [oro] solid;
    este jersey es de pura lana this sweater is 100 percent wool
    2. [atmósfera, aire] clear
    3. [conducta, persona] decent, honourable;
    un alma pura a pure soul;
    la mirada pura de un niño the clear o pure gaze of a child
    4. [mero] sheer;
    [verdad] plain;
    por pura casualidad by pure chance;
    me quedé dormido de puro cansancio I fell asleep from sheer exhaustion;
    fue una pura coincidencia it was pure coincidence;
    Fam
    y ésta es la realidad pura y dura and that is the harsh reality of the matter
    nm
    1. [cigarro] cigar
    puro habano Havana (cigar)
    2. Comp
    Esp Fam
    meterle un puro a alguien [regañina] to read the riot act to sb, Br to give sb a row o rocket;
    [castigo] to throw the book at sb;
    si te descubren te caerá un buen puro if you're found out, you'll be in for it
    * * *
    I adj
    1 pure;
    la pura verdad the honest truth
    de puro miedo out of sheer fright
    3 Méx ( único) sole, only;
    te sirven la pura comida they just serve food
    II m cigar
    * * *
    puro adv
    : sheer, much
    de puro terco: out of sheer stubbornness
    puro, -ra adj
    1) : pure
    aire puro: fresh air
    2) : plain, simple, sheer
    por pura curiosidad: from sheer curiosity
    3) : only, just
    emplean puras mujeres: they only employ women
    4)
    pura sangre : Thoroughbred horse
    puro nm
    : cigar
    * * *
    puro1 adj
    1. (en general) pure
    2. (uso enfático) absolute / sheer
    puro2 n cigar

    Spanish-English dictionary > puro

См. также в других словарях:

  • BAR KOKHBA — (d. 135 C.E.), leader of the revolt in Judea against Rome (132–135 C.E.). The Man and the Leader Bar Kokhba is known in talmudic sources as Ben Kozevah, Bar Kozevah, or Ben Koziva (Heb. בן כוזבה, בר כוסבא, בן כוזיבא; Sanh. 93b; BK 97b; TJ, Ta an …   Encyclopedia of Judaism

  • Food bars — is a category of products similar to energy bars that are produced by Odwalla Inc. Food bars were introduced in 1998 following the 1996 E. coli outbreak to increase revenue, and they come in a variety of flavors.BackgroundFood bars were… …   Wikipedia

  • Food safety in the People's Republic of China — Food safety is a growing concern in Chinese agriculture. China s principal crops are rice, corn, wheat, soybeans, and cotton in addition to apples and other fruits and vegetables. [USDA. [http://www.ers.usda.gov/briefing/china/keystatistics.htm… …   Wikipedia

  • Bar, Montenegro — Bar Бар Bar City Centre …   Wikipedia

  • Bar — (b[aum]r), n. [OE. barre, F. barre, fr. LL. barra, W. bar the branch of a tree, bar, baren branch, Gael. & Ir. barra bar. [root]91.] 1. A piece of wood, metal, or other material, long in proportion to its breadth or thickness, used as a lever and …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bar shoe — Bar Bar (b[aum]r), n. [OE. barre, F. barre, fr. LL. barra, W. bar the branch of a tree, bar, baren branch, Gael. & Ir. barra bar. [root]91.] 1. A piece of wood, metal, or other material, long in proportion to its breadth or thickness, used as a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bar shot — Bar Bar (b[aum]r), n. [OE. barre, F. barre, fr. LL. barra, W. bar the branch of a tree, bar, baren branch, Gael. & Ir. barra bar. [root]91.] 1. A piece of wood, metal, or other material, long in proportion to its breadth or thickness, used as a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bar sinister — Bar Bar (b[aum]r), n. [OE. barre, F. barre, fr. LL. barra, W. bar the branch of a tree, bar, baren branch, Gael. & Ir. barra bar. [root]91.] 1. A piece of wood, metal, or other material, long in proportion to its breadth or thickness, used as a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bar tracery — Bar Bar (b[aum]r), n. [OE. barre, F. barre, fr. LL. barra, W. bar the branch of a tree, bar, baren branch, Gael. & Ir. barra bar. [root]91.] 1. A piece of wood, metal, or other material, long in proportion to its breadth or thickness, used as a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • BAR KAPPARA — (beginning of third century C.E.), Palestinian scholar in the transition period between the tannaim and the amoraim. When quoted in tannaitic sources, he is called by his full name, R. Eleazar ha Kappar Beribbie. In his role as an amora, both… …   Encyclopedia of Judaism

  • Food and Brand Lab — The Food and Brand Lab is a non profit research facility at Cornell University which focuses on why people buy and eat the foods they do in the quantities they do. The stated mission of the Lab is to Conduct top level academic research that… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»