Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Hauptinhalt

  • 1 Hauptinhalt

    Hauptinhalt m гла́вное содержа́ние; су́щность (де́ла)
    kurzer Hauptinhalt сво́дка, обзо́р, резюме́
    der Hauptinhalt einer Epoche гла́вная осо́бенность эпо́хи
    zum Hauptinhalt haben составля́ть основно́е содержа́ние (чего-л.)

    Allgemeines Lexikon > Hauptinhalt

  • 2 Hauptinhalt

    Hauptinhalt m GEN gist
    * * *
    m < Geschäft> gist
    * * *
    Hauptinhalt
    substance, essence

    Business german-english dictionary > Hauptinhalt

  • 3 Hauptinhalt

    Hauptinhalt, summa. – caput (z.B. litterarum).

    deutsch-lateinisches > Hauptinhalt

  • 4 Hauptinhalt

    БНРС > Hauptinhalt

  • 5 Hauptinhalt

    m essence
    * * *
    der Hauptinhalt
    essence
    * * *
    Hauptinhalt m essence

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Hauptinhalt

  • 6 Hauptinhalt

    сущ.
    1) общ. главное содержание, сущность (дела), основное содержание

    Универсальный немецко-русский словарь > Hauptinhalt

  • 7 Hauptinhalt

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Hauptinhalt

  • 8 Hauptinhalt

    основно́е содержа́ние

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Hauptinhalt

  • 9 Hauptinhalt

    Háuptinhalt m - (e)s
    основно́е содержа́ние

    Большой немецко-русский словарь > Hauptinhalt

  • 10 Hauptinhalt

    m
    1. gist
    2. main content

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Hauptinhalt

  • 11 Hauptinhalt eines Vertrages

    Hauptinhalt eines Vertrages
    essence of a contract

    Business german-english dictionary > Hauptinhalt eines Vertrages

  • 12 der Hauptinhalt einer Epoche

    Универсальный немецко-русский словарь > der Hauptinhalt einer Epoche

  • 13 kürzer Hauptinhalt

    сущ.
    общ. обзор, резюме, сводка

    Универсальный немецко-русский словарь > kürzer Hauptinhalt

  • 14 der Hauptinhalt

    - {tenor} phương hướng chung, tiến trình, ý nghĩa, tinh thần chung, nội dung chính, kỳ hạn, bản sao, giọng nam cao, bè têno, kèn têno

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Hauptinhalt

  • 15 сущность

    n
    1) gener. Hauptinhalt (äåëà), Hauptsache, Innerste, Kern, Natur (вещей, явлений), Quintessenz, Schwerpunkt, Wesenheit, das Alpha und (das) Omega, das Was, Grundinhalte, (тк.sg) Substanz, (тк.sg) Wesen, (тк.sg) Essenz
    2) comput. Entität (логически целостный информационно-значимый элемент предметной области информационной системы)
    3) liter. Schwerkraft, Beschaffenheit
    4) phil. Entität
    6) brit.engl. Entity (логически целостный информационно-значимый элемент предметной области информационной системы)
    7) law. Charakter, Hauptinhalt (der Sache), Tatbestand (изобретения), Wesen, Wesentliches
    8) psych. Essentia, Sosein
    9) textile. Substanz
    10) patents. Sinn
    11) pompous. Artung
    12) shipb. Inbegriff

    Универсальный русско-немецкий словарь > сущность

  • 16 Hauptgesellschafter

    Hauptgesellschafter m RECHT principal shareholder, main shareholder, major shareholder, principal partner, main partner, major partner
    * * *
    Hauptgesellschafter
    chief partner;
    Hauptgesetzgeber (EU) principal legislator;
    Hauptgewerbezweck (Unternehmen) main object;
    Hauptgläubiger principal (chief) creditor;
    Haupthandelsartikel staple goods, staples;
    Haupthandelsplatz staple town;
    Haupthandelsströme arteries of commerce;
    Hauptherausgeber editor-in-chief;
    Hauptindustriezweige staple industries;
    Hauptinhaber principal owner;
    Hauptinhalt substance, essence;
    Hauptinhalt eines Vertrages essence of a contract;
    Hauptinstrument für das Wirtschaftswachstum key tool for economic growth;
    Hauptinteressensgebiet field of major professional interest;
    Hauptkartei master file;
    Hauptkasse chief cashier, teller's department;
    Hauptkassierer chief (head) cashier, cashier in charge of operations, paying teller (US);
    Hauptkatalog main catalog(ue);
    Hauptknotenpunkt main junction;
    Hauptkonkurrent chief rival;
    Hauptkonto ledger account;
    Hauptkontor headquarters;
    Hauptkontrollkonto master control account;
    Hauptkosten key costs;
    Hauptkostenstelle cost center (US) (centre, Br.);
    Hauptkredit primary credit;
    Hauptkunde main (primary, major, dominant) customer;
    Hauptlagerstätte major deposit;
    Hauptlieferant major supplier, original (prime, general, main) contractor;
    Hauptlinie (Bahn) main line (track), principal railroad (US), main trunk, trunk route (US), (Flugverkehr) trunk airline (US);
    Hauptmangel principal defect;
    Hauptmarkt principal (main) market;
    Hauptmasse seines Vermögens bulk of one’s property;
    Hauptmerkmal (Werbung) feature;
    Hauptmiete chief rent;
    Hauptmieter master tenant (lessee), head lessee;
    Hauptmietvertrag proprietary lease;
    Hauptmitarbeiter chief assistant;
    Hauptmotiv (Werbung) keynote idea;
    Hauptnachfrage chief demand;
    Hauptniederlage staple (US);
    Hauptniederlassung main establishment (office, US), principal establishment (place of business), main seat of activity, major subsidiary, registered office, (Bank) head office, headquarters;
    Hauptniederlassung in... haben to have its headquarters at...;
    Hauptnutznießer primary beneficiary;
    Hauptpacht chief rent;
    Hauptpachtvertrag proprietary lease;
    Hauptpatent original (basic, pioneer, main) patent;
    Hauptperson key man, feature, principal, headliner (US);
    Hauptplan (Etat) master budget;
    Hauptplatine (Computer) Basis-, Hauptplatine;
    Hauptplatz (Bankwesen) banking center (US) (centre, Br.);
    Hauptpolice original policy;
    Hauptpostamt head (general, Br.) post office;
    Hauptprodukte chief products, staple articles (commodities, goods),leading articles, staples;
    Hauptproduktion principal product line;
    Hauptprüfer senior accountant;
    Hauptpunkte (Klage) merits, gist;
    Hauptpunkte einer Vereinbarung heads of an agreement;
    Hauptquelle key resource, main source;
    Hauptquittung general receipt;
    Hauptrechenschaftsbericht audit;
    Hauptrechnung general account (bill);
    Hauptreeder principal owner;
    Hauptregister general table of contents, (Warenzeichen) principal register;
    Hauptreisezeit tourist season;
    Hauptrepräsentant einer Firma leading agent of a firm;
    Hauptrevisor senior accountant;
    Hauptrücklage (Bankwesen) primary reserve.

    Business german-english dictionary > Hauptgesellschafter

  • 17 capitulum [1]

    1. capitulum, ī, n. (Demin. v. caput), der kleine Kopf, das Köpfchen, I) eig.: obstipo capitulo, Caecil. com. fr.: operto capitulo, Plaut.: c. agninum, Pelagon. c. haedi, Cels.: cepae, Col.: sarmenti, Col.: torcularii, Cato: m. tamquam od. quasi von den Hämorrhoidalknoten, Cels. 6, 18, 9 u. 7, 30, 3. – meton., scherzh. od. schmeichelnd = Mensch, hoc c., Plaut. asin. 496: o capitulum lepidissimum, Ter. eun. 531. – II) übtr.: A) als t. t. der Baukunst: a) das Kapitäl der Säulen, der Knauf, Vitr. u. Plin. – b) das Kapitäl an den Triglyphen, Vitr. 4, 3, 8. – c) der Hauptbalken an den Kriegsmaschinen, Vitr. – B) ein Kopfschmuck, Isid. 19, 31, 3 (von Non. 542, 30 mit capitium no. I identifiziert). – C) eine Abteilung, ein Abschnitt, ein Kapitel, ein Passus, eine Stelle einer Schrift od. eines Gesetzes (s. Rönsch Itala 328. Paucker Beitr. 3, 604), Eccl. u. ICt.: capitula, quae finalia nominantur, Prisc. praeex. 33. – u. der Hauptinhalt, die Summa, Vulg. Hebr. 8, 1. – D) die Aushebung der Rekruten (als Amt), Cod. Theod. 11, 16, 15. – Nbf. capitulus, ī, m., Ps. Cypr. de pasch. comp. 15. Ariani fragm. 13 in Nov. collect. ed. Mai III. p. 233.

    lateinisch-deutsches > capitulum [1]

  • 18 caput

    caput (kaput), pitis, n. (vgl. got. haubith, Haupt, Kopf u. viell. altind. *kaput in kapucchalam, Haar am Hinterkopf), das Haupt, der Kopf, I) eig. u. meton.: A) v. leb. Wesen: 1) der Menschen, a) eig.: α) übh. (Ggstz. vestigium): caput hominis, aegri, Cels.: capite aperto, Plaut.: capite operto, obvoluto, involuto, Cic.: capite demisso, Caes.: porcus cum capite humano natus, Liv. – caput adaperire, Sen.: caput aperire, operire, Cic.: caput velare, Liv., revelare, Arnob.: caput operire togā, Petr.: caput obvolvere, Cic.: caput obvolvere togā, Suet.: caput attollere, Ov.: caput ferire (sich vor den K. schlagen), femina plangere, Cic. fr.: c. perfricare, Cic.: c. alci auferre, abscīdere, praecīdere, percutere, Liv.: caput illidere foribus, Suet.: caput impingere parieti, Plin. ep.: capita conferre (zusammenstecken, bei geheimer Unterredung), Liv.: circum saucios milites inserere in tentoria caput, Liv.: sed corpori valido caput deerat (im Bilde), Liv. – Besondere Verbindungen, ire praecipitem in lutum per caputque pedesque (über Hals und Kopf), Catull. 17, 9. – capita aut navia u. caput aut navim, »Kopf oder Wappen«, ein Spiel, in dem ein Geldstück in die Höhe geworfen und dann gesehen wird, ob die Bildseite (der Götterkopf) oder die Wappenseite (das Schiff) nach oben gefallen ist, Macr. sat. 1, 7, 22. Aur. Vict. orig. gent. Rom. 3, 5. Paul. Nol. adv. paganos 75 extr. – nec caput nec pedes (habere), sprichw., von Geschäften usw., bei denen man nicht weiß, wo man anfangen, wo man aufhören soll, M'. Curius in Cic. ep. 7, 31, 2. Liv. epit. 50; vgl. Plaut. asin. 729: ut nec pes nec caput uni reddatur formae, eine bestimmte Gestalt gegeben werde der einen Idee, Hor. de art. poët. 8. – supra caput esse, sowohl = (als gefährlich, drohend) im Nacken sein, sitzen, v. Feinde, Sall. u. Liv., als auch = (als belästigend) auf dem Halse liegen, v. einer Person, Cic., v. Alter, Sen.: ebenso als gefährl. super caput esse, v. Feinde, Tac.: u. in capite atque in cervicibus nostris restitisse, drohend über unserem Haupte u. Nacken zurückgeblieben sein (v. Pers.), Cic. Vgl. Kritz u. Fabri Sall. Cat. 52, 24. Drak. Liv. 3, 27, 2; 21, 33, 2. – caput movere, das Haupt hin u. her neigen (als Gebärde des Hohns, der Schadenfreude), Vulg. Sirach 12, 19 u. 13, 8. – caput extollere, sein Haupt erheben (als Zeichen der Hoffnung auf Besserung und Erlösung), Cic. Planc. 33: ebenso caput erigere in libertatem, Augustin. de civ. dei 5, 22. – in caput alcis recidere, auf jmds. Haupt zurückfallen, Aetolorum prava consilia atque in ipsorum caput semper recidentia, Liv. 36, 29, 8. – β) der Kopf als Sitz des Verstandes, der Einsicht, incolumi capite es? Hor.: aliena negotia centum per caput saliunt, gehen mir durch den Kopf, Hor. – b) meton.: α)Mensch, Person, αα) übh. (s. Lorenz Plaut. most. 202. Brix Plaut. capt. 943), hoc c., ich, Plaut.: propter meum caput, um meiner Person willen, Plaut.: o lepidum caput! Plaut.: c. ridiculum, festivum, närrischer, drolliger Kauz, Ter.: c. liberum, Cic.: libera servaque capita, Liv.: ignota capita, Liv.: c. noxium, innoxium, Liv.: carum caput (wie φίλη, ηθείη κεφαλή), Verg. u. Hor. – beim Ausruf u. bei Verwünschungen, at vos, devota capita, Iustin.: nefandissimum caput, Iustin.: vae capiti tuo! Plaut. – ββ) beim Zählen, Schätzen oder beim Verteilen, Kopf, Mann, Person, capitum Helvetiorum milia CCLX III, Caes.: cum hostium numerus capitum CCCCXXX milium fuisset, Caes.: in capita describere, Cic.: exactio capitum, Kopfgeld, Personensteuer, Cic.: dah. capite censi, s. 1. cēnseo. – γγ) bei Verwünschungen, quod illorum capiti sit, was auf ihr Haupt falle, Cael. in Cic. ep.: di capiti ipsius reservent, Verg.: sacrare alcis caput, Liv. – β) der Kopf als Hauptträger des menschlichen Daseins, das Leben, die Existenz, αα) das physische Leben, coniuratio in tyranni caput facta, Liv.: capitis periculum od. dimicatio, Lebensgefahr, Ter. u. Cic.: in caput vertit, traf das Leben, beschleunigte seinen Tod, Liv.: capite suo decernere, dimicare, Cic. u. Liv.: capite luere, Liv. – suum caput pro salute rei publicae vovere, Cic. – ββ) die bürgerliche Existenz, nach römischem Sinne der Inbegriff aller Freiheits-, Bürger- u. Familienrechte, causa capitis, Cic.: iudicium capitis, Cic.: capitis accusare, Cic.: capitis anquirere, Liv.: capitis damnare, condemnare, Cic.: capite damnari, Cic.: capitis absolvere, Nep.: pro capite dicere, Cic.: causam capitis dicere, Nep.: poenam capitis constituere, Cic.: agitur caput alcis, Cic.: capitis minor, ein bürgerlich Toter, Hor.: u. capite deminui od. se deminuere, s. dē-minuo: u. capitis deminutio, s. dēminūtio: ebenso capite minui, s. minuo, capitis minutio, s. minūtio.

    2) der Tiere, a) eig.: c. iumenti, Nep.: c. equinum, Plin.: c. elephantinum, Val. Max.: c. simininum, Iul. Obsequ.: trium capitum canis, Mythogr. Lat.: hydra multa capita habens, Sen.: belua multorum es capitum, Hor. – dah. ad capita bubula, »bei den Ochsenköpfen«, ein Ort in Rom, wo O. in Stein eingehauen waren, Suet. Aug. 5. – b) meton. = das ganze Tier, ein Stück, bina boum capita, Verg.: grex XXV capitum, Col.: triginta capitum fetus, Verg.

    B) von Lebl., der Kopf, die Spitze, Kuppe, das Oberste, Äußerste (Anfang oder Ende), papaveris, Mohnkopf, Liv.: tignorum, Caes.: trabis, Veget. mil.: pontis, Brückenkopf, Planc. in Cic. ep.: iecinoris, Cic.: columnae, Kapitäl, Plin.: fistulae, Vorderende, Mündung, Liv.: alii, Bolle, Cato u. Plin.: capita vitis, Wurzeln, Cato u. Plin., od. die Ranken, Col. u. Cic.: capita loramentorum, die Enden, Iustin.: arcus, die Enden, Verg.: vectis, der lange Teil, Liv.: c. machinae, quae graece κανὼν μουσικός appellatur, die Kanzelle an der Wasserorgel, Vitr.: perangusta capita (mitellae), die ganz schmalen Enden der chirurg. Armbinde (Ggstz. latitudo, der breite Teil), Cels.: c. fasciae, habenae, lini, Cels.: uti aequalia duo capita (Enden des Seiles) sint, funis cum erit extensus, Vitr.: si nusquam caput (eine Geschwulst, Beule) se ostendit, Cels.: caput facere (v. Beulen usw.), hoch aufschwellen, Plin. – von Örtl., c. silvae, Wipfel, Sen. poët.: capita aspera montis, äußerste Spitze, Verg.: in capite Bithyniae, am äußersten Punkte (Ein- u. Ausgang), Plin. ep. – v. Gewässern, sowohl der Ursprung, die Quelle, Enipei, Verg.: Rheni, Mela: amnis, Verg.: fontis, Hirt. b. G., Vitr. u.a.: als die Mündung, der Ausfluß (aber seltener), capita Rheni, Caes.: u. so Rheni c., Hor. u. Lucan.: im Bilde, die Quelle, der Ursitz, die Urquelle, der Ausgangspunkt, die Grundlage, der allgemeine Gesichtspunkt (die Kategorie), quo invento ab eo quasi capite disputatio ducitur, Cic.: nonne his vestigiis ad caput maleficii perveniri solet? Cic.: si quid (ein Gerücht) sine capite manabit, ohne sichere Quelle, Cic.: nos de Dolabella cotidie, quae volumus, audimus: sed adhuc sine capite (ohne Quelle), sine auctore (unverbürgt), rumore nuntio, Cic. ep.: aperiamus autem capita, unde etc., Cic. – u. so oft verb. mit fons, zB. ille fons et caput (ihr Urheber u. Stifter) Socrates, Cic.: in ea (sc. in aegritudine) est fons miseriarum et caput, die Quelle u. Grundursache, Cic. – u. der Anfang, cuncta igitur a capite (von Anfang an) proposito ordine persequamur, Pacat. pan. 4, 1.

    II) übtr., was in irgend etw. das Erste, Vorzüglichste ist, 1) v. Pers., das Haupt, die Hauptperson, der Stimmführer, Hauptanstifter, rei publicae, die Hauptperson im Staate, Tac.: c. scelerum, Erzhalunke, periuri caput, der ganz verlogene Kerl, Plaut. (s. Brix Plaut. mil. 494): illic est huic rei caput, Ter.: c. omnium Graecorum concitandorum, Cic.: capita coniurationis, Liv.: capita Latini nominis, Liv.: caput rerum Masinissam fuisse, Liv.: statim et seditio crevit, ut caput et consilium (ein beratendes Haupt) habere coepit, Iustin. – 2) v. Lebl., a) im allg., das Haupt, die Hauptsache, cenae, das vorzüglichste Gericht, Hauptgericht, Cic.: patrimonii, das vorzüglichste Stück, Liv.: litterarum, Hauptinhalt, Hauptpunkt, Cic.: rerum, Hauptpunkt, Cic.: caput est, ist der Hauptpunkt, Cic.: c. Epicuri, Hauptgrundsatz, Cic.: c. civilis prudentiae, oberstes Prinzip, Cic. – b) in Gesetzen u. Schriften, der Hauptsatz, Hauptabschnitt, Paragraph, das Kapitel, legis, Cic.: epistulae, Cic.: unius capitis lectio (Lektüre), Treb. Poll.: quae scripserimus in summas sive in commentarium et capita conferre, Quint. – u. ein Absatz, Abschnitt in Urkunden, Corp. inscr. Lat. 11, 3614 (Decr. decur. Caerel. 15). Gromat. vet. p. 263 sq. – c) v. Geld u. Geldeswert, die Hauptsumme, der Stock, das Kapital (Ggstz. usurae), de capite deducite, quod usuris pernumeratum est, Liv.: quinas hic capiti mercedes exsecat, Hor. – de capite ipso demere, die Pachtsumme kürzen, Cic.: de capite quantum commodum fuit frumenti detraxit, Cic. – de illo Tulliano capite (Schuld) libere cum Cascellio loquare, Cic. – d) v. Örtl., der vornehmste Ort, die vornehmste Stadt, die Hauptstadt, der Hauptsitz, Thebae c. totius Graeciae, Nep.: Roma, c. orbis terrarum, Liv.: Persepolis, c. regni, Plin.: c. gentis Artaxata, Tac.: c. belli, Liv. – / Abl. auch capiti, Catull. 68, 124. Amm. 18, 5. – In Inschrn. auch kaput od. bl. k. geschr., zB. Corp. inscr. Lat. 14, 2112. Gromat. vet. p. 263 sq.: u. capud, Corp. inscr. Lat. 7, 897.

    lateinisch-deutsches > caput

  • 19 continentia

    continentia, ae, f. (contineo), I) das Ansichhalten, a) das physische, Suet. Claud. 32. – b) das moral., das Ansichhalten bei Leidenschaften u. Begierden, die Selbstbeherrschung, die Enthaltsamkeit, Mäßigung, Uneigennützigkeit u. dgl. (griech. εγκράτεια; Ggstz. libido, libidines, lascivia, insolentia [Übertreibung im Aufwande, Verschwendung]; verb. abstinentia et continentia, Ggstz. avaritia), continentia principum (Ggstz. cupiditates principum), Cic.: hinc continentia, illinc libido, Cic.: conferte huius libidines cum illius continentia, Cic.: in milite modestiam et continentiam desiderare, Caes.: aequitate et continentiā tueri socios, Cic. – m. in u. Abl., continentia in omni victu cultuque corporis, Cic. de off. 2, 86. – II) die Verfassung, mundi, Chalcid. Tim. 32 C.: oculi, ibid. 246. – III) der wesentliche Bestand, orationis, Chalcid. Tim. 44: corporis, ibid. 304. – dah. der Hauptinhalt, Macr. somn. Scip. 2, 12. § 2. Hier. in Isai. 5, 20 in. u. 5, 3, 11: u. de expositione Vergilianae continentiae, Titel einer Schrift des Fulgentius am Hygin. ed. Muncker u. ed. Staver. – IV. die Grenznachbarschaft, Grenznähe, Solin. 7, 26. Macr. sat. 5, 15. § 5.

    lateinisch-deutsches > continentia

  • 20 Hauptgebäude

    Hauptgebäude, domus. Hauptgedanke, sententia prima. sententia gravissima, quae familiam ducit (der erste und vornehmlichste Gedanke). – omnis sententia (der ganze Sinn einer Stelle). – der H. (Hauptinhalt) einer Rede, orationis argumentum et sententia: der H. der Rede lief darauf hinaus, orationis finis erat hic.

    deutsch-lateinisches > Hauptgebäude

См. также в других словарях:

  • Hauptinhalt — ↑Extrakt, ↑Quintessenz …   Das große Fremdwörterbuch

  • Hauptinhalt — Haupt|in|halt, der: wesentlicher, hauptsächlicher Inhalt. * * * Haupt|in|halt, der: wesentlicher, hauptsächlicher Inhalt …   Universal-Lexikon

  • Liste belletristischer Literatur mit schachlichem Hauptinhalt — Diese Liste führt belletristische Werke auf, in denen das Schachspiel thematisiert wird. Chronologische Liste nach dem Jahr der Erstausgabe 1803 Wilhelm Heinse: Anastasia und das Schachspiel. Verlag Volckmar, Leipzig 1838 (aus diesem Briefroman… …   Deutsch Wikipedia

  • Friedrich von Wieser — Friedrich Freiherr von Wieser …   Wikipedia Español

  • En prise — Schachfiguren Mattstellung der Unsterblichen Partie …   Deutsch Wikipedia

  • Gartenschach — Schachfiguren Mattstellung der Unsterblichen Partie …   Deutsch Wikipedia

  • Schachform — Schachfiguren Mattstellung der Unsterblichen Partie …   Deutsch Wikipedia

  • Schachpartie — Schachfiguren Mattstellung der Unsterblichen Partie …   Deutsch Wikipedia

  • Schachspiel — Schachfiguren Mattstellung der Unsterblichen Partie …   Deutsch Wikipedia

  • Schachsport — Schachfiguren Mattstellung der Unsterblichen Partie …   Deutsch Wikipedia

  • Zeitungen u. Zeitschriften — Zeitungen u. Zeitschriften, literarische Erzeugnisse, welche an bestimmten Orten u. zu bestimmten Zeiten erscheinend, Nachrichten über Gegenstände bringen od. Fragen erörtern, welche gerade nur für die Zeit Interesse haben. Während das Wort… …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»