-
1 κατακούω
A hear and obey, be subject, , cf. App.Syr. 55; τινος D.1.23, Arr.Fr.7J., App.Mith.57, Hierocl. in CA19p.461M.2 give ear, listen to one, D.6.35; of eavesdroppers, Str.14.1.32.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατακούω
-
2 παρακούω
A hear beside, esp. hear accidentally, hear talk of,Δημοκήδεος τὴν τέχνην Hdt.3.129
;ἀξίων λόγου πραγμάτων Pl.Ep. 339e
;παρακήκοα νῦν ὅτι τίκτει AP 5.74
(Rufin.).II eavesdrop, overhear from,δεσποτῶν ἅττ' ἂν λαλῶσι Ar.Ra. 750
;τι παρά τινος Pl. Euthd. 300d
; π. τινός overhear him, Luc.Merc.Cond.37 ;π. τὸν λόγον Ev.Marc.5.36
.III hear imperfectly or wrongly, misunderstand,ἀκούειν τι τοῦ λόγου, παρακούειν δέ Arist.EN 1149a26
, cf. Pl.Prt. 330e, Tht. 195a, Phld.Mus.p.102 K., Ceb.3, Luc.Anach.31; ἑκουσίως π. D.S.30.8.IV hear carelessly, take no heed of,τῆς παραγγειλάσης φύσεως Epicur.Fr. 200
;τῶν γραφομένων Plb.24.9.1
, cf. Luc.Salt.6, etc.;τῶν ἐντολῶν LXX To.3.4
;τῶν λεγομένων Plb.7.12.9
(butτὰ λεγόμενα LXX Es.3.3
).2 c. gen. pers., PHib.1.170 (iii B.C.), Plb.2.8.3,3.15.2, Ev.Matt.18.17:—[voice] Pass., to be disregarded, Plb.5.35.5;περί τινος Id.30.20.2
, prob. cj. in 23.3.3.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρακούω
-
3 στρέφω
στρέφω, Il.23.323, etc.; [dialect] Dor. [full] στράφω [pron. full] [ᾰ] IG12(3).92.6 (Nisyrus, dub.); [dialect] Aeol. [full] στροφῶ (leg. στρόφω) EM728.44: [dialect] Ep. [tense] impf.Aστρέψασκον Il.18.546
: [tense] fut. , etc.: [tense] aor. 1 , etc., [dialect] Ep.στρέψα Od.4.520
: [tense] pf. ἔστροφα ([etym.] ἀν-) Cerc.17.30, ( ἀντ-, v.l. ἀν-) Theognet.1.8, ([etym.] ἐπ-) Plb.5.110.6, ([etym.] μετ-) Aristid.1.435 J.; also ἔστρᾰφα ([etym.] κατ-) Plb.23.11.2 codd.:—[voice] Med., Il.18.488, etc.: [tense] fut.στρέψομαι 6.516
, etc.: [tense] aor.ἐστρεψάμην S.OC 1416
, ([etym.] κατ-) Th.1.94, etc.: [tense] pf. [voice] Pass. (in med. sense) ἔστραμμαι ([etym.] κατ-) Isoc.5.21:—[voice] Pass., [tense] fut.στρᾰφήσομαι LXX 1 Ki.10.6
, ([etym.] ἀνα-) Isoc.5.64, ([etym.] δια-) Ar.Eq. 175, Av. 177, ([etym.] μετα-) Pl.R. 518d; [tense] fut. [voice] Med. (in pass. sense) στρέψομαι ([etym.] ἀπο-) X.Cyr.5.5.36: [tense] aor.1 ἐστρέφθην freq. in Hom., Il.5.40, al., rare in [dialect] Att., Ar.Th. 1128, Pl.Plt. 273e; [dialect] Dor.ἐστράφθην Sophr. 88
, Theoc.7.132, also v.l. (for κατεστράφησαν ) in Hdt.1.130 (butστραφῆναι Id.3.129
): [tense] aor. 2 ἐστράφην [ᾰ] Sol.37.6, always in Trag., S.Ant. 315, etc., freq. in [dialect] Att., Ar.Ach. 537 ([etym.] μετα-), Th.5.97 ([etym.] κατα-), Pl.Ti. 77b: [tense] pf. , Hp.Aër.5, X.An.4.7.15, etc.; (Pap.), cf. ἀποστρέφω, καταστρέφω:— turn about or aside,ἂψ δὲ θεοὶ οὖρον στρέψαν Od.4.520
; ἵππους ς. turn horses, Il.8.168, Od.15.205, etc.;σ. πηδάλιον Pi.Fr.40
;τὸν οἴακα Anaxandr.4.5
, cf. Men.482.4; ; of persons, ; , cf. Hec. 344;πάλιν στρέψεις κάρα Id.Med. 1152
;ὄμμα πανταχῇ στρέφων Id.IT68
;σ. ἀνταυγεῖς κόρας Ar.Th. 902
;σεαυτὸν εἰς πονηρὰ πράγματα Id.Nu. 1455
;πόλιν πρὸς κέρδος ἴδιον E. Supp. 413
;στρατὸν πρὸς ἀλκήν Id.Andr. 1149
; wheel soldiers round, X.Lac.11.9; v. infr. D.2 cause to rotate as on an axis, κεραμικὴν γαῖαν ς., i.e. on the potter's wheel, Sannyr.4;τὸν ἄτρακτον Hdt.5.12
;τὸν κόσμον μήτε αὐτὸν στρέφειν ἑαυτόν, μήτε.. ὑπὸ θεοῦ στρέφεσθαι διττὰς περιαγωγάς Pl.Plt. 269e
, cf. Epin. 977b.II πάντ' ἄνω τε καὶ κάτω ς. turn upside down, A.Eu. 651; κάτω ς. S.Ant. 717, Ar.Ec. 733;σ. λόγους ἄνω καὶ κάτω Pl.Grg. 511a
, cf. Euthd. 276d; ἄνω κάτω τοὺς νόμους ς. D.21.91; so (lyr.); στρέφειν alone, overturn, upset, Id.IT 1166, Fr. 536 (troch.); γῆν ς. turn it over by digging or ploughing, X.Oec.16.15: c. acc. cogn.,πάσας σ. στροφάς Pl.Ti. 43e
; γράμματα πανταχῇ ς. Id.Cra. 414c: c. inf., change a thing so as to.., (lyr.).III σ. σφυρόν sprain or dislocate it, Epict.Ench.29.2, Arr.Epict.3.15.4 (soστραφῆναι τὸν πόδα Hdt.3.129
, cf. Pl.Lg. 789e).2 metaph. of pain, twist, torture,κακὸν στρέφει με περὶ τὴν γαστέρα Antiph.177
, cf. Ar.Pl. 1131, Fr. 462, Ael. NA2.44 ([voice] Pass.), Gal.19.141; : so σ. τὴν ψυχήν torment, Pl.R. 330e.3 of corruptions in Music,κάμπτων καὶ στρέφων Pherecr.145.15
.IV twist, plait,σπάρτα ἐστραμμένα X.An.4.7.15
;ἐμβολάδην ἐστραμμέναι ἀλλήλῃσι h.Merc. 411
; spin,ὑπὸ μακρῷ λίνῳ στρεφομένη Luc.JConf.7
, cf. 1;ἔστρεψεν Μοιρῶν μία νήματα IG14.607i
([place name] Caralis); κρόκην ς. Luc.Fug. 12: metaph.,μεγάλας σ. περιόδους Plu.2.235e
.VI metaph., turn a thing over in one's mind, τί στρέφω τάδε; E.Hec. 750;πρὸς ἀλλήλους Luc.Alex.8
;βουλὴν ἐν ἑαυτῷ Ael. NA10.48
; .VIII convert,τὴν πέτραν εἰς λίμνας ὑδάτων LXX Ps.113(114).8
, cf. 29(30).12, Ex.4.17; στραφήσῃ εἰς ἄνδρα ἄλλον ib.1 Ki.10.6; transmute metals, Zos.Alch.p.195 B.IX f.l. for τρέπω in Lys.32.20.B [voice] Pass. and [voice] Med., twist or turn oneself, στρεφθείς having turned face upward, Od.9.435; turn round or about, turn to and fro, Il.5.40, 575, etc.; ; ἐστρέφετ' ἔνθα καὶ ἔνθα, of one tossing in bed, 24.5; τί δυσκολαίνεις καὶ στρέφει τὴν νύχθ' ὅλην; Ar.Nu.36, cf. Amphis 20.4; of patients, Gal.7.664.2 turn to or from an object,ἔμελλε στρέψεσθ' ἐκ χώρης Il. 6.516
, cf. Od.16.352; στρεφθεὶς μετόπισθεν turning back, Il.15.645; return, S.OC 1648, Ant. 315, etc.;στραφέντες ἔφευγον X.Cyr.3.3.63
, An.3.5.1; ποῖ στρέφει; whither away? Ar.Th. 230, 610.3 of the heavenly bodies, revolve, circle, Od.5.274, Pl.Ti. 40b; of the distaff, Id.R. 617a; of a joint,ἐν ἄρθροις σ. κοτυληδών Ar.V. 1495
.II turn or twist about, like a wrestler trying to elude his adversary: hence, in argument, twist and turn, shuffle, τί ταῦτα στρέφει; Id.Ach. 385; τί δῆτα ἔχων στρέφει; Pl.Phdr. 236e, etc.; πάσας στροφὰς στρέφεσθαι twist every way, Id.R. 405c, cf. Euthd. 302b.2 turn and change,κἂν σοῦ στραφείη θυμός S.Tr. 1134
; στρεφόμενα λέγων things that tell both ways, D.H.Rh.8.15: c. gen. causae, τοῦ δὲ σοῦ ψόφου οὐκ ἂν στραφείην I would not turn for any noise of thine, S.Aj. 1117.III to be always engaged in or about, ;περὶ τὸ αὐτὸ γένος στρέφεται ἡ σοφιστική Arist.Metaph. 1004b22
, cf. Phld.Rh.2p.124S.2 generally, to be at large, go about,ἀνειμένη στρέφει S.El. 516
;ἐν κυσὶν.. ἐστράφην λύκος Sol.37.6
;στρέφεσθαι περὶ τὰ δικαστήρια Phld.Rh.2.139
S.; of things, to be rife,ταῦτα μὲν ἐν δήμῳ στρέφεται κακά Sol.4.23
.3 of places, τόποι ἐπὶ.. τὰς ἄρκτους ἐστραμμένοι turned, lying towards.., Plb.2.15.8, etc.C in strict med. sense, turn about with oneself, take back,στράτευμ' ἐς Ἄργος S.OC 1416
.D intr. in [voice] Act., like [voice] Pass., turn about, Il.18.544, 546, where, however, ζεύγεα may be supplied from 543, as may ὄϊς in Od.10.528, and ἵππους in X.Eq.7.18; of soldiers, wheel about, Id.An.4.3.26 and 32;στρέψαντες ἀπεχώρουν Id.Ages.2.3
; ποῖ στροφαὶ.. μανιῶν στρέφουσι; S.Ichn.224; τὸν στρέφοντα κύκλον ἡλίου revolving, Id.Fr. 738, cf. E. Ion 1154; στρέψαι δεῦρ', of the Comic Chorus, Pl.Com.92; στρέψον τι, δούλη withdraw a little, Herod.1.8;ἔστρεψεν ὁ θεός Act.Ap.7.42
. -
4 ἀναλογίζομαι
A reckon up, sum up,τὰ ὡμολογημένα Pl.Prt. 332d
, cf. R. 330e: abs., ἐκ τῶν προειρημένων ἀ. ib. 524d;τὰ δεινά X.Mem.2.1.4
, cf. Ep.Heb.12.3; τὰ γεγονότα καὶ τὰ παρόντα πρὸς τὰ μέλλοντα ἀ. calculate the past and the present in comparison with the future, Pl.Tht. 186a;ἀ. τι πρός τι Arist.Pol. 1320b20
; ἐκ τούτων ἀ. make calculations from.., Id.Cael. 293a33; infer, Epicur.Nat.14.4, Phld.D.1.13, Diog.Oen.Fr.38.2 calculate, consider, Th.5.7, Lys.14.47.3 foll. by a Conjunction, ἀ. ὡς .. calculate or reflect that, Th.8.83, X.HG2.4.23, etc.; take into account, Phld.Herc.1251.5.4 recapitulate, Hyp.Phil.4.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀναλογίζομαι
-
5 ἀσθένεια
ἀσθέν-εια, ἡ,A want of strength, weakness, Th.1.3, etc.: in pl.,ἰσχύες καὶ ἀ. Pl.R. 618d
; esp. feebleness, sickliness, Hdt.4.135;ἀ. τοῦ γήρως Antipho 4.3.2
, Pl.R. 330e;σωμάτων Th.4.36
, etc.3ἀ. βίου
poverty,Hdt.
2.47, 8.51.4 in moral sense, feebleness, weakness,τῆς ἀνθρωπίνης φύσεως Pl.Lg. 854a
, cf. Arist.EN 1150b19;τοῦ ἀκροατοῦ Arist.Rh. 1419a18
.—Rare in poetry, as E.HF 269. -έω, to be weak, feeble, sickly, ἀ. μέλη to be weak in limb, E.Or. 228;τοὺς ὀφθαλμοὺς ἀ. Pl.Ly. 209e
; ἀ. ἀσθένειαν Id.Chrm. 155b: abs., E.Hipp. 274, Th.7.47, Ev.Matt.10.8, etc.; ἠσθένησε he fell sick, D.1.13; sick man,Hp.
VM 12 (Phot. says that μαλακίζεσθχι is used of women);ἠσθενηκότα Plb. 31.13.7
.3 c. inf., to be too weak to do a thing, not to be able.., J.BJ2.15.5;εἰς τὸ θεωρεῖν Plot.3.8.4
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀσθένεια
-
6 ἐγείρω
Aἐγέρρην Alc.Supp.16.12
, cf. Et.Gud.157.48: [dialect] Ep. [tense] impf.ἔγειρον Il.15.594
: [tense] fut.ἐγερῶ Pl.Epigr.28
(cf. ἐξ-, ἐπ-): [tense] aor. ἤγειρα, [dialect] Ep. ἔγ- Od.15.44: [tense] pf.ἐγήγερκα Philostr.Ep.16
: [tense] plpf. - κειν J.AJ 17.7.4, D.C.42.48:—[voice] Pass., Pl.R. 330e, etc.: [tense] fut.ἐγερθήσομαι Babr.49.3
(also [tense] fut. [voice] Med. ἐγεροῦμαι dub. in Polyaen.1.30.5): [tense] aor.ἠγέρθην Hdt.4.9
, etc.; [dialect] Ep. [ per.] 3pl. ἔγερθεν v.l. for ἄγ. in Il.23.287: [tense] pf. ἐγήγερμαι v.l. in Th.7.51: [tense] plpf.ἐγήγερτο Luc.Alex.19
: also, in pass. sense, poet. [tense] aor. ἠγρόμην (ἐξ-) Ar.Ra.51; [ per.] 3sg. ἔγρετο, imper. ἔγρεο, Il.2.41, Od.23.5; [ per.] 2sg. subj. ; opt.ἔγροιτο Od.6.113
; inf. ἐγρέσθαι (freq. written ἔγρεσθαι, as if from a [tense] pres. ἔγρομαι, cf. ἔγρω) ib.13.124; part.ἐγρόμενος 10.50
(and late Prose, Iamb.Myst. 1.15): intr. [tense] pf. ἐγρήγορα (as [tense] pres.) Ar.Lys. 306, Pl.Prt. 310b, etc.: [tense] plpf. ἠγρηγόρη (as [tense] impf.) Ar.Ec.32; [ per.] 3pl.ἐγρηγόρεσαν Id.Pl. 744
; [ per.] 3sg.ἐγρηγόρει X.Cyr.1.4.20
: [dialect] Ep. [tense] pf. [ per.] 3pl.ἐγρηγόρθασι Il.10.419
; imper. ἐγρήγορθε (v.infr.11); inf. ἐγρήγορθαι ib.67.I [voice] Act., awaken, rouse,ἐ. τινὰ ἐξ ὕπνου 5.413
, etc.;τοὺς δ'.. ὑπνώοντας ἐγείρει 24.344
;ἐ. τινὰ εὐνῆς E.HF 1050
(lyr.); simply,ἐ. τινά A.Eu. 140
, etc.: metaph.,τὰς τέχνας Theoc.21.1
.2 rouse, stir up, Il.5.208;ἐπεί μιν ἔγειρε Διὸς νόος 15.242
; ἐγείρειν Ἄρηα stir the fight, 2.440, etc.; ἐ. μάχην, φύλοπιν, etc., 13.778, 5.496, etc.; Τρωσὶν θυμὸν ἐ. (v.l. ἀγεῖραι) ib. 510;ἐ. τινὰ ἐπὶ ἔργον Hes.Op.20
;ἔγειρε νῆα h.Ap. 408
; ἐκδοχὴν πομποῦ πυρὸς ἐ. wake up the bale-fire, A.Ag. 299; λαμπάδας ἐ. Ar.Ra. 340: freq. metaph., ἐ. ἀοιδάν, λύραν, μέλος, θρῆνον, Pi.P.9.104, N.10.21, Cratin.222, S.OC 1778 (anap.); ; τὸ οὖς ἐ. ' prick up' the ears, Plot.5.1.12.3 raise from the dead,νεκρούς Ev.Matt. 10.8
, cf. 1 Ep.Cor.15.42 ([voice] Pass.); or from a sick-bed, Ep.Jac.5.15.4 raise, erect a building, Hyp.Fr. 103, Call.Ap.64, OGI677.3 (ii A. D.);ναόν Ev.Jo.2.19
, cf. Luc.Alex.10:—[voice] Pass.,στῦλος ἐγηγερμένος Bito 66.5
, cf. Plu.Alex.19, Jul.Caes. 320c.II [voice] Pass., with [tense] pf. [voice] Act. ἐγρήγορα, wake,ἐγειρομένων ἀνθρώπων Od.20.100
, cf. Hdt.4.9, etc.;ἔγρετο δ' ἐξ ὕπνου Il.2.41
: metaph.,ἐγειρόμενος εἰς ἐμαυτὸν ἐκ τοῦ σώματος Plot.4.8.1
: in [tense] pf., to be awake,ἐγρηγόρθασι Il.10.419
; ἐγρήγορθε stay awake ! 7.371, 18.299 (whereas ἔγρεο is wake up! Od.15.46); ἐγρήγορας ἢ καθεύδεις; Pl.Prt. 310b;πόλις ζῶσα καὶ ἐγρηγορυῖα Id.Lg. 809d
;καὶ ἐφρόνει καὶ ἐγρηγόρει X.Cyr.1.4.20
, etc.; of things, ἐγειρομένου χειμῶνος arising, Hdt.7.49: so metaph., τὰ ἐκ τοῦ βαρβάρου ἐγειρόμενα ib. 148;ἐγρηγορὸς φρούρημα A.Eu. 706
;ἐ. τὸ πῆμα Id.Ag. 346
, etc.2 rouse or stir oneself, be excited by passion, etc., Hes. Sc. 176, D.19.305: c. inf., ἐγηγερμένοι ἦσαν μὴ ἀνιέναι τὰ τῶν Ἀθηναίων they were encouraged to prevent the departure of the Athenians, v.l. in Th.7.51.III intr. in [voice] Act., arouse oneself, Aesop.16b. -
7 ἴχνος
A track, footstep, Od.17.317, Hes.Op. 680, Hdt.4.82; of the spoor of game, X.Cyn.6.15, etc.: metaph., track, trace,κατ' ἴχνος πλατᾶν ἄφαντον A.Ag. 695
(lyr.); ἐς ταὐτὸν ἐλθὼν.. λόγων ἴ. Id.Pr. 845;ἴ. κακῶν ῥινηλατούσῃ Id.Ag. 1184
;ἴ. παλαιᾶς δυστέκμαρτον αἰτίας S. OT 109
;ἴ. τειχέων E.Hel. 108
;ἴχνη τῶν πληγῶν Pl.Grg. 524c
;τὰ τῶν κονδύλων ἴ. Aeschin.3.212
: with neg., not a trace,μαζῶν οὐδὲ ἴχνη Aret.SD1.8
; ἴ. ποδὸς θεῖναι, Lat. vestigia ponere, E.IT 752, cf. Or. 234;θέσθαι AP7.464
(Antip.); λεπτὸν ἴ. ἀρβύλης τίθετε step softly, E.Or. 140 (lyr.);ἴ. ἐπαντέλλειν ποδός Id.Ph. 105
(lyr.);ἴ. ἐρείδειν AP5.300
(Paul. Sil.); ἐν ἴχνεσί τινος πόδα νέμειν (metaph.) Pi.N.6.15;ἰχνῶν τινος ἔχεσθαι Lib.Or.64.4
;τοῖς στοιχοῦσι τοῖς ἴχνεσι τῆς πίστεως Ep.Rom.4.12
; κατ' ἴχνος ᾄσσειν, κατ' ἴχνη διώκειν, S.Aj.32, Pl.R. 410b, cf. E.Hec. 1059 (lyr.);εἰς ἴχνος τινὸς ἰέναι Pl.Ep. 330e
; ἴ. μετιέναι, μετελθεῖν, Id.Phdr. 276d, Tht. 187e; ἴχνους προσάπτεσθαι hit upon a trail, Id.Plt. 290d;τοῖς ἀρχαίοις ἴ. ἐς τὰ θεμέλια χρωμένους Jul.Or.2.66b
; ;μήτ' ἴ. μήτ' αἴθυγμα.. παραδιδόντων Phld.Sign.29
, cf. Rh.1.91 S.3 hard sole of the foot, LXX De.11.24,al., Gal.10.876, Orib.47.9.7; sole of a shoe, Hp.Art.62,Arr.Ind.16.5; sandal, POxy.1449.51 (pl., iii A.D.).5 ἴ. ἀνθρώπινον, as a measure of length, Ruf.Anat.31.6 track, route in the desert, PRyl.197.8 (ii A.D.).7 pl., representations of footprints as votive offerings indicating the presence of a God,ἀνέθηκαν.. κατὰ τὴν τοῦ θεοῦ ἐνέργιαν ἴχνη αὐτοῦ χρύσεα τέσσερα BCH51.106
([place name] Panamara), etc. -
8 ὅτι
A that, after Verbs of seeing or knowing, thinking or saying; in Hom. freq. strengthd. ὅτι ῥα, and ὅτι δή:—Usage:a in Hom. always with ind., the tense following the same rules as in English, .b in [dialect] Att., ὅτι takes ind. after primary tenses, ind. or opt. after secondary tenses, e.g. ;ᾔσθετο ὅτι τὸ Μένωνος στράτευμα ἤδη ἐν Κιλικίᾳ ἦν X.An.1.2.21
, cf. 2.2.15, al.; , cf. Pl.Phd. 59e, etc.;ἠπείλησ' ὅτι.. βαδιοίμην Ar.Pl. 88
: the ind. is freq. retained in the same tense which the speaker used or would have used, ἠγγέλθη.. ὅτι Μέγαρα ἀφέστηκε news came that Megara had (lit. has) revolted, Th.1.114; ἀποκρινάμενοι ὅτι πέμψουσι ib.90: sts. opt. and ind. are found in the same sentence,ἔλεγον, ὅτι Κῦρος μὲν τέθνηκεν, Ἀριαῖος δὲ πεφευγὼς.. εἴη X.An. 2.1.3
;Περικλῆς.. προηγόρευε.. ὅτι Ἀρχίδαμος μέν οἱ ξένος εἴη.., τοὺς δ' ἀγροὺς τοὺς ἑαυτοῦ καὶ οἰκίας.., ἀφίησιν αὐτὰ δημόσια εἶναι Th. 2.13
, cf. Pl.Phd. 61b, etc.: also ὅτι .. and the acc. with inf. are found together, Th.3.25, X.Cyr.1.3.13.2 when ὅτι introduces a conditional sentence, the Constr. after ὅτι is the same as in independent conditional sentences, εἴ τις ἔροιτο, καθ' ὁποίους νόμους δεῖ πολιτεύεσθαι, δῆλον ὅτι ἀποκρίναισθ' ἄν .. it is manifest that you would answer.., D.46.12, cf. X.Mem.1.6.12.II ὅτι is freq. inserted pleon. in introducing a quotation (where we use no Conj. and put inverted commas), λόγον τόνδε ἐκφαίνει ὁ Πρωτεύς, λέγων ὅτι ἐγὼ εἰ μὴ περὶ πολλοῦ ἡγεύμην .. Hdt.2.115; καὶ ἐγὼ εἶπον, ὅ. ἡ αὐτή μοι ἀρχή ἐστι .. Pl.Prt. 318a, cf. 356a, 361a, etc.; even where the quotation consists of one word, ib. 330c, Men. 74b, 74c.2 ὅ. is also used pleon. with the inf. and acc. (cf.ὡς B.
I.I), εἶπον ὅτι πρῶτον ἐμὲ χρῆναι πειραθῆναι κατ' ἐμαυτόν (which is in fact a mixture of two constrr.) Id.Lg. 892d, cf. Phd.63c, X.HG2.2.2, etc.; but ὅτι has freq. been wrongly inserted by the copyists, as if εἶπεν or λέγουσιν must be followed by it, as in Th.4.37 (om. Pap.), X.Cyr.5.4.1, etc.III ὅτι in [dialect] Att. freq. represents a whole sentence, esp. in affirm. answers, οὐκοῦν.. τὸ ἀδικεῖν κάκιον ἂν εἴη τοῦ ἀδικεῖσθαι. Answ. δῆλον δὴ ὅτι (i.e. ὅτι κάκιον ἂν εἴη, or ὅτι ταῦτα οὕτως ἔχει) Pl.Grg. 475c; cf. οἶδ' ὅτι, ἴσθ' ὅτι, οἶσθ' ὅτι, S.Ant. 276, 758, Pl.Grg. 486a, etc.: hence arose the practice of using δηλονότι (q.v.) as Adv.2 what we make the subject of the Verb which follows ὅτι freq. stands in the preceding clause, Αυκάονας δὲ καὶ αὐτοὶ εἴδομεν, ὅτι.. καρποῦνται (for εἴδομεν, ὅτι Λυκάονες καρποῦνται) X.An.3.2.23, cf. 3.2.29, etc.IV ὅτι sts.= with regard to the fact that,ὅτι.. οὔ φησι.. ὄνομα εἶναι, ὑποπτεύω αὐτὸν σκώπτειν Pl.Cra. 384c
, cf. Prt. 330e, etc.V οὐχ ὅ..., ἀλλὰ orἀλλὰ καὶ.., οὐχ ὅ. ὁ Κρίτων ἐν ἡσυχίᾳ ἦν, ἀλλὰ οἱ φίλοι αὐτοῦ
not only .., but his friends, X.Mem.2.9.8; more fully,οὐ μόνον ὅ. ἄνδρες, ἀλλὰ καὶ αἱ γυναῖκες Pl.Smp. 179b
: so folld. by ἀλλ' οὐδὲ.., ταύτῃ ἀδύνατα ἐξισοῦσθαι οὐχ ὅ. τὰ ἐν τῇ Εὐρώπῃ, ἀλλ' οὐδ' ἐν τῇ Ἀσίᾳ not only the powers in Europe, but.., Th.2.97: οὐχ ὅ., not folld. by a second clause, means although,οὐχ ὅ. παίζει καί φησι Pl.Prt. 336d
, cf. Grg. 450e, Tht. 157b; cf.ὅπως A.
II. 2.B as a causal Particle, for that, because, generally after Verbs of feeling, Il.1.56, 14.407, al.;οὐδὲν ἐκπλαγείς, ὅτι.. εἶδες Jul.Or.1.31a
: but without such a Verb,ὃν περὶ πάσης τῖεν ὁμηλικίης, ὅτι οἱ φρεσὶν ἄρτια ᾔδη Il.5.326
, cf. 9.76, al.;μάλιστα δ' αὐτοὺς ἐπεκαλέσαντο ὅτι τειχομαχεῖν ἐδόκουν δυνατοὶ εἶναι Th.1.102
, cf. And.1.75, Aeschin.3.231; soὅτιπερ Th.4.14
.b folld. by τί, ὅτι τί; why? (lit. because why?) D.23.214; ὅτι τί δή; Ar.Pl. 136, Luc.Dem.Enc.22; ὅτι δὴ τί μάλιστα; Pl.R. 343a; ὅτι δὴ τί γε; Id.Chrm. 161c; cf. ὁτιή.2 seeing that, in giving the reason for saying what is said, γλαυκὴ δέ σε τίκτε θάλασσα.. ὅτι τοι νόος ἐστὶν ἀπηνής as is proved by the fact that.., Il.16.35, cf. 21.488, Od.22.36. [The last syll. is never elided in [dialect] Att., prob. to avoid confusion with ὅτε: in Hom. ὅτ' ([etym.] ὅ τ') prob. always represents ὅτε ([etym.] ὅ τε): there are no examples of ὅττ': hiatus after ὅτι is permitted in Com., Ar.Lys. 611, Ach. 516.] -
9 ὕπνος
ὕπνος, ὁ,A sleep, slumber, Od.11.245, al. (v. infr.); of the sleep of death,κοιμήσατο χάλκεον ὕ. Il.11.241
;Κάλχανθ' ὕ. θανάτοιο κάλυψεν Hes.Fr. 160
codd.Str.;ὕπνῳ καὶ καμάτῳ ἀρημένος Od.6.2
, cf. 12.281;τάπητες μαλακώτεροι ὕπνω Theoc.15.125
, cf. 5.51.— Special phrases:I of going to sleep,μιν ἐπήλυθε.. ὕ. Od. 4.793
;ἐπὶ.. ὕ. ὄρουσεν Il.23.232
;ἱκάνει 1.610
;ἔχει 10.4
, etc.;τὸν ὕ. ἔμαρπτε 23.62
, al.;ᾕρει 24.4
, al.; ; opp.ὕπνος ἀνῆκέ τινα Il.2.71
, Od.19.551, Pl.Prt. 310d: of persons,ὕπνον ἀωτεῖν Il.10.159
, etc.;ὕπνου δῶρον ἕλοντο Od.16.481
, etc.; ;κοιμᾶσθαι X.Hier.6.7
;ἡδὺν ὕπνον καθεύδειν Men.Kith.Fr.1.5
;ὕπνου τυχεῖν Ar.Ach. 713
;μικρὸν ὕπνου λαχών X. An.3.1.11
;ὕπνου λαχεῖν μέρος Cratin.218
; ἐν ὕπνῳ or ὕπνῳ πεσεῖν to fall a-sleep, Pi.I.4(3).23(41), A.Eu.68;εἰς ὕπνον πεσεῖν S.Ph. 826
; οὐχ ὕπνῳ γ' ἐνδόντα (so Badham for εὕδοντά)μ' ἐξεγείρετε Id.OT65
; also ὕπνῳ δεδμημένος, δαμείς, Il.10.2, 14.353, etc.; νικώμενος, κρατηθεῖσ', A.Ag. 290, Eu. 148 (lyr.); (lyr.); σκεδάσαι.. ἀπὸ βλεφάρων ὕπνον ib. 991 (lyr.).2 of waking from sleep,ἐγεῖραί τινα ἐξ ὕπνου Od.15.44
, etc.: of the sleeper,ἀνόρουσε, ἔγρετο, ἐξ ὕ. Il. 10.162
, 2.41;ἐξ ὕ. στῆναι S.Ph. 277
;ἀπολακτίσασ' ὕπνον A.Eu. 141
;ἀποσείσασθαι Luc. Tim.6
.3 with Preps., when the pl. also is not uncommon, ἐν ὕπνῳ in sleep, in a dream, E.IT44, Pl.R. 476c; ἐν τοῖς ὕ. ib. 572b, Sph. 266b, Isoc.9.21, PCair.Zen.34.5 (iii B.C.);καθ' ὕπνον ὄντα S.Tr. 970
(lyr.), cf. Pl.Lg. 800a; καθ' ὕπνον, κατὰ τοὺς ὕπνους, Plu.2.717e,555b, Alex.50; περὶ πρῶτον ὕ. about one's first sleep, Ar.V.31, Th.2.2;περὶ πρώτους ὕ. Eub.13
;ἀπὸ πρώτου ὕ. Th.7.43
;διὰ μέσων τῶν ὕ. Plu.Them.28
;ἐκ τῶν ὕ. ἐγείρεσθαι Pl.R. 330e
: pl., dreams,ὕ. ἀγένητοι Phld.D.1.22
.II Sleep, as a god, twinbrother of Death, Il.14.231, 16.672, 682; acc. to Hes.Th. 212, son of Night without father. [[pron. full] ῠ by nature, A. Th.3, Ag.14, 912, etc.; [pron. full] ῡ by position in [dialect] Ep., etc.] (Cf. Skt. svápati 'sleep', Subst. svápnas 'sleep, dream'; Lat. somnus, sopor, etc.)
См. также в других словарях:
330e regiment d'infanterie — 330e régiment d infanterie 330e Régiment d Infanterie insigne régimentaire du 330e RI Période Août 1914 Pays … Wikipédia en Français
330e régiment d'infanterie — insigne régimentaire du 330e RI Période Août 1914 Pays … Wikipédia en Français
330e régiment d'infanterie territoriale — Pays France Branche Armée de Terre Type Régiment d infanterie Rôle Infanterie Anniversaire … Wikipédia en Français
Ordre de bataille des forces militaires Alliées et de l'Axe lors de l'Opération Husky — Article principal : Opération Husky. Ce qui suit est l ordre de bataille des forces militaires alliées et de l Axe engagées lors de l Opération Husky du 9 juillet au 17 août 1943. Sommaire 1 Ordre de bataille allié 1.1 XV … Wikipédia en Français
Aérospatiale Puma — Infobox Aircraft name=SA 330 Puma caption=SA 330J Puma of the German Bundesgrenzschutz in 1985 type=Utility helicopter manufacturers=Sud Aviation (later Aérospatiale) Westland Aircraft designer= first flight=15 April 1965 introduced=1968 retired … Wikipedia
Régiments d'artillerie français — L armée française a constitué de façon ancienne des unités spécialisées dans l artillerie. L article qui suit, permet de faire un tour d horizon sur la diversité des régiments d artillerie au cours de l histoire militaire de la France. Sommaire 1 … Wikipédia en Français
Список микропроцессоров Core i3 — Содержание 1 «Настольные» процессоры 1.1 Основанные на микроархитектуре «Nehalem» 1.1.1 «Clarkdale» (3 … Википедия
National Oceanic and Atmospheric Administration Fisheries Office for Law Enforcement — National Oceanic and Atmospheric Administration Office of Law Enforcement Abbreviation NOAA OLE NOAA Marine Law Enforcement … Wikipedia
Aérospatiale SA 330 — Puma … Deutsch Wikipedia
Aérospatiale SA 330 Puma — Aérospatiale SA 330 Puma … Deutsch Wikipedia
Unicode-Block CJK-Kompatibilität — Der Unicode Block CJK Compatibility (CJK Kompatibilität) (3300–33FF) enthält Telegrafensymbole für Stunden und Tage im Monat, verschiedene Maßeinheiten in lateinischer Schrift und Katakana und sonstige Abkürzungen. Diese Zeichen können zwar… … Deutsch Wikipedia