-
1 όμπνη
ὄμπνηfood: fem nom /voc sg (attic epic ionic)——————ὄμπνηfood: fem dat sg (attic epic ionic) -
2 ὄμπνη
ὄμπνη, ἡ, die Nahrung, bes. die aus Feldfrüchten; Getreide; in Griechenland bes. Weizen u. Gerste; ὄμπναι sind auch die mit Honig zu Opferkuchen zubereiteten Feldfrüchte, bes. Weizen; die Honigwaben der Bienenstöcke πολυωπέας ὄμπνας. Die Wurzel des Wortes scheint ΟΠ, ops, womit auch ὄφελος, ὀφέλλω zusammenhangen mögen, so daß der Grundbegriff Fruchtbarkeit, Segen, Gedeihen ist--------------------------------ὄμπνη, ἡ, die Nahrung, bes. die aus Feldfrüchten; Getreide; in Griechenland bes. Weizen u. Gerste; ὄμπναι sind auch die mit Honig zu Opferkuchen zubereiteten Feldfrüchte, bes. Weizen; die Honigwaben der Bienenstöcke πολυωπέας ὄμπνας. Die Wurzel des Wortes scheint ΟΠ, ops, womit auch ὄφελος, ὀφέλλω zusammenhangen mögen, so daß der Grundbegriff Fruchtbarkeit, Segen, Gedeihen ist -
3 ὄμπνη
ὄμπνη, ἡ, die Nahrung, τροφή, VLL. u. Schol., bes. die aus Feldfrüchten, VLL.; für Getreide braucht es Lycophr. 621; in Griechenland bes. Weizen u. Gerste; – ὄμπναι sind auch die mit Honig zu Opferkuchen zubereiteten Feldfrüchte, bes. Weizen, Poll. 1, 28; – Nic. Al. 450 nennt die Honigwaben der Bienenstöcke πολυωπέας ὄμπνας. Die Wurzel des Wortes scheint ΟΠ, ops, womit auch ὄφελος, ὀφέλλω zusammenhangen mögen, so daß der Grundbegriff Fruchtbarkeit, Segen, Gedeihen ist. Die Ableitung einiger Alten von ἀμπνέω, weil man essen müsse, um athmen, leben zu können, ist unstatthaft.
-
4 ὄμπνη
Grammatical information: f.Meaning: `food, corn', pl. `cake of flour and honey, honeycombs' (Call., Nic., H., EM).Other forms: Also ὄμπη.Derivatives: ὄμπν(ε)ιος `belonging to corn, high in nourishment, fruitful' (S. Fr. 246, hell. poet.), f. Ὄμπνια surname of Demeter (Call., Nonn.; after πότνια); ὀμπνειόχειρ πλουσιόχειρ, πλούσιος H.; ὀμπνιακός `id.' (AP); ὀμπνηρὸν ὕδωρ τρόφιμον H.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Since long (Curtius) conneceted with Skt. ápnas n. `produce, property, possession', OWNo. efni n. (PGm. *afnii̯a-, IE *ópnii̯o-m n.) `material, goods for smth.' (with efna, OE æfnan `carry out, work'); the inner nasal through anticipation of the suffix? (cf. E. Kretschmer Festschr. Kretschmer 118); from there through dissim. ὄμπη(?) Here perh. also Hitt. ḫappin-ant-'rich, - eš- `get rich', -aḫḫ- `make rich' (Laroche Rev. hitt. et as. 11, 41 f.). -- On further connection with Lat. ops, opus etc. s. W.-Hofmann s. vv. and s. omnis, WP. 1, 175 f., Pok. 780. Unclear ὀμφύνειν αὔξειν, σεμνύνειν, ἐντιμότερον ποιεῖν H. (Not here ἄφενος.) - Acc. to Furnée 161 ὀμφὺνειν points to a form ὀμφυ-, which shows that the word is Pre-Greek.Page in Frisk: 2,390-391Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὄμπνη
-
5 ὄμπνη
ὄμπν-η, ἡ,A food, bread-corn,Διόνυσον ὄμπνῃ συντίθησιν Sosith.2.11
(cj. Herm. for δαίνυσι τ' ἔμπης, dub.): in pl. ὄμπναι, cakes of meal and honey, sacrificial cakes, Call. Fr. 123, 268 ; honeycombs,Nic.
Al. 450 ( ὄμπας codd. opt. and Sch.). (The form ὄμπη is found in Nic. l.c., AB287, Hsch., Phot., EM625.52.)II ὄμπνη· τροφή, εὐδαιμονία, Hsch. -
6 ὄμπνη
Βλ. λ. όμπνη -
7 ὄμπνῃ
Βλ. λ. όμπνη -
8 όμπναι
-
9 ὄμπναι
-
10 ὀμφαλός
ὀμφαλός, ο (vgl. ἄμβων, umbo, umbilicus; die Ableitung der Alten von ἀμπνέω, weil die Frucht im Mutterleibe durch die Nabelschnur athme, ist falsch; auch die von ὄμπνη, s. Schol. Nic. Al. 7. 348, ist unwahrscheinlich), der Nabel; Il. 4, 425 u. öfter, αἰδοίων μεσσηγὺ καὶ ὀμ φαλοῦ 13, 568; Folgde; τοὐμφαλοῠ ὑπένερϑε ἀλείψασϑαι, Ar. Nubb. 964; Her. 7, 60; βρεχόμενοι πρὸς τὸν ὀμφαλόν, Xen. An. 4, 5, 2; Plat. erkl. κατὰ μέσην τὴν γαστέρα, ὃ δὴ τὸν ὀμφαλὸν καλοῠσι, Conv. 190 e. – Alles Nabelförmige, a) der nabelförmig erhabene Theil in der Mitte des Schildes, der Schildbuckel (vgl. ὀμφαλόεις), ἀσπίδος ὀμφαλόν, Il. 13, 192, von Zinn, 11, 34. – b) am Joch der Pferde buckelartige Erhöhungen, Knöpfe, zur Befestigung der Leinen, Il. 24, 273. – c) der nabelförmige Mittelpunkt, immer mit dem Nebenbegriff einer Erhöhung, ὅϑι τ' ὀμφαλός ἐστι ϑαλάσσης, Od. 1, 50, von einer Insel, die in der Mitte des Meeres hervorragt. Der Nabel od. Mittelpunkt der Erde heißt von Pind. an gew. Delphi, od. eigtl. ein steinerner Sitz im delphischen Heiligthum, πὰρ μεσον ὀμφαλὸν εὐδένδροιο ματέρος P. 4, 74, όμφαλὸν χϑονὸς ἀένναον προςοιχόμενοι 6, 3, ἰόντι γᾶς ὀμ φαλὸν παρ' ἀοίδιμον 8, 62, vgl. 11, 10 N. 7, 33; so auch Aesch. Eum. 40. 159, we Soph. οὐκέτι τὸν ἄϑικτον εἶμι γᾶς ἐπ' ὀμφαλὸν σέβων, O. R. 898; ὀμφαλὸν γῆς ϑεσπε σιῳδόν, Eur. Med. 668, vgl. Ion 5. 223; ἐν μέσῳ τῆς γῆς ἐπὶ τοῠ ὀμφαλοῠ καϑήμενος, Plat. Rep. IV, 427 c. – d) bei Büchern, Buckel; Luc. Merc. cond. 41; D. L. 9, 61. – e) der Stiel, an welchem die Feige sitzt, Geopon.; vgl. Arist. probl. 12, 7; auch von anderen Früchten.
-
11 ὄμπη
-
12 όμπνης
-
13 ὄμπνης
-
14 ὄμπη
-
15 ἄφενος
Grammatical information: n.Other forms: m. (after πλοῦτος, Fehrle Phil Woch. 46, 700f).Compounds: εὐηφενής (Il.; the better attested v. l. εὐηγενής is hardly correct; Bechtel, Lex.); also in the PN Δι-, Κλε-, Τιμ-αφένης.Derivatives: (with loss of vowel and remarkable final stress) ἀφνειός (Il.), later ἀφνεός `rich' (Il.). From here retrograde ἄφνος n. (Pi. Fr. 219).Etymology: Uncertain. The connection with Skt. ápnas- n. `possessions, riches' (Bréal MSL 13, 382f.; cf. ὄμπνη; also Pisani Ist. Lomb. 73, 515) is now generally rejected (also as * apsnos). - The word was one of the corner stones of the Pelasgian theory, which can now be abandoned (also Heubeck's variant, the Minoan-Minyan language: Praegraeca 70). The agreement with Hitt. happina(nt)- `rich', is remarkable. The postulated verb hap-(zi) is improbable (Puhvel HED 3, 124f). The Hittite word could be IE (Szemerényi Glotta 33, 1954, 275 - 282). Puhvel's h₁op- is impossible ( h₁- disappears in Hittite); but Lat. opulentus \< * op-en-ent- is improbable: - ulentus is a frequent suffix in Latin, and - ant is very productive in Hittite so that it cannot be projected back into PIE; with it disappears the explanation of - ulentus (I also doubt the dissmilation n - nt, with t after the second n; there are other difficulties in the theory, as the author indicated); the - en- has no clear function and is not found elsewhere after op-; thus the connection of opulentus with the Hittite word disappears. - Irene Balles (HS 110, 1997) starts from *n̥-gʷʰn-o-, parallel to - io- in Skt. ághnyā- `(the valuable animal which is) not to be killed'. (She explains the adj., and the accent, from *n̥gʷʰn-es-o- \> ἀφνεό-, with metrical lengthening in Homer). But she has to explain the full grade from analogy after σθένος, which is improbable; the whole construction is not convincing. - The Greek word is rather IE (cf. archaic εὐηφενής). For Greek a root * h₂bʰen- is the obvious reconstruction. The accent and the form ἀφνεός may be explained following Balles: *h₂bʰnes-ó-, with ablaut as in ἄλγος - ἀλεγεινός (metr. lengthening in Homer is probable as *ἀφνεοιο is impossible in the hexameter and *ἀφνεος, -ν etc. are difficult). Thus the word seem perfectly IE. It cannot be connected with the Hittite word (reading *ḫpina- is doubtful). A loan from Anatolian would have κ-, the φ would be unclear, the s-stem, and the adjective.Page in Frisk: 1,195Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἄφενος
См. также в других словарях:
όμπνη — ὄμπνη, ἡ (Α) 1. δημητριακός καρπός για τροφή 2. στον πληθ. αἱ ὄμπναι πίτες από αλεύρι και μέλι, που προσφέρονταν σε θυσίες (α. «ὄμπναι πυροὶ μέλιτι πεφυραμένοι», Φώτ.) 3. (κατά τον Ησύχ.) «ὄμπνη τροφή, ευδαιμονία». [ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. ανάγεται στην ΙΕ… … Dictionary of Greek
ὄμπνη — food fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὄμπνῃ — ὄμπνη food fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὄμπναι — ὄμπνη food fem nom/voc pl ὄμπνᾱͅ , ὄμπνη food fem dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὄμπνης — ὄμπνη food fem gen sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ячмень — м., род. п. еня, прилаг. ячменный, ячный, ячневый, укр. ячмiнь – то же, русск. цслав. ячьмы, род. п. ячьмене κριθή, ячьмыкъ – то же, ст. слав. ѩчьнѣнъ (Зогр., Ассем., из *ɪѧчьмен ; см. Мейе, Et. 437), ѩчьнъ (Мар.) κρίθινος, сербск. цслав.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ομπνεύω — ὀμπνεύω (Α) [όμπνη] (κατά τον Ησύχ.) «ὀμπνεύειν, αὔξειν» … Dictionary of Greek
ομπνηρός — ὀμπνηρός, ά, όν (Α) (κατά τον Ησύχ.) «ὀμπνηρὸν ὕδωρ τρόφιμον». [ΕΤΥΜΟΛ. < ὄμπνη «δημητριακός καρπός για τροφή» + κατάλ. ηρός (πρβλ. λυπηρός, τολμ ηρός)] … Dictionary of Greek
ομπνιακός — ὀμπνιακός, ή, όν (Α) [όμπνη] όμπνιος* … Dictionary of Greek
ομφύνω — ὀμφύνω (Α) (κατά τον Ησύχ.) «ὀμφύνειν αὔξειν, σεμνύνειν, ἐντιμότερον ποιεῑν». [ΕΤΥΜΟΛ. Το ρ. αποτελεί ίσως παρ. τής λ. ὄμπνη «δημητριακός καρπός για τροφή». Αλλά, τόσο η μορφή όσο και η σημασία του υποδηλώνουν πιθανή επίδραση τής λ. ὀμφή] … Dictionary of Greek
όμπη — ὄμπη, ἡ (Α) (εσφ. γρφ.) βλ. όμπνη … Dictionary of Greek