-
81 бросаться
1) тк. несов. (тв.; бросать друг в друга) throw (d) at each other; pelt one another (with)2) (сов. бро́ситься) (к, в вн., на вн.; быстро устремляться) throw oneself (on, upon); ( кидаться) rush (to)броса́ться кому́-л в объя́тия — throw oneself [fall ] into smb's arms
броса́ться на ше́ю кому́-л — 1) ( при радостной встрече) fall [throw oneself] on smb's neck; throw one's arms round smb's neck 2) обыкн. неодобр. ( в попытке завоевать чью-л любовь) hurl / fling / chuck oneself at smb
броса́ться в во́ду — plunge into the water
броса́ться вплавь — jump into the water and start swimming
броса́ться кому́-л на по́мощь — rush to smb's help / assistance
броса́ться бежа́ть — take to one's heels
броса́ться на коле́ни — fall on one's knees
броса́ться в ата́ку — advance / rush to the attack; ( о конном строе) charge
соба́ка бро́силась на него́ — the dog rushed / flew at him
броса́ться на еду́ разг. — fall on [pounce upon] the food
3) тк. несов. (тв.; разбрасываться, не беречь) throw away (d), toss up / away (d), hurl away (d), fling up / away (d)не броса́йся тако́й возмо́жностью! — don't throw / toss / hurl / fling away such a chance!
броса́ться деньга́ми — throw / fling / hurl one's money about
••броса́ться в глаза́ — be striking, strike one's eye, arrest one's attention; ( быть очевидным) be evident (to)
его́ бле́дность броса́лась в глаза́ — his pallor was striking
броса́ться кому́-л в глаза́ — strike smb; ( быть особенно заметным) stare smb in the face, arrest smb's attention; ( быть очевидным) be evident to smb
кровь бро́силась ему́ в лицо́ — the blood rushed to his face
-
82 садиться
I несов. - сади́ться, сов. - сесть1) ( принимать сидячее положение) sit down; ( из лежачего положения) sit upон сел на стул [в кре́сло] — he sat down on a chair [in an armchair]
он сел в посте́ли — he sat up in bed
он сел в ва́нну — he got into the bath
сади́(те)сь! — won't you sit down!, take a seat!
ся́дь(те)! — sit down!
2) (за вн.; + инф.; приступать к чему-л, обыкн. сидя за столом) sit down (to)сади́ться за за́втрак, сади́ться за́втракать — sit down to breakfast
сади́ться за стол перегово́ров — sit down to talks
сади́ться за уро́ки — get down to one's lessons
3) ( располагаться где-л для поездки) get (on); (на поезде, корабле и т.п. тж.) take (d), board (d)сади́ться на ло́шадь — mount [get on] a horse
сади́ться на велосипе́д — get on a bicycle
сади́ться на авто́бус — get on a bus; take a bus
сесть в метро́ — take the metro
он сел на по́езд в Сама́ре — he took [boarded; got on] the train in Samara
пора́ сади́ться — time to get in / aboard
сади́(те)сь в автомоби́ль — get into the car
4) (опускаться на поверхность - о самолёте, космическом аппарате) land; ( о птице) alight, perch; (о мухе, комаре и т.п.) alight, settle5) (оседать - о пыли и т.п.) settle; ( о тумане) come down6) (заходить - о солнце, луне) set7) ( попадать в заключение) be / get put awayсесть в тюрьму́ — get [be put] into prison; be put away
сесть на три го́да — get a three-year prison term
сесть за кра́жу — be put away for theft
8) чаще сов. разг. ( сильно удивиться) be astonished / dumbfounded / stunned; get knocked down [bowled over]я так и сел при э́той но́вости — the news fairly knocked me down [quite bowled me over]
9) (на вн.; ограничиваться чем-л в еде, потреблении) put oneself (d on)сади́ться на хлеб и (на) во́ду — put oneself on bread and water
сади́ться на дие́ту — go on a diet, begin to diet
••II несов. - сади́ться, сов. - сестьсесть на иглу́ — take (to) the needle
1) ( о ткани) shrink2) ( о строении) settle3) (о батарейках, аккумуляторах) drain, discharge; go flatаккумуля́тор сел — the battery is flat
4) ( о голосе) become hoarse ( of one's voice) -
83 теряться
2) (сов. потеря́ться) ( терять ориентацию) lose one's way / bearings; (о ребёнке и т.п.) be / get lost3) (сов. потеря́ться, затеря́ться) (исчезать из виду; оказываться незаметным) disappear; be lost (to view)теря́ться в толпе́ — disappear [be lost] in the crowd; (намеренно тж.) mix / mingle with the crowd
теря́ться вдали́ — be lost to view in the distance
дереву́шка теря́лась среди́ холмо́в — the village was lost / hidden among the hills
4) (сов. растеря́ться) ( смущаться) be confused / confounded; be at a lossтеря́ться от неожи́данности — be taken aback
не теря́ться — keep one's head, remain undaunted
5) тк. несов. ( постепенно утрачиваться) fail, decline, weaken; go, vanish, disappearтеря́ется жи́вость движе́ний — smb's agility is declining
теря́ется па́мять — smb's memory is failing
теря́ются тради́ции — traditions are going [disappearing]
••теря́ться в дога́дках — be lost in conjectures; be at a loss
теря́ться в века́х (во мгле веко́в) — be lost / hidden in the mists of time [the past]
следы́ затеря́лись — the trace of smb was lost -
84 обращаться
несов.; сов. - обрати́ться1) dönmekобрати́ться лицо́м к окну́ — yüzünü pencereye çevirmek
все взо́ры обрати́лись к нему́ — tüm gözler ona çevrildi
2) перен. yönelmekпоэ́т обрати́лся к социа́льным пробле́мам — şair toplumsal sorunlara yöneldi
его́ мы́сли обрати́лись к про́шлому — fikri maziye gitti
е́сли челове́чество обрати́тся к со́лнечной эне́ргии... — insanlık güneş enerjisine yönelse...
(дава́йте) обрати́мся к исто́рии э́того движе́ния — hareketin tarihine bakalım
3) başvurmak; müracaat etmek; seslenmek, hitap etmekобраща́ться к кому-л. с призы́вом / с воззва́нием — birine çağrıda bulunmak
обраща́ться к кому-л. с про́сьбой — birine ricada bulunmak
про́сьба обраща́ться к / в... —... müracaat edilmesi rica olunur
обраща́ться с предложе́нием — bir öneri yapmak, bir öneride bulunmak
обраща́ться к кому-л. за сове́том — birine akıl danışmak
обраща́ться к кому-л. с письмо́м — birine mektup yazmak
обраща́ться к врачу́ — doktora başvurmak
телеви́дение обраща́ется к миллио́нам зри́телей — televizyon milyonlarca seyirciye seslenir
обраща́ться к кому-л. с вопро́сом — birine bir soru yöneltmek
4) dönüşmek, haline gelmekвода́ обрати́лась в пар — su buhar haline geldi
5) тк. несов. davranmak, muamele etmekс ним обраща́ются, как с ребёнком — ona çocuk muamelesi yapıyorlar
6) тк. несов. kullanmakуме́ть обраща́ться с инструме́нтом — alet kullanmasını bilmek
-
85 оставаться
несов.; сов. - оста́ться1) врз kalmak; durmakостава́ться до́ма — evde kalmak
оста́ться дово́льным — memnun kalmak
оста́лся оди́н рубль — bir ruble kaldı / arttı
до отхо́да поезда остава́лось три мину́ты — trenin kalkmasına üç dakika kalıyordu
оста́ться без рабо́ты — işsiz kalmak
оста́ться без прогу́лки — gezmeden kalmak
оста́ться на второ́й год (в кла́ссе) — (sınıfta) kalmak
оста́ться кому-л. (в насле́дство) — (miras) kalmak
с тех пор оста́лось то́лько э́то зда́ние — o zamandan bu yana ancak bu yapı ayakta kalıyor / duruyor
у тебя́ оста́лась та кни́га? — o kitabın duruyor mu?
остава́ться в си́ле (о законе и т. п.) — yürürlükte kalmak
положе́ние остается / продолжа́ет остава́ться напряжённым — durum gerginliğini koruyor
они́ оста́лись одни́ — bir başlarına kaldılar; baş başa kaldılar ( наедине)
2) безл.тебе́ остаётся то́лько уе́хать — sana düşen, gitmek oluyor
еди́нственное, что остава́лось сде́лать - уе́хать — yapılacak tek şey gitmekti
в таки́х слу́чаях ему остава́лось то́лько молча́ть — bu gibi hallerde ona düşen, susmak olurdu
когда́ до го́рода остава́лось два киломе́тра... — şehre iki kilometre kala...
ино́го вы́бора не остаётся — başka seçenek yok
••оста́ться ни с чем — cascavlak kalmak
карти́на оста́лась за на́ми (на аукционе) — tablo bizim üstümüze kaldı
оста́лось нача́ть да ко́нчить — iş üç nalla bir ata kaldı
счастли́во остава́ться! — hoşça kal(ın)!
-
86 давиться
дави́тьсяmisgluti;♦ \давиться от сме́ха sufokiĝi pro rido.* * *1) atragantarse; ahogarse ( задыхаться)дави́ться ко́стью — atragantarse un hueso
дави́ться от ка́шля (ка́шлем) — ahogarse por la tos
дави́ться от сме́ха — reventar (morirse) de risa
2) разг. ( повеситься) colgarse, ahorcarse3) разг. empujarseдави́ться в о́череди — apretujarse en la cola, hacer cola a empujones
дави́ться за че́м-либо — apretujarse para conseguir algo
* * *1) atragantarse; ahogarse ( задыхаться)дави́ться ко́стью — atragantarse un hueso
дави́ться от ка́шля (ка́шлем) — ahogarse por la tos
дави́ться от сме́ха — reventar (morirse) de risa
2) разг. ( повеситься) colgarse, ahorcarse3) разг. empujarseдави́ться в о́череди — apretujarse en la cola, hacer cola a empujones
дави́ться за че́м-либо — apretujarse para conseguir algo
* * *vCol. tambar -
87 добраться
добра́ться(pen)atingi.* * *сов. разг.добра́ться до́ дому — llegar a casa; volver a casa
добра́ться до бе́рега — llegar hasta la orilla, alcanzar la orilla
добра́ться до верши́ны горы́ — llegar hasta la cumbre de la montaña; escalar la montaña
добра́ться до настоя́щего де́ла — llegar a ocuparse de un asunto que merece la pena
добра́ться до и́стины — llegar a (aclarar) la verdad
••я ещё до него́ доберу́сь! — ¡se acordará de mí!, ¡sabrá quién soy!
* * *сов. разг.добра́ться до́ дому — llegar a casa; volver a casa
добра́ться до бе́рега — llegar hasta la orilla, alcanzar la orilla
добра́ться до верши́ны горы́ — llegar hasta la cumbre de la montaña; escalar la montaña
добра́ться до настоя́щего де́ла — llegar a ocuparse de un asunto que merece la pena
добра́ться до и́стины — llegar a (aclarar) la verdad
••я ещё до него́ доберу́сь! — ¡se acordará de mí!, ¡sabrá quién soy!
* * *v -
88 опереться
опере́тьсяsin apogi.* * *1) на + вин. п. apoyarse (en, contra)опере́ться на па́лку — apoyarse en un bastón
опере́ться на чью́-либо ру́ку — apoyarse en el brazo de alguien
опере́ться на коллекти́в — contar con la colectividad
опере́ться на инициати́ву — adherirse a la iniciativa
2) ( упереться) apoyarse3) перен. ( взять за основу) apoyarse (en), basarse (en)опере́ться на фа́кты — apoyarse en los hechos
* * *1) на + вин. п. apoyarse (en, contra)опере́ться на па́лку — apoyarse en un bastón
опере́ться на чью́-либо ру́ку — apoyarse en el brazo de alguien
опере́ться на коллекти́в — contar con la colectividad
опере́ться на инициати́ву — adherirse a la iniciativa
2) ( упереться) apoyarse3) перен. ( взять за основу) apoyarse (en), basarse (en)опере́ться на фа́кты — apoyarse en los hechos
* * *v1) gener. apoyarse (en, contra), treparse (на что-л.)2) liter. (âçàáü çà îññîâó) apoyarse (en), basarse (en) -
89 поддаться
подда́тьсяcedi, submetiĝi.* * *1) ( уступить воздействию) ceder vi, no resistir, sucumbir viдверь поддала́сь — la puerta cedió
подда́ться кому́-либо — ceder ante (someterse a) alguien
подда́ться на лесть, на угово́ры — dejarse lisonjear, convencer
2) дат. п. ( оказаться под воздействием) dejarse, entregarse (a)подда́ться влия́нию — dejarse influenciar, caer bajo la influencia (de)
подда́ться па́нике — entregarse al pánico
подда́ться искуше́нию, собла́зну — caer en la tentación, sucumbir a la tentación
* * *1) ( уступить воздействию) ceder vi, no resistir, sucumbir viдверь поддала́сь — la puerta cedió
подда́ться кому́-либо — ceder ante (someterse a) alguien
подда́ться на лесть, на угово́ры — dejarse lisonjear, convencer
2) дат. п. ( оказаться под воздействием) dejarse, entregarse (a)подда́ться влия́нию — dejarse influenciar, caer bajo la influencia (de)
подда́ться па́нике — entregarse al pánico
подда́ться искуше́нию, собла́зну — caer en la tentación, sucumbir a la tentación
* * *vgener. ceder ante (someterse a) alguien (кому-л.), ceder a -
90 распорядиться
распоряди́ться1. (приказать) ordoni;2. (чем-л.) disponi pri io.* * *сов.1) ( приказать) ordenar vt, mandar vt, disponer (непр.) vtраспоряди́ться о чём-либо — mandar (ordenar) algo
распоряди́ться сде́лать что́-либо — mandar hacer algo
распоряди́ться по своему́ усмотре́нию — obrar a sus anchas
распоряди́ться собо́й — ser dueño de sus actos (de su persona)
распоряди́ться со́бственной судьбо́й — regir su propio destino
* * *сов.1) ( приказать) ordenar vt, mandar vt, disponer (непр.) vtраспоряди́ться о чём-либо — mandar (ordenar) algo
распоряди́ться сде́лать что́-либо — mandar hacer algo
распоряди́ться по своему́ усмотре́нию — obrar a sus anchas
распоряди́ться собо́й — ser dueño de sus actos (de su persona)
распоряди́ться со́бственной судьбо́й — regir su propio destino
* * *vgener. (äåñüãàìè, âðåìåñåì è á. ï.) disponer (de), (ïðèêàçàáü) ordenar, emplear (употребить), mandar -
91 явиться
яви́||ться1. aperi, veni;\явиться в ука́занное вре́мя veni en fiksita tempo;2. (оказаться) esti, okazi;э́то \явитьсялось причи́ной его́ боле́зни tio estas la kaŭzo de lia malsano;3. (возникнуть): у меня́ \явитьсялась мысль al mi venis la ideo.* * *сов.1) presentarse, aparecer (непр.) vi, acudir vi; comparecer (непр.) vi ( по приказанию); llegar vi ( прибыть); venir (непр.) vi ( прийти)яви́ться на рабо́ту — presentarse al trabajo
яви́ться в суд — comparecer ante el tribunal
яви́ться с пови́нной — presentarse arrepentido
яви́лся, не запыли́лся разг. — por fin has reaparecido
2) (возникнуть, появиться) presentarse, aparecer (непр.) vi; ocurrir vi ( прийти в голову)как то́лько я́вится подходя́щий слу́чай — tan pronto como (en cuanto) se presente una ocasión favorable
у меня́ яви́лась мысль — se me ha ocurrido una idea, me ha surgido una idea
3) (стать, оказаться) ser (непр.) viяви́ться причи́ной ( чего-либо) — ser la causa de
яви́ться надёжной опо́рой — ofrecer un sólido fundamento
* * *сов.1) presentarse, aparecer (непр.) vi, acudir vi; comparecer (непр.) vi ( по приказанию); llegar vi ( прибыть); venir (непр.) vi ( прийти)яви́ться на рабо́ту — presentarse al trabajo
яви́ться в суд — comparecer ante el tribunal
яви́ться с пови́нной — presentarse arrepentido
яви́лся, не запыли́лся разг. — por fin has reaparecido
2) (возникнуть, появиться) presentarse, aparecer (непр.) vi; ocurrir vi ( прийти в голову)как то́лько я́вится подходя́щий слу́чай — tan pronto como (en cuanto) se presente una ocasión favorable
у меня́ яви́лась мысль — se me ha ocurrido una idea, me ha surgido una idea
3) (стать, оказаться) ser (непр.) viяви́ться причи́ной ( чего-либо) — ser la causa de
яви́ться надёжной опо́рой — ofrecer un sólido fundamento
* * *v1) gener. (стать, оказаться) ser, acudir, aparecer, comparecer (по приказанию), hacer acto de presencia, llegar (прибыть), ocurrir (прийти в голову), presentarse, venir (прийти)2) law. apersonarse, constituirse -
92 обратиться
1) ( повернуться) se tournerобрати́ться лицо́м к окну́ — se tourner vers la fenêtre
2) (адресоваться к кому-либо, к чему-либо) s'adresser à; recourir à ( прибегнуть)обрати́ться к дире́ктору — s'adresser au directeur
обрати́ться кому́-либо за по́мощью — solliciter l'aide de qn
обрати́ться с хода́тайством — présenter une demande ( или une requête)
обрати́ться с призы́вом к кому́-либо — faire appel à qn
обрати́ться к первоисто́чникам — s'adresser à la première source
обрати́ться не по а́дресу — se tromper d'adresse ( или de porte)
3) (превратиться в кого-либо, во что-либо) se transformer en, se changer enку́колка обрати́лась в ба́бочку — la nymphe s'est métamorphosée ( или s'est changée) en papillon
обрати́ться в де́рево фольк. — se transformer ( или se métamorphoser) en arbre
4) ( принять какую-либо веру) se convertirобрати́ться в католи́чество — se convertir au catholicisme
••обрати́ться в слух — être tout oreille ( или tout ouïe)
обрати́ться в бе́гство — prendre la fuite
* * *v1) gener. adresser la parole (к кому-л.), se tourner (к чему-л.), aborder2) liter. réquisitionner (к кому-л.; за помощью) -
93 сослаться
сосла́ться(на кого-л., на что-л.) citi iun, ion, mencii iun, ion, referenci.* * *сов., на + вин. п.alegar vt, referirse (непр.) (a)сосла́ться на кого́-либо — citar el nombre de alguien; alegar como testimonio ( призвать в свидетели)
сосла́ться на чьи́-либо слова́ — referirse a las palabras de alguien
сосла́ться на что́-либо — alegar (invocar) algo; pretextar algo ( указывая причины)
сосла́ться на боле́знь — alegar una enfermedad
сосла́ться на фа́кты — remitir a los hechos
сосла́ться на предыду́щее реше́ние — apoyarse en la decisión anterior
* * *1) ( на кого-либо) citer le nom de qn; prendre qn à témoin ( призывая в свидетели)2) ( на что-либо) invoquer qch; alléguer qch, prétexter qch ( указывая причины); citer qch ( цитировать); s'autoriser de qch ( основываться)сосла́ться на ве́рные исто́чники — se référer à des sources dignes de foi
сосла́ться на авторите́т — s'en rapporter à l'autorité
сосла́ться на чьё-либо мне́ние — s'en rapporter ( или en appeler (ll), se référer, s'en référer) à l'opinion de qn
сосла́ться на боле́знь — alléguer ( или prétexter) une maladie
-
94 нравиться
подобатися, (очень редко) любитися, (быть по нраву) бути до вподоби (до сподоби) кому (чиєї), бути уподібним (сподібним) кому, (по душе) бути до мисли, бути гарним кому; (по вкусу) бути до смаку, смакувати кому; см. Нрав 2 (Быть, приходиться по - ву) и Вкус 4 (Быть, приходиться по -су). [Ніхто не вмів-би так, як він, подобатись дівчатам (Самійл.). Їй подобається чорнявий сусід (Коцюб.). Він мені починає подобатись (Коцюб.). А що, хата любиться? (Лебединщ.). Невже оці пісні вам такі гарні? (Звин.). Люди звикли (до картоплі) і тепер вона всім смакує (Наш). Поважна розмова їй смакує (М. Вовч.). Мені життя іще смакує (Стар.-Чернях.)]. -тся ли он вам? - чи він важ подобається? чи він вам до вподоби? чи він вам уподібний? Как вам это -тся? - як вам це подобається? Ему -тся в деревне - йому до вподоби (подобається) на селі (село, жити на селі). Здесь всем -тся - тут усім подобається, тут усім до вподоби, (редко) тут усі прилюбляються. [Париж гарний і усі тут прилюбляються (М. Вовч.)]. Что кому -тся - що кому до вподоби (до смаку), що кому подобається. Больше -ться, чем кто, что - більш(е) подобатися (бути вподібнішим, бути більш(е) до вподоби), ніж хто, ніж що; бути кращим за кого, за що, від кого, від чого. [Довший батіжок цьому хлопчикові вподібніший, ніж короткий (Н.-Лев.). Мені кавун кращий за диню (Харківщ.)]. Перестать -ться (разнравиться) - перестати подобатися, стати не до мисли, розлюбитися. [Незабаром три факультет мені розлюбився (Крим.)]. Не -ться - не подобатися, (быть не по нраву) бути не до вподоби (не до сподоби; бути невподібним (несподібним); (не по вкусу) бути не до смаку, не смакувати. [Йому не подобаються наші горниці (Черкас.)]. Не -тся он мне - не до вподоби (не подобається, невподібний) він мені. Нравящийся - що подобається, (що) до вподоби и т. п., уподібний, сподібний, гарний кому.* * * -
95 становиться
I несов.; сов. - стать1) става́ти (стаю́, стає́ш), ста́ти и мног. постава́ти; ( останавливаться) спиня́тися, спини́тися, -ню́ся, -нишся; (сов.: возникнуть) поста́ти, -ста́не\становиться ться, \становитьсять в защи́ту кого́-чего́ — става́ти, ста́ти (встава́ти, вста́ти) на за́хист кого́-чого́, става́ти, ста́ти за ко́го-що
\становиться ться, \становитьсять во главе́ чего́ — става́ти, ста́ти на чолі́ чого́, очо́лювати, очо́лити що
\становитьсять ды́бом — ( о волосах) зди́битися, -биться, підня́тися (-ні́меться) вго́ру, полі́зти вго́ру
\становиться ться, \становитьсять ме́жду кем — става́ти, ста́ти між ким
\становиться ться, \становитьсять на кварти́ру к кому́ — става́ти, ста́ти на кварти́ру до ко́го
\становиться ться, \становитьсять на коле́ни — става́ти, ста́ти на колі́на; (прям.) укляка́ти, укля́кнути и укля́кти, -кну, -кнеш
\становиться ться, \становитьсять на лёд — става́ти, ста́ти на лід
\становиться ться, \становитьсять на лы́жи — става́ти, ста́ти на ли́жви
\становитьсять на́ ноги — см. нога
\становиться ться, \становитьсять на путь чего́ — перен. става́ти, ста́ти на шлях чого́
\становиться ться, \становитьсять на учёт — бра́тися, узя́тися на о́блік
\становиться ться, \становитьсять на — я́корьмор. става́ти, ста́ти на я́кір
\становиться ться, \становитьсять у вла́сти — става́ти, ста́ти при вла́ді (коло керма́ вла́ди)
ни \становиться ть, ни сесть не уме́ет — ні ста́ти, ні сі́сти не вмі́є
2) (сов.: обойтись, стоить) ко́штувати, -тую, -туєш; обійти́ся, -йдетьсяII несов.; сов. - статьво что бы то ни ста́ло — хай там що; що б там як; що б то не ста́ло; що б не було́; (любой ценой) за вся́ку ціну́; ( как бы то ни было) хоч би [там] що, хоч би що там було́, хто що будь, будь-що-будь
1) (сов.: начать) поча́ти, -чну́, -чне́ш; ( приняться) ста́ти (ста́ну, ста́неш), (в буд. вр.) бу́ти (бу́ду, бу́деш)что ты ста́нешь де́лать! — що ти [його́] бу́деш роби́ти!, що ти роби́тимеш!
2) ( делаться) става́ти, ста́ти и мног. постава́ти, роби́тися, -блю́ся, -бишся, зроби́тися и мног. пороби́тися\становиться но́вится поня́тным — стає́ зрозумі́лим
тоскли́во ста́ло кому́ — ту́га взяла́ кого́; ту́жно ста́ло кому́
3) (сов.: произойти, случиться); ста́тися, тра́питисяс (от) него́ ста́нет — він мо́же
4) (безл.: оказываться в наличии; с отрицанием-исчезать, умирать) става́ти, ста́ти5) (сов. безл.: хватить) ви́стачити, ста́тилишь ста́ло бы охо́ты — ті́льки б ви́стачило (ста́ло) охо́ти
ста́ло быть в знач. — вводн. сл. жарг. о́тже; ото́ж; ( значит) вихо́дить, зна́чить
-
96 заливаться
I несов. - залива́ться, сов. - зали́ться1) (в вн.; о воде и т.п.) pour (into)••залива́ться кра́ской (от каких-л эмоций) — blush
залива́ться кра́ской стыда́ — blush [go crimson] with shame
II несов. - залива́ться, сов. - зали́ться; (тв.)хоть зале́йся (об изобилии чего-л) разг. — oodles / barrels / oceans (of)
залива́ться сме́хом — laugh sonorously / unquenchably
залива́ться пе́сней — sing exuberantly / rousingly
залива́ться слеза́ми — break into tears, be drowned in tears, dissolve in tears
залива́ться ла́ем — bark furiously
••залива́ться жа́воронком (от счастья) — sing like a lark
-
97 обращаться
несов. - обраща́ться, сов. - обрати́ться1) (к; взывать) appeal (to), apply (to); address oneself (to)обраща́ться с призы́вом к кому́-л — appeal to smb, address an appeal to smb
2) ( использовать то или иное обращение в разговоре или письме) address (d)как ну́жно обраща́ться к президе́нту? — how should one address the president?
3) ( вступать в разговор) speak (to); address oneself (to) офиц.я к вам обраща́юсь — I am speaking to you
обрати́тесь, пожа́луйста, к председа́телю — kindly address yourself to the chairman
4) (просить содействия, помощи у кого-л) turn (to); офиц. address one's requests [complaints] (to); (просить совета тж.) consult (d)он всегда́ обраща́ется к сестре́ за утеше́нием — he always turns to his sister for comfort
с жа́лобами обраща́йтесь в гла́вное управле́ние — address your complaints to the head office
обраща́ться к врачу́ — see / consult a doctor; take medical advice
обраща́ться к юри́сту — consult a lawyer, take legal advice
5) (в вн.; превращаться) turn (into)6) тк. несов. (с тв.; обходиться с кем-л) treat (d)хорошо́ обраща́ться с кем-л — treat smb kindly
ду́рно обраща́ться с кем-л — treat smb roughly / unkindly / badly; maltreat smb, ill-treat smb
7) тк. несов. (с тв.; пользоваться чем-л) handle (d), use (d)он не уме́ет обраща́ться с э́тим инструме́нтом — he doesn't know how to use this instrument
8) тк. несов. эк. circulate••обрати́ться в бе́гство — take to flight, take to one's heels
обрати́ться в слух — be all ears
-
98 поддаваться
несов. - поддава́ться, сов. - подда́ться1) (дт.; отодвигаться под нажимом) yield [jiː-] (to), give way (to); give in (to)не поддава́ться — resist (d)
дверь поддала́сь — the door yielded [gave way]
2) разг. (дт., на вн.; уступать воздействию - о человеке) yield (to)поддава́ться чьему́-л влия́нию — come under smb's influence, submit to the influence of smb
не поддава́ться угово́рам [на угово́ры] — yield to no persuasion [-'sweɪ-], stand one's ground
не поддаю́щийся убежде́нию — unyielding
3) (дт.; оказываться во власти какого-л чувства) give way (to), succumb (to)поддава́ться отча́янию — succumb [give way] to despair
не поддава́ться па́нике — not to succumb [give way] to panic
поддава́ться искуше́нию — be tempted, yield to (the) temptation
4) (дт.; выражает возможность действия, выраженного последующим сущ.) обыкн. переводится сочетанием can be + past participle или be + прил. с суффиксом -ableэ́то поддаётся ана́лизу — this can be analyzed, this is analyzable
така́я древеси́на поддаётся обрабо́тке — this type of wood is workable
не поддава́ться контро́лю — be unamenable to control, be uncontrollable
не поддава́ться перево́ду — not to lend itself to translation, be untranslatable
5) (дт.; намеренно уступать противнику) yield (to), make a losing move ( intentionally)••не поддава́ться описа́нию — defy / baffle description, be beyond description
-
99 уклоняться
несов. - уклоня́ться, сов. - уклони́ться; (от)1) (отстраняться, отодвигаться) turn aside (from), dodge (d)уклоня́ться от уда́ра — dodge a blow
2) ( отклоняться от прежнего направления) deviate (from)3) ( избегать) avoid (d); dodge (d); evade (d), elude (d)уклоня́ться от бо́я воен. — avoid action
уклоня́ться от встре́чи с кем-л — avoid meeting smb
уклоня́ться от отве́та — dodge the question / query
уклоня́ться от отве́тственности — avoid / evade / dodge the responsibility
уклоня́ться от нало́гов — evade taxes
уклоня́ться от рабо́ты — shirk work
уклоня́ться от слу́жбы в а́рмии — (try to) evade conscription брит. / draft амер.; beat the army разг. амер.
4) ( переставать придерживаться) digress (from), wander away (from)уклоня́ться от те́мы — wander away from the subject
-
100 выбиваться
выбива́ть, <вы́бить> (вы́бью, ´-бьешь; ´-бей!; ´-тый) ausschlagen; einschlagen; MIL, fig. werfen; ausfahren, aushöhlen; prägen; ausklopfen; fam zertrampeln, niederschlagen; pop tippen; fig. pop herausschlagen;выбива́ться sich herausarbeiten; sich emporarbeiten; sich freikämpfen; hervorquellen, hervorsprießen, hervorschauen; fig. geworfen werden;выбива́ться из сил seine Kräfte erschöpfen, erschöpft sein;выбива́ться на доро́гу fig. den rechten Weg finden* * *выбива́| ться1. (с трудо́м освободи́ться) entrinnen, entkommenвыбива́ться из нужды́ der Armut entrinnenвыбива́ться на доро́гу den Weg findenвыбива́ться из гра́фика nicht planmäßig verlaufenвыбива́ться из долго́в aus den roten Zahlen [o Schulden] kommen2. (показа́ться нару́жу) herausragenпрядь воло́с вы́билась из-под шля́пки die Haare ragen unter dem Hut heraus3. (си́льно уста́ть)вы́биться из сил von Kräften kommen* * *v1) gener. entsprudeln (наружу), herausschlagen (наружу), hinausschlagen (о пламени), sich herausarbeiten (в люди), vorquellen (из под чего-л.), herausschlagen, heraustreten (напр., о волосах из-под шляпы)2) eng. ausflammen (о пламени), ausströmen (напр. о дымовых газах)
См. также в других словарях:
В. нафти (газу) оцінюється відношенням величини видобутку до балансових запасів і залежить від в'язкості нафти, колекторних властивостей бокових порід, режиму і методів інтенсифікації при експлуатації покладу. В. нафти в сучасних процесах видобутку складає 30-70% (за кінцевою нафтовіддачею), газу - — извлечение жидких углеводородов из газового потока liquid hydrocarbons recovery from gas flow *Ausbringen der flüssigen Kohlenwasserstoffe aus dem Gasstrom – технологія, яка базується на зниженні температури чи на застосуванні абсорбційного… … Гірничий енциклопедичний словник
Витрати на виробництво (використання) продукції розраховується однаково: — Поточні витрати – витрати підприємства, які пов’язані з його виробничою діяльністю – виробництвом продукції, виконанням робіт, наданням послуг. До складу поточних витрат (Сtвр) включаються витрати, які визначаються згідно зі запровадженим у… … Гірничий енциклопедичний словник
Поширеність 3. у Всесвіті 5,34•10-8%. Відносний вміст 3. на Сонці становить 4,0•10-6%, що на порядок вище, ніж у породах Землі. Сер. вміст його в земній корі 4,3•10-7%. За зростанням концентрації 3. вибудовується такий ряд природних утворень: мор. вода, осадові породи, кислі вивержені породи, середн — Найбільш древні методи виділення 3. гравітаційний основний процес отримання золотоносного концентрату та адгезійний. Починаючи з І го тис. до н. е. при вилученні 3. з концентратів використовувалося амальгамування розчинення З. ртуттю з подальшим… … Гірничий енциклопедичний словник
труси́ться — трушусь, трусишься; несов. прост. 1. Сыпаться, высыпаться, рассыпаться от тряски. Сено было хоть и не свежее, прошлогоднее, но хорошее, луговое, не пылило и не трусилось. Б. Полевой, Золото. 2. Дрожать, трястись (от холода, испуга и т. п.).… … Малый академический словарь
розтлівається — тут в розумінні розгорається [XIX] Чим ближче до наших часів, тим доля люду робочого (сільського і міського) ставалась правно легшою (хоч і не значно і не всюди), зате ж економічно чимраз тяжчою, тим тяжчою, чим живіше і серед убогих людових мас… … Толковый украинский словарь
Основне технологічне і контрольне обладнання Г.п. розміщується в автономних опалюваних приміщеннях або монтується в металевих шафах на відкритому повітрі, що найбільш характерне для Г.п. невеликих територіально розосереджених споживачів. Сучасні Г.п. працюють автоматично і експлуатуються без постійн — газораспределительные сети gas distributing networks *Gasverteilungsnetze – система трубопроводів для транспортування і розподілу газу по об’єктах. Газ в Г.м. високого тиску надходить з магістрального газопроводу через газорозподільну станцію, в… … Гірничий енциклопедичний словник
вари́ться — варюсь, варишься и (устар.) варишься, варится и варится; несов. 1. (сов. свариться). Приготовляться кипячением. В котле, подвешенном на сучковатой палке, варилась рыба. Арсеньев, В горах Сихотэ Алиня. На кухне ярко горит русская печь, варятся… … Малый академический словарь
задыха́ться — аюсь, аешься; несов. (сов. задохнуться). 1. Испытывать стеснение в дыхании от недостатка воздуха; терять возможность свободно дышать по какой л. причине. Бежит Семен к своей будке, задыхается. Бежит вот вот упадет. Гаршин, Сигнал. Этот человек… … Малый академический словарь
отождестви́ться — и отожествиться, влюсь, вишься; сов. (несов. отождествляться и отожествляться). Стать одинаковым, тождественным с чем л., уподобиться чему л … Малый академический словарь
отождествля́ться — и отожествляться, яюсь, яешься; несов. 1. несов. к отождествиться (отожествиться). 2. страд. к отождествлять (отожествлять) … Малый академический словарь
подоткну́ться — ткнусь, ткнёшься; сов. (несов. подтыкаться). разг. Заткнуть под пояс нижние края, полы своей одежды. Матрена, босая, подоткнувшись, ушла возить навоз на второй лошади. А. Н. Толстой, Восемнадцатый год … Малый академический словарь