-
21 против
предл с Р1) навстречу againstпро́тив тече́ния — against the current, перен тж against the tide
2) напротив opposite, facingвстать про́тив окна́ — to stand opposite/facing the window
3) вопреки contrary to; againstпро́тив пра́вил — against the rules
4) в знач сказ to mind, to oppose, to be opposed to, to object toя реши́тельно про́тив э́того пла́на — I'm strongly opposed to this plan, I strongly object to this plan
•- вы ничего не имеете против, если я открою окно? -
22 напротив
I предлогgegenüber D (стоит как после существ. так и перед ним, с местоим. тк. после него)напро́тив общежи́тия кинотеа́тр. — Dem Wóhnheim gegenüber [Gegenüber dem Wóhnheim] ist ein Kíno.
Он живёт напро́тив нас. — Er wohnt uns gegenüber.
II нареч.Я сел напро́тив неё. — Ich sétzte mich ihr gegenüber.
Он сиде́л у окна́, а я стоя́л напро́тив. — Er saß am Fénster, und ich stand gegenüber.
Он живёт в до́ме напро́тив. — Er wohnt im Haus gegenüber.
-
23 против
1) навстречу gégen Aплыть про́тив тече́ния — gégen den Strom schwímmen
идти́ про́тив ве́тра — gégen den Wind géhen
2) бороться, выступать, голосовать gégen Aголосова́ть, выступа́ть про́тив э́того предложе́ния — gégen díesen Vórschlag stímmen, áuftreten
Кто про́тив? — Wer ist dagégen?
3) напротив gegenüber D (стоит как перед, так и после существ. но всегда после местоим.)Они́ сиде́ли друг про́тив дру́га. — Sie sáßen sich gegenüber; см. тж. напротив
-
24 напротив
bilakis* * *1) нареч. karşıdaон живёт напро́тив — karşıda / karşıki evde oturuyor
а бандеро́ль полу́чите напро́тив — paketi de karşıdan alacaksınız
2) предлог karşısında; karşısınaнапро́тив до́ма - сад — evin karşısı bahçe
они́ сиде́ли напро́тив друг дру́га — karşılıklı oturuyorlardı
3) → вводн. сл. и частица tersine; bilakis -
25 против
против 1) (напротив) απέναντι, αντίκρυ 2) (навстречу) ενάντια, κόντρα 3) (вопреки) παρά* εναντίον, κατά· \против воли παρά τη θέληση· выступать \против διαφωνώ* иметь что-л. \против έχω κάτι αντίρρηση· за и \против υπέρ και κατά* * *1) ( напротив) απέναντι, αντίκρυ2) ( навстречу) ενάντια, κόντρα3) ( вопреки) παρά; εναντίον, κατάпро́тив во́ли — παρά τη θέληση
выступа́ть про́тив — διαφωνώ
име́ть что́-л. про́тив — έχω κάτι αντίρρηση
за и про́тив — υπέρ και κατά
-
26 против
prep1) vastaan, vastoinпро́тив во́ли — vastoin tahtoa
2) vastapäätäпро́тив меня́ — minua vastapäätä
3) vastenпро́тив ве́тра — vasten tuulta
••я ничего́ не име́ю про́тив — minulla ei ole mitään sitä vastaan
-
27 иметь
име́тьhavi;posedi (владеть);♦ \иметь в виду́ atenti, konsideri;\иметь це́лью celi;\иметь значе́ние signifi;\иметь ме́сто okazi;\иметь пра́во rajti;\иметь мне́ние opinii;\иметь успе́х sukcesi;\иметься havi;esti (быть);у него́ име́ются кни́ги по исто́рии li havas librojn pri historio;име́ются все основа́ния estas plena kaŭzo.* * *несов., вин. п.име́ть де́ньги, власть — tener (poseer) dinero, poder
име́ть дете́й, семью́ — tener hijos, familia
име́ть друзе́й — tener amigos
име́ть спосо́бности — tener dotes (capacidad, facultades)
име́ть права́ — tener derechos
име́ть бу́дущее — tener futuro (porvenir)
име́ть значе́ние — tener importancia
име́ть за́пах — tener olor, oler (непр.) vi (a)
име́ть притяза́ния — tener pretensiones
име́ть успе́х — tener éxito
- иметь в видуиме́ть свобо́дное вре́мя — tener tiempo libre
••име́ть отноше́ние (к + дат. п.) — tener relación (con)
име́ть возмо́жность (+ неопр.) — tener (la) posibilidad de (+ inf.)
име́ть ме́сто — tener lugar, ocurrir vi, suceder vi, acontecer (непр.) vi
име́ть це́лью — tener por fin (por objetivo)
име́ть ви́ды (на + вин. п.) — contar (непр.) vt (con); poner las esperanzas (en)
име́ть зуб на (про́тив) кого́-либо — tener ojeriza (inquina) a alguien
име́ть ру́ку ( где-либо) — tener buenas aldabas (en); tener el padre alcalde
име́ть под рука́ми, под руко́й — tener a mano, tener al alcance de la mano
(не) име́ть в мы́слях — (no) tener en el pensamiento
ничего́ не име́ть про́тив (+ род. п.) — no tener nada en contra (de)
не име́ть ничего́ о́бщего с кем-либо, чем-либо, не име́ть никако́го отноше́ния к кому́-либо, чему́-либо — no tener nada que ver con uno, una cosa
име́ть своё (со́бственное) мне́ние о чём-либо — tener para sí una cosa
* * *несов., вин. п.име́ть де́ньги, власть — tener (poseer) dinero, poder
име́ть дете́й, семью́ — tener hijos, familia
име́ть друзе́й — tener amigos
име́ть спосо́бности — tener dotes (capacidad, facultades)
име́ть права́ — tener derechos
име́ть бу́дущее — tener futuro (porvenir)
име́ть значе́ние — tener importancia
име́ть за́пах — tener olor, oler (непр.) vi (a)
име́ть притяза́ния — tener pretensiones
име́ть успе́х — tener éxito
име́ть свобо́дное вре́мя — tener tiempo libre
••име́ть отноше́ние (к + дат. п.) — tener relación (con)
име́ть возмо́жность (+ неопр.) — tener (la) posibilidad de (+ inf.)
име́ть ме́сто — tener lugar, ocurrir vi, suceder vi, acontecer (непр.) vi
име́ть це́лью — tener por fin (por objetivo)
име́ть ви́ды (на + вин. п.) — contar (непр.) vt (con); poner las esperanzas (en)
име́ть зуб на (про́тив) кого́-либо — tener ojeriza (inquina) a alguien
име́ть ру́ку ( где-либо) — tener buenas aldabas (en); tener el padre alcalde
име́ть под рука́ми, под руко́й — tener a mano, tener al alcance de la mano
(не) име́ть в мы́слях — (no) tener en el pensamiento
ничего́ не име́ть про́тив (+ род. п.) — no tener nada en contra (de)
не име́ть ничего́ о́бщего с кем-либо, чем-либо, не име́ть никако́го отноше́ния к кому́-либо, чему́-либо — no tener nada que ver con uno, una cosa
име́ть своё (со́бственное) мне́ние о чём-либо — tener para sí una cosa
* * *v1) gener. gastar, gozar, haber, poseer (тж. перен.), tener (обладать), tener talego, presentar (El transformador presenta dos arrollamientos.), abrigar2) law. haber v3) econ. poseer4) mexic. rapar (что-л.) -
28 напротив
1) нареч. ( на противоположной стороне) vis-à-vis, en faceон живёт напро́тив — il habite en face
2) нареч. (иначе, не так) au contraire3) частица (наоборот, нет) au contraire; que nonздесь пло́хо? - Напро́тив, хорошо́ — on est mal ici? - Bien, au contraire
4) предлог vis-à-vis de, en face deнапро́тив меня́ — en face de moi
напро́тив до́ма — en face de la maison
* * *part.1) gener. au contraire, ci-contre, d'en face, en face, en face de(...), en regard, en vis-à-vis, loin de là, oh! que si!, par contre (La prolificité est en lien avec la prolificité passée. Le nombre de sevrés est par contre indépendant de ce critère.), à l'opposite, à l'opposite de(...) (чего-л.), à l'opposé, face à (Au centre de chaque support il y a un trou avec une encoche face à la broche.), vis a vis, inversement, vis-à-vis de(...) (...)2) colloq. en face (qch) (чего-л.)3) obs. vis-à-vis -
29 напротив
1) нареч. ( наоборот) im Gégenteil; hingégenнапро́тив, я о́чень рад — im Gégenteil, ich bin sehr froh
он, напро́тив, утвержда́л, что... — er hingégen beháuptete, daß...
2) нареч. ( на противоположной стороне) gegenüberони́ живу́т напро́тив — sie wóhnen gegenüber
3) предлог gegenüber (D)напро́тив э́того до́ма — gegenüber díesem Háuse, díesem Háuse gegenüber
-
30 зуб
зубdento;коренно́й \зуб mueldento;моло́чный \зуб laktodento;вставно́й \зуб falsa dento;\зуб му́дрости saĝodento;♦ сквозь \зубы tra la kunpremitaj dentoj;держа́ть язы́к за \зуба́ми gardi sian langon, silenti;име́ть \зуб про́тив кого́-л. kolermemori, resti venĝema, ска́лить \зубы montri la dentojn;точи́ть \зубы insidkoleri;\зуба́стый перен. akrodenta.* * *м.1) (мн. зу́бы) diente mмоло́чный зуб — diente de leche
коренно́й зуб — (diente) molar, muela f
пере́дние зу́бы ( резцы) — incisivos m pl
глазно́й зуб — colmillo m, diente canino (colamelar)
зуб му́дрости — muela del juicio
вставны́е зу́бы — dientes postizos; dentadura artificial ( челюсть)
ре́дкие зубы — dientes de embusteros
с больши́ми зуба́ми — dientudo
скрипе́ть зуба́ми (от боли, ярости и т.п.) — crujirle (rechinarle) los dientes
стуча́ть (ля́згать) зуба́ми (от холода, страха и т.п.) — dar diente con diente
тащи́ть зуб прост. — sacar una muela
2) (мн. зу́бья) ( зубец) diente m••вооружённый до зубо́в — armado hasta los dientes; armado de pies a cabeza
зу́бы разгоре́лись — afilarse los dientes
зу́бы съесть ( на чём-либо) прост. — ser toro corrido
пока́зывать зу́бы — enseñar (mostrar, sacar) los dientes
загова́ривать зу́бы прост. — desviar la conversación
чеса́ть зу́бы прост. — dar a la sinhueso
точи́ть зу́бы ( на кого-либо) разг. — enseñar los dientes (a); tener entre dientes (a)
име́ть зуб на (про́тив) кого́-либо — tener ojeriza (inquina) a alguien
говори́ть (цеди́ть) сквозь зу́бы — hablar entre dientes
класть зу́бы на по́лку — no tener para (donde hincar) un diente; estar muerto de hambre
держа́ть язы́к за зуба́ми разг. — callarse la boca, morderse la lengua, no decir esta boca es mía
загова́ривать зу́бы прост. — dar a uno con la entretenida, desviar la conversación
о́ко за о́ко, зуб за́ зуб библ. — ojo por ojo, diente por diente
у него́ зуб на́ зуб не попада́ет — no da diente con diente
э́то у меня́ в зуба́х навя́зло — esto me tiene hasta la coronilla
не по зуба́м — no está a sus alcances
мо́жно себе́ зу́бы слома́ть — es duro de roer
ни в зуб толкну́ть, ни в зуб ного́й прост. — no saber ni jota, no dar pie con bola
* * *м.1) (мн. зу́бы) diente mмоло́чный зуб — diente de leche
коренно́й зуб — (diente) molar, muela f
пере́дние зу́бы ( резцы) — incisivos m pl
глазно́й зуб — colmillo m, diente canino (colamelar)
зуб му́дрости — muela del juicio
вставны́е зу́бы — dientes postizos; dentadura artificial ( челюсть)
ре́дкие зубы — dientes de embusteros
с больши́ми зуба́ми — dientudo
скрипе́ть зуба́ми (от боли, ярости и т.п.) — crujirle (rechinarle) los dientes
стуча́ть (ля́згать) зуба́ми (от холода, страха и т.п.) — dar diente con diente
тащи́ть зуб прост. — sacar una muela
2) (мн. зу́бья) ( зубец) diente m••вооружённый до зубо́в — armado hasta los dientes; armado de pies a cabeza
зу́бы разгоре́лись — afilarse los dientes
зу́бы съесть ( на чём-либо) прост. — ser toro corrido
пока́зывать зу́бы — enseñar (mostrar, sacar) los dientes
загова́ривать зу́бы прост. — desviar la conversación
чеса́ть зу́бы прост. — dar a la sinhueso
точи́ть зу́бы ( на кого-либо) разг. — enseñar los dientes (a); tener entre dientes (a)
име́ть зуб на (про́тив) кого́-либо — tener ojeriza (inquina) a alguien
говори́ть (цеди́ть) сквозь зу́бы — hablar entre dientes
класть зу́бы на по́лку — no tener para (donde hincar) un diente; estar muerto de hambre
держа́ть язы́к за зуба́ми разг. — callarse la boca, morderse la lengua, no decir esta boca es mía
загова́ривать зу́бы прост. — dar a uno con la entretenida, desviar la conversación
о́ко за о́ко, зуб за́ зуб библ. — ojo por ojo, diente por diente
у него́ зуб на́ зуб не попада́ет — no da diente con diente
э́то у меня́ в зуба́х навя́зло — esto me tiene hasta la coronilla
не по зуба́м — no está a sus alcances
мо́жно себе́ зу́бы слома́ть — es duro de roer
ни в зуб толкну́ть, ни в зуб ного́й прост. — no saber ni jota, no dar pie con bola
* * *n1) gener. diente, gajo2) eng. cortina, diente (ñì.á¿. dientes) -
31 грешить
-
32 напротив
1) предл. с род. п. - навпроти, проти, напроти(в), насупроти(в), супроти(в), навпаки, (визави) просто, напросто кого, чого; срв. Против. [Стояла вона проти місяця молодика (М. Вовч.). Сіла собі напротив віконця (Чуб. V). Він сидів напросто мене (Звин.). Покотила паляницю навпаки сонця (Квітка)]. Лежащий, находящийся -тив - противний, супротивний, протилежний. [Через сіни противна хата (Квітка). З противної вулиці доносився парубочий гомін (Мирн.)];2) союз - а, ба (навпроти, навпаки). Я тебя учу добру, ты -тив делаешь худо - я тебе вчу доброго, а ти (навпроти, навпаки) робиш лихе;3) нрч. - на(в)проти, проти, насупроти, всупереч, навпаки, (зап.) противно, (диал.) навпроть; (наперекор) наперекір; срв. Вопреки, Наоборот. [Не бачите, що навпроти їдемо? - Звертайте! (Мирн.). Навпаки, історія сама дала нам зовсім инші приклади (Грінч.). Я не гніваюсь, а навпаки радію з того (Київщ.). Я зовсім навіть не розгнівався на нього: противно, його погляд болів мене (Франко). Та не йдіть бо навпроть (Київ)]. Его там не было! - -тив, он там был! - Його там не було! - Навпаки, він там був! (ба був!).* * *1) (нареч.: на противоположной стороне) напро́ти, навпро́ти; насупро́ти и насу́проти, насу́проти́в2) предл. с род. п. напро́ти, навпро́ти, про́ти, супроти́ и супро́ти (кого-чого); насупроти́, насу́проти́в (кого-чого); диал. супроти́в (кого-чого)3) (нареч.: наоборот) навпаки́; ( наперекор) наперекі́р, всу́переч4) в знач. част., навпаки́ -
33 возбуждать
несов. - возбужда́ть, сов. - возбуди́ть1) (вн.; вызывать, порождать какое-л состояние в ком-л) excite (d); rouse (d), arouse (d), stir (d)возбужда́ть аппети́т — provoke / stimulate / sharpen / whet the appetite
возбужда́ть жа́жду (у) — make (d) thirsty
возбужда́ть чьё-л удивле́ние — surprise / astonish smb
возбужда́ть любопы́тство — arouse / rouse / excite / stir / provoke curiosity
возбужда́ть негодова́ние — rouse / excite indignation
возбужда́ть наде́жды на что-л — raise hopes of smth
возбужда́ть подозре́ния — arouse suspicion
возбужда́ть в ком-л страсть — inspire smb with passion
2) (вн.; приводить в возбуждённое состояние) exite (d); stimulate (d); ( сексуально) arouse (d); turn (d) on разг.возбужда́ть себя́ чем-л — stimulate oneself with smth
3) (вн. про́тив; восстанавливать) stir (d) up (against), instigate (d against), incite (d against)4) (вн.; давать ход чему-л) raise (d)возбужда́ть вопро́с — raise a question
возбужда́ть де́ло / проце́сс про́тив кого́-л — institute proceedings against smb
возбужда́ть иск про́тив кого́-л — bring a suit [an action] against smb
возбужда́ть хода́тайство о чём-л — present / submit a petition for smth, petition for smth
-
34 возражать
несов. - возража́ть, сов. - возрази́ть; (про́тив)про́тив э́того не́чего бы́ло возрази́ть — nothing could be said against that
не возража́ю — I have no objection; I don't mind
вы не возража́ете про́тив э́того? — do you object to this?; do you mind it?
ему́ все возража́ли — everybody opposed him
-
35 выступать
несов. - выступа́ть, сов. - вы́ступить1) ( выдаваться наружу) project, jut out; stick out разг.; ( сверху) overhang2) ( выходить из своих границ) go beyondвыступа́ть из берего́в — overflow its banks
3) ( идти вперёд) come forward, advance; (ходить медленно, чинно) walk with measured steps; strut4) воен. ( начинать движение) set outвыступа́ть в похо́д — take the field
5) ( говорить публично) speak, make statementsвыступа́ть на собра́нии — speak at a meeting; address a meeting офиц.
выступа́ть перед делега́тами — speak to [address] the delegates
выступа́ть с ре́чью — speak, make a speech
выступа́ть в суде́ — appear in court
выступа́ть по ра́дио (с речью, докладом) — speak [give a talk] on the radio
выступа́ть по телеви́дению — appear on television
6) (занимать, заявлять какую-л позицию) state one's view / position; (за вн., про́тив) come out (for; against)выступа́ть за что-л — support smth
выступа́ть про́тив чего́-л — oppose smth
выступа́ть в защи́ту кого́-л — take up the cause of smb, stand up for smb
выступа́ть в защи́ту чего́-л — advocate smth
выступа́ть с призы́вом (к) — appeal (to)
выступа́ть с проте́стом (про́тив) — protest (against), make a protest (against)
выступа́ть с обвине́нием кого́-л в чём-л — accuse smb of smth
выступа́ть от и́мени (рд.) — speak in the name [on behalf] (of)
выступа́ть еди́ным фро́нтом — come out in a united front
газе́та вы́ступила с редакцио́нной статьёй — the newspaper published an editorial
7) (об актёре, музыканте и т.п.) performвыступа́ть на сце́не — appear on stage
выступа́ть в ро́ли (рд.) — play the role (of) (см. тж. 8))
выступа́ть впервы́е — make one's début (фр.) ['deɪbjuː]
8) (тв.; в пр.; + как; выполнять какую-л функцию) act (as)выступа́ть защи́тником (рд.) — come forward in defence (of)
выступа́ть инициа́тором — be the initiator
выступа́ть в ро́ли / ка́честве / фу́нкции (рд.) — play the role (of); act (as)
9) (проступать, появляться) come outпот вы́ступил на лбу — the sweat stood out on one's forehead
пле́сень вы́ступила — mould [məʊ-] (has) formed
сыпь вы́ступила на лице́ — a rash broke out on smb's face
слёзы вы́ступили у неё на глаза́х — tears welled up in her eyes
10) прост. неодобр. (противоречить, высказывать недовольство) raise a fuss -
36 за
I предл.1) (тв. - где?, вн. - куда?; позади) behind; ( через) over; (по ту сторону, дальше; тж. перен.) beyond, the other side of; (за пределами, вне) outside; beyond the boundsза шка́фом, за шкаф — behind the wardrobe
за воро́тами, за воро́та — outside the gate
за преде́лами, за преде́лы (рд.) — beyond the bounds (of)
за бо́ртом, за́ борт — overboard
за угло́м, за́ угол — round the corner
завора́чивать за́ угол — turn (round) the corner
2) (тв. - где?, вн. - куда?; около, у) atси́дя за пи́сьменным столо́м — sitting at the writing table
3) (тв.; во время, занимаясь чем-л) at; ( в процессе чего-л) in или не переводится, причём сущ. передаётся через pres partза уро́ком — at the lesson
за обе́дом — at dinner
за ша́хматами — at chess
проводи́ть ве́чер за чте́нием [игро́й] — spend the evening in reading [play], spend the evening reading [playing]
застава́ть кого́-л за чте́нием — find smb reading
4) (тв.; вслед, следуя, преследуя) afterбежа́ть / гна́ться за кем-л — run after smb
сле́довать за — follow (d)
охо́титься за волка́ми [за́йцами] — hunt wolves [wʊ-] [hares]
охо́титься за (тв.; тж. перен.) — hunt for / after
дверь затвори́лась за ним — the door closed on / behind him
5) (тв.; об однородной последовательности) afterкни́га за кни́гой — one book after another
кури́ть сигаре́ту за сигаре́той — chain-smoke
6) (тв.; с целью достать, привести и т.п.) for или инфинитив соотв глагола (get, fetch, buy, etc)посыла́ть за врачо́м — send for the doctor
е́здить за биле́тами — go to get tickets
сходи́ть, съе́здить за (тв.) — (go and) fetch / bring (d)
7) (тв.; по причине) because ofза недоста́тком / неиме́нием (рд.) — for want (of)
за отсу́тствием (рд.) — in the absence (of)
за мо́лодостью лет — because of one's youth
за ста́ростью лет — because of one's age
8) (вн.; ради, в пользу, в поддержку) forборо́ться за свобо́ду — fight for freedom
быть за что-л — be in favour of smth; support smth
голосова́ть за кого́-л — vote for smb
про́тив неё было по́дано 3 го́лоса и 4 го́лоса - за — there were three votes against her and four votes for her
я - то́лько за! разг. — I am all for it!
за и про́тив — for and against, pro and con; как сущ. мн. pros [-əʊz] and cons
есть мно́го за и про́тив — there are many pros and cons
9) (вн.; при выражении сопереживания) forра́доваться за кого́-л — be glad for smb [smb's sake]
он сча́стлив за неё — he is happy for her (sake)
беспоко́иться за кого́-л — be anxious for smb
10) (вн.; в качестве возмездия, награды, компенсации, платы и т.п.) for; (в обмен на что-л тж.) in exchange forнака́занный за что-л — punished ['pʌ-] for smth
благодари́ть кого́-л за что-л — thank smb for smth
получа́ть что-л за что-л — receive / get smth for smth
пла́та за что-л — pay for smth
за де́сять рубле́й — for ten roubles [ruː-]
вот вам за услу́ги — here's for your services
а что я за э́то получу́? — what do I get in exchange for that?
распи́сываться за кого́-л — sign for smb
рабо́тать за трои́х — work hard enough for three, do the work of three
рабо́тать за гла́вного инжене́ра — act as [substitute for] the chief engineer
за Н.... (подпись) — N. per procurationem... [-ʃɪ'əʊn-] (обыкн. сокр. per pro., p.p.)
за дире́ктора За Ивано́в — Director p.p. A. Ivanov
12) (вн.; на протяжении истекшего периода) over, for; ( в какие-то моменты в течение истекшего периода) during; (в, в пределах) in, withinза после́дние де́сять лет — over / for the last ten years
за пять дней, кото́рые он провёл там — during the five days he spent there
э́то мо́жно сде́лать за час — it can be done in / within an hour
13) (вн.; раньше на) не переводитсяза неде́лю до пра́здников — a week before the holidays
за ме́сяц до э́того — a month [mʌ-] before
14) (вн.; на расстоянии) at a distance of или не переводитсяза два́дцать киломе́тров от Москвы́ — (at a distance of) twenty kilometres (away) from Moscow
15) (вн.; при обозначении части предмета, через которую он подвергается действию) byбрать [вести́] кого́-л за́ руку — take [lead ] smb by the hand
дёргать / тяну́ть кого́-л за́ волосы — pull smb by the hair
16) (тв.; о чьей-л обязанности, чьём-л долге, обещании; об ожидании каких-л действий от кого-л)за ва́ми долг — you owe me
пода́рок за мной — I owe you a present
за ва́ми э́тот уча́сток рабо́ты — you are in charge of this (area of) work
о́чередь за ним — см. очередь
17) (тв.; о предназначенности кому-л) forэ́тот но́мер за ва́ми — the hotel room is reserved for you
18) (вн.; старше) overему́ за со́рок (лет) — he is over forty
19) (вн.; позже) pastза́ полночь — past midnight
она́ за инжене́ром — she is married to an engineer
пойдёшь за меня́? — will you marry me?
••за́ городом, за́ город — out of town
говори́ть / бесе́довать за жизнь разг. шутл. — talk about life; have a heart-to-heart talk
за рубежо́м, за грани́цей — abroad [-ɔːd]
II частицаза́ полночь — past midnight
что за — what; (какого рода и т.п.) what kind / sort of; ( при восклицании) what (+ a, an, если данное слово может употребляться с неопределённым артиклем)
-
37 ставить
несов. - ста́вить, сов. - поста́вить; (вн.)1) ( приводить в вертикальное положение) set up (d), make (d) standпоста́вить кого́-л на́ ноги — put / set smb on his feet
ста́вить декора́ции — set the scenery
2) ( помещать) put (d), place (d), set (d)ста́вить в ряд [круг] — put (d) in a row [circle]
ста́вить цветы́ в во́ду — put / set the flowers in water
ста́вить ча́йник на плиту́ — put the teapot on the stove
ста́вить но́гу на зе́млю — plant / set one's foot on the ground
ста́вить пала́тку — set / put up a tent
ста́вить забо́р — put up a fence
ста́вить дом — build a house
ста́вить па́мятник (дт.) — erect [put up] a monument (to)
4) ( прикладывать) apply (d)ста́вить ба́нки — apply cupping glasses
ста́вить кому́-л термо́метр — take smb's temperature
5) (устанавливать для работы, действия) install (d); информ. тж. set up (d)ста́вить себе́ телефо́н — have a telephone installed
ста́вить програ́мму на компью́тер — install a program on one's computer
6) ( проигрывать) play (d)поста́вить плёнку [пласти́нку] — start / play a tape [record]
поста́вьте Ба́ха разг. — play Bach [bɑːh]
7) ( фиксировать на бумаге) put (d)ста́вить га́лочку (про́тив) — put a check / tick брит. / mark (against), check off (d); tick off (d) брит.
ста́вить печа́ть (на пр.) — affix a stamp (to), stamp (d)
ста́вить по́дпись — fix / affix / append one's signature
ста́вить ви́зу — stamp a visa
8) ( использовать - знак препинания) use (d)здесь на́до ста́вить запяту́ю — a comma should be used here
9) (в вн.; оформлять знаками препинания) enclose (d in), put (d in), use (d in)ста́вить в ско́бки (вн.) — bracket (d), put (d) in brackets
ста́вить в кавы́чки — enclose / put (d) in quotes [quotation marks]; put / set / place (d) in inverted commas брит.
10) (в вн.; преобразовывать в какую-л словоформу) change (d into)поста́вить глаго́л в проше́дшее вре́мя — use / form the past tense of a verb
11) (дт.; выставлять - оценку) give (i d)ста́вить кому́-л отме́тки — give smb marks брит. / grades амер.
ста́влю тебе́ за э́то дво́йку — I grade your work as very poor; I give you a D for this
12) ( осуществлять постановку - пьесы) put (d) on the stage, stage (d), produce (d); (кинофильма, представления) direct (d)13) (отрабатывать правильную постановку - голоса, движений и т.п.) train (d)ста́вить го́лос кому́-л — train smb's voice
14) (устанавливать, настраивать) set (d)ста́вить часы́ — set the clock
поста́вьте буди́льник на 5 часо́в — set the alarm to 5 o'clock
15) (на вн.; делать ставку) stake (d on); (про́тив) bet (d to)он ста́вит две́сти рубле́й — he stakes two hundred roubles
он ста́вит две́сти рубле́й про́тив пяти́десяти — he'll bet [is willing to bet] two hundred roubles to fifty
ста́вить на ло́шадь — back a horse; place a bet on a horse
16) (выдвигать, предлагать к обсуждению) raise (d), put forth (d)ста́вить пробле́му — raise a problem
ста́вить вопро́с (о) — raise the question (of)
ста́вить пе́ред кем-л вопро́с (о пр.) — bring smb's attention to the issue (of)
ста́вить вопро́с ребро́м — put a question point-blank
ста́вить на голосова́ние — put (d) to the vote
ста́вить вопро́с на обсужде́ние — bring up an issue for discussion
ста́вить усло́вия — make terms, lay down conditions / terms
17) ( формулировать) put (d), formulate (d)вы непра́вильно ста́вите вопро́с — you put the question incorrectly
как поста́влено усло́вие зада́чи? — how is the problem formulated?
18) ( определять) set (d); define (d)ста́вить зада́чу кому́-л — set smb the task
ста́вить цель — define the goal
ста́вить це́лью — make it one's aim, set oneself smth as an object; (+ инф.) seek (+ to inf)
ста́вить за пра́вило — make it a rule
19) ( ценить) rank (d), rate (d)ста́вить кого́-л в оди́н ряд с выдаю́щимися ли́дерами — rank smb among the most oustanding leaders
высоко́ ста́вить кого́-л — think highly of smb
ни в грош [ни во что] не ста́вить кого́-л разг. — think little of smb; not to give a pin / damn for smb
20) разг. (кому́-л; угощать) offer (d to); give (i d)ста́вить угоще́ние кому́-л — treat smb to a meal or drink
ста́вить стол кому́-л — set out a dinner for smb
ста́вить буты́лку вина́ кому́-л — treat smb to a bottle of wine; give smb a bottle of wine; ( в ресторане) order a bottle of wine for smb
21) ( назначать) appoint (d)ста́вить команди́ром — appoint smb commander; put smb in command
ста́вить кого́-л во главе́ (рд.) — put smb at the head [in charge] (of)
ста́вить на дежу́рство — assign smb to duty
ста́вить часово́го — post a sentry
22) (в вн.; пе́ред; вводить в какое-л положение) put (d in, before)ста́вить кого́-л в нело́вкое положе́ние — put smb in an awkward position
ста́вить кого́-л в безвы́ходное положе́ние — drive smb into a corner
ста́вить кого́-л пе́ред тру́дной зада́чей — give smb a difficult task
ста́вить кого́-л пе́ред вы́бором — make smb choose
ста́вить кого́-л пе́ред (соверши́вшимся) фа́ктом — present smb with a fait accompli [,feɪt ə'kɒmpliː]
ста́вить в изве́стность — let (d) know, inform (d)
ста́вить в необходи́мость уст. — compel (d)
••ста́вить всё на ка́рту — stake one's all
ста́вить в тупи́к кого́-л — nonplus smb, puzzle smb, baffle smb
ста́вить препя́тствия кому́-л — place / put obstacles in smb's way
ста́вить что-л в вину́ кому́-л — blame smb for smth, accuse smb of smth
ста́вить в упрёк что-л кому́-л — reproach smb with smth, blame smth on smb
ста́вить в приме́р кого́-л — hold smb up as an example
ста́вить на коле́ни кого́-л — bring / force smb to his knees
ста́вить в у́гол (в виде наказания) — stand (d) in the corner
ста́вить реко́рд — establish / set a record
ста́вить те́сто — make dough [dəʊ]
-
38 возражать
несов.; сов. возрази́тьОн всегда́ возража́ет. — Er widersprícht ímmer.
Он ре́зко ему́ возрази́л. — Er widersprách ihm héftig [mit schárfen Wórten].
На э́то он мне возрази́л, что... — Daráuf erwíderte er mir, dass...
3) тк. несов. возража́ть иметь возражения обыкн. переводится конструкцией éinzuwenden háben er hat éinzuwenden, hátte éinzuwenden что л. A, против кого / чего л. gégen AТы не возража́ешь про́тив э́того? — Hast du étwas dagégen éinzuwenden?
Я не возража́ю про́тив него́, про́тив его́ кандидату́ры. — Gégen ihn, gégen séine Kandidatúr hábe ich nichts éinzuwenden.
-
39 самолет
airplane, plane* * *самолё́т м. ( в соответствии с определением ИКАО)
брит. aeroplane, амер. airplane (Примечание. Согласно ИКАО aircraft — лета́тельный аппара́т, вертолё́т, и др. не попадающие под термин самолё́т.)аттесто́вывать самолё́т по шу́му — certificate an aeroplane for noiseвводи́ть самолё́т в вира́ж — roll an aeroplane into a (banked) turnвести́ самолё́т ( о штурмане) — navigate [guide] an aeroplaneвы́весить самолё́т над землё́й — hold the aeroplane of the groundвыводи́ть самолё́т из стро́я — disable an aeroplane, put an aeroplane out of operation [out of service]выра́внивать самолё́т — ( переводить в горизонтальный полёт) level an aeroplane; ( при посадке) flare out an aeroplaneзаправля́ть самолё́т горю́чим — fuel an aeroplaneзару́ливать самолё́т на стоя́нку — taxi an aeroplane to the parking areaиспы́тывать самолё́т в во́здухе — test-fly [fly-test] an aeroplaneкача́ть самолё́т с крыла́ на крыло́ — rock an aeroplaneсамолё́т лё́гок в управле́нии — the aeroplane handles well [is responsive]самолё́т нахо́дится в во́здухе — the aeroplane is [becomes] airborneоблё́тывать но́вый самолё́т — fly out a new aeroplaneсамолё́т обору́дован, напр. автомати́ческим радиоко́мпасом — the aeroplane carries, e. g., an ADFопознава́ть (национа́льную принадле́жность) самолёт(а) — identify an aeroplaneоставля́ть самолё́т в авари́йной ситуа́ции — escape from an aeroplane in an emergencyсамолё́т отлета́ет, напр. в 13 ч 50 мин — the aeroplane departs at, e. g., 1350 hoursотправля́ть самолё́т на второ́й круг — send an aeroplane aroundсамолё́т отрыва́ется от земли́ ( при взлёте) — the aeroplane breaks groundотрыва́ть самолё́т от земли́ ( при взлёте) — lift [take] an aeroplane off the groundпереобору́довать самолё́т (напр. военный в гражданский) — convert an aeroplaneпилоти́ровать самолё́т — fly [handle] an aeroplaneпокида́ть самолё́т ( об экипаже) — abandon an aeroplaneсамолё́т прибыва́ет, напр. в 16 ч 15 мин — the aeroplane arrives at 1615 hoursсамолё́т разби́лся — the aeroplane crashedразвора́чивать самолё́т по ве́тру — turn an aeroplane downwindразвора́чивать самолё́т про́тив ве́тра — turn an aeroplane into the windсажа́ть самолё́т — land an aeroplaneсажа́ть самолё́т по ве́тру — land an aeroplane downwindсажа́ть самолё́т про́тив ве́тра — land an aeroplane into the windсажа́ть самолё́т с недолё́том или с перелё́том — land an aeroplane short or longсамолё́т сбаланси́рован в, напр. прямолине́йном полё́те — the aeroplane is in trim for, e. g., straight flightснима́ть самолё́т с эксплуата́ции — withdraw [remove] an aeroplane from serviceсамолё́т соверши́л авари́йную поса́дку — the aeroplane crash-landedста́вить самолё́т на коло́дки — chock an aeroplaneсамолё́т те́рпит бе́дствие — the aeroplane is in distressсамолё́т удовлетворя́ет всем тре́бованиям норм лё́тной го́дности — the aeroplane is fully airworthyустана́вливать что-л. на самолё́те — install smth. in an aeroplane [on board an aeroplane]швартова́ть самолё́т — tie down an aeroplaneаэрофотосъё́мочный самолё́т — photographic (survey) aeroplaneбеспило́тный самолё́т — droneсамолё́т вертика́льного взлё́та — vertical take-off [VTO] aeroplaneсамолё́т вертика́льного взлё́та и поса́дки [СВВП] — vertical take-off and landing [VTOL] aeroplaneвинтово́й самолё́т — propeller(-driven) aeroplaneвое́нный самолё́т — military aeroplaneвысо́тный самолё́т — high-altitude aeroplaneгиперзвуково́й самолё́т — hypersonic aeroplaneгражда́нский самолё́т — civil aeroplaneгрузово́й самолё́т — cargo(-type) aeroplaneдозвуково́й самолё́т — subsonic aeroplaneсамолё́т о́бщего назначе́ния — general-purpose aeroplaneпассажи́рский самолё́т — passenger aeroplaneпожа́рный самолё́т — fire aeroplaneпоршнево́й самолё́т — piston-engined aeroplaneреакти́вный самолё́т — jet aeroplaneсанита́рный самолё́т — air ambulanceсамолё́т с большо́й да́льностью полё́та — long-range aeroplaneсверхзвуково́й самолё́т — supersonic aeroplaneсамолё́т с высо́кими лё́тными характери́стиками — high-performance aeroplaneсамолё́т с двойны́м управле́нием — dual-control aeroplaneсельскохозя́йственный самолё́т — agricultural aeroplaneсери́йный самолё́т — production a aeroplaneсамолё́т с двумя́ дви́гателями — twin-engine aeroplaneсамолё́т с колё́сным шасси́ — wheeled aeroplaneсамолё́т с крыло́м изменя́емой геоме́трии — variable-geometry aeroplaneсамолё́т с лы́жным шасси́ — skiplaneсамолё́т со стрелови́дным крыло́м — swept-winged aeroplaneсамолё́т с поворо́тным крыло́м — tilt-wing aeroplaneсамолё́т с поплавко́вым шасси́ — float seaplaneспорти́вный самолё́т — sporting aeroplaneсамолё́т с треуго́льным крыло́м — delta-wing aeroplaneсамолё́т с укоро́ченными взлё́том и поса́дкой — short take-off and landing [STOL] aeroplaneсухопу́тный самолё́т — landplane, land(-based) aeroplaneсамолё́т с шасси́ на возду́шной поду́шке — ground-effect [air-cushion] take-off and landing aeroplaneсамолё́т ти́па «лета́ющее крыло́» — flying wingсамолё́т ти́па «у́тка» — canard, canard-type aeroplaneтра́нспортный самолё́т — transport (aeroplane)тра́нспортный, сверхзвуково́й самолё́т — supersonic transport, SSTтурбовинтово́й самолё́т — turbo-prop aeroplaneтурбореакти́вный самолё́т — turbo-jet aeroplaneуче́бно-трениро́вочный самолё́т — trainer (aeroplane)уче́бный самолё́т — school [basic trainer] aeroplaneцельнодеревя́нный самолё́т — all-wood aeroplaneцельнометалли́ческий самолё́т — all-metal aeroplane* * * -
40 ткань
cloth, fabric, material, tissue, web* * *ткань ж.
cloth, fabricгрунтова́ть ткань — ground clothгумми́ровать ткань — rubberize fabricнабива́ть ткань по шабло́нам — block-print [plate-print] textilesнастила́ть ткань — spread clothобраба́тывать ткань про́тив возде́йствия воды́ — waterproof fabricобраба́тывать ткань про́тив мо́ли — moth-proof fabricпрорези́нивать ткань — rubberize fabricткань сохраня́ет скла́дку — the fabric retains the creaseасбе́стовая ткань — asbestos cloth, asbestos fabricбре́керная ткань — breaker fabricбытова́я ткань ( точного соответствия нет) — apparel [household, consumer-type] fabric (Примечание. Household fabric не включает одё́жную ткань.)ворсова́я ткань — pile clothгофриро́ванная ткань — goffered clothткань для сит — bolting clothжгу́товая ткань — roving fabricткань из стекловолокна́ — glass-fibre clothкамво́льная ткань — worsted clothко́рдная ткань — cord fabricмо́ющаяся ткань — washable fabricоби́вочная ткань — upholstery fabricодё́жная ткань — apparel fabricпереплё́тная ткань — bookbinder's [binding] clothпро́волочная ткань — wire cloth, wire fabricсинтети́ческая ткань — synthetic fabricсуро́вая ткань — grey cloth, crude fabricтексти́льная ткань — wooven fabricтехни́ческая ткань — industrial fabricузо́рчатая ткань — fancy clothфильтрова́льная ткань — filter clothхлопчатобума́жная ткань — cotton clothшё́лковая ткань — silk clothшерстяна́я ткань — woolen cloth, wool fabric* * *
См. также в других словарях:
Тив — Страны: Нигерия, Камерун Официальный статус: Бенуэ (штат … Википедия
тив — I (самоназвание мунши), народ в Нигерии (2,7 млн. человек, 1995) и Камеруне (300 тыс. человек). Язык тив. Большинство сохраняет традиционные верования, есть христиане и мусульмане сунниты. II язык народа тив. Официальный язык штатов Бенуэ и… … Энциклопедический словарь
Тив — Тив один из бантоидных языков так называемой подгруппы «не банту» (К. Уильямсон). Один из десяти крупнейших языков Федеративной Республики Нигерии (официальный язык штатов Бенуэ и Плато), распространён по обоим берегам реки Бенуэ в центре страны … Лингвистический энциклопедический словарь
ТИВ — (самоназвание мунши) народ общей численностью 3000 тыс. чел. Основные страны расселения: Нигерия 2700 тыс. чел., Камерун 300 тыс. чел. Язык тив (тиви, мбитши). Религиозная принадлежность верующих: традиционные верования, часть мусульмане сунниты … Современная энциклопедия
ТИВ — (самоназвание мунши) народ в Нигерии (ок. 2,7 млн. человек, 1992) и Камеруне (св. 300 тыс. человек). Язык тив. Большинство сохраняют традиционные верования, есть христиане и мусульмане сунниты … Большой Энциклопедический словарь
ТИВ — язык народа тив. Относится к бенуэконголезской подсемье нигеро конголезских языков Письменность на основе латинского алфавита … Большой Энциклопедический словарь
Тив — (самоназвание мунши) народ общей численностью 3000 тыс. чел. Основные страны расселения: Нигерия 2700 тыс. чел., Камерун 300 тыс. чел. Язык тив (тиви, мбитши). Религиозная принадлежность верующих: традиционные верования, часть мусульмане сунниты … Иллюстрированный энциклопедический словарь
тив — тив, мунши (самоназвание), народ в Нигерии и Камеруне. Численность свыше 2,24 млн. человек, из них в Нигерии 2 млн. (1983, оценка). Язык относится к . Основные занятия охота, подсечно огневое земледелие (ямс, сорго, просо, батат, товарные… … Энциклопедический справочник «Африка»
ТИВ — мунши, народ, населяющий значит. терр. по обоим берегам р. Бенуэ в Центр. Нигерии. Численность, по приблизит. оценке, ок. 1,5 млн. чел. Язык тив, относится к вост. бантоидной группе языков. Наряду с сохраняющимися традиц. верованиями (культ… … Советская историческая энциклопедия
Тив (народ) — Тив Самоназвание тиви, мунши, мунчи, мбичи, мбитсе, митчи, митши, мутчи, аппа … Википедия
Тив (язык) — Тив Страны: Нигерия, Камерун Официальный статус: Бенуэ (штат Нигерии) … Википедия