-
1 прихрамывать
-
2 хромать на обе ноги
Русско-французский медицинский словарь > хромать на обе ноги
-
3 хромать на правую ногу
Русско-французский медицинский словарь > хромать на правую ногу
-
4 хромать
-
5 прихрамывать
boitiller vi, clopiner viприхра́мывать на пра́вую но́гу — boiter du pied droit
прихра́мывая — en boitant; clopin-clopant (fam)
* * *v1) gener. avoir une patte folle, boiter, boitiller, claudiquer, feindre (о лошади)2) colloq. clopiner -
6 хромать
-
7 грешить
-
8 идти неправильно
-
9 качаться
1) se balancer; être ballotté (в море, на волнах); osciller [-il] vi ( о маятнике)кача́ться на каче́лях — faire de la balançoire
2) ( шататься) vaciller vi, tituber vi, chanceler (ll) vi* * *v1) gener. chanceler, fluctuer, osciller, se balancer, vaciller, boiter, bourlinguer, se bercer, balancer, ballotter, basculer2) colloq. pendouiller (о зубе)3) eng. pivoter (на оси, на острие) -
10 ковылять
разг.boiter vi, clopiner vi; clocher viуйти́ ковыля́я — s'en aller clopin-clopant
* * *v1) colloq. clopiner2) obs. clocher3) argo. Partir au quart de tour -
11 нетвёрдо стоять
-
12 хромать на обе ноги
vgener. boiter des deux pieds -
13 хромать на правую ногу
vgener. boiter de la jambe droiteDictionnaire russe-français universel > хромать на правую ногу
-
14 захромать
-
15 припадать
1) см. припасть2) ( слегка хромать) разг.припада́ть на пра́вую, ле́вую но́гу — boiter ( или clocher) du pied droit, gauche
-
16 захромать
-
17 припадать
1) см. припасть2) ( слегка хромать) разг.припада́ть на пра́вую, ле́вую но́гу — boiter ( или clocher) du pied droit, gauche
-
18 pied
(m) нога, ступня♦ à chaque pied son soulier каждому своё♦ [lang name="French"]à pied, à cheval, en voiture (шутл. – ирон.) всячески; всеми способами♦ appel du pied (ирон.) прозрачный намёк♦ avoir bon pied быть неутомимым ходоком♦ [lang name="French"]avoir bon pied, bon œil (шутл.) быть ещё здоровым, крепким, полным сил♦ avoir le pied levé быть лёгким на подъём♦ avoir le pied marin не бояться качки♦ avoir le pied parisien (шутл.) быть истинным парижанином1) крепко стоять на ногах2) быть реалистом; трезво смотреть на вещи1) еле-еле двигаться; подкашиваться (о ногах)2) быть ленивым; отлынивать от работы♦ avoir les quatre pieds blancs (ирон.) быть тем, кому всё прощается [всё сходит с рук]♦ avoir mangé ses pieds плохо пахнуть изо рта♦ avoir toujours le pied en l'air всё время куда-то торопиться♦ avoir un pied dans la fosse стоять одной ногой в могиле♦ bête comme ses pieds [ un chou] глупый как пробка; набитый дурак♦ boiter des deux pieds [ côtés] хромать на обе ноги; разваливаться♦ casser les pieds à qn надоедать, приставать к кому-л.♦ ce qu'il est casse-pieds! ну и зануда же он!♦ c'est bien fait pour ses pieds так ему и надо; поделом ему♦ c'est le pied! потрясающе!; блеск!; бесподобно!♦ ce n'est pas le pied это неинтересно, скучно; это не воодушевляет♦ [lang name="French"]ce qu'il a dans la tête, il ne l'a pas au pied уж если ему что втемяшилось, ему хоть кол на голове теши♦ couper l'herbe sous les pieds de qn перебежать дорогу кому-л.; перехватить инициативу♦ couper par le pied подрезать на корню♦ croche-pied подвох, каверза, подножка♦ de pieds en cap с головы до ног♦ dépasser qn de cent pieds; ▼ être à cent pieds au-dessus de qn быть на порядок, на голову выше кого-л.♦ en pied во весь рост1) быть на ногах2) поправиться; встать на ноги после болезни♦ être sur un bon pied avec qn быть с кем-л. на дружеской ноге♦ faire du pied пожимать ножку под столом (женщине)1) бить копытом; сгорать от нетерпения2) скакать во весь опор; удирать во все лопатки♦ faire le pied de grue долго ждать; томиться ожиданием♦ faire les pieds à qn проучить кого-л.♦ cela lui fera les pieds впредь это будет ему наукой♦ faire perdre ([lang name="French"]le) pied à qn1) выбить у кого-л. почву из-под ног2) сбить кого-л. с мысли♦ faire qch comme un pied [ un sabot] делать что-л. из рук вон плохо, отвратительно♦ faire sécher sur pied томить ожиданием♦ faute de souliers on va nu pieds по одёжке протягивай ножки♦ fouler aux pieds попирать ногами; топтать1) его не проведёшь; он парень не промах2) у него губа не дура♦ jouer aux Pieds Nickelés играть в гангстеров (о детях)♦ lâcher pied уступить; отступить; не устоять♦ [lang name="French"]laissez-le prendre un pied, il en prendra quatre ему палец в рот не клади♦ lécher les pieds à qn подлизываться к кому-л.; подхалимничать1) сбросить газ; сбавить скорость2) сбежать откуда-л., не заплатив3) скрыться с чужими деньгами♦ livrer qn pieds et poings liés выдать кого-л. с руками и ногами; сдать кого-л. с головой♦ marcher sur les pieds бесцеремонно вести себя; не считаться с окружающими♦ mettre à qn le pied à l'étrier руководить чьими-л. первыми шагами; помочь кому-л. стать на ноги♦ mettre les pieds dans le plat совершить досадную оплошность, грубый промах, бестактность♦ mettre les pieds dans les affaires de qn лезть, соваться в чьи-л. дела♦ mettre qn au pied du mur припереть кого-л. к стенке♦ mettre son pied dans tous les souliers повсюду совать свой нос1) поднять; поставить на ноги2) организовать, создать3) поставить под ружьё; привести в боевую готовность♦ mise à pied увольнение с работы♦ ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot быть расторопным, шустрым♦ ne pas savoir sur quel pied danser [ où donner de la tête] растеряться; не знать, как себя повести, как поступить, за что взяться♦ ne pas se laisser marcher sur les pieds; ▼ avoir bec et ongles уметь постоять за себя; не давать себя в обиду♦ [lang name="French"]ne pouvoir remuer ni pied, ni patte (шутл.) быть не в силах пошевелиться1) оступиться2) растеряться, потерять почву под ногами♦ pied de nez насмешка; открытая издёвка♦ pied noir француз алжирского происхождения♦ pied-à-terre временное пристанище♦ prendre pied обосноваться, укрепиться♦ prendre qch au pied de la lettre воспринять что-л. буквально♦ prendre qn au pied levé застать кого-л. в момент ухода, в дверях♦ prendre son pied (прост.) получить максимум удовольствия; поймать кайф♦ regarder où l'on met les pieds заранее проявить должную осмотрительность♦ répondre au pied levé отвечать без подготовки, с ходу1) удачно упасть, ничего не повредив2) без потерь выпутаться из затруднительного положения♦ rouler pied au plancher ехать на полной скорости; жать на всю катушку♦ se débrouiller comme un pied быть недотёпой; справляться с делом из рук вон плохо♦ se prendre les pieds dans le tapis запутаться в объяснениях; сбиться с панталыку; зарапортоваться1) сохнуть на корню; томиться; умирать от тоски2) (ирон.) засидеться в девках♦ s'en aller les pieds devant [ les pieds les premiers] (шутл.) умереть; быть вынесенным ногами вперёд♦ six pieds de terre suffisent au plus grand homme и великому человеку на кладбище надо не (так) много места♦ sur le pied de guerre на военном положении, в боевой готовности♦ sur pied1) на ногах2) на корню♦ [lang name="French"]tel pied, tel soulier по Сеньке и шапка♦ tenir de pied ferme упорно стоять на своём♦ traiter qn sur un pied d'égalité относиться к кому-л. как к равному♦ travailler d'arrache pied упорно работать♦ va-nu-pieds босяк, бродяга♦ vivre sur un grand / petit pied жить на широкую ногу, с размахом / скромно, экономно♦ vouloir être à cent pieds sous terre быть готовым сквозь землю провалиться -
19 хромать на обе ноги, разваливаться
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > хромать на обе ноги, разваливаться
См. также в других словарях:
boiter — [ bwate ] v. intr. <conjug. : 1> • 1539 boister; du rad. de boiteux ♦ Marcher en inclinant le corps d un côté plus que l autre, ou alternativement de l un et de l autre. ⇒ boitiller, claudiquer, 2. clocher, clopiner, se déhancher (cf.… … Encyclopédie Universelle
boiter — BOITER. v. neut. Clocher, ne pas marcher droit. Cet homme boite. Il boite parce qu il a une jambe plus courte que l autre. Boiter d un pied. Boiter des deux pieds. Boiter des deux hanches. Boiter des deux côtés. Un cheval qui boite. [b]f♛/b] On… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
boiter — BOITER. v. n. Clocher d un pied ou d une jambe. Il se dit des hommes & des bestes, Cet homme boite, ce cheval boite. On dit aussi, Boiter des deux hanches, des deux costez. boiter d un pied, des deux pieds … Dictionnaire de l'Académie française
boiter — Boiter, ou Boitouser, neutr. acut. Claudicare, Boiteux, m. acut. Claudus, Boitement, m. penac. Claudicatio, voyez Bot … Thresor de la langue françoyse
boiter — (boi té) v. n. Marcher en s appuyant imparfaitement sur une des jambes et en inclinant par conséquent le corps plus d un côté que de l autre. Il boite du pied gauche. • Homère dit que, quand les bienheureux immortels virent Vulcain qui boitait… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
BOITER — v. n. Clocher, incliner à chaque pas son corps plus d un côté que de l autre, ou alternativement de l un et de l autre côté. Cet homme boite. Il boite parce qu il a une jambe plus courte que l autre. Boiter d un pied. Boiter des deux pieds.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BOITER — v. intr. Clocher, incliner à chaque pas son corps plus d’un côté que de l’autre, ou alternativement de l’un et de l’autre côté. Il boite, parce qu’il a une jambe plus courte que l’autre. Boiter d’un pied. Boiter des deux pieds. Boiter des deux… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
boiter — vi. , claudiquer, être boiter bancal // boiteux, (ep. d une personne, d un meuble) : BWAITÂ (Aix.017, Albanais.001b, Annecy.003, Thônes, Villards Thônes.028), bwêtozî (Saxel), bwétâ (001a, Cordon.083) ; bankalâ (001,017,028), étre bankalo… … Dictionnaire Français-Savoyard
tortiller — Boiter … Le nouveau dictionnaire complet du jargon de l'argot
claudication — [ klodikasjɔ̃ ] n. f. • XIIIe; lat. claudicatio, de claudus « boiteux » ♦ Littér. Action de boiter. ⇒ boiterie. Méd. Claudication intermittente : irrégularité de la démarche avec sensation de crampe au mollet, due à une insuffisance circulatoire… … Encyclopédie Universelle
boitiller — [ bwatije ] v. intr. <conjug. : 1> • 1867; de boiter ♦ Boiter légèrement. « La bête est fatiguée, elle boitille un peu » (Alain Fournier). N. m. BOITILLEMENT , 1867 . ● boitiller verbe intransitif Boiter légèrement. ● boitiller (synonymes)… … Encyclopédie Universelle