-
61 миниатюр
миниатюр1. миниатюра; живописное произведение очень маленького размера (пеш изи сӱрет але портрет)Миниатюрым ончыктымо выставке выставка показа миниатюр.
2. миниатюра; небольшое литературное или музыкальное произведение (изи музыкальный але литературный произведений)Миниатюрым возаш писать миниатюру;
миниатюрым шокташ исполнить миниатюру.
-
62 мозаик
мозаикВладимир Бычковый яндаш келыштарыме мозаикыжат уло. «Мар. ком.» У Владимира Бычкова имеется и мозаика, выполненная на стекле.
-
63 мондалтше
мондалтше1. прич. от мондалташ2. прил. забытыйКолыштшо-влак ончылно мондалтше сӱрет рашемеш. А. Эрыкан. Перед слушателями проясняется забытая картина.
Коклан мотор ӱдыр, миен окна кӱдык, мондалтше йолгорныш ончен. А. Бик. Красивая девушка изредка, подходя к окну, глядела на забытую тропинку.
-
64 музей
музей1. музей (искусство произведенийым, техникым, тӱрлӧ коллекцийым, ӱзгарым погышо да ончыктышо учреждений)Краеведческий музей краеведческий музей;
исторический музей исторический музей.
Республиканский музейыште шукерте огыл у выставке почылтын. «Ончыко» В республиканском музее недавно открылась новая выставка.
Чыла культур пӧртыштӧ боевой да паша чап музей але пӧлем лийшаш. «Мар. ком.» Во всех домах культуры должен быть музей или комната боевой и трудовой славы.
2. в поз. опр. музейныйМузей экспонат музейный экспонат.
Шарнем, ик жап музей коридорышто «Марий автономий нерген декретым подписатлымаш» сӱрет кеча ыле. К. Васин. Я помню, в одно время в музейном коридоре висела картина «Подписание декрета о Марийской автономии».
-
65 муньыртылаш
муньыртылаш-амразг. медлить, мешкать, копошиться, возитьсяӰстел коклаште муньыртыл эртарет – кынелтат да наҥгаят, шӱрет але пучымышет ӱстембалнак шинчен кодеш. В. Иванов. Промешкаешь за столом – поднимают и уводят – суп твой или каша остаётся на столе.
Сравни с:
муньыртаташ -
66 нӧраш
нӧраш-еммокнуть, вымокнуть, намокнуть, промокнуть; становиться (стать) мокрымЙӱреш нӧраш вымокнуть под дождём;
вургем нӧрен одежда намокла;
йол нӧрен промокли ноги;
тар нӧрен порох намок.
Тул тӱреш возат – йӱлет, вӱд тӱреш возат – нӧрет. Калыкмут. Возле огня ляжешь – сгоришь, возле воды ляжешь – намокнешь.
(Носки) уто огеш лий, иктыже нӧра гын, весыжым чиен кертат. З. Каткова. Не будут лишними носки, одни намокнут – наденешь другие.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
67 обрабатыватлаш
обрабатыватлаш-емобрабатывать, обработать; приводить в готовность к чему-л. (кучылташ ямдылаш, келыштараш, саемдаш)Мландым обрабатыватлаш обрабатывать землю;
сусыр верым обрабатыватлаш обработать рану.
А шанчашым ястараш лӱмын вер ок лий да сырьём умбакыжат начарын обрабатыватлаш гын, сӱрет ок весем. «Мар. ком.» Если и впредь не будет специального места для свалки щепок и плохо будет обрабатываться сырьё, картина от этого не изменится.
Эрла звеноводка Римман йытын нуржым кид дене обрабатыватлаш тӱҥалына. И. Стрельников. Завтра начнём вручную обрабатывать льняное поле звеноводки Риммы.
-
68 ойып
ойыпIТулгӱ гыч ойыпым лукташ высекать искру из кремния.
Тудын (Осыпын) ончалтышыжат тулойыпым шыжа. А. Юзыкайн. Даже взгляд Осыпа брызгает огненные искры.
Полан чеверген ойып семын, ласкан мылам сийжым темла. П. Быков. Покраснела калина словно искра, ласково мне предлагает свои плоды.
IIдиал. рисунок, отображение; изображение на чём-л.Ыресан теҥген ыресыже улына, ойыпан теҥген ойыпшо улына. А. Конаков. Мы – крестики рубля, рубля с крестиками, мы – отображение рубля, рубля с отображением.
Ойыпан теҥген ойыпшо улам, ужар межворсынын кӱпшыжӧ улам. Я есть отображение рубля, рубля с изображением, я – ворсинка зелёной шерстяной нитки.
Сравни с:
сӱрет -
69 окоп
окопОкопым кӱнчаш рыть окоп.
Туге гынат нунын пехотышт мемнан окоплаш шӱшкылтеш. Д. Орай. Всё равно их пехота вламывается в наши окопы.
Боец-влакын окопыштым ончалын, тудо йодо. Н. Лекайн. Посмотрев на окопы бойцов, он спросил.
2. в поз. опр. окопный, окопаОкоп пундаш дно окопа.
Тыште йӧршеш вес сӱрет: окоп пырдыжым, урын волымо деч воштырым тодын, пече дене пеҥгыдемдыме. Ф. Майоров. Здесь совсем другая картина: стены окопа защищены от обвала забором из прутьев.
-
70 омо
омоГ.: ом1. сон (физиологическое состояние покоя и отдыха, при котором полностью или частично прекращается работа сознания)Пич омо крепкий сон;
йӱд омо ночной сон;
шӱшпык омо короткий, соловьиный сон;
омышто ужаш видеть во сне.
Но омо ок тол. В. Иванов. Но сон не идёт.
Ял пич омо дене мала, ик пӧртыштат тул волгыдо ок кой. Й. Ялмарий. Деревня спит крепким сном, ни в одном доме не видно огня.
2. сон, сновидение; то,что снится, грезится спящему (малыме годым койшо сӱрет)Омым ужаш видеть сон;
омым кусарымаш толкование сна.
Йоча омыжым каласкалаш тӱҥалын веле ыле – омса почылто. А. Юзыкайн. Мальчик только начал рассказывать свой сон – открылась дверь.
Конча вет тыгай омо! П. Корнилов. И приснится же такой сон!
Идиоматические выражения:
-
71 омын
омындиал. сон, сновидение; то, что снится, грезится спящему (малыме годым койшо сӱрет)Шучко омын страшный сон;
омыным ужаш видеть сон.
Тунамак омын уэш кончаш тӱҥалеш. «Ончыко» Сразу же начинает сниться сон.
Омыным ужмо годым тылзым ончышна. Во время сновидения смотрели луну.
Смотри также:
омо -
72 оҥай
оҥай1. прил. интересный; возбуждающий интерес, занимательный, любопытныйОҥай ойлымаш интересный рассказ;
оҥай сӱрет интересная картина.
Моткоч оҥай омо кончыш. А. Юзыкайн. Приснился очень интересный сон.
Тудо (Левентей кугыза) пеш оҥай еҥ. С. Чавайн. Дед Левентей очень интересный человек.
2. прил. забавный, потешныйОҥай йоча забавный ребёнок;
оҥай историй забавная история;
оҥай анекдот забавный анекдот.
Но кунам, могай колызо але пычалзе тӱрлӧ оҥай случайым каласкалаш ок йӧрате? «Ончыко» Но когда, какой рыбак или охотник не любит рассказывать про забавные случаи?
3. сущ. интересное, любопытноеОҥайым ужаш видеть интересное.
Пӧръеҥ, очыни, ала-мом оҥайым каласкала, мутшо ныжылгын, вӱдла йога. Г. Чемеков. Мужчина, наверное, рассказывает что-то интересное, плавная речь течёт, как вода.
Левентей кугыза нерген пеш оҥайым ойлат. С. Чавайн. Про деда Левентея говорят очень любопытное.
4. сущ. потеха, забаваОҥайлан ойлышташ говорить для потехи.
Чулым якут ойла тӱрлӧ оҥайым. М. Емельянов. Шустрый якут говорит разное потешное.
5. нар. интересно, любопытноОҥай каласкалаш интересно рассказывать.
Кӧ кузе мошта, туге танцеватла. Ик шот дене, нуным ончаш оҥаяк. Г. Чемеков. Кто как может, так танцует. Одним словом, интересно на них смотреть.
Оҥай: молан тушко письма куд кече кая, а тышке арня эртымек иже пӧртылеш. П. Корнилов. Любопытно: почему туда письмо доходит за шесть дней, а сюда идёт более недели.
6. нар. забавно, потешно(Унавий:) Муралтем гын, муралтем. А оҥай шокта гын, ит воштыл вара. Д. Орай. (Унавий:) Если надо спеть, то спою. Если получится забавно, то не смейся.
– Оҥай коятат, вот тудлан лоргем, – ынде йӱкшым кугемдыш (Сулий). А. Юзыкайн. – Потешно выглядишь, вот и смеюсь, – повысила голос Сулий.
7. прил. перен. удобныйЭлнет воктене, пич чодыраште, оҥай вереш Эрмак-разбойник пыжашым ыштен: кугу корно дене шергакан сатум наҥгайымым орола. С. Чавайн. Около Илети, в тёмном лесу, в удобном месте свил своё гнездо Эрмак-разбойник: ждёт, когда по большаку повезут дорогой товар.
8. нар. перен. удобно– Шикш ок лий, тудыжак пеш оҥай. Але марте шикш чыла пашам локтыльо, ынде шикш деч утлышым, – шонкала. М. Шкетан. – Дыма не будет, это-то очень удобно. До сих пор всё дело портил дым, теперь от дыма я избавился, – думает.
-
73 оҥайсыр
оҥайсыр1. прил. неудобный, неинтересныйОҥайсыр сӱрет неинтересная картина.
(Ӱдырын) лӱмжат ала-мо тӱрлӧ оҥайсыр лӱм – Сандыр. С. Чавайн. И имя у девушки какое-то неудобное – Сандыр.
Кемже лачак гынат, йӧнан огыл, шӧрын кайыше таганже оҥайсыр. А. Тимофеев. Сапоги как раз, но не во всём, неудобны истёртые каблуки.
2. сущ. неудобствоНо коклан оҥайсырат лиеда. «Ончыко» Но иногда бывают и неудобства.
Пытартышлан тиде радамыштак эше ик литературный оҥайсырым ончыктынем. «Ончыко» Под конец в этом же ряду хочу показать ещё одно литературное неудобство (ошибку).
3. нар. неудобно, неинтересноКогыляныштат (Осып ден Анайлан) оҥайсыр чучеш, коктынат титаканла койын шинчат. А. Эрыкан. Осып и Анай чувствуют себя неудобно, сидят с виноватым видом.
Ыштен тунемдыме пашам ышташ тӱҥалме годым кеч-кӧланат оҥайсыр чучеш. Н. Лекайн. Любой человек, приступающий к работе впервые, чувствует себя неудобно.
-
74 орлыкан
орлыканмучительный, изнурительный, горестный, несчастныйОрлыкан сӱрет горестная картина;
орлыкан илыш горестная жизнь.
Сонялан орлыкан ӱдыр жалын веле чучеш. А. Юзыкайн. Несчастная девушка вызывает у Сони чувства жалости.
Мичу гае орлыкан йоча марий коклаште шуко уло. М. Шкетан. Несчастных детей, похожих на Мичу, среди марийцев много.
Сравни с:
азапле -
75 орнамент
орнаменторнамент, узор (сӱретым але скульптурым геометрический фигур, кушкыл, янлык але кайык дене сылнештарымаш)Сылне орнамент красивый орнамент;
тӱрлӧ тӱсан орнамент разноцветный орнамент.
Тӱрысӧ сӱрет-влакым изирак орнамент дене сӧрастарыме. «Мар. ком.» Рисунки на вышивке украшены мелким орнаментом.
Ковёрын орнаментыштыже композиций могырым контрастым кумдан кучылтмо. «Мар. ком.» В орнаменте ковра широко использованы композиционные контрасты.
-
76 офорт
офортЧапле офорт прекрасный офорт.
Нине офорт кокла гыч шукыжо Москва воктенсе ял пейзажлан пӧлеклалтын. «Мар. ком.» Большинство из этих офортов посвящены подмосковному пейзажу.
-
77 панораме
панораме1. панорама; вид (кӱшыч але кӱкшака гыч койшо иктаж-могай верын сӱретше)Олан панорамыже панорама города.
Кумда окна гыч оласе у стройкын панорамыже коеш. Н. Арбан. Из широкого окна видна панорама городской новостройки.
Тыге кок шагат чоло кайымек, курык чоҥгаш кӱзышна, да ӱлнӧ Днепрогэсын панорамыже кояш тӱҥале. «Ончыко» Проехав так около двух часов, мы поднялись на возвышенность, и внизу (перед нашим взором) стала открываться панорама Днепрогэса.
2. иск. панорама; громадная картина (уло пырдыжым айлыше пеш кугу сӱрет)Севастопольский панораме Севастопольская панорама.
3. воен. панорама; прибор (орудийым туран викташ кучылтмо ӱзгар)Ынде немецкий танк-влак прицелын панорамышкыже веле огыл, тугакат раш койыт. «Ончыко» Теперь немецкие танки видны не только в панораме прицела, но и невооружённым глазом.
4. перен. панорама; обзор событий (кызытсе илышын тӱрлӧ событийжым, фактым кумдан ончыктымаш)Тӱнямбал панораме международная панорама;
литератур панораме литературная панорама.
-
78 пезак
пезакдиал. рисунок (узор) на тканиСитцын пезакше пеш айват. Рисунок ситца очень красивый.
Смотри также:
сӱрет -
79 пейзаж
пейзаж1. пейзаж; общий вид какой-л. местности (иктаж-могай верын тӱсшӧ)Пейзажым сӱретлаш нарисовать пейзаж.
Окна воктен чертёжный доска: окна гыч кастенысе Москван пейзажше коеш. М. Рыбаков. Возле окна чертёжная доска. Из окна виден пейзаж вечерней Москвы.
2. пейзаж; изображение природы в произведениях изобразительного искусства (пӱртӱс сӱрет)Художникын чумыр пашаштыже тӱҥ верым пейзаж налын шога. «Мар. ком.» Во всём творчестве художника главное место занимает пейзаж.
3. пейзаж; описание природы в литературном произведении (литератруный произведенийыште пӱртӱсым сӱретлен ончыктымаш)Южгунам сылнымутан произведенийыште пейзаж герой-влакын койыш-шоктышыштым контраст шот дене почаш полша. «Ончыко» В художественных произведениях пейзаж нередко помогает раскрытию характера героев по контрасту.
-
80 плакат
плакатПлакатым сакаш повесить плакат.
– Тыйын имне сӱретан плакатет уло? «Ончыко» – У тебя имеется плакат с изображением лошади?
Пырдыжыште тӱрлӧ плакат ден лозунг пашам эшеат сайын ышташ, ончыл еҥ лияш ӱжыт. Г. Чемеков. Плакаты и лозунги на стене призывают работать ещё лучше, быть передовым человеком.
2. в поз. опр. плакатный (плакат дене кылдалтше)Плакат пера плакатное перо;
плакат мастерской плакатная мастерская.
Автор тӱҥ героиньым плакат йылме дене мутланыкта. М. Рыбаков. Главную героиню автор заставляет говорить плакатным языком.
См. также в других словарях:
Рет — Рет: Рет в античной мифологии эпоним народа ретов Рет российская компания ритейлер … Википедия
рет — сущ., кол во синонимов: 1 • гигант (56) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Рет (компания) — У этого термина существуют и другие значения, см. Рет. Компьютерная фирма РЕТ … Википедия
Ретёй — Коммуна Ретёй Retheuil Страна ФранцияФранция … Википедия
Рет Мерут — Б. Травен В. Traven Дата рождения: 3 мая 1890 (?) Место рождения: Чикаго (?) Дата смерти: 26 марта 1969 Место смерти: Мехико … Википедия
Рет (мифология) — У этого термина существуют и другие значения, см. Рет. Рет в античной мифологии эпоним народа ретов. По Плинию и Юстину, реты потомки тусков, которые были изгнаны галлами в начале IV века до н. э. и переселились под… … Википедия
ретікулат — (лат.) Сітчасте регулярне облицювання поверхні бетону в давньоримських спорудах (порівн. опус ретікулатум) … Архітектура і монументальне мистецтво
рет. экв. — ЭР рет. экв. эквивалент ретинола; ретинол эквивалент ед. изм … Словарь сокращений и аббревиатур
РЕТ — • Rhoetus, ΄Ροι̃τος, 1. у римских поэтов центавр, который, может быть, соответствовал встречающемуся у греческих поэтов Раку. На свадьбе Пирифоя он был ранен Дриантом и бежал. Ov. met. 12, 300. Verg. Georg. 2, 456; 2.… … Реальный словарь классических древностей
өретү — Нәр. б. каплау, өстенә ябу чыдамсыз бер кием ул җанны өрткән … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
рет — спор … Църковнославянски речник