-
101 накат
2) Geology: intermediate floor3) Naval: aftertossing, rebound (орудия)4) Colloquial: a bad streak (or patch), a damp-down (Пошёл накат на уличных торговцев фруктами. There was a clamp-down on street vendors of fruits.; кампания борьбы с кем-л. a campaign against smb.), a price hike (резкое увеличение цен a dramatic rise in prices), a streak of (Пошёл накат невезухи. We've (he's, etc.) hit a bad patch.; непреодолимая волна неприятных событий an unstoppable tide of bad luck; smth.)5) Sports: loop (настольный теннис), roll (велосипеда/роликов)6) Military: counterrecoil, rebound, recovery, recuperation, return to battery, run-out (орудия), run-up (орудия)7) Engineering: coast, dead floor, false ceiling, overfill, overhead logs, reel-up stand, roof sheathing, roof sheeting, uprush (волны)9) Construction: counter floor, rough floor, rough flooring, subfloor, centring10) Automobile industry: coasting11) Architecture: knurl12) Artillery: return, return to battery (ствола), runout13) Forestry: reel-up, reeling-up stand, wind stand, winding-up roll15) Polygraphy: application of ink (краски), inking (краски)16) Oil: loading skid (трубовоза), reel, reeling17) Cellulose: (бумагоделательной машины) reel section18) American English: raid (Used in connection to authorities as slang), fault finding, attack (slang)21) Makarov: back fin, runup (продвижение воды вверх по затопляемой части пляжа), splash (волны), wash22) Billiards: follow shot, top spin, tops23) Clothing: stick-on sole (обувной термин - напр. http://www.timpson.co.uk/shop/c/20/shoe-care/s/193/stick-on-soles)24) Microsoft: roll forward -
102 казенная часть
adj1) gener. Bodenstück (орудия)2) milit. Hinterteil (безоткатного орудия), Rohrhinterteil (безоткатного орудия), Schloß (орудия)4) nav. Hinterstück (орудия) -
103 кожух
1.
radio. Geh
2. n1) gener. Gehäuse2) Av. Gehäuse (Geh.), Mantelblech (из листового материала), Schutzkleidung3) milit. Jacke (орудия), Mantelrohr (орудийного ствола), Laufmantel (ствола), Mantelrohr (напр., пулемёта)4) eng. Abblendung, Außenmantel, Einhüllung, Haube, Hemd, Hülle, Kapselung, Kasten, Käfig, Mantel, Mantelrohr (элементного аппарата), Mantelteil, Mäntel, Panzer (доменной печи), Täsche, Ummantelung, Verkleidung, Kapsel5) construct. Mantelrohr (для бестраншейной прокладки труб), Schutzrohr (для бестраншейной прокладки труб)6) auto. Abdeckkappe, Abdeckkasten, Außenrohr (телескопического амортизатора), Bespannung, Überzug7) artil. Abschirmgehäuse, Aufsteckrohr (ствола), Kühlmantel (пулемёта), Mantel (пулемёта), Mantelrohr (ствола), Mantelstück (ствола), Schutzblech (для предохранения направляющих люльки от загрязнения и механических повреждений), Schutzkasten (деталей спускового устройства, автоматики), Verschlußmantel (казенной части)8) road.wrk. Koffer9) polygr. Schale10) radio. Feldgehäuse (трансформатора), Kastengehäuse11) electr. Abdeckhaube, Bezug, Umhüllung, Abdeckung, Kappe, Tasche, Taschenkasten12) food.ind. Bütte (жернового постава), Steinbütte (жернового постава)13) atom. Hülse14) sow. Schutzhaube15) weld. (цилиндрический) Manteau, (цилиндрический) Mantel16) nav. Ummantelung (машины)17) shipb. Auskleidung, Holzmantel, Radkastenanbau, Schacht, Schutz, Verschalungsblech18) cinema.equip. Gehäuse (напр., киноосветительного прибора, микрофона) -
104 система нарезов
1) General subject: rifling (в канале ствола винтовки), rifling (в канале ствола винтовки и т.п.)2) Automation: rifling (в канале ствола)3) Makarov: twist (в канале ствола пистолета, орудия и т.п.) -
105 заряжать орудие
1. load gun2. loading gunРусско-английский военно-политический словарь > заряжать орудие
-
106 разряжать орудие
1. unload a gun2. unloading a gunРусско-английский военно-политический словарь > разряжать орудие
-
107 азимутальный фиксатор
Универсальный русско-английский словарь > азимутальный фиксатор
-
108 захват
1) General subject: apprehension, capture (элементарных частиц), catch, clench, clinch, clutch, elbow, encroachment (постепенный), fang, grab, grapnel, grapple, handfast, hold (в борьбе, боксе), holdfast, hug (в борьбе), nip, pre emption, scorching (хлебов), seizing, seizure, snap (зубами), span dogs, spans (для брёвен), spoliation, take, takeover, taking, usurpation, wind burn (заболевание растений), deforcement, (груди) latch-on (грудное вскармливание), (груди) latch2) Geology: expansion3) Biology: (постепенный) encroachment5) Naval: carry-over, snatching6) Medicine: pinch7) Colloquial: pre-emption10) Military: acquisition (цели), acquisition by seizure (имущества, объектов), coupling (цели), engagement, engagement (цели), locking-on, lodgement (местности), occupancy, occupation11) Engineering: acquisition (объектов роботом), bite, caliper, capturing, clamp, clamping claw, clamping jaws, clip, contact (цели), covering (охват), dog, entrainment, entrapment, entrapping, grab iron, grappling iron, grasping jaws, grip, gripper, gripping, gripping device, gripping unit, hold-down, holddown, iron grab, jaw (тисков), jaws, lifter, pickup, pickup tool, rack, trapping (носителя заряда)12) Agriculture: hot-wind burn (растений, семян), prehension (корма животным), shrinkage, wind burn (растений, семян), windburn13) Construction: automatic grab, blind catch (для удержания в закрытом положении жалюзи), grasp, grasping jaw, grip iron, hand grip, locking grip, tongs, alligator, fetch15) Railway term: catch-lock16) Law: despoilment, despoliation17) Automobile industry: catch hook, cut (комбайна, косилки и т. п.), detent, holding-down clip, tension shackle (для образца)19) Mining: cramp, haulage clip, intake, web20) Forestry: chain grapples, coupler, knob, lug (транспортёра), pull, scrag (бревна)21) Metallurgy: dolly bar, holding device, shackle22) Polygraphy: clamp shell, clamping, nipper, shuttle, taking-on, taking-on (листа с накладного стола)24) Radio: holding25) Telecommunications: lock-in26) Physics: entrapment (частиц и т.п.)27) Electronics: pinning28) Jargon: sneeze30) Oil: bight (за свободный конец троса), catch-up, claw, hook, purchase (груза крюком), spider (для вытаскивания или удержания колонны труб или штаг), stealing, taking hold of, steal, trap31) Astronautics: catching, coverage, grapple fixture, lock-on, locking32) Mechanic engineering: chain shackle, pick-up (pickup), stop33) Aeronautics: interception (луча курсового маяка)34) Mechanics: clamping jaw, gripping appliance35) Business: assumption36) Household appliances: capture effect38) Oil&Gas technology elevator (захватное устройство для подвешивания бурильной трубы при спуско-подъемных работах)39) Oilfield: catcher (устройство), engagement (действие)40) Criminal law: hijacking41) Polymers: holding-down device, take-up42) Automation: acquisition (напр. деталей), catching (ывание), clasping member, claw member, engaging claw, engaging dog, grabber, grabbing, grabbing device, grabbing tool, grasping unit, gripper tool, gripping (ывание), gripping jaw, gripping tool, holder, nip (ывание), pick-off, picker, picking (ывание), picking-up (ывание), pickup (ывание), pickup device, prehension, prehensor, sling dog, take operation43) Robots: bid (напр. канала связи)44) Cables: catch (механизм, устройство), clamp (механизм, устройство), entrapment (воды, воздуха, пыли, газа), grip (механизм, устройство), pickup (воды, воздуха, пыли, газа)45) Wood cutting: (манипулятора форвардера) grapple46) Aviation medicine: restraint47) Makarov: capture (в яд. химии), catchment (подземных вод), clamp shell (напр. печатного цилиндра), cut (с.-х. орудия), entrapping (макромолекул, клеток в полимер, гель и т.п.), grasping (напр. детали роботом), gripper unit, hold-in, incorporation (напр. ксенолитов магмой), pincher, pinching, prehension (корма животными), purchase (крюком), scrambling (см. изотопное перемешивание), span-dogs (для брёвен), windburn (заболевание растений), windburn (растений, семян)48) Security: gripple49) Logistics: departure50) Yachting: canhooks -
109 направляющий захват
1) Military: (орудия) slide rail2) Engineering: slide rail3) Arms production: clip (кожуха, муфты ствола)Универсальный русско-английский словарь > направляющий захват
-
110 накатник
n2) eng. Balken, Nutzstange3) artil. Rückholer, Vorbringer (ствола), Vorholeinrichtung, Vorholervorrichtung, Vorholvorrichtung4) mining. Holzverpfählung, Holzverzug5) forestr. Ganzholzbalken, Kellerbalken, Lattstamm6) leath. Roulett7) nav. Rohrvorholer8) shipb. Sparre -
111 щиток
1.
geol. (Per., Lor.) Platte, (Biv., Ins.) Schild
2. n1) gener. Schienbeinschutz (футбол, хоккей), Fliegenklatsche (начальника станции)2) geol. Area (Biv.), Aspis (Arthr.), Skutum3) Av. (дефлекторный) Ablenkklappe, (крыльевой) Flügelklappe, (посадочный) Landeklappe, Spreizklappe4) zool. Schild (панцирь черепахи, рака и т. п.)5) sports. Beinschiene6) milit. Abweiserblech (безоткатного орудия)7) eng. Blech, Schnäbel, Schutzschild (сварщика)8) auto. Abdeckblech, Abweiser, Platte, Schmutzfreihaltungsblende9) artil. Abweiser (предохраняющий наводчика при откате ствола), Schutzblech10) forestr. Brustschild (éíò.)11) polygr. Schlüssstück12) electr. Maschinenschild13) oil. Spritzblech14) food.ind. Schildchen (зародыша зерна)15) sow. Deckblech16) wood. (металлический) Blech, Schild (мебельный, декоративный), (предохранительный) Schutzblech17) aerodyn. Abfangklappe, Ablenkklappe, Flügelklappe, Klappe18) shipb. Einsatz, Lederscheibe, Schutzdeckel, Wasserschlagklappe -
112 жерло
1)2) ( отверстие ствола) -
113 умша
умшаГ.: ышма1. рот; пасть (животных)Умшам почаш раскрыть рот;
умшаште кучаш держать во рту;
умшаш кондаш поднести ко рту.
Умша кошкен, йӱмат моткоч шуэш. Ю. Артамонов. Во рту пересохло, и пить очень хочется.
Пире умшашке верештын гын, мӧҥгеш от лук. Пале. Если попало в пасть волка, то назад не воротишь.
2. перен. дуло, жерло (ствола огнестрельного оружия)Орудий-влак шем умшашт гыч снарядым шӱведеныт. М. Сергеев. Орудия извергали (букв. плевали) из чёрных дул снаряды.
3. в поз. опр. ротовой, рта, пасти; относящийся ко рту, пастиУмша лук угол рта;
умша тӱр край рта;
умша чора оболочка рта.
Умша кӧргем тулла йӱла. З. Каткова. У меня во рту (букв. ротовая полость) горит огнём.
Идиоматические выражения:
– умша кӧргӧ дене ойлаш, умша кӧргӧ дене каласаш, умша кӧргӧ дене кутыраш, умша кӧргӧ дене мугыматаш, умша кӧргӧ дене вудыматаш, умша кӧргыштӧ ойлаш, умша кӧргыштӧ каласаш, умша кӧргыштӧ кутыраш, умша кӧргыштӧ мугыматаш, умша кӧргыштӧ вудыматаш, умша коклаште ойлаш, умша коклаште каласаш, умша коклаште кутыраш, умша коклаште мугыматаш, умша коклаште вудыматаш– умшаш чӱчалтышым налаш огыл, умшашке чӱчалтышымат налаш огыл, умшаш чӱчалтышым пышташ огыл, умшашке чӱчалтышымат пышташ огыл, умшаш чӱчалтышым чыкаш огыл, умшашке чӱчалтышымат чыкаш огыл, умшаш шӱраш пырчым налаш огыл, умшаш шӱраш пырчым пышташ огыл, умшашке шӱраш пырчымат пышташ огыл, умшаш шӱраш пырчым чыкаш огыл, умшашке шӱраш пырчымат чыкаш огыл
См. также в других словарях:
Длина ствола орудия — расстояние от казенного до дульного среза ствола. Измеряется числом калибров (диаметров) данного орудия, укладывающихся на длине ствола орудия, или в миллиметрах. EdwART. Толковый Военно морской Словарь, 2010 … Морской словарь
исходное положение ствола орудия — pradinė pabūklo vamzdžio padėtis statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Padėtis, kurioje atsidūrė pabūklo vamzdis po šūvio, kai jis buvo grąžintas į pradinę padėtį ir parengtas naujam šūviui. atitikmenys: angl. battery position rus. исходное… … Artilerijos terminų žodynas
Орудия артиллерийские — ОРУ́ДИЯ АРТИЛЛЕРИ́ЙСКИЕ, вид ствольного огнестрельного оружия калибра 20 мм и более, предназначенного для метания арт. снарядов (мин). О. а. применялись для уничтожения и подавления живой силы и огневых средств пр ка, разрушения его оборонит.… … Великая Отечественная война 1941-1945: энциклопедия
406-мм морские орудия семейства Mark I — 16 морские орудия Mark I, V, VIII Тип: naval gun Страна: USA История службы Годы эксплуатации: 1917 Использовалось: США … Википедия
Скорострельные орудия — такие, которые позволяют в весьма короткий промежуток времени сделать много выстрелов, не требуя наводки для каждого выстрела из прицеленного уже первый раз орудия. Назначение их поражать цели: весьма подвижные, находящиеся в сфере поражения… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Скорострельные орудия* — такие, которые позволяют в весьма короткий промежуток времени сделать много выстрелов, не требуя наводки для каждого выстрела из прицеленного уже первый раз орудия. Назначение их поражать цели: весьма подвижные, находящиеся в сфере поражения… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Откат орудия — движение (смещение) назад артиллерийского орудия или только его ствола при выстреле под действием отдачи. Старые орудия (до конца 19 в.), стволы которых были жестко закреплены на лафете, после выстрела откатывались назад. Идея упругого… … Большая советская энциклопедия
Канал ствола — нарезная 105 мм танковая пушка Гладкоствольное оружие Нарезное оружие … Википедия
Кожаные орудия — (швед. läderkanoner) – лёгкие пушки, изобретённые в XVII в. в Швеции для использования в полевых условиях. В XV XVI вв. пушки использовались главным образом при осаде крепостей и в качестве крепостной артиллерии. Применённые в 1494 г. французами… … Википедия
Расстрел орудия — износ канала ствола в результате многократной стрельбы, когда изменение основных баллистических качеств орудия (кучности, начальной скорости, дальности) превышает установленные пределы. Наибольший износ ствола наблюдается в начале нарезов, что… … Морской словарь
Штурмовые орудия на базе Pz.III — Штурмовые орудия на базе Pz.III … Энциклопедия техники