Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

сказ

  • 41 бессмысленно

    бессмы́сленно истра́ченные сре́дства — anlamsız yere / boşuna harcanan para

    он бессмы́сленно смотре́л по сторона́м — anlamsız anlamsız etrafına bakıyordu

    2) безл., → сказ. anlamsız

    об э́том говори́ть бессмы́сленно — bundan söz etmek anlamsızdır

    Русско-турецкий словарь > бессмысленно

  • 42 бесспорно

    1) нареч. tartışma götürmez biçimde
    2) безл., → сказ. tartışma götürmez

    э́то бесспо́рно — orası tartışma götürmez

    3) вводн. сл. tartışmasız

    он, бесспо́рно, был лу́чшим в э́том ма́тче — bu maçın tartışmasız en iyi oyuncusuydu

    Русско-турецкий словарь > бесспорно

  • 43 близко

    yakın,
    yakında
    * * *
    1) yakın; yakında

    бли́зко от го́рода — şehre yakın

    он живёт бли́зко — yakın / yakında oturuyor

    бли́зко познако́миться с кем-чем-л.yakından tanımak

    я ви́дел его́ совсе́м бли́зко — onu pek yakından gördüm

    2) безл., → сказ. (о времени, расстоянии) yakın(dır)

    до го́рода бли́зко — şehir yakın

    до утра́ бли́зко — sabah yakın, neredeyse sabah olacak

    Русско-турецкий словарь > близко

  • 44 больно

    pek
    * * *
    I
    1) в соч.

    бо́льно уда́рить кого-л. по руке́ — vurarak (birinin) kolunu acıtmak

    сде́лать бо́льно кому-л. — (birinin) canını acıtmak; (birinin) canını yakmak перен.

    2) безл., → сказ. acıtır; can yakar перен.

    (что) бо́льно? — acıdı mı?

    ой, (мне) бо́льно! — uf canım yandı!

    об э́том бо́льно вспомина́ть — bunu hatırlamak acı veriyor insana

    мне бо́льно ви́деть... —... görmek canımı yakıyor

    II разг.
    ( очень) pek

    бо́льно (он) хитёр — kurnaz mı kurnaz

    уж бо́льно хороша́ де́вка! — прост. kız pek şeker!

    Русско-турецкий словарь > больно

  • 45 важно

    1) нареч. kurumlu bir tavırla
    2) → сказ. önemi var, önemlidir

    ва́жно знать... —... bilmek önemlidir

    э́то не о́чень ва́жно — bunun pek önemi yok

    ва́жно то, что... — önemli olan,...

    Русско-турецкий словарь > важно

  • 46 вдоволь

    bol bol,
    doya doya,
    kana kana
    * * *
    1) нареч. bol bol; doya doya; kana kana

    вдо́воль пое́сть — doya doya yemek

    вдо́воль напи́ться — kana kana içmek

    2) безл., → сказ. ( много) boldur

    Русско-турецкий словарь > вдоволь

  • 47 верно

    sadakatle; doğru; galiba
    * * *
    1) нареч. ( преданно) sadakatle
    2) нареч. ( правильно) doğru

    ты ве́рно говори́шь — doğru söyledin; doğrusun

    3) в соч., → сказ.

    э́то ве́рно — orası / bu doğru

    что ве́рно то ве́рно! — doğru söze ne denir!

    4) вводн. сл. ( вероятно) galiba

    он ве́рно уе́хал — gitmiş galiba / olacak

    Русско-турецкий словарь > верно

  • 48 весело

    güle oynaya,
    keyifle
    * * *
    1) нареч. neşeli neşeli, güle oynaya, keyifli keyifli

    пра́здник прошёл ве́село — bayram neşe içinde geçti

    жела́ю вам ве́село провести́ пра́здник — bayramı neşe içinde geçirmenizi dilerim

    ве́село проводи́ть вре́мя — keyfetmek

    он ве́село подмигну́л — keyifle göz kırptı

    он ве́село сея́лся — keyifli keyifli gülüyordu

    он ве́село расска́зывал о... — güle oynaya anlatıyordu

    ве́селе́е! — ( бодрее) ha gayret!; ( быстрее) haydi çabuk ol(un)!

    2) безл., в соч., → сказ.

    ему́ о́чень ве́село — pürneşedir

    бы́ло о́чень ве́село — çok iyi eğlenildi

    на се́рдце ста́ло ве́селе́й — gönlüm açıldı

    на них ве́село смотре́ть — onlara bakarak / baktıkça insan neşeleniyor

    Русско-турецкий словарь > весело

  • 49 ветрено

    1) нареч. ( легкомысленно) havaice
    2) безл. → сказ. rüzgar var

    Русско-турецкий словарь > ветрено

  • 50 видно

    1) безл., → сказ. görülüyor, görülür

    мне ви́дно — görüyorum

    из э́того окна́ гор не ви́дно — bu pencere dağları almaz

    по́езда не ви́дно — ( еще не показался) tren daha görünmedi; ( уже скрылся) tren gözden kayboldu

    (на улице) никого́ не ви́дно — görünürlerde kimse yok

    э́то ви́дно по его́ похо́дке — bu, yürüyüşünden belli

    по лицу́ бы́ло ви́дно, что ему́ ужа́сно бо́льно — yüzünden canının fena halde yandığı belli - oluyordu / okunuyordu

    по физионо́мии ви́дно, что он хитре́ц / хитер — kurnazlığı suratından akıyor

    по нему́ не ви́дно, что он соверши́л преступле́ние — cinayet işlemiş hali yok onda

    как ви́дно из табли́цы... — tabloda görüldüğü gibi...

    2) разг., см. видимо

    ви́дно, не судьба́! — kısmet değilmiş!

    Русско-турецкий словарь > видно

  • 51 возможно

    muhtemelen; belki
    * * *
    1) нареч.

    возмо́жно лу́чше — mümkün olduğu kadar iyi

    возмо́жно скоре́е — bir an önce

    2) безл. → сказ. mümkündür, olanaklıdır

    е́сли возмо́жно — imkanı varsa

    3) вводн. сл. belki

    Русско-турецкий словарь > возможно

  • 52 возмутительно

    1) нареч. insanı isyan ettirecek / öfkelendirecek biçimde

    он ведёт себя возмути́тельно! — davranışları bir rezalettir!

    2) безл. → сказ. bir rezalettir

    возмути́тельно! — rezalet!

    Русско-турецкий словарь > возмутительно

  • 53 впрок

    1) нареч. ( про запас)

    заготовля́ть впрок — (yedek olsun diye) tedarik etmek

    2) в соч., → сказ.

    э́то ему́ впрок не пошло́ — bundan hayır görmedi, bu ona yaramadı

    Русско-турецкий словарь > впрок

  • 54 вредно

    1) нареч.

    вре́дно отрази́ться на чём-л.bir şeyi olumsuz biçimde etkilemek

    2) → сказ. zarar verir

    вре́дно для здоро́вья — sağlığa dokunur / zararlıdır

    Русско-турецкий словарь > вредно

  • 55 выгодно

    1) нареч.

    вы́годно прода́ть — kârına satmak

    2) → сказ. kâr getirir, kârlı bir iştir ( прибыльно); yarar sağlar, yararınadır ( полезно)

    кому́ э́то вы́годно? — bunun kime yararı var?; bu kimin yararınadır?, bu kimin işine yarayacak?

    Русско-турецкий словарь > выгодно

  • 56 высоко

    yüksek
    * * *
    1) нареч. (yüksekler) de

    мы лете́ли о́чень высо́ко́ (над землёй) — çok yüksekten uçuyorduk

    с высо́ко́ по́днятой голово́й — başı dik / yüksek

    высо́ко́ держа́ть го́лову — başını dik tutmak

    высо́ко́ держа́ть зна́мя сове́тской нау́ки — Sovyet biliminin bayrağını yücelerde / yükseklerde dalgalandırmak

    2) в соч., → сказ., в соч.

    там / э́то высо́ко́? — orası yüksek mi?

    со́лнце бы́ло уже́ высо́ко́ — gün epeyce yükselmişti

    до верши́ны горы́ ещё высо́ко́ — dağın doruğuna daha çok var

    Русско-турецкий словарь > высоко

  • 57 гибель

    yıkılış,
    yıkım,
    batma; ölüm,
    can verme
    * * *
    ж
    1) yıkılış; yıkım; batma тж. перен.; ölüm; can verme; kırılma (от болезней, голода и т. п.)

    ги́бель су́дна — geminin batması

    ги́бель наде́жд — umutların kırılması

    траги́ческая ги́бель (кого-л.)feci ölüm

    ги́бель скота́ от эпиде́мии — hayvanların salgından kırılması

    узна́ть о чьей-л. ги́бели — birinin öldüğünü / can verdiğini öğrenmek, ölüm haberini almak

    идти́ навстре́чу свое́й ги́бели — (kendi) yıkımına doğru gitmek

    спасти́ цивилиза́цию от ги́бели — uygarlığı batıp gitmekten kurtarmak

    2) → сказ., прост. kıyamet kadar

    у меня́ ги́бель вся́ких дел — kıyamet kadar işim var

    там ги́бель наро́ду — orası mahşer gibi

    Русско-турецкий словарь > гибель

  • 58 глубоко

    нырну́ть глубо́ко́ — derine dalmak

    глубо́ко́ паха́ть — derin sürmek

    глубо́ко́ вскопа́ть — derinliğine bellemek

    он глубо́ко́ вздохну́л — derin derin içini çekti

    2) derinden; derinliğine

    глубо́ко́ изучи́ть вопро́с — sorunu derinliğine incelemek

    глубо́ко́ уважа́ть кого-л.birine (karşı) derin bir saygısı olmak

    глубо́ко́ укорени́ться — derin biçimde köklenmek / kökleşmek

    глубо́ко́ укорени́ться в созна́нии люде́й — insanların bilincinde çok derinlere kök salmış olmak

    3) безл., → сказ. derin(dır)

    здесь глубо́ко́? — burası derin mi?

    Русско-турецкий словарь > глубоко

  • 59 глупо

    1) budalaca; aptalca

    глу́по смотре́ть по сторона́м — bön bön / alık alık etrafına bakınmak

    он поступи́л глу́по — budalalık / akılsızlık etti

    2) безл., → сказ. budalalık(tır); saçma(dır)

    бы́ло бы глу́по отка́зываться — reddetmek saçma / budalalık olur

    Русско-турецкий словарь > глупо

  • 60 глухо

    1) нареч. boğuk boğuk
    2) безл., → сказ. ses sada yok

    Русско-турецкий словарь > глухо

См. также в других словарях:

  • сказ — сказ, а …   Русское словесное ударение

  • сказ — сказ, а …   Русский орфографический словарь

  • сказ — сказ/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • сказ — вот и весь сказ.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сказ кубаир, повествование, описание, очерк, эпопея, дзерури, рассказ, повесть, история Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • СКАЗ — СКАЗ, сказа, муж. 1. Повествование, ведущееся от лица рассказчика (нар. поэт., лит.). Проблема сказа у Лескова. 2. Термин некоторых грамматик, обозначающий или сложное синтаксическое целое или ритмико синтаксическую единицу речи (грам. неол.,… …   Толковый словарь Ушакова

  • Сказ — специфическая по своей интонации и стилю форма изложения фольклорных произведений; отсюда под С. разумеют такой характер изложения в литературных произведениях, к рый воспроизводит речь произведений устной словесности, а в более широком смысле… …   Литературная энциклопедия

  • сказ — а; м. 1. Эпическое произведение устного народного творчества о событиях прошлого или современности, в котором повествование ведётся от лица рассказчика. С. о народном герое. С. о великой битве. Уральские сказы. Северные сказы. С. передаётся из… …   Энциклопедический словарь

  • Сказ — Сказ  вид литературно художественного повествования, подражающий фольклорным произведениям стилем, специфической интонацией и стилизацией речи для воспроизведения речи сказителя устных народных жанров или живой простонародной речи вообще.… …   Википедия

  • СКАЗ — СКАЗ, а, муж. 1. Народное эпическое повествование. С. о народных героях. 2. В литературоведении: повествование, имитирующее речь рассказчика и ведущееся от его лица. Сказы Лескова. • Вот (тебе) и весь сказ (разг.) сказано окончательно, нечего… …   Толковый словарь Ожегова

  • Сказ — СКАЗ, см. Стилизация. Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч. ред. совет изд ва Сов. Энцикл. ; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В. Э., Жданов В. В.,… …   Лермонтовская энциклопедия

  • СКАЗ — СКАЗ, особый тип повествования, ориентированный на современную живую, резко отличную от авторской, монологическую речь рассказчика, вышедшего из какой либо экзотической для читателя (бытовой, национальной, народной) среды. В С. широко… …   Литературный энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»