Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

рами

  • 1 обмениваться

    несов.; сов. - обменя́ться
    değişmek;... alış-verişinde / teatisinde bulunmak; verişmek

    обме́ниваться впечатле́ниями — birbirine izlenimlerini anlatmak

    обме́ниваться уда́рами — спорт. karşılıklı darbeler indirmek

    обме́ниваться ре́зкими уда́рами (о боксёрах)sert yumruklar teatisinde bulunmak

    обме́ниваться информа́цией — bilgi alış-verişi yapmak

    обменя́ться мне́ниями — görüş alış-verişinde bulunmak

    обме́ниваться визи́тами — karşılıklı ziyaretlerde bulunmak

    обме́ниваться делега́циями — karşılıklı heyetler göndermek

    обме́ниваться рукопожа́тиями — el sıkışmak

    мы обменя́лись с ним часа́ми — onunla saatlerimizi değiştik

    Русско-турецкий словарь > обмениваться

  • 2 бряцать

    şangırdatmak
    * * *
    şangırdatmak, şıngırdatmak

    бряца́ть шпо́рами — mahmuz şıngırdatmak

    ••

    бряца́ть ору́жием — kılıç sallamak

    Русско-турецкий словарь > бряцать

  • 3 далеко

    uzak
    * * *
    нареч., тж. → сказ.

    э́то далеко́? — orası uzak mı?

    он живёт далеко́ — uzakta oturuyor

    он уе́хал о́чень далеко́ — çok uzaklara gitti

    до утра́ ещё далеко́ — sabaha daha çok var

    мы́сли ее бы́ли далеко́ — düşünceleri uzaklardaydı

    ••

    далеко́ не...: далеко́ не нау́чный ме́тод — bilimden çok uzak bir yöntem

    далеко́ не малова́жный — hiç de önemsiz olmayan

    э́то далеко́ не случа́йно — bu hiç de raslantı değildir

    сде́лать э́то далеко́ не про́сто — bunu başarmak hiç de kolay değil

    за приме́рами далеко́ ходи́ть не на́до — uzağa gitmeye gerek yok

    далеко́ не но́вый — yeni olmaktan (çok) uzak

    оста́вить кого-л. далеко́ позади́ — fersah fersah geride bırakmak

    ему́ далеко́ за со́рок — kırkını çoktan aşmıştı

    бы́ло далеко́ за́ по́лночь — vakit geceyarısını çoktan geçmişti

    сла́ва е́го шагну́ла далеко́ за преде́лы страны́ — ünü ülke sınırlarını da aşmıştı

    не заходи́ так далеко́! — bu kadar ileri gitme!

    Русско-турецкий словарь > далеко

  • 4 заваливать

    doldurmak; tıkamak; yağdırmak; yıkmak; batırmak
    * * *
    несов.; сов. - зава́лить

    зава́ливать что-л. землёй — topraklamak

    его́ завали́ло землёй — toprak altında kaldı

    я́ма зава́лена — çukur dolduruldu

    я́ма зава́лена упа́вшими ве́тками — çukur düşmüş dallarla dolu

    вход в пеще́ру завали́ло камня́ми — mağaranın ağzı (kopup) düşmüş kayalarla tıkandı / tıkalı

    2) ( загромождать) yığarak kapamak / tıkamak

    доро́гу завали́ли дере́вьями — yolu ağaç yığarak kapadılar / tıkadılar

    3) разг., врз yağdırmak

    зава́ливать ры́нок това́рами — piyasaya mal yağdırmak

    зава́ливать кого-либо пи́сьмами — birine mektup yağdırmak

    его́ зава́ливают рабо́той — перен. ona haddinden fazla iş gördürüyorlar

    он зава́лен рабо́той — перен. işi başından aşkın

    склад зава́лен ме́белью — depo mobilya almıyor, depo mobilyadan dolup taşıyor

    4) ( обрушивать) yıkmak
    5) перен., прост. batırmak

    завали́ть де́ло — işi batırmak / berbat etmek

    6) перен., прост. çakmak

    я завали́л фи́зику — fizikten çaktım / taktım

    он тебя́ зава́лит (на экзамене)seni çaktıracak

    Русско-турецкий словарь > заваливать

  • 5 звенеть

    çınlamak,
    çıngırdamak
    * * *
    çınlamak; çıngırdamak (о бубенцах и т. п.); çalmak (о звонке; будильнике)

    звене́ть шпо́рами — mahmuzlarını şangırdatmak

    Русско-турецкий словарь > звенеть

  • 6 курица

    tavuk
    * * *
    ж
    tavuk (-ğu)
    ••

    ку́рам на́ смех — köpekler güler buna

    она́ с ку́рами ложи́тся (т. е. рано)tavuk gibidir

    у него́ де́нег ку́ры не клюю́т — denizde kum onda para

    он пи́шет как ку́рица ла́пой — yazısı kargacık burgacık

    Русско-турецкий словарь > курица

  • 7 наводнять

    несов.; сов. - наводни́ть
    yağdırmak тж. перен.

    наводня́ть ры́нок това́рами — piyasaya mal yağdırmak

    Русско-турецкий словарь > наводнять

  • 8 переполненный

    tıklım tıklım (dolu), tıka basa dolu, hıncahınç (dolu), dolup taşan, dopdolu

    перепо́лненный стака́н — lebalep dolu bardak

    перепо́лненная пала́та (госпиталя)haddinden fazla doldurulan koğuş

    су́дно бы́ло перепо́лнено пассажи́рами — gemi tıklım tıklım yolcu doluydu

    перепо́лненный зал — tıklım tıklım dolu / tıka basa dolu / hıncahınç dolu salon

    зал перепо́лнен — salon tıklım tıklım / tıka basa / hıncahınç doludur, salon adam almıyor, salon adamla dolup taşıyor

    се́рдце ее перепо́лнено ра́достью — перен. yüreği sevinçle dolup taşıyor, sevinci yüreğine sığmıyor

    Русско-турецкий словарь > переполненный

  • 9 пичкать

    несов.; сов. - напи́чкать, разг.

    пи́чкать ребёнка сла́достями — çocuğa zorla tatlı yedirmek

    его́ напи́чкали лека́рствами — ona (zorla) bir sürü ilaç aldırdılar

    статья́ напи́чкана нену́жными приме́рами — перен. yazı gereksiz örneklerle tıka basa dolduruldu

    Русско-турецкий словарь > пичкать

  • 10 поборы

    мн.
    (ед. побо́р м) haraç (-); mecburi ianeler

    обложи́ть кого-л. побо́рами — haraca kesmek

    Русско-турецкий словарь > поборы

  • 11 пример

    м
    örnek (-ği)

    приме́р отва́ги — yiğitlik örneği

    брать приме́р с кого-л.birinden örnek almak

    возьмём просто́й приме́р — basit bir örnek alalım

    э́тот факт - после́дний тому́ приме́р — bu olay buna son örnektir

    заво́д был со́здан по приме́ру моско́вского — fabrika Moskova'dakinden örnek alınarak kuruldu

    ••

    к приме́ру — sözgelişi, sözgelimi

    не в приме́р — ( в отличие) farklı olarak; ( гораздо) çok daha, kat kat

    за приме́рами далеко́ ходи́ть не на́до — uzağa gitmeye hacet yok

    Русско-турецкий словарь > пример

  • 12 располагать

    I несов.; сов. - расположи́ть
    1) yerleştirmek; sıralamak

    располага́ть кни́ги в определённом поря́дке — kitapları sıralamak

    дере́вня располо́жена в киломе́тре южне́е го́рода — köy kentin bir kilometre güneyindedir

    зда́ния, располо́женные на пло́щади — meydanda bulunan / kain binalar, meydandaki binalar

    2) ( вызывать симпатию) sempatisini kazanmak

    па́рень о́чень располага́ет к себе́ — çocuk cana yakın bir çocuktur

    расположи́ть к себе́ обще́ственное мне́ние — kamuoyunu kazanmak

    II
    1) sahip olmak; emrinde olmak ( иметь в своем распоряжении)

    располага́ть то́чными све́дениями — kesin bilgilere sahip olmak

    располага́ть вое́нными ба́зами — askeri üslere sahip olmak

    вы располага́ете вре́менем? — vaktiniz müsait mi?

    я не располага́ю свобо́дным вре́менем — boş vaktim yoktur

    вы располага́ете конкре́тными приме́рами? — elinizde somut örnekler var mı?

    2) в соч.

    кли́мат тех мест располага́ет к разли́чным боле́зням — oranın iklimi insanı çeşitli hastalıklara anık kılar

    пого́да так и располага́ет к прогу́лке — hava çık gez diyor insana

    Русско-турецкий словарь > располагать

  • 13 снабжение

    с
    sağlama; ikmal (-li) воен.; donatma (оборудование чем-л.)

    пробле́ма снабже́ния продово́льственными това́рами — gıda maddeleri sağlama sorunu

    снабже́ние боеприпа́сами — cephane ikmali

    Русско-турецкий словарь > снабжение

  • 14 щёлкать

    fiske vurmak; şaklatmak
    * * *
    однокр.
    1) fiske vurmak, fiskelemek

    щёлкнуть кого-л. по́ лбу — birinin alnına bir fiske vurmak

    2) saklamak; şaklatmak; şakırdatmak

    щёлкать языко́м — damağını şaklatmak

    щёлкать па́льцами — parmaklarını şakırdatmak

    щёлкнуть шпо́рами — mahmuzlarını şakırdatmak

    щёлкать кнуто́м — kamçıyı şaklatmak

    щёлкнул выключа́тель — çat diye elektrik düğmesinin sesi duyuldu

    бы́ло слы́шно, как щёлкнул куро́к — tetiğin düşmesi duyuldu

    щёлкнуть кабака́ми — topuklarını rap diye birbirine vurmak / çarpmak

    щёлкать зуба́ми от хо́лода — soğuktan dişleri birbirine vurmak

    3) kırmak ( орехи); çitlemek; çenetlemek ( семечки)

    Русско-турецкий словарь > щёлкать

См. также в других словарях:

  • РАМИ — англ.Ramie нем.Ramie франц.Ramie лат.Boehmeria nivea Hook et Ar. (Urticaceae) см. 3 …   Фитопатологический словарь-справочник

  • РАМИ — (кит.). Род крапивы, доставляющий прядильное волокно высшего качества. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. РАМИ китайская крапива, доставляет прядильное волокно высокого качества. Крапивное или рамиевое …   Словарь иностранных слов русского языка

  • рами — ramie f., англ. ramie. Рами, китайская крапива. Ганшина. Натуральное волокно из этого кустарника, отличающееся прочностью, эластичностью, не поддается гниению. Используется для производства технических тканей и высших сортов бумаги (в частности,… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • РАМИ — белое, или китайская крапива (Boehmeria nivea), растение сем. крапивных. Многолетний полукустарник с прямыми неветвящимися стеблями и крупными сердцевидными, снизу бело серебристыми от опушения листьями; однодомное (иногда двудомное)… …   Биологический энциклопедический словарь

  • рами — китайская крапива, конопля Словарь русских синонимов. рами сущ., кол во синонимов: 6 • волокно (75) • …   Словарь синонимов

  • РАМИ — полукустарник семейства крапивных, выращивают в Китае, Японии, Индии и др. В сухих стеблях до 21% прочного шелковистого волокна …   Большой Энциклопедический словарь

  • РАМИ — Стреляющий из лука, лучник; имеющий стрелы. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов …   Словарь личных имен

  • Рами — ? Белое рами Научная …   Википедия

  • рами — pluoštinė bemerija statusas T sritis vardynas apibrėžtis Dilgėlinių šeimos pluoštinis augalas (Boehmeria nivea), paplitęs rytų ir pietų Azijoje. atitikmenys: lot. Boehmeria nivea angl. China grass; Chinese silkplant; ramie; rhea vok. Chinagras;… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • Рами — или Раме (Ramie, Rameh, ramee, также Kunkhoova, Pulas) лубяные волокна Boehmeria tenacissima (Urtica tenacissima Roxb.) растения, общим обликом близко напоминающего нашу крапиву, но достигающего высоты 3 4 м. Разводится в Индии и всей Южной Азии …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • рами — неизм.; ср. [малайск.] Субтропическое растение сем. крапивных, с длинным и крепким волокном (используется при изготовлении канатов и текстильных изделий особой прочности). * * * рами полукустарник семейства крапивных. Выращивают в Китае, Японии,… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»