-
81 saettare
saettare (-étto) vt lett 1) (по) разить стрелой 2) метать <пускать> стрелы 3) метать, бросать saettare sguardi -
82 sferzare
sferzare (-èrzo) 1. vt 1) бичевать, хлестать sferzare a sangue — сечь до крови 2) fig бичевать, изобличать, сурово осуждать sferzare i vizi — бичевать пороки 2. vi dif разить лучами ( о солнце) -
83 cooperio
1) покрывать, закрывать, окутывать (aliquem vestimento Lact; teneb ae montes terrasque cooperiunt Lcr)2) засыпать, закидывать ( coopertus telis L)c. aliquem lapidibus C — побить кого-л. камнямиfenoribus coopertus Cato, Sl ap. AG — утопающий в долгах3) бичевать, разить ( aliquem famosis versibus H) -
84 ico
(īcio), īci, ictum, ere (употребительные формы: praes. icit, iciunt; inf. icere; pf. icit; ppf. iceram, iceras; fut. icero; inf. pf. icisse; praes. pass. icitur, icimur; pf. pass. ictus est; part. pf. ictus)а) бить, разить, ударять, поражатьб) перен.i. foedus C, L — заключить договор ( ибо при этом закалывалось жертвенное животное) -
85 vulnero
āvī, ātum, āre [ vulnus ]1) наносить рану, ранить, разить, поражать (aliquem graviter QC)2) повреждать ( navem L); наносить ущерб, подрывать ( rem publicam C)3) оскорблять, уязвлять ( aliquem verbis C); раздражать, неприятно поражать ( aures alicujus V) -
86 haiskahtaa
yks.nom. haiskahtaa; yks.gen. haiskahdan; yks.part. haiskahti; yks.ill. haiskahtaisi; mon.gen. haiskahtakoon; mon.part. haiskahtanut; mon.ill. haiskahdettiinhaiskahtaa попахивать
попахивать ~ разить, нести, смердеть, вонять täällä ~ paskalta здесь воняет говном, здесь подванивает дермецом -
87 crush
[krʌʃ]1) Общая лексика: большое общество, втискивать, втиснуть, выжать, выжимать (виноград), громить, давить, давка, дробить, дробление, задавливать, истолочь, крошить, мять, мяться, отдавливать, отряд (войск), подавить, подавлять, протискиваться, пылкая любовь (have a crush on somebody - сильно увлечься кем-либо), разбивать, разбить, раздавить, раздавливание, раздавливать, раздробить, размельчать, размельчение, размельчить, размозжить, размолоть, раут, силой пробиваться (через что-л.), смятие, смять, смяться, собрание, сокрушать, сокрушительный удар, сокрушить, толкотня, толочь, толчея, увлечение, уничтожать, уничтожить, фруктовый сок, шумное собрание, приём (гостей), разить, романтическая привязанность2) Разговорное выражение: большое сборище, сильное увлечение, толпа3) Ботаника: измельчать (лат. contundere)4) Военный термин: разгром, разгромить5) Техника: давить; раздавливание, измалывать, измельчать, измельчение, измять, ломать, обрушать, обрушение, раздавить; раздавливание, раздрабливать, раздроблять, размалывать, утяжина, давить (напр. сахарный тростник), сминать (раздавливать)6) Металлургия: земляная раковина (вызванная обвалом формы)7) Психология: сильное кратковременное увлечение8) Сленг: шайка, влюбленность (to have a crush on somebody), банда, совершить побег из тюрьмы, страстная влюблённость, студенческая вечеринка9) Рыбоводство: разбиваться10) Бурение: дробиться, крошиться, обрушаться11) Нефтегазовая техника разрушать12) Полимеры: разрушение13) Автоматика: выступание (при измерении вкладыша подшипника скольжения)14) Макаров: истирать, намельчить, отдавить, продукт дробления, раздробление, станок (для ковки лошадей), давить (напр. виноград), давить (напр., виноград), (through) протискиваться, дробить (что-л. крупно), измельчать (что-л. крупно), осадить (кого-л.)15) Табуированная лексика: вагина, влагалище, объект ухаживаний16) Цемент: раскрошить -
88 defeat
[dɪ'fiːt]1) Общая лексика: аннулирование, крушение (надежд), нанести поражение, одержать победу, одолевать, осиливать, отменять, победить, побеждать, поражать, поражение, поразить, проваливать (законопроект), провалить, разбивать, разбитие, разбить, разрушать (надежды и т. п.), разрушить, расстраивать (планы), расстраивать (планы и т.п.) разрушать (надежды), расстроить, расстройство (планов), наносить поражение, разгром, уничтожать, поставить в тупик, привести к неудаче (в делах), уничтожить (надежду), разить, подавлять, сбивать с толку, неудача, проигрыш (в спорте), фиаско2) Военный термин: сорвать, разгромить3) Юридический термин: аннулировать, опровергать, отвергать, отклонять, отменить, предотвращать, прекращать, прекращение, препятствовать, расстраивать опровергать (планы и т. п.), расстройство (планов и т. п.), расстраивать (планы и т.п.), отмена4) Дипломатический термин: разрушать (планы, замыслы и т.п.), крушение (надежд и т.п.)5) Деловая лексика: разрушать планы, расстраивать планы, срывать замыслы7) Макаров: срывать, отвергать (законопроект), отклонять (законопроект) -
89 reek
[riːk]1) Общая лексика: вонь, вонять (чем-л.), густой дым, дурно пахнуть, дурной запах, дым, дымить, дымиться, затхлый запах, испускать испарения, испускать пар, куриться, пахнуть, плохо пахнуть, сильный неприятный запах, скверный запах, чад, чадить, разить2) Техника: пары4) Металлургия: покрывать формы разделительным слоем, сжигать смолу в изложнице (перед разливкой стали)5) Сленг: бумажные деньги6) Экология: вредные испарения -
90 smell
[smel]1) Общая лексика: запахнуть, нюх, нюхать, обоняние, обонять, отдавать, ощущать запах, пахнуть, понюхать, почувствовать запах, почуять запах, разить, снести, чувствовать запах, чутьё, чуять, чуять запах, попахивать (иметь плохой запах), понюхать (что-л.), душок (of something decomposing)2) Медицина: дурно пахнуть, иметь дурной запах, иметь запах3) Ироническое выражение: амбре4) Ботаника: аромат (лат. odor)5) Техника: издавать запах7) Парфюмерия: запах8) Макаров: вдыхать запах, вонь, дурной запах, зловоние, нюханье -
91 stink
[stɪŋk]1) Общая лексика: быть отталкивающим, быть плохим, вонь, вонять, естественные науки, зловоние, издавать зловоние, скандал, скандальная сенсация, смердеть, разить, плохо пахнуть2) Американизм: быть омерзительным, is repulsive (This whole operation \<b\>stinks\</b\>)3) Сленг: учуять, шумиха, иметь в избытке (of, with), быть отвратительным, волнение -
92 dőlni
• vkiből/vmiből vmely szagразить от кого/чего каким запахом• валить о толпе, дыме, снеге* * *формы глагола: dőlt, dőljön1) клони́ться; крени́ться2) vmihez, vminek прислоня́ться/-ни́ться к чему3) вали́ть (о толпе, дыме, снеге и т.п.) -
93 hála
* * *формы: hálája, hálák, hálátпризна́тельность ж, благода́рность жkifejezni a hálaját — выража́ть/вы́разить (свою́) благода́рность
* * *[\hálat, íija] 1. благодарность, признательность, rég. благодарение;fogadja \hála`nk kifejezését — примите заверение в нашей признательности; \hálaból — из благодарности; \hálaból megtesz vmit — сделать что-л. в знак благодарности v. в благодарность за что-л.; \hála`ra kötelez vkit — обязывать/обязать кого-л.; nagy \hálara vagyok kötelezve irántad — я тебе очень обязан;\hála`ja jeléül — в знак благодарности;
nagy {ira kötelezne minket, ha … вы нас очень обяжете, если …;\hálat érez vki iránt — чувствовать признательность к кому-л.; \hála`ját fejezi ki vkinek — приносить/принести благодарность кому-л.; engedje meg, hogy őszinte \hála`mat fejezzem ki — разрешите выразить искреннюю/сердечную благодарность; mély \hála`mat fejezem ki — приношу свою глубокую благодарность; nagy \hálaval emlékezik meg vkiről, vmiről — вспомить с большой признательностью кого-л., что-л.; őszinte \hála`val — с искренней благодарностью; szól., gúny. hát ez a \hála (fáradozásért)! — и вот награда (за старания)!;\hálat ad vkinek vmiért — благодарить/ поблагодарить, возблагодарить кого-л. за что-л.;
2.\hála istennek/a sorsnak ! — слава богу!
-
94 megtisztelni
оказать честь кому-то чем-то почтить кого-то чем-то* * *формы глагола: megtisztelt, tiszteljen meg1) vkit vmivel выража́ть/вы́разить своё уваже́ние к кому чем2) ока́зывать/-каза́ть честь кому чемmegtisztelni vkit a jelenlétével — ока́зывать/-каза́ть свои́м прису́тствием честь кому
-
95 mutatni
• изобразить показывать• обнаружить показывать• проявить• указать* * *формы глагола: mutatott, mutassonfényképeket mutatni — пока́зывать фотогра́фии
3) vmit проявля́ть/-ви́ть; выража́ть/вы́разить; обнару́живать/-житьérdeklődést mutatni vmi iránt — проявля́ть/-ви́ть интере́с к чему
-
96 vér
* * *формы: vére, vérek, vértкровь жvér szerinti — родно́й
* * *[\vert, \verjen, \verne]Its. 1. (üt) бить/побить v. прибить; (elver) избивать/избить; (bizonyos ideig) отлупить, отколотить; (pl. ostorral, korbáccsal stb.} стегать/стегнуть (кого-л., что-л. v. no чему-л.); (csap, csapkod) ударить/ударить (по чему-л); (erősen pl. ajtót, ablakot stby.) стучать/постучать v. стукнуть; колотить/поколотить v. приколотить (во что-л); (porol pl. szőnyeget) колотить/ всколотить;furkós bottal \ver — избивать дубинкой; korbáccsal \ver — стегать/выстегать (кого-л., что-л. v. по чему-л.); öklével \veri az asztalt — стучать кулаком по столу; székkel \verte a földet — он хвать стулом об пол; ájultra \ver — избить до потери сознания; félholtra \ver — избить до полусмерти; holtra \ver — избить до смерти; kékre \vert szemmel — с подбитым глазом; összevissza \ver — нахлестывать/ нахлестать; véresre \ver — избить до крови; \veri az ajtót — стучать v. колотить v. дубасить в двери; \veri a lovat — бить лошадь; vasat \ver — ковать железо;bottal \ver — бить палкой;
2.(vmely testrészén vkit) arcul/pofon \ver vkit — ударить кого-л. по лицу/в лицо;
durva. въехать в морду/рыло;3. vmit (hangszert) (сильно) бить во что-л.; (hang- v. híradás céljából) ударить/ударить во что-л.;\veri a húrokat — ударить по струнам; riadót \ver — ударять v. поднимать тревогу; \veri a taktust — отбивать такт; harmonikázott és (közben) lábával \verte a taktust — он играл на гармонике и притаптывал ногами; \veri a zongorát — барабанить на рояле;\veri a dobot ( — сильно) бить в барабан;
4. (falióra, toronyóra) бить;a toronyóra éjfélt \ver — башенные часы бьют v. ударяют полночь;
5. (odacsap, odaüt vmihez) ударять/ударить обо что-л.;biz. \veri a kártyát — биться в карты;földhöz \ver vkit — валить/повалить кого-л. на землю;
6. vmit vmibe (bever) забивать/забить, збивать/збить, вгонять/вогнать (mind) что-л. во что-л.;karókat \ver — а földbe тикать колья в землю; szeget \ver a falba — вбивать/вбить v. загонять/загнать гвоздь в стену; tűket \ver a körme alá — вгонять иголки под ногти;(átv.
is) éket \ver (közéjük) — вбить клин (между ними);7. (állatot ütlegeléssel behajt vhová) загонять/загнать насильственно куда-л.; (kihajt pl. legelőre) выгонять/выгнать насильственно куда-л.;8.\veri a lécet (magasugrásban) — сбросить планку;sp.
, biz. a hálóba \veri a labdát (teniszben) — ударить мячом в сетку;9.pecsétet \ver vmire — заштемпелёвывать/заштемпелевать; biz. пришлёпнуть печать;
10.csapra \ver — откупоривать; láncra \verve — закованный в цепи;bilincsbe/vasra \ver vkit — заковывать/заковать кого-л. в кандалы; налагать/наложить оковы на кого-л.; rég. оковывать/оковать кого-л.;
11. vmijét vmibe (vmely testrészét) биться чём-л. обо что-л.;fejét a falba \veri (keserűségében/reménytelenségében) — биться v. головой о стену v. об стенку;
12. vmit (vmi hozzáütődik vmihez):az eső \veri az ablakot — дождь хлещет v. стучит в окна; a kard \veri a lábát — сабля бьёт по ногам;az ág \veri az ablakot — ветка бьёт окно;
13.feje a gerendát \veri — ударить головой о притолоку;
14. (érmét, pénzt) чеканить, отчеканивать/отчеканить, вычеканивать/вычеканить; (bizonyos ideig) прочеканивать/прочеканить; (bizonyos menynyiséget) начеканивать/начеканить;új mintájú érmét \ver — отчеканивать монету нового образца; pénzt \ver — бить v. чеканить монету;érmet \ver — выбивать медаль;
15.gyapjút \ver — бить шерсть; habot \ver (tojásból, tejszínből) — сбивать, взбивать; hidat \ver a folyón — перебрасывать мость через реку; kötelet \ver (sodor) — вить v. сучить/ссучить верёвки; скручивать/ скрутить канат; olajat \ver — бить/сбить масло; tábort \ver — раскидывать/раскинуть v. разбивать/ разбить лагерь;csipkét \ver — плести, выплетать/выплести кружева;
16.port \ver a szél — ветер крутит пыль;
17.mgazd.
, növ. gyökeret \ver — укорениться/укорениться; врастать/врасти v. пускать/ пустить корни;18.átv.
vkinek vmit a fejébe \ver (pl. tudományt) — вбивать/вбить v. вдалбливать/вдолбить v. вколачивать/вколотить кому-л. что-л. в голову;19. átv., kat. (pl. ellenséget) бить/побить, разить/поразить, громить/разгромить;sp. (ellenfelet legyőz) бить/ побить, победить кого-л.; выиграть у кого-л. (что-л.);a futó tíz méterrel \verte az ellenfelet — бегун обогнал противника десять метров;
20.vkit szemmel \ver (babonáz) — сглазить кого-л.;átv.
, vall. (sújt) \veri a sors — судьба наказывает его;21.mintha gyökeret \vert volna a lába — как вкопанный стоит; gyökeret \vert az a gondolat, hogy — внедрилась мысль, что …;átv.
gyökeret \ver — врастать/врасти;22.átv.
vkit költségekbe \ver — вводить/ввести кого-л. в расходы;23.átv.
, rég. dobra \ver (elhíresztel) — предать огласке; оглашать/огласить;24.IIátv.
fogához \veri a garast — трястись над каждой копейкой; беречь каждую копейку;tn. 1. vkire, vmire (ráver, rácsap) бить/побить, ударить/ ударить, хлопать/хлопнуть (mind) кого-л., что-л. по чему-л.;a vállára \vert — он бил v. ударил его по плечу;az asztalra \vert — он хлопнул по столу;
2.\ver az eső — дождь хлещет;
3. (szív, ér) биться, пульсировать; biz. (hevesen) прыгать/прыгнуть;erősen \ver a szíve — сердце сильно бьётся; szíve gyorsabban kezdett \verni — сердце забилось v. встрепенулось; III\verni kezd — забиваться/забиться;
adósságba \veri magát — залезать/залезть в долги; запутываться/запутаться в долгах; költségbe \veri magát — залезать в расходы; тратиться/потратитьсяvmibe \veri magát — залезать/залезть во что-л.;
-
97 baş sağlığı
соболе́знованиеbaş sağlığı dilemek — вы́разить соболе́знование
baş sağlığı mesajı — [пи́сьменное] соболе́знование
-
98 değme gitsin
тру́дно вы́разить слова́ми -
99 ifade
выраже́ние (с) фра́за (ж)* * *1) выраже́ние, изложе́ние, разъясне́ние; объясне́ниеgüzel bir ifade — краси́вое изложе́ние
2) юр. показа́ниеifadesini almak — снима́ть показа́ния / допро́с с кого, допра́шивать кого
ifade vermek — дава́ть показа́ния
kendi ifadesine göre — по его́ со́бственному заявле́нию, по его́ показа́ниям; по его́ со́бственным слова́м
ifade etmek — выража́ть; излага́ть; объясня́ть
şükranlarımızı / teşekkürlerimizi ifade etmeği bir borç bilirim — я счита́ю свои́м до́лгом вы́разить на́шу благода́рность / призна́тельность
-
100 öyle sevindim ki déme gitsin
я да́же не могу́ вы́разить слова́ми как я обра́довался
См. также в других словарях:
РАЗИТЬ — (раз?) что, кого, бить, ударять (бить вернее, ражать, употр. с предлогом); поражать оружием, молотом, топором, копьем, пулей и пр. На друга руки не подымай, человека не рази. Он разил его раза три, вят. ударил. Разить неприятеля, разбить. Он… … Толковый словарь Даля
разить — См. пахнуть; побеждать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. разить пахнуть; побеждать, громить, бить, сражать, повергать, брать верх, одерживать верх, вонять, смердеть,… … Словарь синонимов
РАЗИТЬ — 1. РАЗИТЬ1, ражу, разишь, несовер., кого что (книжн.). 1. (совер. сразить). Ударять, наносить удар кому чему нибудь, поражать оружием. «(Руслан) в щёку тяжкой рукавицей с размаху голову разит.» Пушкин. «Шары чугунные повсюду меж ними прыгают,… … Толковый словарь Ушакова
РАЗИТЬ — 1. РАЗИТЬ1, ражу, разишь, несовер., кого что (книжн.). 1. (совер. сразить). Ударять, наносить удар кому чему нибудь, поражать оружием. «(Руслан) в щёку тяжкой рукавицей с размаху голову разит.» Пушкин. «Шары чугунные повсюду меж ними прыгают,… … Толковый словарь Ушакова
разить — 1. РАЗИТЬ, ражу, разишь; нсв. кого что. Книжн. 1. Бить, нанося удар оружием (обычно смертельный). Р. врага наповал. * Уже Руслан готов разить, Уже взмахнул мечом широким (Пушкин). 2. Наносить поражение кому л., побеждать кого л.; подвергать… … Энциклопедический словарь
разить — разить. В знач. «ударять, поражать каким либо оружием» ражу, разит. Разить мечом, саблей. В знач. «издавать сильный, резкий запах» 1 е и 2 е л. не употр., разит, безл. От него разит потом … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
РАЗИТЬ 1 — РАЗИТЬ 1, ражу, разишь; несов., кого что (книжн.). Бить, нанося удар оружием; громить. Р. врага. Р. штыком. Разящие удары. Р. пороки (перен.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
РАЗИТЬ 2 — РАЗИТЬ 2, ит; безл.; несов., чем (прост.). Сильно пахнуть (чем н. плохим). Из ямы разит гнилью. Р. перегаром. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
разить — РАЗИТЬ, ражу, разишь; несовер., кого (что) (книжн.). Бить, нанося удар оружием; громить. Р. врага. Р. штыком. Разящие удары. Р. пороки (перен.). | совер. поразить, ажу, азишь; ажённый ( ён, ена). Как громом поразило (безл.) кого н. (онемел от… … Толковый словарь Ожегова
разить — Общеслав. Суф. производное от той же основы (с перегласовкой), что резать. Разить исходно «рубить, резать». См. зараза, раз … Этимологический словарь русского языка
разить — I ражу/, рази/шь; нсв. кого что книжн. 1) Бить, нанося удар оружием (обычно смертельный) Рази/ть врага наповал. * Уже Руслан готов разить, Уже взмахнул мечом широким (Пушкин) 2) Наносить поражение кому л., побеждать кого л.; подвергать… … Словарь многих выражений