-
1 прошмыгнуть
несовер. - прошмыгивать;
совер. - прошмыгнуть без доп.;
разг. slip, whisk, sneakсов. (вн.) разг. steal* (into), slip (into).Большой англо-русский и русско-английский словарь > прошмыгнуть
-
2 brush by
-
3 brush by
Большой англо-русский и русско-английский словарь > brush by
-
4 brush by
прошмыгнуть мимоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > brush by
-
5 brush
brʌʃ
1. сущ.
1) щетка, любое приспособление для очистки чего-л. от грязи You want a hard brush to brush sunlight off a wall. ≈ ирон. Если хочешь очистить стену от солнечного света, тебе понадобится очень крутая щетка! bottle brush clothes brush scrub brush scrubbing brush upholstery brush
2) предмет, напоминающий щетку по форме или функции а) кисть, кисточка;
перен. художник shaving brush give it another brush the brush brother of the brush brushwork б) пушистый хвост (особенно у лисы) в) щетка для волос, расческа, гребень г) электр. щетка д) муз. щетка (особый вид барабанной палочки) Syn: wire brush е) часть лапок насекомых, покрытая ворсинками ж) австрал. низкий кустарник з) разг. женщина, девушка
3) действия или результаты действий, ассоциативно связанные с щеткообразными предметами или производимые ими а) чистка щеткой to have a brush ≈ почистить что-л. б) ссадина( особенно на ногах у лошадей) в) столкновение, стычка (сравни рус. "начистить харю") г) легкое прикосновение ∙ brush-burn
2. гл.
1) чистить щеткой;
редк. выбивать (ковер, пальто и т.д.) ;
смахивать (пыль и т.д.) - brush up brush smth. clean brush smth. down
2) причесывать(ся) Syn: comb
3) задевать, оцарапывать(ся) ;
ласкать( в прямом и переносном смысле), легко прикасаться,
4) подстригать кусты
5) писать, рисовать A head so decisively brushed. ≈ Так четко выписанная голова. ∙ brush against brush aside brush away brush by brush down brush off brush over brush past brush up brush up against щетка - hard * жесткая щетка - sweeping * половая щетка - a * for clothes платяная щетка - to shine with a * начищать щеткой до блеска - to stroke the hair with a * приглаживать волосы щеткой чистка (одежды) щеткой - to have a * почиститься - to give one's clothes a good * хорошо вычистить одежду - to give smth. another * еще раз почистить что-л.;
окончательно отделать что-л. - it needs a * здесь нужна щетка /нужно кое-что доделать кисть, кисточка - whitewashing * малярная кисть - writing * кисточка для письма( тушью) - painter's * кисть художника - to paint with a full * писать широкими мазками - to be worthy of an artist's * быть достойным кисти художника - her face will delight the painter's * любой художник с радостью написал бы ее портрет мастерство, стиль( знаменитого) художника - the * of Raphael кисть Рафаэля - Turner's magic * волшебная кисть Тэрнера пушистый хвост (лисы, белки) (диалектизм) щетина( о бороде) ссадина (на ноге лошади) легкое прикосновение (американизм) (разговорное) вечеринка (электротехника) щетка > to show one's * показать спину, сбежать, скрыться чистить щеткой - to * clothes чистить платье - to * off one's coat вычистить щеткой пальто - to * out тщательно вычистить - to * out a room вымести комнату - to * up обновлять, освежать, приводить в порядок, наводить лоск;
чиститься, приводить себя в порядок - the house needs to be *ed up дом нужно привести в порядок причесывать, приглаживать - to * down приглаживать щеткой - hair *ed back зачесанные назад волосы - to * one's hair up зачесывать волосы наверх;
отбрасывать волосы назад (с лица) удалять, счищать что-л. - to * away dirt отчищать грязь - to * away flies отгонять мух - to * off счищать, смахивать;
отмахиваться;
(разговорное) отделаться( от кого-л.), отшить( кого-л.), осадить( кого-л.) - he *ed a speck of dust off his sleeve он смахнул пылинку с рукава - to * the snow off счистить снег - to * the whole matter off отмахнуться от вопроса /дела/ - I *ed him off я отделался от него - to * up сметать, собирать щеткой - to * up the crumbs сметать крошки( редкое) писать кистью;
наносить слой краски кистью (редкое) устранить, замазать краской какую-л. деталь на картине натирать;
намазывать - to * over нанести( что-л.) щеткой - to * smb. over with brandy натереть кого-л. водкой натереть ногу (о лошади) (текстильное) поднять ворс стычка, схватка, столкновение - a * with the enemy стычка с врагом - to give smb. a * (редкое) отколотить кого-л. - to have a * together( редкое) подраться, схватиться - the hunter had a sharp * with a bear единоборство охотника с медведем было трудным мягкий упрек, укор - I have given them a * я их слегка отругал легко касаться, задевать ( проходя, пробегая мимо) - she *ed the child's cheek with her fingers она потрепала ребенка по щеке - the foliage *ed my cheeks as I ran through the wood когда я бежал по лесу, листья хлестали меня по лицу - I was *ed against by a cyclist меня задел проезжающий мимо велосипедист стремительно и легко двигаться( обыкн. слегка касаясь чего-л., небрежно задевая кого-л.) - to * past /by/ smb. прошмыгнуть /проскользнуть/ мимо кого-л. - to * through the crowded streets стремительно мчаться по переполненным людьми улицам удрать, стремительно убежать - * off! беги! (американизм) низкий кустарник, поросль, чаща, заросль;
подлесок( американизм) обрубленные сучья, хворост, валежник( американизм) глухомань обсаживать кустарником очищать от кустарника;
сводить лес brush кисть;
the brush искусство художника;
to give it another brush поработать (над чем-л.) еще, окончательно отделать ( что-л.) brush кисть;
the brush искусство художника;
to give it another brush поработать (над чем-л.) еще, окончательно отделать (что-л.) ~ вчт. кисть ~ легкое прикосновение ~ легко касаться, задевать ~ австрал. низкий кустарник ~ обсаживать кустарником ~ причесывать (волосы) ~ ссадина ~ стычка, столкновение ~ хвост (особ. лисий) ~ чистить щеткой ~ чистка щеткой;
to have a brush почистить щеткой ~ эл. щетка ~ щетка ~ against слегка задевать ~ aside отделываться, отстранять от себя;
отмахиваться ~ aside смахивать ~ away отчищать, счищать;
отметать ~ by прошмыгнуть мимо ~ off быстро убежать ~ off отмахиваться ~ off удалять, устранять ~ up освежать (знания) ;
I must brush up my French мне нужно освежить в памяти французский язык ~ up чистить(ся) ;
приводить (себя) в порядок brush кисть;
the brush искусство художника;
to give it another brush поработать (над чем-л.) еще, окончательно отделать (что-л.) ~ чистка щеткой;
to have a brush почистить щеткой ~ up освежать (знания) ;
I must brush up my French мне нужно освежить в памяти французский язык -
6 brush past
проскочить, прошмыгнуть There was only just room to brush past in the crowd. ≈ Места хватило, только чтобы прошмыгнуть сквозь толпу.Большой англо-русский и русско-английский словарь > brush past
-
7 brush past
Общая лексика: прошмыгнуть мимо, проскользнуть мимо (кого-л.), прошмыгнуть мимо (кого-л.) -
8 brush
I [brʌʃ] 1. сущ.1) щёткаscrub / scrubbing brush — жёсткая щётка
- upholstery brushYou want a hard brush to clean sunlight off a wall. — ирон. Если хочешь очистить стену от солнечного света, тебе понадобится очень жёсткая щетка!
- dandy brush3) кисть, кисточка4) ( the brush) искусство художника5) щётка для волос, расчёска, гребень6)а) пушистый хвост (у белки, лисы)б) щёточка ( на лапках насекомых)7) муз. щётка ( особый вид барабанной палочки)8) эл.а) щётка (часть электрической машины, служащая для передачи тока от неподвижных частей к вращающимся)10) столкновение (с кем-л. / чем.-л. неприятным)He'd had a few brushes with the police. — У него несколько раз были проблемы с полицией.
11) перебранка, небольшая ссораSyn:••2. гл.to give it another brush — поработать (над чем-л.) ещё, окончательно отделать (что-л.)
1) чистить щёткой; выбивать (ковёр, подушки); смахивать (пыль, мусор)to brush smth. clean / down — отчистить, вычистить
Please brush this insect off. — Смахни, пожалуйста, эту букашку.
2) расчёсыватьSyn:3)а) = brush against слегка коснуться, задетьCharlotte brushed against him as she left the room. — Шарлотта слегка коснулась его, выходя из комнаты.
Syn:б) = brush by / past прошмыгнуть, проскочитьHe brushed past waiting journalists. — Он прошмыгнул мимо поджидающих его журналистов.
There was only just room to brush past in the crowd. — Места хватило, только чтобы прошмыгнуть сквозь толпу.
4) писать, рисоватьA head so decisively brushed. — Так четко выписанная голова.
5) отвергать, отклонять, отказывать(ся)They brushed aside our suggestion. — Они отмели наше предложение.
Syn:•- brush away
- brush down
- brush off
- brush over
- brush up II [brʌʃ] сущ.Syn:2) подлесокSyn:3) = brushland местность, покрытая густым кустарником4) окраины, глушь, захолустье; отдалённый и малонаселённый районSyn: -
9 прошмыгивать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > прошмыгивать
-
10 snick
snɪk
1. сущ. зарубка, надрез Syn: cut, incision
2. гл. слегка надрезать надрез, зарубка скользящий удар (крикет) мяч, посланный таким ударом (сленг) часть, доля - to go *s поделиться;
делить (что-либо с кем-либо) делать надрез, зарубку;
слегка надрезать наносить резкий удар (разговорное) промелькнуть, проскользнуть, прошмыгнуть скользящим ударом изменить направление мяча (крикет) (сленг) стянуть, слямзить щелканье, звук щелчка производить щелкающий звук, щелкать > * up! черт побери! snick надрез, зарубка ~ слегка надрезать -
11 brush by
brush by прошмыгнуть мимо -
12 brush
I1. [brʌʃ] n1. 1) щётка2) чистка ( одежды) щёткойto give smth. another brush - а) ещё раз почистить что-л.; б) окончательно отделать что-л.
it needs a brush - здесь нужна щётка /нужно кое-что доделать/
2. 1) кисть, кисточкаher face will delight the painter's brush - любой художник с радостью написал бы её портрет
2) мастерство, стиль (знаменитого) художника3. пушистый хвост (лисы, белки)4. диал. щетина ( о бороде)5. ссадина ( на ноге лошади)6. лёгкое прикосновение7. амер. разг. вечеринка8. эл. щётка♢
to show one's brush - показать спину, сбежать, скрыться2. [brʌʃ] v1. 1) чистить щёткойto brush clothes [teeth] - чистить платье [зубы]
to brush up - а) обновлять, освежать, приводить в порядок, наводить лоск; the house needs to be brushed up - дом нужно привести в порядок; б) чиститься, приводить себя в порядок
2) причёсывать, приглаживатьto brush one's hair up - а) зачёсывать волосы наверх; б) отбрасывать волосы назад ( с лица)
3) удалять, счищать (что-л.)to brush off - а) счищать, смахивать; he brushed a speck of dust off his sleeve - он смахнул пылинку с рукава; to brush the snow off - счистить снег; б) отмахиваться
to brush the whole matter off - отмахнуться от вопроса /дела/; в) разг. отделаться (от кого-л.), отшить (кого-л.); осадить (кого-л.)
to brush up - сметать, собирать щёткой
2. редк.1) писать кистью; наносить слой краски кистью2) устранить, замазать краской какую-л. деталь на картине3. натирать; намазыватьto brush over - нанести (что-л.) щёткой
to brush smb. over with brandy - натереть кого-л. водкой
4. натереть ногу ( о лошади)5. текст. поднять ворсII [brʌʃ] n1. стычка, схватка, столкновениеto give smb. a brush - редк. отколотить кого-л.
to have a brush together - редк. подраться, схватиться
the hunter had a sharp brush with a bear - единоборство охотника с медведем было трудным
2. мягкий упрёк, укорII [brʌʃ] v1) легко касаться, задевать (проходя, пробегая мимо)she brushed the child's cheek with her fingers - она потрепала ребёнка по щеке
the foliage brushed my cheeks as I ran through the wood - когда я бежал по лесу, листья хлестали меня по лицу
I was brushed against by a cyclist - меня задел проезжающий мимо велосипедист
2) стремительно и легко двигаться (обыкн. слегка касаясь чего-л., небрежно задевая кого-л.)to brush past /by/ smb. - прошмыгнуть /проскользнуть/ мимо кого-л.
to brush through the crowded streets - стремительно мчаться по переполненным людьми улицам
3) удрать, стремительно убежатьIVbrush off! - беги!
1. [brʌʃ] n амер.1) низкий кустарник, поросль, чаща, заросль2) подлесок3) обрубленные сучья, хворост, валежник4) глухомань2. [brʌʃ] v1. обсаживать кустарником2. очищать от кустарника; сводить лес -
13 snick
I1. [snık] n1. надрез, зарубка2. 1) скользящий удар ( крикет)2) мяч, посланный таким ударом [см. 1)]3. сл. часть, доляto go snicks - поделиться; делить (что-л. с кем-л.)
2. [snık] v1. делать надрез, зарубку; слегка надрезать2. наносить резкий удар3. разг. промелькнуть, проскользнуть, прошмыгнуть4. скользящим ударом изменить направление мяча ( крикет)5. сл. стянуть, слямзитьII1. [snık] nщёлканье, звук щелчка2. [snık] vпроизводить щёлкающий звук, щёлкать♢
snick up! - чёрт побери! -
14 brush by
Общая лексика: прошмыгнуть мимо, проскользнуть мимо -
15 sneak
[sniːk]1) Общая лексика: "смываться", "стукач", "стучать", вид кражи со взломом, вор, воришка, делать украдкой, делать что-л. украдкой, делать что-либо тайком, доносить, доносчик, закрытый предварительный просмотр фильма, исчезать незаметно, исчезновение, красться, мяч, катящийся по земле (футбол, крикет), наушничать, незаметно, незаметно проскальзывать, низкопоклонничать, подкрадываться, подлая личность, подлец, подлиза, подлизываться, подлипала, подхалим, презренная личность, пресмыкаться, прокрасться, раболепствовать, сделать что-либо тайком, сплетник, тайком, убраться, уйти, украдкой, устраивать закрытый просмотр, человек, который делает что-л. украдкой, ябеда, ябедник, пробраться (into - тайно куда-л.), прошмыгнуть (into), прошмыгивать (into), холопствовать2) Разговорное выражение: красть, незаметный уход, предварительный просмотр фильма, стащить, тащить, трус, украсть3) Дипломатический термин: увиливать, ускользать4) Кино: предварительно просматривать (фильм)5) Школьное выражение: наябедничать, фискал, фискалить, ябедничать6) Американский английский: проказник7) Макаров: ложный, паразитный -
16 snick
[snɪk]1) Общая лексика: делать надрез, зарубку, зарубка, зарубку, звук щелчка, мяч, посланный таким ударом, надрез, наносить резкий удар, производить щёлкающий звук, скользящий удар (крикет), скользящим ударом изменить направление мяча (крикет), слегка надрезать, щёлканье, щёлкать, крякнуть (усмехаясь; о человеке), усмехнуться, хмыкнуть2) Разговорное выражение: промелькнуть, проскользнуть, прошмыгнуть3) Сельское хозяйство: делать зарубку, делать надрез, делать насечку, насечка, неглубокий надрез5) Макаров: надрезать -
17 steal past
Общая лексика: проскользнуть, прошмыгнуть -
18 whisk
[wɪsk]1) Общая лексика: быстро удаляться, быстро уносить, веничек, взбивать, взмах, взмахивание, короткое быстрое движение, легкое, быстрое движение, метёлочка, мутовка (для яиц, крема и т. п.), помахивание, помахивать (хвостом), прошмыгнуть, сбивалка, сбивать (белки и т. п.), сбить, сгонять, смахивать, сновать, умчать (ся), унести (сь), шмыгнуть, юркать, юркнуть, метёлочка (из волоса, перьев; тж. whisk broom), сгонять (часто whisk away, whisk off), увлекать (часто whisk off, whisk out), быстро доставить (Пример использования Lear 55, a small handsome jet, whisked him to New York. Имеется ввиду - быстро доставил.)2) Биология: отгонять (напр. мух хвостом), смахивать (напр. мух хвостом)3) Ботаника: метёлка4) Спорт: вытащить5) Техника: венчик (-взбивалка), венчик-взбивалка, взбивалка, взбивальная машина6) Сельское хозяйство: виндроуэр, подборщик, отгонять (мух хвостом)7) История: нашейная косынка, шарф8) Кулинария: насадка для взбивания (для миксера, кухонного комбайна)9) Текстиль: пробное мотовило10) Макаров: быстрое движение, взбивалка для яиц, взмахивать, легкое движение, подбивать жидкое тесто, ручная взбивалка, увлекать, сбивалка (для сливок, яиц), метёлочка (из волоса, перьев), смахивать (мух хвостом) -
19 brush past
проскочить, прошмыгнутьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > brush past
-
20 slip
1. I1) he slipped он поскользнулся: his foot slipped and he fell down the steps он поскользнулся и упал с лестницы; see that the knife does not slip смотрите, чтобы нож не соскользнул2) the knot is so firm that it can't slip узел хорошо затянут и не развяжется; the clutch slipped сцепление пробуксовало3) prices have slipped coll. цены упали4) don't let the chance (the opportunity) slip не упускайте этого случая (этой возможности)2. IIIslip smth.1) the fact (the matter, this point, etc.) slipped smb.'s mind (smb.'s memory) этот факт и т.д. вылетел у кого-л. из головы (улетучился у кого-л. из памяти); it slipped my attention я этого не заметил, я не обратил на это внимания, это ускользнуло от меня2) slip a stitch спустить петлю (в вязанье)3. XIbe slipped into smth. the book can easily be slipped into quite a small pocket книжка легко войдет /влезет/ даже в маленький карман4. XVI1) slip on (along, (in)to, off, from, etc.) smth. slip on the ice (on the stairs, on the deck, on the polished surface, etc.) поскользнуться на льду и т.д.; he slippad on a banana peel он поскользнулся на шкурке от банана; the ring slips along the rope кольцо скользит по веревке; slip into water (into a river, into a hole, etc.) поскользнуться и упасть в воду и т.д.; slip off the bed (off one's chair, off smb.'s knees, etc.) соскользнуть с постели и т.д.; the trolley slipped off the wire ролик соскочил с проводов; the shawl slipped off her shoulders шаль соскользнула с ее плеч; slip over the edge of a cliff соскользнуть /скатиться/ со скалы; slip to the ground упасть /сползти/ на землю; slip down behind the bookcase соскользнуть /упасть/ [и закатиться] за книжный шкаф; the paper slipped from the table газета соскользнула со стола; slip from the path of virtue оступиться, сойти со стези добродетели; the lamp (the axe, the knife, etc.) slipped out of /from/ smb.'s hand (s) /from smb.'s fingers/ лампа и т.д. выскользнула у кого-л. из рук; let one's pen (the letter, the knife, the reins, etc.) slip out of one's hands /from one's fingers/ выпустить ручку и т.д. из рук; the car began to slip in the mud машина начала буксовать в грязи; easily slip out of the memory легко забываться2) slip out of (into, through, etc.) smth. slip out of stirrup вынуть ногу из стремени; slip into the room (into the house, into the kitchen, etc.) проскользнуть в комнату и т.д.; he slipped into Russian он незаметно перешел на русский; many errors slipped into the text в текст вкралось много ошибок; slip out of the room улизнуть /ускользнуть/ из комнаты; slip between the sheets (under a mosquito-net) забраться /"нырнуть"/ под одеяло (под москитную сетку); slip through the crowd пробраться /прошмыгнуть/ через толпу; slip through smb.'s fingers проскочить /пройти/ между пальцами у кого-л.; the boat slips through the waves (through the water) лодка скользит по волнам (по воде); slip into another suit (into a dress, into one's dressing-gown, into one's evening clothes, etc.) быстро надеть /накинуть/ другой костюм и т.д.; slip out of a dress быстро снять /скинуть/ платье; the drawer slips into place ящик хорошо задвигается; as the door closes the catch slips into place когда дверь закрывается, замок защелкивается; May slipped into June май незаметно перешел в июнь3) slip in smth. he slips now and then in his grammar он иногда по небрежности делает грамматические ошибки5. XXI1slip smth. into (from, on, etc.) smth. slip a note into smb.'s hand (a paper into his pocket, a few things into a handbag, etc.) незаметно сунуть записку кому-л. [в руку] и т.д.; slip one's feet into one's slippers быстро сунуть ноги в тапочки; slip a cartridge into a gun вложить патрон в револьвер; slip poison (a white powder) into smb.'s glass незаметно подсыпать яд (белый порошок) в чей-л. стакан; he slipped the letter into the box он опустил письмо в ящик; slip the ring from one's finger снять /стянуть/ кольцо с пальца; slip the ring on smb.'s finger надеть кому-л. кольцо на палец; slip a pair of handcuffs on a man's wrist надеть на кого-л. наручники; slip a dress over one's head надеть /натянуть/ платье через голову; slip one's arm round smb.'s waist обнять кого-л. за талию
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПРОШМЫГНУТЬ — ПРОШМЫГНУТЬ, прошмыгну, прошмыгнёшь, совер. (к прошмыгивать) (разг.). Пройти, пробраться куда нибудь быстро или незаметно, проскользнуть. Мальчик прошмыгнул в дверь. Мышь прошмыгнула за шкаф. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПРОШМЫГНУТЬ — ПРОШМЫГНУТЬ, ну, нёшь; совер. (разг.). Шмыгнув 1 (в 4 знач.), пройти внутрь чего н. или исчезнуть. П. в комнату. В темноте прошмыгнула какая то фигура. | несовер. прошмыгивать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… … Толковый словарь Ожегова
прошмыгнуть — шмыгнуть, пройти, проникнуть Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Прошмыгнуть — сов. неперех. разг. 1. однокр. к гл. прошмыгивать 2. см. тж. прошмыгивать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
прошмыгнуть — прошмыгнуть, прошмыгну, прошмыгнём, прошмыгнёшь, прошмыгнёте, прошмыгнёт, прошмыгнут, прошмыгнул, прошмыгнула, прошмыгнуло, прошмыгнули, прошмыгни, прошмыгните, прошмыгнувший, прошмыгнувшая, прошмыгнувшее, прошмыгнувшие, прошмыгнувшего,… … Формы слов
прошмыгнуть — прошмыгн уть, н у, нёт … Русский орфографический словарь
прошмыгнуть — ну, нёшь; св. Разг. Быстро и незаметно пройти, проскользнуть. П. под носом у кого л. П. в свою комнату. П. в дверь. П. мимо билетёра. ◁ Прошмыгивать, аю, аешь; нсв … Энциклопедический словарь
прошмыгнуть — ну/, нёшь; св.; разг. см. тж. прошмыгивать Быстро и незаметно пройти, проскользнуть. Прошмыгну/ть под носом у кого л. Прошмыгну/ть в свою комнату. Прошмыгну/ть в дверь. Прошмыгн … Словарь многих выражений
прошмыгнуть — про/шмыг/ну/ть … Морфемно-орфографический словарь
ПРОШМЫГИВАТЬ — ПРОШМЫГИВАТЬ, прошмыгать, прошмыгнуть нитку, веревку, протереть, огладить, пошмыгать ее чем. Прошмыгни дратву еще разок варом. | Прошмыгнуть куда, пройти, шмыгнув, юркнув, пробраться, пролезть. ся, быть прошмыгану. Прошмыгивание ·длит.… … Толковый словарь Даля
поноров — земляной червь , только др. русск. поноровъ, поноровь – то же, чеш. роndrаv личинка жука , др. польск. pandrowie, собир. (Отрембский, LР 1, 129). Из *ро nоrv , родственного словам нора, нырять. Ср. цслав. понрѣти, пондрѣти δύειν, из ньрѣтъ ἐκδύει … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера