Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

прока

  • 81 прокатывать

    прокатать
    I. 1) (известное время) (бельё) прокачати, (катком) промаґлювати (який час білизну, плаття); (яйца в детск. игре) прокачати (крашанки який час). [Промаґлювала цілий день білизну];
    2) прокатати кого (кіньми);
    3) прокатати, витрачати, витратити (гроші и т. п.) на прокаташки, промантачувати, промантачити, промарнотратити, промарнотравити що. -тать яичко - прокачати, програти яєчко. Прокатанный - витрачений на прокаташки; промантачений, промарнотрачений; програний. -ться -
    1) (на лошадях, на лодке) кататися, прокататися. [Сьогодні цілий день прокатався на конях];
    2) програтися (качаючи яйця).
    II. Прокатывать, прокатить -
    1) (что-н. на известном расстоянии, мимо чего-н.) котити, прокочувати, прокотити що повз що;
    2) (кого в экипаже) катати, прокатати кого. Садитесь, дети, я вас -качу - сідайте, діти, я вас прокатаю. -тить на вороных кого - чорняками закидати кого, чорняків накидати кому, не обрати кого;
    3) проїжджати, проїздити, проїхати, пробігати, пробігти мимо чого, повз що. Прокаченный - прокочений. -ться -
    1) котитися, прокочуватися, прокотитися мимо чого, повз що. [Прокотилося яблучко повз ноги];
    2) кататится, прокататися. [Син каже: прокатаємось! (Рудч.)]. II.. Прокатывать, прокатать и прокатить (железо, медь) - вальцювати, провальцьовувати, провальцювати (залізо, мідь). Прокатанный - провальцьований, вальцьований. -ться - вальцюватися, провальцьовуватися, бути провальцьованим.
    * * *
    I несов.; сов. - прокат`ить
    1) проко́чувати, прокоти́ти
    2) (катать, возить) прока́тувати, проката́ти

    прокати́ть в газе́те — протягти́ в газе́ті

    II несов.; сов. - прокат`ить
    1) (разглаживать, выравнивать, приминать) прока́чувати, прокача́ти; ( дорогу) уко́чувати, укоти́ти, уторо́вувати, уторува́ти
    2) техн. прока́тувати, проката́ти
    3) (несов.: катать в течение определённого времени) ката́ти [ці́лий день], проката́ти

    Русско-украинский словарь > прокатывать

  • 82 прокатываться

    I несов.; сов. - прокат`иться
    1) проко́чуватися, прокоти́тися
    2) (кататься, совершать поездку) прока́туватися, проката́тися, проїжджа́тися, прої́хатися
    II несов.; сов. - прокат`аться
    1) ( разглаживаться) прока́чуватися, прокача́тися
    2) техн. прока́туватися, проката́тися
    3) (несов.: кататься в течение определённого времени) ката́тися [ці́лий день], проката́тися

    Русско-украинский словарь > прокатываться

  • 83 прокашливать

    прокашлять
    1) прокашлювати, прокашляти, викашлювати, викашляти;
    2) (известное время) прокашляти, прокахикати, пробухикати. [Прокашляв цілу ніч]. -ться - прокашлюватися, прокашлятися, викашлюватися, викашлятися. [О, бодай його! - скрикнув він, прокашлюючись (Мирн.)].
    * * *
    несов.; сов. - прок`ашлять
    1) прока́шлювати, прока́шляти
    2) (несов.: кашлять в течение определённого времени) ка́шляти [ці́лий день], прока́шляти

    Русско-украинский словарь > прокашливать

  • 84 заготовка

    semimanufactured article, billet, ( для штамповки или ковки) blank, metal block, preform электрон., feed, job, half-finished material, raw material, blank part, rough part, work part, piece, ( для формования пластмасс) pill, ( леса) utilization, slug машиностр., raw stock, work stock, stock, work, rough workpiece, workpiece
    * * *
    загото́вка ж.
    2. ( крупносортная) bar; (круглого, квадратного или прямоугольного сечения) billet; ( крупная квадратного сечения или прокатанная на блюминге) bloom; ( плоская или прокатанная на слябинге) slab
    зачища́ть загото́вку от пове́рхностных дефе́ктов — condition a billet
    кантова́ть загото́вку на ребро́ в ручье́ — edge a piece in a (certain) pass
    прока́тывать загото́вку в лист — roll a billet to sheet
    3. (материал, поступающий в прокатку) feed
    4. ( деревянная) (timber) blank
    бруско́вая загото́вка ( деревянная) — bar blank
    загото́вка для про́волоки — wire rod
    загото́вка для профили́рования ( деревянная) — blank
    загото́вка для профили́рования, пло́ская — flat blank
    загото́вка для профили́рования, фасо́нная — shaped blank
    доско́вая загото́вка ( деревянная) — board blank
    ко́ваная загото́вка — forging, forged blank
    кузне́чная загото́вка — forged piece, forged stock
    загото́вка ле́са — logging
    лита́я загото́вка — casting
    нака́танная загото́вка ( викель) рез., прок.rolled-up stock
    невулканизи́рованная загото́вка — uncured blank
    обка́танная по́лая загото́вка ( для бесшовных труб) — rolled hollow, rolled shell
    обувна́я загото́вка — upper, (bar-)shoe upper
    перека́танная загото́вка — rerolling feed
    пло́ская загото́вка ( сутунка) — sheet bar
    пло́ская загото́вка для прока́тки полосы́ — sheet slab
    пло́ская, прока́танная загото́вка — slab
    полосова́я загото́вка ( для сварных труб) — skelp
    проте́кторная загото́вка ( для ремонта шин) — camelback
    сортова́я загото́вка — billet
    спечё́нная загото́вка ( в порошковой металлургии) — sintered bar
    тру́бная загото́вка ( для цельнокатаных труб) — round billet
    обдира́ть тру́бную загото́вку — peel a round billet
    тру́бная, кру́глая загото́вка ( для бесшовных труб) — (seamless-tube) round billet
    прошива́ть кру́глую тру́бную загото́вку — pierce a round billet
    торцева́ть кру́глую тру́бную загото́вку — crop a round billet
    загото́вка тру́бная, кру́глая непроши́тая загото́вка ( для бесшовных труб) — solid (seamless-tube) round billet
    загото́вка тру́бная, проши́тая загото́вка ( для бесшовных труб) — pierced billet, pierced hollow, pierced shell
    раска́тывать проши́тую тру́бную загото́вку — reel a pierced billet [hollow, shell]
    штампо́ванная загото́вка — ( листовая) stamping, stamped blank; ( объёмная) die forging
    штри́псовая загото́вка — skelp feed, tube [pipe] strip
    шту́чная загото́вка — piece blank

    Русско-английский политехнический словарь > заготовка

  • 85 кромка

    arris, bead, border, brow, edge, lip, list, rim, selvage текст., shoulder
    * * *
    кро́мка ж.
    edge, rim
    «зава́ливать» кро́мку ( при обработке детали) — break the corner
    завора́чивать кро́мку — curl the edge
    загиба́ть кро́мку — crimp the edge
    подчека́нивать кро́мку — caulk the edge
    ска́шивать кро́мку — bevel [chamfer] the edge
    с о́строй кро́мкой — sharp-edged
    кро́мка гну́того про́филя — edge
    кро́мка доски́, нешпунто́ванная — plain edge
    кро́мка ковша́, рабо́чая — attacking edge of a bucket
    кро́мка ковша́, ре́жущая — dipper lip
    кро́мка крыла́ вне ко́нуса возмуще́ний — free edge of a wing
    кро́мка крыла́, за́дняя — trailing edge of a wing
    кро́мка крыла́, пере́дняя — leading edge of a wing
    кро́мка крыла́, тупа́я — blunt(ed) edge of a wing
    кро́мка лопа́тки (турби́ны), входна́я — leading edge of a blade
    кро́мка лопа́тки (турби́ны), выходна́я — trailing edge of a blade
    кро́мка облако́в — cloud level
    вы́ше кро́мки облако́в, ды́мки или тума́на — above all clouds, haze or fog level
    кро́мка облако́в, ве́рхняя — top edge of clouds
    кро́мка облако́в, ни́жняя — cloud base, ceiling edge of clouds
    кро́мка пиломатериа́ла — sawn timber edge
    кро́мка прока́та (полосы. листа и т. п.) — edge
    деформи́ровать кро́мку прока́та — scuff the edge
    обреза́ть кро́мку прока́та — trim [shear] the edge
    ре́жущая кро́мка — cutting edge, lip
    ре́жущая кро́мка ту́пится — the cutting edge [lip] dulls
    ре́жущая кро́мка зу́ба ( пильной цепи) — cutter plate
    кро́мка тка́ни — edge of cloth, selvage, selvedge, hem

    Русско-английский политехнический словарь > кромка

  • 86 прокат

    I м тех
    действие rolling; металл rolled metal
    II м

    "прока́т ло́док" — "boats for hire"

    пункт прока́та маши́н — car hire, AE rent-a-car, car rental

    пла́та за прока́т — hire, rent, AE rental

    Русско-английский учебный словарь > прокат

  • 87 муфта

    ( кабеля) box, clutch, joint, muff, socket, sleeve, thimble, ( трубопровода) union
    * * *
    му́фта ж.
    му́фта закреплена́ на валу́ шпо́нкой — a coupling is keyed to the shaft
    му́фта компенси́рует радиа́льные или угловы́е смеще́ния вало́в — a coupling connects shafts misaligned laterally or angularly
    наса́живать му́фту на вал — slip a coupling over a shaft
    включа́ть му́фту принуди́тельно — force a clutch into engagement
    3. ( кабельная) box, head, sleeve
    вертлю́жная му́фта — swivel union
    винтова́я му́фта — threaded sleeve
    винтова́я, стяжна́я му́фта — turn-buckle
    му́фта включе́ния механи́зма пода́чи — feed clutch
    враща́ющаяся му́фта — swivel union
    вту́лочная му́фта — sleeve coupling
    вту́лочная, концева́я му́фта — end sleeve
    вту́лочно-па́льцевая му́фта — coupling with rubber-bushed studs
    гидравли́ческая му́фта — hydraulic [fluid] coupling; hydraulic clutch
    гидродинами́ческая му́фта — fluid coupling
    глуха́я му́фта — rigid coupling
    глуха́я му́фта тре́бует то́чного совмеще́ния осе́й вало́в — a rigid coupling may be used only on shafts which are perfectly aligned
    двухко́нусная му́фта — double-cone clutch
    му́фта для сме́ны валко́в — roll changing sleeve
    жё́сткая му́фта — rigid [sleeve-type] coupling
    жё́сткая, компенси́рующая му́фта — fast flexible coupling
    жё́сткая, некомпенси́рующая му́фта — rigid [sleeve-type] coupling
    жи́дкостная му́фта
    1. hydraulic [fluid] coupling
    2. hydraulic clutch
    зубча́тая му́фта ( разновидность компенсирующей муфты) — tooth-type [gear-type] (flexible) coupling
    ка́бельная му́фта — cable box, cable head, cable sleeve
    ка́бельная, концева́я му́фта — cable sealing box, cable sealing end, cable terminator, cable shoe
    ка́бельная, ма́чтовая му́фта — pothead
    ка́бельная, проходна́я му́фта — straight(-through) joint
    ка́бельная, соедини́тельная му́фта — cable connector, cable coupler, cable joint box, cable (jointing) sleeve
    компенси́рующая му́фта — flexible coupling
    кони́ческая му́фта ( разновидность управляемой муфты) — cone clutch
    ко́нусная му́фта — cone clutch
    кресто́вая му́фта — double-slider [Oldham] coupling
    кресто́вая му́фта с промежу́точным ди́ском — cross-sliding coupling
    кулачко́вая му́фта с прямоуго́льными кулачка́ми ( муфта сцепления или управляемая муфта) — square-jaw clutch
    кулачко́вая му́фта с трапецеида́льными кулачка́ми ( разновидность управляемой муфты) — spiral-jaw clutch
    кулачко́во-ди́сковая му́фта ( разновидность постоянной соединительной муфты) — double-slider [Oldham] coupling
    ламе́льная му́фта — plate [disk] coupling
    ле́нточная му́фта — band clutch
    магни́тная му́фта — magnetic clutch
    многоди́сковая му́фта ( разновидность управляемой фрикционной муфты) — multidisk clutch
    многотаре́льчатая му́фта — multidisk clutch
    неразъё́мная му́фта — fixed coupling
    нерасцепна́я му́фта — sleeve-type clutch
    нереверси́вная му́фта — non-reversible clutch
    обго́нная му́фта — overrunning [free-wheel] clutch
    обго́нная му́фта замыка́ется в одно́м направле́нии и размыва́ется в обра́тном — an overrunning clutch engages in one direction and free-wheels in the other
    одноди́сковая му́фта — single-disk clutch
    му́фта отбо́ра мо́щности — power take-off coupling
    ответви́тельная му́фта — tee [branch] joint, tee connection
    па́льцевая му́фта — bolt [pin] coupling
    перехо́дная му́фта — adapter
    пла́вающая му́фта — double-slider [Oldham] coupling
    пласти́нчатая му́фта — plate [disk] coupling
    пневмати́ческая му́фта — pneumatic coupling
    поводко́вая му́фта — quill driver
    подви́жная му́фта — movable coupling
    попере́чно-свё́ртная му́фта — flange coupling
    постоя́нная му́фта — fixed [permanent] coupling
    му́фта преде́льного моме́нта — torque-limiting clutch
    предохрани́тельная му́фта — safety clutch
    предохрани́тельная му́фта со срезны́м штифто́м — shearing clutch
    продо́льно-свё́ртная му́фта — ribbed-clamp coupling
    му́фта прока́тного валка́, соедини́тельная — coupling box
    му́фта прока́тного валка́, тре́фовая — coupling box
    пружи́нная му́фта
    1. spring coupling
    2. coil clutch
    пряма́я му́фта — straight pipe coupling
    раздвижна́я му́фта — extension coupling
    разрезна́я му́фта — split coupling
    расцепна́я му́фта — disengaging clutch
    реверси́вная му́фта — reversing clutch
    резьбова́я му́фта ( трубная) — threaded sleeve
    самоуправля́емая му́фта — automatic clutch
    самоустана́вливающаяся му́фта — self-aligning coupling
    свё́ртная му́фта — clamp shaft [flanged] coupling
    му́фта свобо́дного хо́да — overrunning [freewheel] clutch
    сго́нная му́фта — pipe connector
    му́фта скольже́ния — slip clutch (по советской классификации охватывает hydraulic coupling и eddy-current clutch)
    му́фта с натяжно́й ле́нтой — band clutch
    соедини́тельная му́фта — muff, sleeve coupling, union, coupler
    соедини́тельная, зажи́мная му́фта — clamp sleeve
    соедини́тельная, постоя́нная му́фта — coupling
    соедини́тельная, постоя́нная жё́сткая му́фта — rigid coupling
    спира́льно-кулачко́вая му́фта — spiral jaw clutch
    му́фта с раздвижны́ми коло́дками — block clutch
    стержнева́я му́фта — pin [bar] coupling
    стяжна́я му́фта — turn-buckle
    му́фта сцепле́ния — clutch
    му́фта сцепле́ния, пневмати́ческая — air clutch
    му́фта сцепле́ния с гидроуправле́нием — hydraulic-actuated clutch
    му́фта сцепле́ния с накло́нными зубца́ми — bevelled-claw clutch
    му́фта сцепле́ния, центробе́жная — centrifugal clutch
    таре́льчатая му́фта — plate [disk] clutch
    му́фта тре́ния
    1. friction coupling
    2. friction clutch
    тре́фовая му́фта прок.wobbler (coupling)
    тройнико́вая му́фта — I-joint
    тру́бная му́фта — pipe [tube] coupling
    тя́говая му́фта — traction clutch
    углова́я му́фта ( трубная) — conduit elbow
    управля́емая му́фта — clutch
    управля́емая му́фта обеспе́чивает разъедине́ние вало́в во вре́мя рабо́ты — a clutch (is a coupling which) permits the disengagement of the coupled shafts during operation
    упру́гая му́фта — elastic [flexible] coupling
    ферропорошко́вая, жи́дкостная му́фта — fluid magnetic clutch
    ферропорошко́вая, суха́я му́фта — dry powder magnetic clutch
    фла́нцевая му́фта — flange coupling
    фрикцио́нная му́фта
    1. friction coupling
    2. friction clutch
    фрикцио́нная, предохрани́тельная му́фта — slipping clutch
    храпова́я му́фта — jaw clutch
    центробе́жная му́фта — expanding clutch
    шарни́рная му́фта — articulated [joint] coupling
    шарни́рная, асинхро́нная му́фта — universal joint coupling
    шаровая́ му́фта — ball socket
    шестерё́нная му́фта — gear coupling
    штифтова́я му́фта — bolt [pin] coupling
    штыкова́я му́фта — bayonet socket
    электроиндукцио́нная му́фта — eddy-current clutch
    электромагни́тная му́фта — electromagnetic clutch
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > муфта

  • 88 обжатие

    cogging, crimping, draft, drafting, reduction, squeeze, squeezing
    * * *
    обжа́тие с.
    (нормативное значение: уменьшение толщины заготовки при прокатке, ковке и т. п.) reduction; (в свободном словоупотреблении: уменьшение площади поперечного сечения) draft
    абсолю́тное обжа́тие — reduction in thickness
    большо́е обжа́тие — heavy reduction
    прока́тывать (напр. заготовку) [m2]с больши́м обжа́тием — give (e. g., an ingot) a heavy reduction [a heavy pass], take a heavy reduction
    обжа́тие за (оди́н) прохо́д — reduction per pass
    ма́лое обжа́тие — light reduction
    прока́тывать (напр. заготовку) с ма́лы м обжа́тием — give (e. g., an ingot) a light reduction [a light pass], take a light reduction
    относи́тельное обжа́тие — per cent reduction (Примечание. В советской литературе означает отношение абсолютного обжатия к первоначальной толщине; в американской — отношение к первоначальной площади поперечного сечения.)
    по́лное обжа́тие (пневматиков, стоек) ав.bottoming
    обжа́тие при поса́дке (напр. колеса, стойки) ав. — closure (e. g., wheel closure, strut closure) at landing, degree of compression
    обжа́тие сто́йки шасси́ ( шасси нагружено весом самолёта) — strut compression (due to the weight resting on the landing gear)
    * * *
    1) reduction; 2) draft

    Русско-английский политехнический словарь > обжатие

  • 89 прокаливаемость

    hardening characteristics, hardenability
    * * *
    прока́ливаемость ж.
    hardenability; ( глубина закалки) hardness penetration, penetration hardness
    сквозна́я прока́ливаемость — full hardenability
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > прокаливаемость

  • 90 прокат

    I м
    1) kira

    внести́ пла́ту за прока́т (авто)маши́ны — arabanın kirasını vermek

    2) кино oynatım
    II м, тех.
    1) ( действие) haddeden geçirme, çekme

    горя́чий прока́т — sıcak çekme

    2) собир. ( изделия) hadde mamulleri

    Русско-турецкий словарь > прокат

  • 91 вальцівний

    вальцу́ющийся, прока́тываемый, прока́тывающийся

    Українсько-російський політехнічний словник > вальцівний

  • 92 вальцювальний

    техн. вальцу́ющий, прока́тный, прока́тывающий

    Українсько-російський політехнічний словник > вальцювальний

  • 93 гаряче вальцювання

    горя́чий прока́т, горя́чая прока́тка

    Українсько-російський політехнічний словник > гаряче вальцювання

  • 94 прокольний

    техн. прока́лываемый, прока́лывающийся

    Українсько-російський політехнічний словник > прокольний

  • 95 холодне вальцювання

    холо́дный прока́т, холо́дная прока́тка

    Українсько-російський політехнічний словник > холодне вальцювання

  • 96 дать

    дать
    1. doni;
    \дать взаймы́ pruntedoni;
    2. (позволить) permesi;
    ♦ \дать знать кому́-л. konigi iun;
    \дать поня́ть komprenigi;
    \дать во́лю чему́-л. lasi liberon al io;
    \дать кля́тву doni ĵuron;
    \дать залп salvi;
    \дать доро́гу cedi la vojon.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вручить) dar (непр.) vt, entregar vt; prestar vt ( на время)

    дать де́нег, хле́ба — dar dinero, pan

    дать есть, пить — dar de comer, beber

    дать взаймы́ — hacer un empréstito, prestar vt

    дать распи́ску — extender un recibo

    2) ( предоставить) dar (непр.) vt, conceder vt; proveer vt, abastecer (непр.) vt, suministrar vt ( снабдить)

    дать помеще́ние — poner a disposición (conceder) un local

    дать на прока́т — alquilar vt

    дать рабо́ту — dar trabajo

    дать поко́й — dejar tranquilo (en paz)

    дать ви́зу — dar (conceder) el visado, visar vt

    3) (сообщить - адрес, телефон и т.п.) dar (непр.) vt, comunicar vt
    4) ( уступить) dar (непр.) vt, ceder vt

    дать ме́сто — ceder el sitio

    дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar

    дать пройти́ — dejar pasar

    дай мне рабо́тать — déjame trabajar

    да́йте я вам помогу́ — déjeme (permítame) que le ayude

    6) прост. (нанести - удар и т.п.) dar (непр.) vt, asestar vt

    дать по рука́м — dar en las manos

    7) ( устроить) dar (непр.) vt; ofrecer (непр.) vt (обед, ужин, банкет)

    дать конце́рт — dar un concierto

    8) ( принести как результат) dar (непр.) vt, aportar vt, reportar vt

    дать плоды́ — dar (aportar) frutos

    дать дохо́д — rendir (dar, producir) beneficios

    9) со многими сущ. образует сочетания, означающие действие

    дать распоряже́ние — disponer (непр.) vt

    дать указа́ние — indicar vt

    дать зада́ние — encomendar una tarea

    дать возмо́жность — brindar una oportunidad

    дать разреше́ние — permitir vt

    дать обеща́ние — prometer vt

    дать кля́тву — prestar juramento, jurar vt

    дать показа́ние юр. — hacer una deposición, deponer (непр.) vt

    дать звоно́к — tocar el timbre

    дать телегра́мму — mandar (enviar) un telegrama, telegrafiar vt

    дать отпо́р — ofrecer (oponer) resistencia, resistir vt

    дать бой (сраже́ние) — librar una batalla

    ••

    дать за́навес — bajar el telón

    дать оса́док — sedimentar vt, posar vt

    дать тре́щину — rajarse, abrirse (непр.)

    дать течьhacer agua (о крыше, судне)

    дать поня́ть — hacer comprender, dar a entender

    дать представле́ние — dar idea (noción)

    дать по́вод — dar motivo (causa, margen)

    дать по́вод к разгово́рам — dar que decir

    дать нача́ло — dar comienzo, ser la fuente (el origen)

    дать вы́ход ( чему-либо) — dar salida (a)

    дать шпо́ры — picar espuelas, espolear vt

    дать во́жжи — soltar las riendas

    дать во́лю — dar rienda suelta

    не дать во́ли... — no dejar hacer...

    дать ход (не дать хо́да) де́лу — (no) dar curso a un asunto

    (не) дать в оби́ду — (no) permitir ofender (agraviar)

    дать себе́ труд — tomarse el trabajo (la molestia)

    дать себя́ знать — darse a conocer; manifestarse (непр.), aparecer (непр.) vi

    дать ма́ху — errar (fallar) el golpe

    дать крю́ку разг.dar un rodeo (una vuelta)

    дать сто́лько-то лет ( определить возраст) — dar tantos años

    ни дать ни взять... разг. — lo mismo que..., idéntico a...

    я тебе́ дам! ( угроза) — te voy a dar

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вручить) dar (непр.) vt, entregar vt; prestar vt ( на время)

    дать де́нег, хле́ба — dar dinero, pan

    дать есть, пить — dar de comer, beber

    дать взаймы́ — hacer un empréstito, prestar vt

    дать распи́ску — extender un recibo

    2) ( предоставить) dar (непр.) vt, conceder vt; proveer vt, abastecer (непр.) vt, suministrar vt ( снабдить)

    дать помеще́ние — poner a disposición (conceder) un local

    дать на прока́т — alquilar vt

    дать рабо́ту — dar trabajo

    дать поко́й — dejar tranquilo (en paz)

    дать ви́зу — dar (conceder) el visado, visar vt

    3) (сообщить - адрес, телефон и т.п.) dar (непр.) vt, comunicar vt
    4) ( уступить) dar (непр.) vt, ceder vt

    дать ме́сто — ceder el sitio

    дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar

    дать пройти́ — dejar pasar

    дай мне рабо́тать — déjame trabajar

    да́йте я вам помогу́ — déjeme (permítame) que le ayude

    6) прост. (нанести - удар и т.п.) dar (непр.) vt, asestar vt

    дать по рука́м — dar en las manos

    7) ( устроить) dar (непр.) vt; ofrecer (непр.) vt (обед, ужин, банкет)

    дать конце́рт — dar un concierto

    8) ( принести как результат) dar (непр.) vt, aportar vt, reportar vt

    дать плоды́ — dar (aportar) frutos

    дать дохо́д — rendir (dar, producir) beneficios

    9) со многими сущ. образует сочетания, означающие действие

    дать распоряже́ние — disponer (непр.) vt

    дать указа́ние — indicar vt

    дать зада́ние — encomendar una tarea

    дать возмо́жность — brindar una oportunidad

    дать разреше́ние — permitir vt

    дать обеща́ние — prometer vt

    дать кля́тву — prestar juramento, jurar vt

    дать показа́ние юр. — hacer una deposición, deponer (непр.) vt

    дать звоно́к — tocar el timbre

    дать телегра́мму — mandar (enviar) un telegrama, telegrafiar vt

    дать отпо́р — ofrecer (oponer) resistencia, resistir vt

    дать бой (сраже́ние) — librar una batalla

    ••

    дать за́навес — bajar el telón

    дать оса́док — sedimentar vt, posar vt

    дать тре́щину — rajarse, abrirse (непр.)

    дать течьhacer agua (о крыше, судне)

    дать поня́ть — hacer comprender, dar a entender

    дать представле́ние — dar idea (noción)

    дать по́вод — dar motivo (causa, margen)

    дать по́вод к разгово́рам — dar que decir

    дать нача́ло — dar comienzo, ser la fuente (el origen)

    дать вы́ход ( чему-либо) — dar salida (a)

    дать шпо́ры — picar espuelas, espolear vt

    дать во́жжи — soltar las riendas

    дать во́лю — dar rienda suelta

    не дать во́ли... — no dejar hacer...

    дать ход (не дать хо́да) де́лу — (no) dar curso a un asunto

    (не) дать в оби́ду — (no) permitir ofender (agraviar)

    дать себе́ труд — tomarse el trabajo (la molestia)

    дать себя́ знать — darse a conocer; manifestarse (непр.), aparecer (непр.) vi

    дать ма́ху — errar (fallar) el golpe

    дать крю́ку разг.dar un rodeo (una vuelta)

    дать сто́лько-то лет ( определить возраст) — dar tantos años

    ни дать ни взять... разг. — lo mismo que..., idéntico a...

    я тебе́ дам! ( угроза) — te voy a dar

    * * *
    v
    1) gener. (âðó÷èáü) dar, (позволить что-л. делать) dejar, abastecer, aportar, ceder, comunicar, conceder, entregar, ofrecer (обед, ужин, банкет), prestar (на время), proveer, reportar, suministrar (снабдить), dejarse
    2) simpl. (ñàñåñáè - óäàð. è á. ï.) dar, asestar

    Diccionario universal ruso-español > дать

  • 97 пункт

    пункт
    в разн. знач. punkto;
    медици́нский \пункт kuracpunkto;
    санита́рный \пункт ambulanco;
    наблюда́тельный \пункт observa punkto;
    призывно́й \пункт rekrutigejo;
    по всем \пунктам laŭ ĉiuj punktoj.
    * * *
    м.
    1) punto m; воен. puesto m

    сбо́рный пункт — punto de reunión

    медици́нский пункт — puesto de socorro

    перегово́рный пункт — central telefónica, puesto de conferencia ( telefónica)

    кома́ндный пункт — puesto de mando

    наблюда́тельный пункт — puesto de observación, observatorio m

    опо́рный пункт — punto de apoyo

    призывно́й пункт — caja de recluta

    заготови́тельный пункт — centro de acopio

    кома́ндно-диспе́тчерский пункт — torre de control

    контро́льно-пропускно́й пункт — punto de control, control m

    обме́нный пункт (валю́ты) — caja de cambio, bureau de change

    приёмный пункт макулату́ры — centro de recogida de papel

    прока́тный пункт видеокассе́т — videoclub m

    пя́тый пункт — cuestion N5, "cuestión reveladora" (en los impresos y documentos soviéticos fue una cuestión sobre la nacionalidad)

    корреспонде́нтский пункт — corresponsalía f

    исхо́дный (отправно́й) пункт — punto de partida

    коне́чный пункт — término m

    кульминацио́нный пункт — punto culminante

    3) ( параграф) párrafo m, artículo m, punto m
    4) полигр. punto m
    ••

    населённый пункт — lugar poblado, localidad f

    * * *
    м.
    1) punto m; воен. puesto m

    сбо́рный пункт — punto de reunión

    медици́нский пункт — puesto de socorro

    перегово́рный пункт — central telefónica, puesto de conferencia ( telefónica)

    кома́ндный пункт — puesto de mando

    наблюда́тельный пункт — puesto de observación, observatorio m

    опо́рный пункт — punto de apoyo

    призывно́й пункт — caja de recluta

    заготови́тельный пункт — centro de acopio

    кома́ндно-диспе́тчерский пункт — torre de control

    контро́льно-пропускно́й пункт — punto de control, control m

    обме́нный пункт (валю́ты) — caja de cambio, bureau de change

    приёмный пункт макулату́ры — centro de recogida de papel

    прока́тный пункт видеокассе́т — videoclub m

    пя́тый пункт — cuestion N5, "cuestión reveladora" (en los impresos y documentos soviéticos fue una cuestión sobre la nacionalidad)

    корреспонде́нтский пункт — corresponsalía f

    исхо́дный (отправно́й) пункт — punto de partida

    коне́чный пункт — término m

    кульминацио́нный пункт — punto culminante

    3) ( параграф) párrafo m, artículo m, punto m
    4) полигр. punto m
    ••

    населённый пункт — lugar poblado, localidad f

    * * *
    n
    1) gener. (момент в развитии чего-л.) punto, (ïàðàãðàô) párrafo, artìculo, estación, particular, puesto
    2) eng. centre
    3) law. acápite, apartado, cláusula, elemento, epìgrafe, inciso, numeral, partida, parágrafo, posición, ìtem, clàusula
    4) econ. centro, fracción, clàusula (напр. договора)
    5) polygr. punto

    Diccionario universal ruso-español > пункт

  • 98 холодный

    холо́дный
    1. malvarma;
    2. перен. senemocia.
    * * *
    1) прил. frío; algente, fresco (прохладный, свежий); gélido (poét.)

    холо́дный по́яс геогр.zona fría (glacial)

    холо́дный подва́л — sótano frío

    холо́дное пальто́ — gabán de poco abrigo, abrigo ligero

    холо́дное блю́до, холо́дная заку́ска — fiambre m

    холо́дный сапо́жник разг.zapatero remendón

    поста́вить в холо́дное ме́сто — poner en un lugar frío

    обли́ть (окати́ть) холо́дной водо́й — dar (poner) una ducha fría (тж. перен.)

    2) перен. frío; indiferente

    холо́дный взгляд — mirada fría

    оказа́ть кому́-либо холо́дный приём — tributar a alguien una acogida fría

    3) тех. en frío

    холо́дная клёпка, прока́тка — remachado, laminado en frío

    ••

    холо́дное ору́жие — arma blanca

    холо́дная война́ — guerra fría

    * * *
    1) прил. frío; algente, fresco (прохладный, свежий); gélido (poét.)

    холо́дный по́яс геогр.zona fría (glacial)

    холо́дный подва́л — sótano frío

    холо́дное пальто́ — gabán de poco abrigo, abrigo ligero

    холо́дное блю́до, холо́дная заку́ска — fiambre m

    холо́дный сапо́жник разг.zapatero remendón

    поста́вить в холо́дное ме́сто — poner en un lugar frío

    обли́ть (окати́ть) холо́дной водо́й — dar (poner) una ducha fría (тж. перен.)

    2) перен. frío; indiferente

    холо́дный взгляд — mirada fría

    оказа́ть кому́-либо холо́дный приём — tributar a alguien una acogida fría

    3) тех. en frío

    холо́дная клёпка, прока́тка — remachado, laminado en frío

    ••

    холо́дное ору́жие — arma blanca

    холо́дная война́ — guerra fría

    * * *
    adj
    1) gener. algente, fresco (прохладный, свежий), glacial, gélido (poét), frio, frìo, helado
    2) liter. indiferente, tibio
    3) poet. frìgido
    4) eng. en frió, en frìo

    Diccionario universal ruso-español > холодный

  • 99 цех

    цех
    1. fako, metiejo;
    2. ист. gildo, metia korporacio;
    \цехово́й 1. faka;
    2. ист. gilda, korporacia.
    * * *
    м. (мн. цехи, цеха́)
    1) (на заводе, фабрике) taller m

    прока́тный, лите́йный цех — taller de laminación, de fundición

    сбо́рочный цех — taller de montaje, departamento para el montaje

    ремо́нтный цех — taller de reparación

    нача́льник цеха — jefe de taller

    2) ист. corporación f, gremio m
    * * *
    м. (мн. цехи, цеха́)
    1) (на заводе, фабрике) taller m

    прока́тный, лите́йный цех — taller de laminación, de fundición

    сбо́рочный цех — taller de montaje, departamento para el montaje

    ремо́нтный цех — taller de reparación

    нача́льник цеха — jefe de taller

    2) ист. corporación f, gremio m
    * * *
    n
    1) gener. taller
    2) eng. oficina, sala, cuarto
    3) hist. corporación, gremio

    Diccionario universal ruso-español > цех

  • 100 прокаливать

    несов. - прока́ливать, сов. - прокали́ть
    В
    1) arroventare vt, infocare vt

    прока́ливать руду — calcinare vt

    2) разг. ( сильно нагреть) scaldare vt ( fortemente)
    * * *
    v

    Universale dizionario russo-italiano > прокаливать

См. также в других словарях:

  • прока́за — проказа …   Русское словесное ударение

  • прока́зить — проказить, прокажу, проказишь …   Русское словесное ударение

  • прока́шлянуть — прокашлянуть, ну, нешь; пов.прокашляни …   Русское словесное ударение

  • ПРОКА УРАВНЕНИЕ — ур ние свободного векторного поля с массой m и спином 1: где m = 0, 1, 2, 3; П. у. эквивалентно системе Клейна Гордона уравнения = 0 и условия Лоренца …   Физическая энциклопедия

  • прока́зливый — проказливый, ив, ива, иво, ивы; сравн.ст. ее …   Русское словесное ударение

  • прока́мбий — прокамбий, я …   Русское словесное ударение

  • прока́тчик — прокатчик …   Русское словесное ударение

  • прока́чанный — прокачанный, ан, ана, ано, аны (отпрокачать) …   Русское словесное ударение

  • прока́ченный — прокаченный, ен, ена, ено, ены (отпрокатить) …   Русское словесное ударение

  • прока́за — 1) ы, ж. Озорная шутка, дурачество. Всегдашние занятия Троекурова состояли в продолжительных пирах и в проказах, ежедневно притом изобретаемых и жертвою коих бывал обыкновенно какой нибудь новый знакомец. Пушкин, Дубровский. Зрительный зал то… …   Малый академический словарь

  • прока́т — 1) а, м. тех. 1. То же, что прокатка. Прокат рельсов. 2. собир. Металлические изделия, получаемые прокаткой. 3. Прокатный стан. Буйство огня в мартене, стремительность изгибающихся, как змеи, раскаленных полос в прокате оставили неотразимое… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»