-
1 отпускать
см. отпустить* * *несов. - отпуска́ть, сов. - отпусти́ть1) В permettere di andarsene, lasciar andare / libero qdотпуска́ть детей гулять — lasciare andare <i bambini a passeggiare / fuori i bambini>
отпуска́ть посетителя — congedare il visitatore
отпуска́ть птицу на волю — liberare l'uccello
отпуска́ть из рук шарик — lanciare il palloncino; lasciarsi sfuggire il palloncino
отпуска́ть из своих объятий — liberare dall'abbraccio
3) ( ослабить) allentare vtотпуска́ть ремень — allentare la cintura
4) перен. разг. ( о боли) mitigarsi, attenuarsi5) В (выдать покупателям, продать) vendere vt, fornire vtотпуска́ть товар — servire il cliente ( vendendogli la merce)
6) ( выдать) consegnare vt, assegnare, distribuire vt7) (отрастить волосы и т.п.) lasciar crescere qcотпуска́ть себе бороду / усы — lasciarsi crescere la barba / i baffi
8) разг. шутл. ( сказать неожиданно и остро) "sparare" vtотпустить шутку — dire una spiritosaggine; dire una freddura / battuta
отпуска́ть острое словечко — sparare una <frecciata / battuta>
отпуска́ть чью-л. вину / грехи — perdonare a qd la colpa / i peccati
10) В спец.отпуска́ть сталь — addolcire / ricuocere l'acciaio
* * *v1) gener. accomiatare, accommiatare, lasciare, rilasciare, mollare, abbandonare (поводья и т.п.), allargare, allentare, ammollamentoarsi, assegnare (сумму), congedare, largare (паруса), lascare (поводья, канат), rilassare, scoccare, slentare2) navy. filare3) colloq. lentare (верёвку и т.п.) -
2 отжигать
метал. -
3 ещё пропекать
part.gener. ricuocere -
4 медленно остужать стекло
advgener. ricuocere il vetroUniversale dizionario russo-italiano > медленно остужать стекло
-
5 обжигать
v1) gener. arrostire (ðóäó), bruciacchiare, calcinare (известь и т.п.), cuocere (кирпичи и т.п.), pelare, scottare, abbronzare, adustare, bruciare, mordere, riardere (о солнце), ustionare2) eng. ricuocere3) chem. torrefare -
6 отжигать
-
7 отжигать при высокой температуре
vmetal. ricuocere completamenteUniversale dizionario russo-italiano > отжигать при высокой температуре
-
8 отпускать сталь
vgener. ricuocere l'acciaio -
9 переваривать
1) см. переварить2) (выносить, терпеть) soffrire, sopportare, mandar giùя таких, как он, не перевариваю — non sopporto tipi come lui
* * ** * *vgener. concuocere (ïèùó), digerire (ïèùó), smaltire (ïèùó), digerire, ricuocere, rilessare, stracuocere -
10 переварить
1) ( проварить слишком долго) cuocere troppo, stracuocere2) ( усвоить - пищу) digerire••* * *сов. - перевари́ть, несов. - перева́ривать1) В ( сварить заново) ricuocere vt2) ( чересчур) cuocere vt troppo, stracuocere vt4) ( примириться) digerire vt, metabolizzare vt; sopportare con pazienzaне перева́ривать чего-л. — non poter sopportare qc non poter mandare giù qc; non sopportare qd; non poter vedere qd
* * *vliter. buttare giù -
11 пережаривать
vgener. abbruciare, abbrustiare, abbrustolire, arrivare (кушанье), ricuocere -
12 проваривать
-
13 прокаливать
несов. - прока́ливать, сов. - прокали́тьВ1) arroventare vt, infocare vtпрока́ливать руду — calcinare vt
•* * *veng. ricuocere -
14 фришевать
-
15 фришевать железо
vgener. ricuocere il ferro -
16 отпускать
См. также в других словарях:
ricuocere — ri·cuò·ce·re v.tr. (io ricuòcio) 1. CO cuocere di nuovo: ricuocere la carne 2. TS industr. sottoporre un materiale al processo di ricottura: ricuocere un metallo, una lega, un vetro {{line}} {{/line}} DATA: av. 1537. ETIMO: lat. recŏquĕre, v.… … Dizionario italiano
ricuocere — {{hw}}{{ricuocere}}{{/hw}}v. tr. ( coniug. come cuocere ) 1 Cuocere di nuovo o di più: bisogna ricuocere l arrosto. 2 Eseguire la ricottura di un metallo … Enciclopedia di italiano
ricotta — noun Etymology: Italian, from feminine of past participle of ricuocere to cook again, from Latin recoquere, from re + coquere to cook more at cook Date: 1877 a white unripened whey cheese of Italy that resembles cottage cheese; also a similar… … New Collegiate Dictionary
recuire — (re kui r ) v. a. Il se conjugue comme cuire. 1° Cuire de nouveau. Recuire des confitures. 2° Dans plusieurs arts, remettre l ouvrage au feu, puis le laisser refroidir lentement. On recuit le fer battu et la fonte pour les adoucir. On… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ricossi — ri·còs·si pass.rem. → ricuocere … Dizionario italiano
ricotto — ri·còt·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass. → ricuocere 2. agg. CO che ha subito una nuova cottura: carne, verdura ricotta 3. agg. TS metall. di metallo che è stato sottoposto a ricottura: acciaio, ottone ricotto 4. s.m. TS tess. → recotto … Dizionario italiano
ricottura — ri·cot·tù·ra s.f. 1. CO il ricuocere, nuova cottura: ricottura della carne, della minestra 2. TS metall. trattamento consistente nel riscaldare un metallo o una lega metallica a una temperatura più bassa di quella di fusione, lasciandoli poi… … Dizionario italiano
ricotta — ri|cot|ta [rıˈkɔtə US ˈka: ] n [U] [Date: 1800 1900; : Italian; Origin: ricuocere to cook again ] a type of soft white Italian cheese … Dictionary of contemporary English
rifare — A v. tr. 1. fare di nuovo, ripetere, bissare, reiterare, replicare, rinnovare, riprodurre 2. riedificare, ristrutturare, rimodernare, ricostruire, rifabbricare □ ricreare, riformare, ricomporre, ricostituire, ristabilire CONTR. abbattere,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ricotta — ri•cot•ta [[t]rɪˈkɒt ə, ˈkɔ tə[/t]] n. coo a soft Italian cheese that resembles cottage cheese, made from the whey of milk • Etymology: 1875–80; < It, orig. ptp. of ricuocere to cook again < L recoquere. See re , cook … From formal English to slang