-
1 проверить
проверить (nach) prüfen vt; kontrollieren vt (проконтролировать) проверить на практике in der Praxis erproben vt проверенный (надёжный) bewährt -
2 проверить
(nach) prüfen vt; kontrollieren vt ( проконтролировать)проверенный ( надежный) — bewährt -
3 обшарить проверить обыскать
-
4 die Zündeinstellung prüfen
Deutsch-russische wörterbuch der automobil-und automotive service > die Zündeinstellung prüfen
-
5 Räume absuchen
проверить отсеки на герметичность -
6 die Rechtmäßigkeit des Erwerbs des Eigentum durch den Veräußerer und der Vorerwerbe prüfen
проверить правомерность приобретения собственности продавцом и правомерность предшествующих приобретенийDas Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > die Rechtmäßigkeit des Erwerbs des Eigentum durch den Veräußerer und der Vorerwerbe prüfen
-
7 die Rechtmäßigkeit des Erwerbs des Eigentums durch den Veräußerer und der Vorerwerbe prüfen
проверить правомерность приобретения собственности продавцом и предшествующих приобретенийDas Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > die Rechtmäßigkeit des Erwerbs des Eigentums durch den Veräußerer und der Vorerwerbe prüfen
-
8 nachsehen
1. * vt1) проверять, просматривать, контролироватьdie Wäsche nachsehen — просмотреть бельё (на предмет починки)2) справляться (о чём-л. по книге и и т. п.)die Bücher nachsehen — справиться по книгамeine Stelle im Buch nachsehen — проверить цитату по книге; отыскать место в книге3) ( j-m) прощать (что-л. кому-л.), относиться снисходительно (к чьим-л. поступкам), закрывать глаза, смотреть сквозь пальцы (на чьи-л. поступки)2. * vi2) смотреть, узнавать, проверять; справлятьсяim Kalender nachsehen — справиться ( посмотреть) по календарю3) перен. уст. оставаться ни с чем, быть обойдённым -
9 auf die Qualität überprüfen
сущ.общ. (etw.) определить добротность (чего-л.), (etw.) определить качество (чего-л.), (etw.) проверить добротность (чего-л.), (etw.) проверить качество (чего-л.)Универсальный немецко-русский словарь > auf die Qualität überprüfen
-
10 die Probe aufs Exempel mächen
арт.общ. испробовать (что-л.) на деле, испробовать (что-л.) на опыте, проверить (что-л.) на деле, проверить (что-л.) на опытеУниверсальный немецко-русский словарь > die Probe aufs Exempel mächen
-
11 diese Behauptung ist nicht nachprüfbar
1. арт. 2. мест.общ. достоверность этого утверждения нельзя доказать, достоверность этого утверждения нельзя проверитьУниверсальный немецко-русский словарь > diese Behauptung ist nicht nachprüfbar
-
12 durchchecken
[-tʃ-]отд vt тщательно проверить, проконтролироватьdie Gästeliste dúrchchecken — проверить список гостей
-
13 durchkontrollieren
vtпроконтролировать, проверить -
14 durchnehmen
* vt1) проходить, прорабатывать ( предмет обучения)die Rechnungen noch einmal durchnehmen — проверить ещё раз счета2)j-n durchnehmen — пробирать, прорабатывать кого-л.; перемывать косточки кому-л. -
15 durchsehen
1. *ich will es ihm noch diesmal durchsehen — на этот раз я готов ему это спустить2. * viсмотреть, выглядывать, проглядывать (сквозь что-л.)ich sehe in diesem Fall nicht durch — этот случай мне не ясен -
16 erdauern
vtшвейц. (основательно) проверить; испытать -
17 Exempel
n -s, =1) примерein Exempel liefern — служить примером ( образцом)ein Exempel (an j-m) statuieren — на примере кого-л. дать другим наглядный урок, наказать кого-л. в пример другимdie Probe aufs Exempel machen — проверить на деле ( на опыте), испытать, испробовать2) мат. задача -
18 Ganggenauigkeit
fauf Ganggenauigkeit überprüfen — проверить точность хода (напр., часов) -
19 Herz
n -ens, -en1) сердцеmitten ins Herz treffen — поразить в самое сердце (тж. перен.)ein Kind unter dem Herzen tragen — носить под сердцем ребёнка, быть беременнойdie Verpflanzung des Herzens — пересадка сердцаein Herz verpflanzen( transplantieren) — произвести пересадку ( трансплантацию) сердца2) сердце, душаein hartes Herz haben — иметь жестокое сердце; проявлять твёрдостьdem Zuge des Herzens folgen — следовать влечению сердцаbeklommenen ( schweren) Herzens — с тяжёлым сердцем, скрепя сердцеdas Herz blutet ihm — у него сердце кровью обливаетсяdas Herz hüpft ( schlägt höher) vor Freude — сердце трепещет ( прыгает, учащённо бьётся) от радостиj-m das Herz ausschütten — открыть своё сердце, излить душу кому-л.sich (D) das Herz erleichtern — облегчить душуj-m sein Herz erschließen — открыть кому-л. своё сердцеkein Herz haben — быть бессердечным ( чёрствым)j-m das Herz schwer machen — огорчить ( опечалить) кого-л.ein Herz im Busen tragen — иметь сердце в грудиdas hat mir ans Herz gegriffen — это тронуло меня за душуj-m etw. ans Herz legen — убедительно просить кого-л. о чём-л.das liegt ihm am Herzen — за это он болеет душой; это ему дорогоan gebrochenem Herzen sterben — умереть от горяaus vollem Herzen — от всего сердцаj-n aus dem Herzen reißen — вырвать кого-л. из своего сердцаes war mir aus dem Herzen gesprochen — это было мне по душеj-n ins Herz schließen — полюбить кого-л.das gab ihm einen Stich ins Herz, das traf ihn ins Herz — это поразило его в самое сердцеj-m ins Herz sehen — заглянуть кому-л. в душуsich ins Herz stehlen — вкрасться в душуj-n im Herzen tragen — любить кого-л.Unruhe in die Herzen tragen — волновать сердца; заражать беспокойствомsich mit ganzem Herzen für j-n einsetzen — стоять грудью за кого-л., защищать всеми силами кого-л.nur mit halbem Herzen bei der Arbeit sein — заниматься чем-л. без особой охоты, не гореть на работеes ist ein Mensch so recht nach meinem Herzen — этот человек мне по душеer brachte es nicht übers Herz, er konnte es nicht übers Herz gewinnen — он не мог заставить себя, у него не хватало духу, он не решался на этоes ist mir leicht ums Herz — у меня легко на душе, у меня отошло ( отлегло) от сердцаes ist mir schwer ums Herz — у меня тяжело на душеvon (ganzem) Herzen — от чистого ( всего) сердца, от всей душиvon ganzem Herzen mit j-m fühlen — сочувствовать кому-л. всем сердцем3) сердце, центр4) карт. червы5) тех. хомутик ( токарный); перекидной механизм, трензель••ein Herz und eine Seele sein — жить душа в душуdas Herz ist ihm in die Hosen gefallen — разг. у него душа ушла в пяткиich kann zu diesem Menschen kein Herz fassen — этот человек не внушает мне доверия, у меня сердце не лежит к этому человекуdas Herz auf dem rechten Fleck haben — быть настоящим человеком (смелым, добрым)das Herz in die Hand ( in beide Hände) nehmen — собраться с духом, взять себя в рукиsein Herz an j-n, an etw. (A) hängen — быть привязанным к кому-л., к чему-л.das Herz in der Hand tragen — быть откровенным, говорить всё, что на душеer trägt ( hat) das Herz auf der Zunge — у него что на уме, то и на языкеseinem (gepreßten) Herzen Luft machen — облегчить душу, высказать всё, что наболелоdas Kind ist ihm ans Herz gewachsen — ребёнок ему очень дорогj-n auf Herz und Nieren prüfen — основательно проверить кого-л.mit Herz und Hand, mit Herz und Hirn — всем своим существом, всем сердцем, всей душойes fiel mir ein Stein ( eine schwere Last, eine Zentnerlast, ein Mühlstein) vom Herzen ≈ у меня отлегло от сердца, у меня камень с души свалился; у меня гора с плеч свалиласьsüße Reden, kaltes Herz, Galle im Herzen, Honig im Mund ≈ погов.на языке мёд, а под языком лёд; мягко стелет, да жёстко спать -
20 Klingelfahrer
См. также в других словарях:
ПРОВЕРИТЬ — ПРОВЕРИТЬ, проверю, проверишь, совер. (к проверять). 1. что. Удостовериться в правильности или ошибочности чего нибудь. Проверить жалобу. Проверить счет. Проверить отчет. Проверить кассовую наличность. 2. кого что. Испытать, подвергнуть испытанию … Толковый словарь Ушакова
проверить — догадку • оценка проверить достоверность • оценка, регистрация проверить законность • оценка проверить информацию • оценка, регистрация проверить исправность • зависимость, контроль проверить качество • оценка проверить корректность • зависимость … Глагольной сочетаемости непредметных имён
проверить — опробовать, испытать; обследовать, ревизовать, проконтролировать, протестировать, подвергнуть проверке, подвергнуть испытанию, проэкзаменовать, разобрать, расследовать, сверить, отредактировать, поверить, отследить, попробовать, вывесить,… … Словарь синонимов
ПРОВЕРИТЬ — ПРОВЕРИТЬ, рю, ришь; ренный; совер., кого (что). 1. Удостовериться в правильности чего н., обследовать с целью надзора, контроля. П. кассу. П. исполнение. П. билеты при входе. 2. Подвергнуть испытанию для выяснения чего н. П. знания учащихся. П.… … Толковый словарь Ожегова
проверить — десятерик убедиться в выполнении играющим заказа … Словарь терминов преферанса
проверить — I. ПРОВЕРЯТЬ/ПРОВЕРИТЬ ПРОВЕРЯТЬ/ПРОВЕРИТЬ, тестировать/протестировать, экзаменовать/проэкзаменовать ПРОВЕРОЧНЫЙ, контрольный, экзаменационный ПРОВЕРЯТЬСЯ, тестироваться, экзаменоваться II. проверка … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
проверить — • всесторонне проверить … Словарь русской идиоматики
проверить и отремонтировать в случае необходимости — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN inspect and repair as necessaryIRAN … Справочник технического переводчика
проверить и установить — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN test and set … Справочник технического переводчика
проверить состояние труб спуском цилиндрической оправки — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN run a rabbit … Справочник технического переводчика
Проверить — сов. перех. см. проверять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой