-
21 medicina
f1) медицина2) лекарство•- medicina aeronauticaesercitare la medicina — практиковать ( о враче), заниматься врачебной практикой, работать врачом
- medicina aerospaziale
- medicina allopatica
- medicina alternativa
- medicina assicurativa
- medicina ben tollerato dall'organismo
- medicina clinica
- medicina convenzionale
- medicina che depura il sangue
- medicina interna
- medicina del lavoro
- medicina legale
- medicina militare
- medicina mutuata
- medicina nucleare
- medicina omeopatica
- medicina ortodossa
- medicina popolare
- medicina preventiva
- medicina psicosomatica
- medicina riabilitativa
- medicina spaziale
- medicina sperimentale
- medicina sportiva
- medicina tropicale
- medicina veterinariaItaliano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > medicina
-
22 prendre
1. непр.; vtprendre au collet — схватить за шиворот••il y a à prendre et à laisser — в этом есть и хорошее и плохоеà tout prendre — в конечном счёте; в сущности говоря; взвесив всё2) брать, покупать3) взять, позаимствовать; извлечьprendre une citation — взять ( откуда-либо) цитату4) зайти, заехать за...5) забирать, завладевать, захватывать; отнимать; похищатьprendre le pouvoir — захватить властьprendre une montre — похитить часыprendre la place de qn — занять чьё-либо место6) схватить, поймать; застигнуть, захватить, застать; уличитьprendre de dos — ударить в тылprendre un baiser — сорвать поцелуйla police a pris le voleur — полиция поймала вора••on ne m'y prendra plus — на этом меня больше не поймаютon ne sait par où le prendre — не знаешь как к нему подступитьсяje vous y prends! — ага, попались!combien prend-il? — сколько он берёт?10) фотографировать, сниматьprendre une photo — фотографировать, делать снимокprendre un double — снять копию11) брать, нанимать, принимать на службуprendre qn à son service — принимать к себе на службу12) обзавестись ( кем-либо)prendre un amant (une maîtresse) — обзавестись любовником (любовницей)14) брать, снимать (квартиру и т. п.)15) объять, охватить (о чувстве и т. п.)la fatigue le prend — его охватила усталость; он почувствовал усталостьça l'a pris brusquement — вдруг на него это нашло••qu'est ce qui vous prend? — что с вами?, что это вы вдруг?ça vous prend souvent? — и часто это с вами случается?, что с вами?, в чём дело?prendre son repas — есть, кушать17) определять, снимать (размеры и т. п.); брать (пробу и т. п.)prendre la température de qn — измерять температуру у кого-либо18) занимать, брать ( время)19) (qn) завоевать чьё-либо расположениеsavoir prendre qn — обольстить, уговорить кого-либо20) отправляться в...; идти по...; ехать ( тем или иным способом)prendre la mer — выйти в море; отплытьprendre un chemin — пойти по дорогеprendre le train — сесть в поезд, поехать по железной дороге21) надеть, начать носить••prendre la tonsure — принять духовное звание22) усваивать, перениматьprendre une mauvaise habitude — усвоить скверную привычку23) набирать, накоплять; прибавлять ( в весе)prendre des forces — набираться сил24) принимать (позу, вид)25) разг. подвергаться чему-либо; получить; схлопотатьprendre des coups — быть избитымc'est encore moi qui vais prendre — мне опять достанется26) получать, братьprendre conseil auprès de qn — посоветоваться с кем-либо27) (en, à) относиться к..., восприниматьprendre en riant — отнестись шутяprendre qch froidement — холодно отнестись к чему-либоsi vous le prenez ainsi — если вы этим недовольныprendre bien [mal] — понять в хорошем [в дурном] смысле; хорошо [плохо] отнестись к...prendre bien [mal] son temps — [не]удачно выбрать время; выбрать [не]подходящий моментon prend mal vos lettres — ваши письма пришлись не по вкусу28) с названиями предмета, действия, состояния образует выражения, обозначающие начало действия или состоянияprendre de (la) vitesse — набрать скоростьprendre la direction de... — направиться в...prendre le galop — пуститься вскачьprendre de l'intérêt à... — заинтересоваться чем-либоprendre la plume — взяться за перо, писатьprendre courage — осмелиться, набраться смелости29) (à, en) образует с отвлечёнными сущ. выражения, обозначающие отношениеprendre qn en amitié — полюбить кого-либоprendre qn en haine — возненавидеть кого-либоprendre qn en grippe — невзлюбить кого-либоprendre sur la dépense — урезать расходыprendre sur son sommeil — сокращать часы сна, недосыпать31) ( pour) принимать за...prendre une personne pour une autre personne — принимать одного человека за другого••pour qui me prenez-vous? — за кого вы меня принимаете?, вы знаете, с кем имеете дело?je ne vous prends pas, je vous laisse разг. — ни за кого я вас не принимаю, нужны вы мне больно ( ответ на предыдущую реплику)32)prendre en soi — рассмотреть по существуprendre sur soi — брать на себя; переносить, терпеть; стараться ( сделать что-либо) на основе конструкции с гл. prendre возник ряд устойчивых сочетаний, часто переводимых одним гл.2. непр.; vi1) укорениться, пустить корни, привиться2) перен. укорениться; получить распространение; иметь успех, производить эффект, выходить; вызывать довериеça prend — это имеет успех, это пришлось по вкусуça ne prend pas [plus] — не действует, не выходит; этому больше не верятle vaccin a pris — прививка удаласьà d'autres, ça ne prend pas! разг. — говорите кому-нибудь другому3) приставать, прилипать; проникать, впитываться4) загораться5) замерзать, покрываться льдом; застывать; загустевать; схватываться, фиксироватьсяla mayonnaise a pris — майонез загустел6) направлятьсяprendre à gauche, prendre sur la gauche — повернуть налево7)prendre de haut avec qn — отнестись свысока к кому-либоprendre à tache de... — постаратьсяen prendre à son aise — свободно распоряжаться чем-либо• -
23 gyógyszer
\gyógyszert bevenniлекарство принимать лекарство* * *формы: gyógyszere, gyógyszerek, gyógyszertлека́рство с, медикаме́нт м* * *1. лекарство; врачебное/лечебное/медицинское/целебное средство;szabadalmazott \gyógyszer — патентированное средство; \gyógyszert bevesz — принимать/принять лекарство;külsőleg használandó \gyógyszer — наружное лекарство;
2.átv.
egyetemes \gyógyszer — панацея; универсальное средство; всеисцеляющее лекарство -
24 medicine
ˈmedsɪn сущ.
1) медицина, особ. терапия to practise medicine ≈ заниматься врачебной практикой, быть практикующим врачом to study medicine ≈ изучать медицину aerospace medicine space medicine allopathic medicine alternative medicine complementary medicine fringe medicine aviation medicine clinical medicine community medicine social medicine defensive medicine family medicine folk medicine forensic medicine legal medicine group medicine homeopathic medicine industrial medicine occupational medicine internal medicine military medicine molecular medicine nuclear medicine osteopathic medicine physical medicine preventive medicine socialized medicine sports medicine traditional medicine veterinary medicine
2) а) лекарство, медикамент medicine for( headache, cold, etc.) ≈ лекарство от (головной боли, простуды и т. п.) to prescribe (a) medicine ≈ выписать, прописать, назначить лекарство cough medicine ≈ лекарство от кашля nonprescription medicine, over-the-counter medicine ≈ лекарство, отпускаемое без рецепта patent medicine, proprietary medicine ≈ готовое лекарство( продающееся без рецепта врача) strong medicine ≈ сильнодействующее лекарство take medicine Syn: drug б) разг. наркотик;
отравляющее вещество
3) колдовство, магия, чары Syn: sorcery, witchcraft
4) амулет, талисман Syn: spell I
1., charm
1., fetish медицина, (особенно) терапия - to study * изучать медицину, учиться на врача - to practise * практиковать, заниматься врачебной деятельностью - * and duty (военное) "оказана медицинская помощь без освобождения от занятий и нарядов" (запись в книге больных) лекарство, медикамент - patent * патентованное лекарство /средство/ - a good * for colds хорошее лекарство от простуды - to take a * принимать лекарство( особенно) слабительное - he is always taking *s он вечно принимает (всякие) лекарства колдовская магия талисман, амулет > to take /to swallow/ one's * покориться неизбежности, стойко переносить что-л. неприятное;
проглотить пилюлю > he took his * like a man он проглотил эту пилюлю как настоящий мужчина > you must take your * like a man ты должен стойко /как мужчина/ перенести то, что тебя ждет;
понести заслуженное наказание > he will have to take his * ему придется ответить( за свои поступки) > to give smb. a dose /a taste/ of his own * отплатить кому-л. тем же /той же монетой/ (устаревшее) лечить, врачевать, пользовать давать лекарство covered ~ лекарство в оболочке industrial ~ гигиена труда industrial ~ промышленная гигиена medicine колдовство, магия ~ лекарство;
a medicine for (headache, cold, etc.) лекарство от (головной боли, простуды и т. п.) ~ талисман, амулет ~ медицина, особ. терапия;
to practise medicine заниматься врачебной практикой, быть практикующим врачом ~ лекарство;
a medicine for (headache, cold, etc.) лекарство от (головной боли, простуды и т. п.) occupational ~ гигиена труда occupational ~ производственная медицина ~ медицина, особ. терапия;
to practise medicine заниматься врачебной практикой, быть практикующим врачом refundable ~ лекарства стоимость которых возмещается (частично или полностью) страховой компанией to take one's ~ шутл. глотнуть спиртного to take one's ~ покориться неизбежности, стойко перенести (что-л. неприятное) to take one's ~ понести заслуженное наказание to take one's ~ принять лекарствоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > medicine
-
25 dose
dəus
1. сущ.
1) доза, доля, порция, прием to administer, give a dose ≈ назначать дозу to measure out a dose ≈ отмерять дозу to take a dose ≈ принимать дозу lethal dose fatal dose Syn: draught
2) ингредиент, прибавляемый к вину
3) сл. венерическая болезнь, (особ. гонорея)
2. гл.
1) а) давать лекарство When you have a bad cold, it is best to dose yourself with aspirin. ≈ Если ты сильно простудился, нужно принять аспирин. Doctors dose only people who are dying or in great pain with these powerful dangerous drugs. ≈ Эти опасные лекарства выписывают только умирающим или тем, у кого очень сильные боли. My uncle grew worse and worse, the more dosing and nursing he underwent. ≈ Моему дяде становилось все хуже и хуже по мере того, как за ним все больше ухаживали и давали все больше лекарств. Syn: physic б) определять дозировку лекарства (with)
2) добавлять в качестве ингредиента (что-либо к чему-либо) (специальное) доза - daily * of smth. дневная доза чего-л. - fatal /lethal/ * смертельная доза - exposure * доза облучения - total * суммарная доза (радиации) - * fractionation * фракционирование дозы, многократное облучение малыми дозами доза, доля, порция * of flattery порция лести - to have a regular * of smth. получить большую порцию чего-л.;
пресытиться чем-л. ингредиент, прибавляемый к вину (сленг) венерическая болезнь, особ. гонорея - to give smb. a * заразить кого-л. венерической болезнью - to get /to cop/ a * подхватить венерическую болезнь;
загреметь в тюрягу, попасть за решетку дозировать давать определенными дозами;
лечить( большими) дозами лекарства - she was heavily *d with sedatives ее (буквально) оглушали седативными средствами принимать лекарство прибавлять( какие-л.) ингредиенты (к вину) dose sl венерическая болезнь, особ. гонорея ~ давать лекарство дозами;
дозировать ~ доза, прием;
lethal dose смертельная доза ~ ингредиент, прибавляемый к вину ~ разг. порция, доля;
to have a regular dose (of smth.) принять (что-л.) в большом количестве ~ прибавлять (спирт к вину) ~ разг. порция, доля;
to have a regular dose (of smth.) принять (что-л.) в большом количестве ~ доза, прием;
lethal dose смертельная доза -
26 gebruiken
употреблять; применять; пользоваться; использовать; потреблять; принимать; употребить; (вос)пользоваться; (из)расходовать; принять; неприменимый в; отработанный* * *(t)употреблять, применять; пользоваться ( чем)een genéesmiddel gebrúiken — принимать лекарство
kóffie gebrúiken — пить кофе
vlees gebrúiken — есть мясо
* * *гл.общ. употреблять, принимать (пищу, лекарство), потреблять, применять, пользоваться (чем-л.), использовать (что-л.) -
27 복용
복용【服用】복용하다 принимать лекарство이 약을 어떻게 복용합니까? Как принимать это лекарство?
-
28 nehmen
* vt1) брать, взять; хватать; принимать; приобретатьwoher nehmen und nicht stehlen? — разг. где же это взять?die Lampe vom Tisch nehmen — взять ( убрать) лампу со столаnimm dir den Teller nicht so voll! — не накладывай столько на свою тарелку!er nahm sich (D) etwas von der Wurst — он взял кусочек ( немного) колбасы ( за столом)ein Kind auf den Schoß ( auf den Arm) nehmen — взять ( посадить) ребёнка на колени ( на руки)eine Decke über die Füße nehmen — набросить одеяло ( полость) на ногиein Tuch um die Schultern nehmen — накинуть платок на плечиich habe meinen Großvater zu mir genommen — я взял своего деда к себе (жить)er nahm kein Geld dafür — он не брал за это денег; он делал это бесплатноwas nehmen Sie dafür? — сколько вы за это возьмёте (денег)?Waren auf Kredit nehmen — брать ( покупать) товары в кредитetw. an sich (A) nehmen — взять что-л. на сохранение; взять что-л. себе, присвоить что-л.; спрятать у себя что-л.j-n beim Kragen nehmen — схватить кого-л. за шиворотj-n an ( bei) der Hand nehmen — взять ( схватить) кого-л. за рукуj-n beim Wort nehmen — поймать кого-л. на словеsich (D) eine Frau nehmen — женитьсяj-n zur Frau nehmen — жениться на ком-л.j-n zum Mann nehmen — выйти замуж за кого-л.etw. auf sich (A) nehmen — брать что-л. на себя( под свою ответственность)etw. auf seinen Eid nehmen — подтверждать что-л. под присягойein Hindernis nehmen — взять ( преодолеть) препятствиеer nahm die Kurve mit 60 Kilometer in der Stunde — он взял поворот со скоростью 60 километров в часder Wagen nahm die Steigung im zweiten Gang — машина взяла подъём на второй передачеj-n zu nehmen wissen — уметь обращаться с кем-л., знать подход к кому-л.(eine) Arznei ( Medizin) nehmen — принимать лекарство (внутрь)j-m das Brot nehmen — лишить кого-л. куска хлебаj-m seine Ehre nehmen — обесчестить кого-л.das nahm ihm den Mut — это его обескуражило, это лишило его мужестваj-m seinen (guten) Namen nehmen — лишить кого-л. доброго имениj-m alle Rechte nehmen — лишать кого-л. всех правdamit ist der Sache aller Reiz genommen — это лишает дело всякого интересаeiner Sache (D) die Spitze ( den Stachel) nehmen — лишить что-л. остроты; обезвредить что-л.man darf dem Menschen nicht seine Hoffnung nehmen — нельзя отнимать у человека надеждуdas lasse ich mir nicht nehmen — от этого я не откажусь; на этом я настаиваю; этим я обязательно воспользуюсь; я не премину сделать этоeinen Anwalt nehmen — приглашать адвокатаeinen Lehrer nehmen — приглашать( брать) учителя ( репетитора)6) воспринимать, понимать, рассматривать (как что-л.)wie man's nimmt — смотря по тому, как к этому относиться; это зависит от подхода; это можно понимать по-разномуj-n so nehmen, wie er ist — принимать кого-л. таким, какой он естьj-n nicht (zu) ernst nehmen — не принимать кого-л. всерьёз, не придавать (слишком) большого значения кому-л. ( чьим-л. словам, поступкам)etw. (für) ernst nehmen — принимать что-л. всерьёз, серьёзно относиться к чему-л.alles zu schwer nehmen — слишком серьёзно относиться ко всему; болезненно на всё реагироватьj-n nicht für voll nehmen — считать кого-л. неполноценным, не принимать кого-л. всерьёзnehmen wir den Fall, daß... — допустим, что...streng genommen — строго говоряim Grunde genommen — собственно говоряdas soll man sich (D) nicht so zu Herzen nehmen — это не стоит принимать так близко к сердцуman weiß nicht, wofür man ihn nehmen soll — не знаешь, как к нему и относиться7)sich (D) die Freiheit nehmen — позволить себе, осмелиться (сделать что-л.)ich nehme mir Zeit für Theaterbesuche — я выкраиваю время на посещение театров8) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеAbschied nehmen (von D) — прощаться (с кем-л.)den ( seinen) Abschied nehmen — уйти в отставкуAbstand nehmen (von D) — воздержаться (от чего-л.)einen Aufschwung nehmen — переживать подъём; бурно развиватьсяein Bad nehmen — принимать ванну; купатьсяEinsicht in etw. (A) nehmen — ознакомиться ( с документами)seinen Lauf nehmen — развиваться ( протекать) своим порядком( как обычно)Rache nehmen (an D für A) — отомстить (кому-л. за что-л.)Rücksicht nehmen (auf A) — считаться (с кем-л., с чем-л.)etw. in Angriff nehmen — приступить к чему-л.; приступить к обработке чего-л.etw. in Empfang nehmen — принимать что-л. (при вручении, передаче)j-n in Schutz nehmen — взять кого-л. под защитуetw. zum Anlaß nehmen — воспользоваться чем-л. как поводомvon etw. (D) Kenntnis nehmen — принять что-л. к сведению; узнать о чём-л.••er nimmt's von den Lebenden (weil er von den Toten nicht nehmen kann) — разг. он дерёт с живого и мёртвого (букв. он старается взять с живых, так как с мёртвых нечего взять)die beiden werden sich nicht viel nehmen ≈ разг. два сапога пара -
29 약
I약неприятное чувство; досадаII약【約】приблизительно; примерноIII약【藥】лекарство; средство; медикамент; химикалии; польза; выгода -
30 дору
1. лекарство, медикаментыдоруи карахткунанда обезболивающее средстводоруи обакӣ микстурадору табшикан жаропонижающее средстводоруи хоб снотворноедоруи хока а) порошок, лекарство в порошкеб) присыпкадорую даво лекарствосредство лечениядорую даво кардан лечитьдорую даво хӯрдан принимать лекарстводору додан а) давать лекарствоб)с. х. травитьдору дода куштан отравитьдору сохтан, дору тайёр кардан приготавливать лекарстводору задан (пошидан) ба чизе с. х. а) опылять, опрыскивать что-л.б) протравливать (напр., семена)2. порохдоруи милтиқ порох3. пер. виноспиртной напиток -
31 medicine
1. [ʹmeds(ə)n] n1. медицина, особ. терапияto study medicine - изучать медицину, учиться на врача
to practise medicine - практиковать, заниматься врачебной деятельностью
medicine and duty - воен. «оказана медицинская помощь без освобождения от занятий и нарядов» ( запись в книге больных)
2. лекарство, медикаментpatent medicine - патентованное лекарство /средство/
a good medicine for colds [a cough] - хорошее лекарство от простуды [кашля]
to take medicine - принимать лекарство, особ. слабительное [ср. тж. ♢ ]
3. 1) колдовство, магия2) талисман, амулет♢
to take /to swallow/ one's medicine - а) покориться неизбежности, стойко переносить что-л. неприятное; проглотить пилюлю; he took his medicine like a man - он проглотил эту пилюлю как настоящий мужчина; you must take your medicine like a man - ты должен стойко /как мужчина/ перенести то, что тебя ждёт; б) понести заслуженное наказание; he will have to take his medicine - ему придётся ответить (за свои поступки); в) шутл. глотнуть спиртного; «принять», выпить; [ср. тж. 2]2. [ʹmeds(ə)n] v уст.to give smb. a dose /a taste/ of his own medicine - отплатить кому-л. тем же /той же монетой/
1. лечить, врачевать, пользовать2. давать лекарство -
32 medicina
f.1) (scienza) медицинаdi medicina — медицинский (agg.)
2) (facoltà di medicina) медицинский факультет ( in Russia мединститут, медицинский институт)frequentare medicina — учиться на медицинском факультете (in Russia в мединституте)
iscriversi a medicina — поступить на медицинский факультет (in Russia в мединститут)
3) (farmaco) лекарство (n.) -
33 παίρνω
(αόρ. (ε)πήρα, παθ. αόρ. (ε)πάρθηκα) 1. μετ.1) брать (в руки); 2) принимать (лекарство); 3) получать (письмо, диплом, приказание и т. п.); 4) получать, зарабатывать; 5) брать, захватывать (город, крепость, территорию);παίρν με έφοδο — брать штурмом;
6) брать, захватывать с собой, забирать; уносить (тж. ветром, волнами); увозить;ο αέρας πήρε το καπέλλο ветер унёс шляпу; 7) унести, утащить, стащить; 8) брать (в жёны, в мужья); выходить замуж; жениться; πήρε αξιωματικό она вышла замуж за офицера; 9) брать на себя; принимать (обязанности и т. п.); 10) схватить, поймать (болезнь); πήρα πλευρίτη схватил плеврит; 11) вмещать (о сосуде, помещении и т. п.); 12) следовать, идти (за кем-л.);παίρν από κοντά ( — или από πίσω — или στο κατόπι) — а) идти следом, следовать (за кем-л.); — б) преследовать;
παίρνω τό μέρος κάποιου — а) быть чьйм-л. последователем; — б) принимать чью-л. сторону;
13) покупать;14) брать, нанимать (рабочую силу); 15) понимать; воспринимать;τό παίρνω ανάποδα — понимать неправильно, понимать наоборот;
τα παιδιά δεν τα παίρνουν τα γράμματα — дети плохо учатся;
στα σοβαρά — принимать всерьёз;16) принимать (за кого-что-л.);παίρν γιά κάποιον — принимать за кого-л.;
17) застигать, заставать;μας πήρε η νύχτα... ночь нас застала...;§ παίρνω τα μάτια μου — уходить куда глаза глядят;
παίρνω αέρα — а) пропускать воздух; — б) наглеть, зазнаваться;
παίρνουν τα μυαλά μοβ αέρα — или τό παίρνω επάνω μου — зазна-
ваться;παίρνω μυρωδιά — или παίρν είδηση — или παίρν χαμπάρι — догадываться; — узнавать; — замечать, παίρνω μυρωδιά κάποιον — или κάτι — увидеть, заметить кого-что-л., παίρνω κουράγιο — ободриться; — воспрянуть духом;
τό παίρν κατάκαρδα — принимать что-л, близко к сердцу;
με πήραν τα αίματα обливаться кровью;παίρνω τον κατήφορο — или παίρνω την κάτω βόλτα — ухудшаться, идти к упадку, катиться по наклонной плоскости;
τό πήρε στα μπόσικα проявлять халатность, относиться халатно;παίρνω στο μεζέ — насмехаться, издеваться над кем-л.;
παίρνω τό τραμ — сесть в трамвай;
παίρνω ταξί — взять такси;
παίρνω τη βόλτα μου — совершать прогулку;
παίρνω λόγια — собирать и распространять слухи;
παίρνω με καλό (κακό) μάτι κάποιον — быть расположенным (нерасположенным) к кому-л.;
παίρνω τα μέτρα μου — принимать меры;
παίρνω στο λαιμό μου κάποιον — становиться причиной неприятностей для кого-л.;
παίρνω δρόμο — а) отправляться в дорогу; — б) быть выгнанным, уходить;
παίρνω καλό δρόμο — а) идти по правильному пути; — б) преуспевать, παίρνω άσχημο δρόμο — становиться на плохой путь, испортиться, παίρνω πόδι — а) отправляться восвояси; — б) устраняться; — в) увольняться;
παίρνω φωτιά — а) начинать гореть, воспламеняться; — б) перен. вспыхивать, горячиться; — заводиться (разг);
παίρν τα μυαλά κάποιου — вскружить кому-л. голову; — очаровывать; — сводить с ума;
παίρνω ανάσα — получить передышку;
τούς επήρα όλους я всех обыграл;τον πήρε το μάτι μου я его заметил; τον πήραν μέσα его забрали, его посадили в тюрьму; με παίρνει το παράπονο слёзы подступают к горлу, мне хочется плакать; τον πήρε ο χάρος (или ο θεός) он умер; με πήρε ο διάβολος я разорён, я пропал; μας πήρε τ' αυτιά он надоел нам, он прожужжал нам все уши; μου πήρε το κεφάλι он заморочил мне голову; τον πήρε η ρόδα он попал под колёса;με παίρνει ο ΰπνος — я засыпаю;
δεν μας παίρνει ο χρόνος — времени не хватает, некогда;
όσο παίρνει το μάτι — насколько можно охватить глазом;
πάρε τον ένα και χτύπα τον άλλο один хуже другого;(πού) να σε πάρβι ο διά(β)ολος а) чтоб тебя чёрт побрал; б) чёрт с тобой; πάρε τη βόλτα! вон отсюда, уходи!; 2. αμετ. 1) начинаться; наступать; πήρε βροχή начался дождь; πήρε η νύχτα наступила ночь; 2) (с να или καί) начинать; παίρνει να (или καί) ξυνίζει το κρασί вино начинает киснуть; παίρνει να (или καί) βραδυάζει начинает темнеть; 3) (с από) понимать; δεν παίρνει από λόγια (αστεία) он не понимает слов (шуток); § πάρε-δώσε общие с кем-л. делишки; связи, дружба; δε μού αρέσει αυτό το παρε-δώσε με τον А. мне не нравится твоя дружба с А.;παίρνει και δίνει — что-л, в полном разгаре;
παίρνει και δίνει ο χορός — бал, танцы в разгаре;
παίρνω καί δίνω — а) обладать неограниченной властью; — б) чинить произвол;
παίρνω απάνω μου — поправляться;
είναι καλός (εξυπνος) όσο παίρνει — лучше (умнее) его быть невозможно, лучше (умнее) не бывает
-
34 be off
1) уходить the train is off ≈ поезд ушел Syn: bog off, bugger off, buzz off, clean out
3), clear off
3), clear out
3), fuck off
2), get off
5), get out
9), hop off
2), piss off, push along, sod off
2) начинать движение, особенно в гонке They're off! ≈ Они стартовали!
3) (о еде в ресторане) заканчиваться I'm sorry, the lamb is off, may I suggest some chicken? ≈ Простите, баранина уже кончилась, может быть, вы попробуете цыпленка?
4) (о еде) испортиться This fish is off. I won't buy it. ≈ Эта рыба испорчена, я не куплю ее.
5) освобождаться от работы I'm off at
6. 00;
let's meet then. ≈ Я заканчиваю в
6. 00;
давай встретимся примерно в это время.
6) начинать долго говорить на какую-то тему Oh dear, Father's off again on his favourite subject-himself! ≈ О, Боже! Отец снова сел на своего любимого конька ≈ разговоры о себе.
7) запасаться How are you off for clothes? ≈ Как ты покупаешь одежду?
8) заканчивать принимать (лекарство) How soon can mother be off her medicine? ≈ Когда мама закончит принимать свое лекарство?
9) не хотеть, не быть заинтересованным Jane has been off her food since she caught a cold. ≈ С тех пор, как Джейн простудилась, ей не хотелось есть. I've been off that kind of music for some time now. ≈ Некоторое время мне не хотелось слушать такую музыку.уходить, отправляться - the train is off поезд ушел - the racers were off at the shot бегуны стартовали по выстрелу сорваться, не состояться, быть отмененным - he told me that the trip was off он сказал мне, что поездка не состоится быть свободным - we were off for the afternoon вторую половину дня мы были свободны ошибиться, просчитаться - he was off at least a thousand dollars in his estimate в своих подсчетах он ошибся по крайней мере на тысячу долларов быть отключенным (о воде, электричестве) - the water is off вода перекрыта (разговорное) потерять интерес, вкус, аппетит к чему-л - I've been off cigarettes for three months я бросил курить три месяца назад, я не курю уже три месяца - he's off his food у него пропал аппетит оторваться, отлететь - the handle is off ручка отломалась быть вычеркнутым из меню, кончиться - steak is off бифштексов нет( разговорное) протухнуть( о продуктах) - this fish is slightly off эта рыба слегка припахивает (разговорное) начать говорить долго и нудно - she's off on her pet subject опять она завела о своем -
35 adhibit
[æd'hɪbɪt]1) Общая лексика: прикладывать2) Макаров: впускать, принимать, применять (лекарство), принимать (лекарство) -
36 تعاطى
تَعَاطَىп. VI1) взимать получать2) пить, употреблять; принимать (лекарство) ; الخمر تعاطى пить, пьянствовать; (الافيون (الحشيش تعاطى курить опиум (гашиш) ; المخدّرات تعاطى употреблять наркотики3) заниматься (чем-л.), вести (дело), практиковать (что-л.) ; الاعمال تعاطى заниматься делами; الرياضة تعاطى заниматься спортом; السياسة تعاطى зниматься политикой; المحاماة تعاطى заниматься адвокатурой;, работать адвокатом; صناعة الصيدلة تعاطى держать аптеку; بالقمار تعاطى входить в азарт, играть в карты* * *
ааа1) употреблять; принимать лекарство, пить вино
2) заниматься чем-л.
-
37 medisin
-
38 lek
сущ.• лекарство• медикамент• медицина* * *%1 ♂, Р. \leku лекарство ň;
\lek na coś лекарство от (против) чего-л.;brać \lek принимать лекарство
+ lekarstwo* * *I м, Р lekuлека́рство nlek na coś — лека́рство от (про́тив) чего́-л.
brać lek — принима́ть лека́рство
Syn:II м -
39 lęk
сущ.• лекарство• медикамент• медицина* * *%1 ♂, Р. \leku лекарство ň;
\lek na coś лекарство от (против) чего-л.;brać \lek принимать лекарство
+ lekarstwo* * *м, Р lękuбоя́знь ż, страх; ро́бость żlęk przestrzeni — мед. боя́знь простра́нства, агорафо́бия
odczuwać lęk przed kimś, czymś — боя́ться кого́-л., чего́-л., испы́тывать страх перед ке́м-л., че́м-л.
ogarnął go lęk — его́ охвати́л страх
Syn: -
40 take a drug orally os
take a drug orally os, take a drug per osпринимать лекарство перорально, принимать лекарство внутрьEnglish-Russian dictionary of medicine > take a drug orally os
См. также в других словарях:
принимать лекарство — ПРИНИМАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ПРИНЯТЬ, иму, имешь), что, чего (или принимать на грудь, принимать лекарство, принимать внутрь, принимать в нутро, принимать горячего и т. п.). Выпивать спиртного, напиваться … Словарь русского арго
ЛЕКАРСТВО — ЛЕКАРСТВО, лекарства, ср. Лечебное средство, составленное по рецепту врача, медикамент. Прописать лекарство. Принимать лекарство. Ему никакие лекарства не помогут. Лекарство от или против кашля. Лекарство подействовало. || перен. Средство,… … Толковый словарь Ушакова
принимать — ПРИНИМАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ПРИНЯТЬ, иму, имешь), что, чего (или принимать на грудь, принимать лекарство, принимать внутрь, принимать в нутро, принимать горячего и т. п.). Выпивать спиртного, напиваться … Словарь русского арго
Принимать в нутро — ПРИНИМАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ПРИНЯТЬ, иму, имешь), что, чего (или принимать на грудь, принимать лекарство, принимать внутрь, принимать в нутро, принимать горячего и т. п.). Выпивать спиртного, напиваться … Словарь русского арго
принимать внутрь — ПРИНИМАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ПРИНЯТЬ, иму, имешь), что, чего (или принимать на грудь, принимать лекарство, принимать внутрь, принимать в нутро, принимать горячего и т. п.). Выпивать спиртного, напиваться … Словарь русского арго
принимать горячего — ПРИНИМАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ПРИНЯТЬ, иму, имешь), что, чего (или принимать на грудь, принимать лекарство, принимать внутрь, принимать в нутро, принимать горячего и т. п.). Выпивать спиртного, напиваться … Словарь русского арго
Принимать на грудь — ПРИНИМАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ПРИНЯТЬ, иму, имешь), что, чего (или принимать на грудь, принимать лекарство, принимать внутрь, принимать в нутро, принимать горячего и т. п.). Выпивать спиртного, напиваться … Словарь русского арго
лекарство — ЛЕКАРСТВО, а, с. Выпивка, спиртное. Пора принять лекарство. См. также: принимать лекарство … Словарь русского арго
лекарство — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? лекарства, чему? лекарству, (вижу) что? лекарство, чем? лекарством, о чём? о лекарстве; мн. что? лекарства, (нет) чего? лекарств, чему? лекарствам, (вижу) что? лекарства, чем? лекарствами, о… … Толковый словарь Дмитриева
ПРИНИМАТЬ — или ·сокр. примать, принять что, приимать, приять, приемлю, см. приимать, брать или получать; хватать подаваемое. Кто принял от почтаря письмо? один подает (навивает) снизу сено, другой, сверху, принимает. Принять подарок, ·противоп. отказаться… … Толковый словарь Даля
ПРИНИМАТЬ — Принимать во сне какое то важное решение означает, что впереди вас ждет переломный момент в вашей жизни и от того, как вы себя проявите, во многом будет зависеть ваша дальнейшая судьба. Принимать во сне ванну предвещает вам большие… … Сонник Мельникова