-
41 memorial
mɪˈmɔ:rɪəl
1. сущ.
1) памятник, монумент, мемориал to build, erect, put up a memorial ≈ воздвигнуть, соорудить памятник to unveil a memorial ≈ торжественно открывать памятник war memorial ≈ памятник жертвам войны national memorial ≈ национальный мемориал (памятник, включенный в систему национальных памятников) Syn: monument
2) мн. воспоминания;
хроника, летопись language and literature... the memorials of another age (J. H. Fisher) ≈ язык и литература... память о другом веке Syn: record
1., memoir
3) уст. меморандум, дипломатическая нота Syn: memorandum, note
1.
4) подробное изложение фактов в петиции
5) церк. поминовение
2. прил. памятный, мемориальный;
устанавливаемый или устраиваемый в память( кого-л. или чего-л.) memorial ring ≈ памятное кольцо memorial tablet ≈ мемориальная доска memorial service ≈ поминальная служба Memorial Day
3. гл.
1) составлять или подавать петицию Syn: memorialize
2) напоминать;
почтить память Syn: commemorate памятник, мемориал, монумент - war * памятник жертвам войны - the Lincoln Memorial памятник Линкольну - as a * of smth. как памятник чему-л.;
в память о чем-л. - this scholarship is a * to John F. Kennedy эта стипендия учреждена в память о Джоне Кеннеди (юридическое) меморандум, памятная записка( устаревшее) записка, заметка;
неофициальное дипломатическое заявление хроника, летопись - *s of a past age летопись прошлых лет подробное изложение фактов в петиции (юридическое) выписка из документа (церковное) поминовение (бухгалтерское) мемориал, книга для ежедневных записей торговых операций памятный, мемориальный;
устанавливаемый в память - * service заупокойная служба;
богослужение в память погибших;
поминальная служба - * tablet мемориальная доска (устаревшее) относящийся к памяти - * faculty способность запоминать составлять или подавать петицию descriptive ~ техническое описание memorial pl воспоминания;
хроника ~ записка;
заметка ~ ком. мемориал ~ напоминающий;
мемориальный;
устраиваемый в память ~ памятная записка, меморандум ~ памятник ~ подробное изложение фактов в петиции ~ церк. поминовение ~ составлять или подавать петициюБольшой англо-русский и русско-английский словарь > memorial
-
42 respect
rɪsˈpekt
1. сущ.
1) уважение;
признание;
почет, почтение;
почтительное отношение respect for the law ≈ уважение к закону to be held in respect ≈ пользоваться уважением to hold in respect ≈ уважать to command, inspire respect ≈ внушать, вызывать уважение to earn, win smb's respect ≈ добиться чьего-л., завоевать чье-л. уважение to lose smb.'s respect ≈ потерять чье-л. уважение to pay, show respect to ≈ проявлять уважение к, уважительно относиться к deep, profound, sincere respect ≈ глубокое, глубочайшее, искреннее уважение She did it out of respect for her parents. ≈ Она сделала это из уважения к родителям. With all due respect, I disagree. ≈ При всем должном уважении, я не согласен. He took off his hat out of respect for the dead man. ≈ Он снял шляпу в знак почтения к покойному. due respect mutual respect Syn: deference, esteem, honour, reverence б) расположение;
восхищение;
почитание Syn: admiration, regard, veneration $$$$ Ant: contempt, dislike, disrespect
2) мн. почтение;
привет, поклон (форма приветствия и выражения своего уважения) Please convey/give my respects to your parents. ≈ Пожалуйста, передай поклон твоим родителям. to pay one's last respects to smb.≈ засвидетельствовать свой последний долг перед кем-л.;
почтить память кого-л.
3) касательство, отношение, причастность, связь have respect to without respect to in respect of in respect to with respect to in all respects in respect that Syn: relation, connection ∙ without respect of persons
2. гл.
1) а) уважать;
почитать, чтить Jim's father was respected for his fairness. ≈ Отца Джима уважали за честность. Syn: esteem б) выказывать свое почтение
2) оберегать, относиться заботливо We should respect the environment. ≈ Мы должны беречь окружающую среду.
3) соблюдать, не нарушать;
признавать to respect smb.'s rights ≈ признавать чьи-л. права to respect my privacy ≈ уважать мое право на личную жизнь
4) касаться, иметь отношение as respects your opinion ≈ что касается твоего мнения He could not agree with him respecting the price. ≈ Он не мог согласиться с ним относительно цены. уважение - worthy of * достойный уважения - out of * for smb. из уважения к кому-л. - * of persons лицеприятие - without * of persons невзирая на лица, не считаясь с чинами и званиями - to have * for smb., to hold smb. in * уважать кого-л. - to have the greatest * for smb. относиться к кому-л. с большим уважением - to have * for the law уважать закон - to win the * of all завоевать всеобщее уважение - to have lost all * потерять всякое уважение - to be held in *, to command * пользоваться уважением - to have * for one's promises держать слово - with all due * to you... при всем уважении к вам... pl привет, почтение - give him my best *s передайте ему мой сердечный привет - to pay one's *s to smb. засвидетельствовать кому-л. свое почтение, нанести кому-л. визит вежливости внимание - to have /to pay/ * to the needs of the general reader учитывать запросы рядового читателя - in * that (устаревшее) учитывая, принимая во внимание - in * that he was the only heir принимая во внимание то, что он был единственным наследником отношение, касательство - to have * to smth. (устаревшее) касаться, иметь отношение к чему-л. - in many * во многих отношениях - in all *s, in every * во всех отношениях - in no * ни в каком отношении - in other *s в других отношениях - in * of /to/, with * to что касается, в отношении( чего-л.) - these letters are undated both in * of time and place на этих письмах нет ни даты, ни адреса отправителя - there are difficulties in * of the wording имеются трудности в отношении формулировки - without * to /of/ безотносительно, не принимая во внимание уважать, почитать - to love and * smb. любить и уважать кого-л. - to * oneself уважать себя - to * persons быть лицеприятным соблюдать;
не нарушать - to * the law уважать закон - we must * his desires мы должны считаться с его желаниями касаться, иметь отношение - as *s что касается, относительно - the remaining part of the book *s legislation последняя часть книги касается законодательства (редкое) щадить - death *s neither young nor old смерть не щадит ни юношу, ни старика - to * smb.'s privacy не нарушать чьего-л. покоя ~ уважение;
to hold in respect уважать;
to be held in respect пользоваться уважением;
to have respect for one's promise держать слово ~ уважение;
to hold in respect уважать;
to be held in respect пользоваться уважением;
to have respect for one's promise держать слово to have ~ to касаться to have ~ to принимать во внимание;
without respect to безотносительно, не принимая во внимание ~ уважение;
to hold in respect уважать;
to be held in respect пользоваться уважением;
to have respect for one's promise держать слово in ~ of (или to), with ~ to что касается in all ~s во всех отношениях;
in respect that учитывая, принимая во внимание ~ pl почтение;
my best respects to him передайте ему мой привет;
to pay one's respects засвидетельствовать свое почтение ~ pl почтение;
my best respects to him передайте ему мой привет;
to pay one's respects засвидетельствовать свое почтение respect внимание ~ иметь отношение ~ касательство ~ касаться ~ не нарушать ~ отношение, касательство ~ отношение ~ pl почтение;
my best respects to him передайте ему мой привет;
to pay one's respects засвидетельствовать свое почтение ~ соблюдать, не нарушать ~ соблюдать ~ уважать;
почитать;
to respect oneself уважать себя;
to respect the law уважать закон ~ уважение;
to hold in respect уважать;
to be held in respect пользоваться уважением;
to have respect for one's promise держать слово ~ уважение ~ щадить, беречь ~ of persons лицеприятие;
without respect of persons невзирая на лица ~ уважать;
почитать;
to respect oneself уважать себя;
to respect the law уважать закон ~ уважать;
почитать;
to respect oneself уважать себя;
to respect the law уважать закон show ~ проявлять уважение in ~ of (или to), with ~ to что касается ~ of persons лицеприятие;
without respect of persons невзирая на лица to have ~ to принимать во внимание;
without respect to безотносительно, не принимая во внимание -
43 be-
неотд. преф. гл.1) на всесторонний охват предмета действиемbereisen — объезжать; путешествовать, разъезжать по...2) на снабжение чем-л., приобретение предмета, свойстваbebildern — иллюстрировать, снабжать иллюстрациямиbeurlauben — предоставлять отпускsich beblättern — покрываться листьямиsich beweiben — шутл. обзаводиться женой3) на достижение результата, полноту проявления действияsich betrinken — напиваться пьяным4) образует переходные глаголы от непереходных глаголов, существительных и словосочетанийbeleuchten vt — освещать (ср. leuchten vi)bemuttern — проявлять( материнскую) заботу; разыгрывать заботливую мамашуbevormunden — опекать; разыгрывать из себя опекунаbeantworten vt — отвечать на... (ср. antworten vi)bewerkstelligen — осуществлять, приводить в исполнение (ср. ins Werk stellen) -
44 beehren
1. vt mit Dудостаивать (кого-л. чего-л.), почтить (кого-л. чем-л.); оказать честь (тж. ирон.)bitte, beehren Sie mich wieder — заходите ещё, пожалуйста2. уст. (sich) -
45 verehren
vt -
46 долг
1) ( обязанность) Pflicht f; Schuldigkeit f2) ( взятое взаймы) Schuld f••первым долгом — vor allem, zu allererstотдать последний долг (почтить память умершего) — (dem Verstorbenen) die letzte Ehre erweisen (непр.)он в долгу как в шелку погов. — er steckt (tief) in Schulden, er ist bis über die Ohren in Schulden -
47 долг
долг 1. (обязанность) Pflicht f c; Schuldigkeit f c гражданский долг Bürgerpflicht f считать своим долгом für seine Pflicht halten* vt исполнять свой долг seine Pflicht erfüllen нарушить свой долг seine Pflicht verletzen верный своему долгу pflichttreu 2. (взятое взаймы) Schuld f c взять ( дать] в долг (aus)leihen* vt, (aus)borgen vt а первым долгом vor allem, zu allererst отдать последний долг (почтить память умершего) (dem Verstorbenen) die letzte Ehre erweisen* не остаться в долгу nichts schuldig bleiben* vi (s) он в долгу как в шелку погов.er steckt (tief) in Schulden, er ist bis über die Ohren in Schulden
-
48 hommage
m2) почтение, дань уважения; знаки почитания; выражение чувств, признательности; похвала; подношениеen hommage à... — в знак уважения к...; воздавая должное...aller rendre hommage — ехать на поклонrecevoir l'hommage — получить признаниеrecevez l'hommage de mon respect [de mes sentiments distingués], je vous prie d'agréer mes hommages respectueux — примите уверения в моём (высоком) уважении, с глубоким уважением (заключительная формула письма)présentez mes hommages à... — передайте привет...••être dans les hommages канад. — быть крёстным отцом, крёстной матерью -
49 honorer
vt2) чествоватьhonorer de sa présence — почтить своим присутствиемhonorer une femme шутл. — иметь близкие отношения с женщинойhonorer sa signature — заплатить согласно расписке; быть верным долгу честиhonorer une lettre de change — уплатить по векселю5) отоваривать ( карточку)• -
50 вставание
-
51 чествовать
несов., вин. п. -
52 commemorare
-
53 minuto
I 1. agg1) мелкий, тонкийsetaccio minuto — тонкое / мелкое ситоpettine minuto — частый гребеньscrittura minuta — бисерный почерк2) мелочной, придирчивыйguardare le cose per (il) minuto — 1) придираться к мелочам 2) вникать во все тонкости / подробности3) перен. мелкий, незначительный4) подробный, обстоятельный2. mмелочь (также перен.)commercio al minuto — см. commerciocadere nel minuto — злоупотреблять подробностями; утонуть в мелочах / в деталяхSyn:Ant:II m1) ( также minuto primo) минутаarrivare al minuto — прийти вовремя / минута в минутуcontare i minuti — считать минуты, ждать с нетерпениемsquartare i minuti редко — знать цену времени, пользоваться каждой минутой, ценить своё времяstare al minuto — быть пунктуальнымosservare un minuto di raccoglimento — почтить память минутой молчания2) перен. мгновениеè affare di pochi minuti — это дело нескольких минутogni (mezzo) minuto — постоянно / без конца / каждую минуту / всё время•Syn:••spaccare il minuto — 1) идти минута в минуту ( о часах) 2) быть очень пунктуальным -
54 ossequiare
-
55 ossequio
mпочтительность, почтительное отношениеavere ossequio per qd — относиться с почтением к кому-либоrendere ossequio a... — почтить...tanti ossequi, i miei ossequi — моё почтение -
56 osservare
(- ervo) vt1) наблюдать2) осматривать, обследовать3) замечать, отмечать4) соблюдать; подчиняться, следоватьosservare la disciplina del lavoro — соблюдать трудовую дисциплинуosservare un minuto di raccoglimento — почтить память минутой молчания / вставанием•Syn:guardare, attento / con cura / curiosità, mirare, esaminare, curiosare, esplorare, scrutare, sorvegliare, squadrare; far notare / rilevare, eccepire, contestare; adempiere, effettuare, rispettare, eseguire, obbedireAnt:guardare distrato / di sfuggita, negligere, trascurare; trasgredire, violare -
57 изволить
сов., несов.; = изволять1) (в обращении = желать)2) (с оттенком иронии, недовольства) degnarsi, compiacersiон, видите ли, не изволил почтить нас своим присутствием — lui, sa, non si degna onorarci della sua presenza3) ( изволь(те))а) (вежливая просьба, вежливое приказание)б) (= ладно, согласен) sia; va bene; volentieri; faccia pure -
58 удостоить
сов. Вудостоить звания... — conferire a qd il grado di...удостоить вниманием — onorare / degnare di attenzioneудостоить чести — degnare qd d'onore -
59 commemorare
commemorare (-èmoro) vt 1) ознаменовать <почтить> память (+ G); торжественно отмечать 2) eccl поминать -
60 ossequiare
См. также в других словарях:
ПОЧТИТЬ — ПОЧТИТЬ, почту, почтишь, совер., кого что чем (книжн.). 1. Оказать почет кому чему нибудь, выразить чем нибудь уважение, почтение к кому чему нибудь. «Почтим приветом остров одинокий.» Лермонтов. «Твое искусство, твой талант почтили данью… … Толковый словарь Ушакова
почтить — См … Словарь синонимов
ПОЧТИТЬ — ПОЧТИТЬ, чту, чтишь, чтят и чтут; чтённый ( ён, ена); совер., кого (что) (высок.). Оказать честь, почёт, почтение кому чему н. П. своим присутствием. П. память вставанием. П. память умершего. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.… … Толковый словарь Ожегова
почтить — память • ритуал … Глагольной сочетаемости непредметных имён
почтить — почтить, почту, почтит, почтут и почтят … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Почтить — сов. перех. устар. 1. Оказать почет, выразить уважение, почтение кому либо, чему либо. 2. Оказать честь кому либо, чему либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
почтить — почтить, поччу, почтим, почтишь, почтите, почтит, почтят, почтя, почтил, почтила, почтило, почтили, почти, почтите, почтивший, почтившая, почтившее, почтившие, почтившего, почтившей, почтившего, почтивших, почтившему, почтившей, почтившему,… … Формы слов
почтить — почт ить, почт у, почт ит, почт ут и почт ят … Русский орфографический словарь
почтить — почту/, чти/шь, чту/т и чтя/т … Орфографический словарь русского языка
почтить — чту, чтишь, чтут и чтят; почтённый; чтён, чтена, чтено; св. кого что. 1. Выразить чем л. уважение; оказать кому л. почёт. П. память умершего вставанием. П. мужество павших. П. заслуги высокой наградой. 2. Высок. Удостоить кого л. чем л., оказать… … Энциклопедический словарь
почтить — чту/, чти/шь, чту/т и чтя/т; почтённый; чтён, чтена/, чтено/; св. кого что 1) Выразить чем л. уважение; оказать кому л. почёт. Почти/ть память умершего вставанием. Почти/ть мужество павших. Почти/ть заслуги высокой наградой. 2) высок. Уд … Словарь многих выражений