-
41 fall in battle
indecisive battle — бой, не имеющий решающего значения
-
42 go to rack and ruin
погибать; погибнуть; разоряться; разоритьсяbring to ruin — разорить; довести до разорения
to bring to ruin — довести до гибели ; разорить; погубить
to go to rack and ruin — обветшать; разрушиться; погибнуть
-
43 вуйым пышташ
погибать, погибнуть; умирать, умереть; жертвовать (пожертвовать) собой; класть (положить, сложить) головуНунын кокла гыч шукышт неле кредалмашеш вуйыштым пыштеныт. Б. Данилов. Многие из них в тяжёлом бою сложили свои головы.
Озаҥ олам налшаш верч Йыланда шке вуйжым пыштен. С. Чавайн. Йыланда сложил свою голову за взятие Казани.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
вуйИдиоматическое выражение. Основное слово:
пышташ -
44 luhtuma
погибать,погибнуть,проваливаться,провалиться -
45 die accidentally
-
46 tử trận
погибать; погибший -
47 perish
ˈperɪʃ гл.
1) гибнуть, погибать, умирать Many people in tropical countries perish from disease. ≈ В тропических странах многие гибнут от болезней. Syn: die, be lost, be killed
2) а) обыкн. страд. губить;
изнурять;
разрушить, превратить в руины The children are perishing with hunger. ≈ Голод губит детей. Syn: destroy, wreck
2. б) ослабить, парализовать Syn: benumb, weaken
3) исчезнуть, кануть в вечность He shall die and his name shall perish. ≈ Он умрет и его имя канет в лету.
4) брит. ухудшать(ся), портить(ся), терять свои качества( о продуктах и т. п.) Even the best quality rubber will perish with age. ≈ Даже лучшая резина теряет с годами свое качество. Syn: deteriorate, spoil
2.
5) разг., шотл. расточать, проматывать Syn: squander
2., waste
3. погибать, умирать - to * with hunger погибать от голода - to * by the sword погибнуть от меча - to * from starvation погибнуть от голода исчезнуть, кануть в вечность - he shall die and his name shall * он умрет, и его имя будет предано забвению - their songs have *ed их песни забыты (разговорное) погибать, помирать - we were *ed with cold мы просто погибали от холода - I am *ing with cold! я окоченел до смерти! портить;
портиться - the rubber belt on the machine has *ed резиновый ремень в машине износился - severe frost *es vegetation мороз губит растения > * the man! (эмоционально-усилительно) чтоб он пропал! > * the thought! боже упаси!, выкинь это из головы! perish (обыкн. pass.) губить;
изнурять;
we were perished with hunger (cold etc.) мы страдали от голода (холода и т. п.) ~ погибать, умирать ~ погибать ~ портить(ся), терять свои качества (о продуктах и т. п.) ~ портить ~ умирать perish (обыкн. pass.) губить;
изнурять;
we were perished with hunger (cold etc.) мы страдали от голода (холода и т. п.) -
48 perish
verb1) погибать, умирать2) (обыкн. pass.) губить; изнурять; we were perished with hunger (cold etc.) мы страдали от голода (холода и т. п.)3) портить(ся), терять свои качества (о продуктах и т. п.)Syn:die* * *(v) гибнуть; погибать; погибнуть* * *гибнуть, погибать* * *[per·ish || 'perɪʃ] v. погибать, умирать; губить, изнурять, портить* * *гибнутьгубитьзапортитьизвращатьсяизнурятьиспортитьсяисчезнутьпогибатьпогибнутьпортитьпортитьсяумирать* * *1) гибнуть 2) а) обыкн. страд. губить; изнурять; разрушить, превратить в руины б) ослабить 3) исчезнуть, кануть в вечность -
49 winterkill
verb amer.погибать в зимних условиях (о растениях)* * *(v) вымерзать; вымерзнуть; погибать от мороза; убивать морозом* * *погибать в зимних условиях, замерзать; заморозить* * *v. погибать в зимних условиях* * *амер. погибать в зимних условиях, замерзать (о растениях) -
50 winterkill
ˈwɪntəkɪl гл.;
амер. погибать в зимних условиях (о растениях) (сельскохозяйственное) убивать морозом (растения) (сельскохозяйственное) вымерзать, погибать от мороза ( о растениях) winterkill амер. погибать в зимних условиях (о растениях)Большой англо-русский и русско-английский словарь > winterkill
-
51 perish
[ʹperıʃ] v1. погибать, умиратьto perish with hunger [with thirst] - погибать от голода [жажды]
to perish by the sword - поэт. погибнуть от меча
to perish from starvation [from cold] - погибнуть от голода [холода]
2. исчезнуть, кануть в вечностьhe shall die and his name shall perish - он умрёт, и его имя будет предано забвению
3. разг. погибать, помиратьwe were perished with cold [with hunger] - мы просто погибали от холода [голода]
I am perishing with cold! - я окоченел до смерти!
4. портить; портитьсяthe rubber belt on the machine has perished - резиновый ремень в машине износился
♢
perish the man! - эмоц.-усил. чтоб он пропал!perish the thought! - боже упаси!; выкинь это из головы!
-
52 ginąć
глаг.• гибнуть• губить• издыхать• исчезать• исчезнуть• погибать• подыхать• помереть• помирать• пропадать• скончаться• умереть• умирать* * *gin|ąćнесов. 1. гибнуть, погибать;\ginąć z głodu погибать от голода;
2. исчезать, теряться;\ginąć we mgle теряться в тумане; \ginąć z oczu (sprzed oczu) исчезать из виду;
3. пропадать, теряться;\ginąćą listy пропадают письма;
● \ginąć w oczach таять на глазах+2. niknąć 3. zapodziewać się, zawieruszać się, przepadać
* * *несов.1) ги́бнуть, погиба́тьginąć z głodu — погиба́ть от го́лода
2) исчеза́ть, теря́тьсяginąć we mgle — теря́ться в тума́не
ginąć z oczu (sprzed oczu) — исчеза́ть и́з виду
3) пропада́ть, теря́тьсяginą listy — пропада́ют пи́сьма
•Syn: -
53 гінуць
lat. guinuteгибнуть, погибать* * *1) гибнуть, погибать;2) дохнуть, падать ( о животных);3) перан. рушиться (о надеждах, планах)* * *гінуцьумирать, погибать, пропадать -
54 perish
1. v погибать, умирать2. v исчезнуть, кануть в вечностьhe shall die and his name shall perish — он умрёт, и его имя будет предано забвению
3. v разг. погибать, помирать4. v портить; портитьсяСинонимический ряд:die (verb) cash in; conk; decease; demise; depart; die; drop; expire; go; pass; pass away; pass on; pass out; peg out; pip; pop off; succumbАнтонимический ряд:endure; last; live; thrive -
55 пропадать
несовер. - пропадать;
совер. - пропасть без доп.
1) (теряться) get/be lost, be done for
2) (исчезать) disappear, vanish;
die, pass (о чувствах) пропадать без вести ≈ to be missing
3) разг. lose, fail
4) (погибать) perish, die
5) (проходить бесполезно) be wasted ∙ пропади пропадом! разг. ≈ damn it all!, the devil take him! пиши пропало разг. ≈ it's hopeless где наша не пропадала! посл. ≈ I'll risk it!, пропасть
1. (теряться) disappear, vanish, be* missing;
пропала книга со стола the book has disappeared from the desk;
2. (переставать появляться где-л.) disappear, be* missing;
он ушёл и пропал на неделю after he left he was missing for a week;
куда он пропал? where has he disappeared to?;
3. (исчезать) disappear;
пропасть из виду disappear from view;
голоса пропали вдали the voices died away in the distance;
4. (погибать) die, be* killed;
come* to a bad end;
я пропал! it`s all up with me!, I`ve had it!;
5. (проходить бесполезно, безрезультатно) be* wasted, come* to nothing;
наши усилия не пропадут our efforts won`t be wasted;
все eго усилия пропали даром all his efforts went for nothing;
весь день пропал the whole day has been wasted;
пиши пропало give up all hope;
где вы пропадали? where on earth have you been?;
пропади он пропадом! разг. the devil take him!Большой англо-русский и русско-английский словарь > пропадать
-
56 be lost
-
57 erliegen
* vi (s) Dпадать (под тяжестью чего-л.); изнемогать; погибать; быть побежденным; не быть в состоянии сопротивляться, прекратить сопротивлениеder Bürde ( der Last) erliegen — согнуться ( упасть) под тяжестьюdem Gegner ( dem Feinde) erliegen — быть побеждённым противником ( неприятелем)einem Irrtum erliegen — стать жертвой недоразуменияder Krankheit( der Verletzung) erliegen — умереть от болезни ( от ран)der Not erliegen — погибать от нуждыder Versuchung erliegen — поддаться искушению, не устоять перед соблазном -
58 umkommen
* vi (s)1) погибать, гибнуть (напр., при аварии)ich will gleich auf der Stelle umkommen, wenn ich (nicht)... — умереть ( провалиться) мне на этом самом месте, если я не...2) ( vor D) изнемогать, погибать, умирать, пропадать (напр., от скуки) -
59 perdere
pèrdere* 1. vt 1) терять; утрачивать; лишаться (+ G) perdere le foglie -- ронять листья perdere i capelli -- облысеть perdere coraggio -- пасть духом perdere di vista qd, qc -- потерять из виду кого-л, упустить из виду что-л perdere il treno -- опоздать на поезд perdere il tempo -- (зря) терять время, бездельничать perdere la clientela -- потерять клиентуру <клиентов> a perdere (употр как agg invar) -- одноразовый, одноразового (ис)пользования, ╚на выброс╩ (разг) bicchiere a perdere -- (бумажный) стакан( чик) одноразового пользования 2) пропустить perdere qualche lezione -- пропустить несколько уроков perdere l'autobus -- опоздать на автобус perdere un anno а) потерять <пропустить> год (напр из-за болезни) б) scol остаться на второй год 3) давать течь, протекать, иметь утечку perdere il gas -- иметь утечку газа il rubinetto perde -- кран <из крана> течет 4) проигрывать perdere una grande somma -- проиграть крупную сумму (денег) perdere la causa -- проиграть дело <процесс> perdere la battaglia -- проиграть бой 5) fig губить, порочить (+ A), вредить (+ D) 2. vi (a) (in) терять, терпеть убыток <ущерб> perdere nei cambi -- потерпеть убыток при обмене (валюты) perdere al biliardo -- проиграть в бильярд perdere diqc -- утратить что-л, лишиться чего-л perdere di bellezza -- лишиться былой красоты perdere nella stima pubblica -- упасть в общественном мнении 3. vi (e) погибать, пропадать siamo perduti! -- нам конец!, мы погибли! pèrderci проигрывать (в сравнении, по сравнению с + S) Х carina davvero, ma vicino alla sorella ci perde -- она и впрямь очень хорошенькая, но рядом с сестрой проигрывает pèrdersi 1) растеряться perdersi d'animo -- пасть духом mi ci perdo -- я растерян, не знаю, что делать 2) заблудиться 3) (in, dietro) размениваться (на + A); отдаваться (+ D) perdersi in chiacchiere -- вести пустые разговоры 4) погибать, гибнуть; увядать( о растениях) 5) исчезать, уменьшаться, затухать, замирать( о звуке) 6) lett плохо кончить -
60 perdere
pèrdere* 1. vt 1) терять; утрачивать; лишаться (+ G) perdere le foglie — ронять листья perdere i capelli — облысеть perdere coraggio — пасть духом perdere di vista qd, qc — потерять из виду кого-л, упустить из виду что-л perdere il treno — опоздать на поезд perdere il tempo — (зря) терять время, бездельничать perdere la clientela — потерять клиентуру <клиентов> a perdere ( употр как agg invar) — одноразовый, одноразового (ис)пользования, «на выброс» ( разг) bicchiere a perdere — (бумажный) стакан( чик) одноразового пользования 2) пропустить perdere qualche lezione — пропустить несколько уроков perdere l'autobus — опоздать на автобус perdere un anno а) потерять <пропустить> год (напр из-за болезни) б) scol остаться на второй год 3) давать течь, протекать, иметь утечку perdere il gas — иметь утечку газа il rubinetto perde — кран <из крана> течёт 4) проигрывать perdere una grande somma — проиграть крупную сумму (денег) perdere la causa — проиграть дело <процесс> perdere la battaglia [la guerra] — проиграть бой [войну] 5) fig губить, порочить (+ A), вредить (+ D) 2. vi (a) (in) терять, терпеть убыток <ущерб> perdere nei cambi — потерпеть убыток при обмене ( валюты) perdere al biliardo — проиграть в бильярд perdere diqc — утратить что-л, лишиться чего-л perdere di bellezza — лишиться былой красоты perdere nella stima pubblica — упасть в общественном мнении 3. vi (e) погибать, пропадать siamo perduti! — нам конец!, мы погибли! pèrderci проигрывать (в сравнении, по сравнению с + S) è carina davvero, ma vicino alla sorella ci perde — она и впрямь очень хорошенькая, но рядом с сестрой проигрывает pèrdersi 1) растеряться perdersi d'animo — пасть духом mi ci perdo — я растерян, не знаю, что делать 2) заблудиться 3) (in, dietro) размениваться (на + A); отдаваться (+ D) perdersi in chiacchiere — вести пустые разговоры 4) погибать, гибнуть; увядать ( о растениях) 5) исчезать, уменьшаться, затухать, замирать ( о звуке) 6) lett плохо кончить
См. также в других словарях:
погибать — См. пропадать … Словарь синонимов
ПОГИБАТЬ — ПОГИБАТЬ, погибнуть или сев. погинуть, сгибнуть, пропадать, теряться, уничтожаться, истребляться, разрушаться, исчезать; о человеке умирать или терять жизнь при каком бедствии, случайности. Хлеб весь погиб от засухи. Не дай Бог погибнуть наглою… … Толковый словарь Даля
ПОГИБАТЬ — ПОГИБАТЬ, погибаю, погибаешь, несовер. (к погибнуть). То же, что гибнуть. Корабль погибает. Цветы погибают от мороза. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПОГИБАТЬ — ПОГИБАТЬ, аю, аешь; несовер. То же, что гибнуть. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
погибать — Этот глагол произведен префиксальным способом от гыбати – погибать . Любопытно отметить, что такое ( погибать ) значение глагола гыбати вторично, тогда как первичное было гнуть … Этимологический словарь русского языка Крылова
погибать — см. погибнуть; а/ю, а/ешь; нсв. погибать, так с музыкой … Словарь многих выражений
ПОГИБАТЬ. — Общесл. Является производным к гыбати «погибать», возникшего на базе глагола гыбати в значении «гнуть» … Этимологический словарь Ситникова
Погибать — несов. неперех. 1. Подвергаться гибели, уничтожению (обычно при катастрофе, бедствии и т.п.). отт. Умирать неестественной, насильственной смертью. отт. Вести безнравственную, порочную жизнь. отт. разг. Портиться, приходить в негодность. 2. перен … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
погибать — погибать, погибаю, погибаем, погибаешь, погибаете, погибает, погибают, погибая, погибал, погибала, погибало, погибали, погибай, погибайте, погибающий, погибающая, погибающее, погибающие, погибающего, погибающей, погибающего, погибающих,… … Формы слов
погибать — воскресать … Словарь антонимов
погибать — погиб ать, аю, ает … Русский орфографический словарь