Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

партнеры

  • 81 parallel financing

    фр. financement parallèle

    исп. financiamiento paralelo

    параллельное финансирование

    Совместное финансирование, при котором партнеры оказывают финансовую поддержку различным частям проекта.

    Англо-русский словарь Финансы и долги > parallel financing

  • 82 hybrid-forming fusers

    English-russian biological dictionary > hybrid-forming fusers

  • 83 equal partners

    Politics english-russian dictionary > equal partners

  • 84 parte

    f
    1) часть, доля
    7) задача, роль, функция
    10) партия, фракция
    12) разоблачение преступления, нарушения
    ••
    - parte cavada
    - parte central
    - parte do discurso
    - parte mole
    - partes do mundo
    - a parte do leão
    - da parte de
    - dar parte de
    - de parte
    - de parte a parte
    - fazer parte de
    - por parte de
    - ter parte em
    - tomar parte em

    Portuguese-russian dictionary > parte

  • 85 ομογραμμος

        2
        имеющий ту же букву
        

    ὁμόγραμμοι ἁθληταί Luc. — атлеты, вытянувшие (по жребию) одну и ту же букву, т.е. партнеры в борьбе

    Древнегреческо-русский словарь > ομογραμμος

  • 86 partenaires

    m pl
    партнёры; торговые партнеры

    Dictionnaire de droit français-russe > partenaires

  • 87 supersymmetric partners

    фвэ суперсимметричные партнеры

    English-russian dictionary of physics > supersymmetric partners

  • 88 сауда серіктестері

    Казахско-русский экономический словарь > сауда серіктестері

  • 89 Central Pacific Railroad

    "Сентрал Пасифик"
    Железнодорожная компания, основанная в 1861 т.н. "Большой четверкой" [ Big Four] калифорнийских бизнесменов (К. Хантингтон [ Huntington, Collis Potter], М. Хопкинс [ Hopkins, Mark], Л. Стэнфорд [ Stanford, Leland] и Ч. Крокер [ Crocker, Charles]). Идея строительства дороги была поддержана федеральными властями принятием Закона о Тихоокеанской железной дороге [Pacific Railway Act] (1862), согласно которому дорогам "Сентрал Пасифик" и "Юнион Пасифик" [ Union Pacific Railroad] предоставлялись земли и государственные субсидии. Хантингтон был политическим лоббистом компании, Крокер отвечал за строительные работы, Стэнфорд, который был в 1861-63 губернатором Калифорнии, защищал интересы фирмы на Западе. Партнеры, практически не вкладывая средств, стали очень богатыми людьми. В 1863 началась прокладка железной дороги началась в восточном направлении от г. Сакраменто, шт. Калифорния. В работах были задействованы тысячи китайцев-иммигрантов, в тяжелейших условиях хребта Сьерра-Невада [ Sierra Nevada] были созданы 9 тоннелей, проложено 1747 км пути. 10 мая 1869 дорога соединилась с "Юнион-Пасифик" в местечке Промонтори, шт. Юта [ Golden Spike National Historic Site], образовав трансконтинентальную магистраль [ transcontinental railroad]. В последующие годы в Калифорнии были построены дополнительные ветки дороги, некоторые принадлежали дочерней фирме "Сазерн Пасифик кампани ов Калифорния" [Southern Pacific Company of California], соединительные ветки, ведущие в Техас и Луизиану. В 1884 была образована новая фирма "Сазерн Пасифик" [Southern Pacific Company], которая играла роль холдинга для нескольких железных дорог; "Сентрал Пасифик" находилась в ее управлении до 1959, когда компании слились.

    English-Russian dictionary of regional studies > Central Pacific Railroad

  • 90 Clinton, William Jefferson (Bill)

    (р. 1946) Клинтон Уильям Джефферсон (Билл)
    42-й президент США [ President, U.S.] (в 1993-2001). Родился в городке Хоуп [Hope], шт. Арканзас, в семье Уильяма Джефферсона Блайта-третьего [Blythe]. Его отец погиб в автокатастрофе за три месяца до рождения сына. Спустя некоторое время мать Клинтона Вирджиния Келли вышла замуж за продавца машин Роджера Клинтона, чью фамилию позднее принял его приемный сын. Среднее образование будущий президент США получил в школе г. Хот-Спрингс, шт. Арканзас, обучаясь в которой, принял решение стать врачом. Планы Клинтона изменились после того, как во время экскурсии школьников страны в г. Вашингтон в 1962 ему довелось участвовать во встрече с президентом США Джоном Ф. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)], произведшим на подростка неизгладимое впечатление. В 1968 он окончил факультет международных отношений Джорджтаунского университета. Во время учебы в университете работал в течение года в аппарате сенатора Уильяма Фулбрайта [ Fulbright, James William]. Получив именную стипендию Роудса [Rhodes scholarship], в 1968-70 учился в Оксфордском университете (Англия), а затем в Йельском университете [ Yale University], окончив который в 1973, получил степень доктора права. Позднее стало известно, что в студенческие годы он принимал активное участие в молодежном движении протеста против войны во Вьетнаме [ Vietnam War] и уклонился от призыва в армию (см draft evaders). В 1972 руководил в Техасе избирательной кампанией кандидата Демократической партии [ Democratic Party] в президенты США Джорджа Макговерна [ McGovern, George Stanley]. В 1973 Клинтон вернулся в родной штат и стал преподавать право в Арканзасском университете [ Arkansas, University of]. В 1974 он неудачно баллотировался в члены Палаты представителей [ House of Representatives] Конгресса США. В 1975 женился на выпускнице Колледжа Уэллсли [ Wellesley College] Хиллари Родэм [Rodham, Hillary], с которой познакомился в годы учебы в Йеле. В 1976 руководил в своем штате предвыборной кампанией кандидата Демократической партии в президенты США Джимми Картера [ Carter, James (Jimmy) Earl] и в том же году был избран генеральным прокурором (атторнеем) своего штата. В 1978 в возрасте 32-х лет он был избран губернатором [ governor] штата Арканзас, став самым молодым губернатором страны. В 1980 у четы Клинтонов родилась дочь Челси [Clinton, Chelsea Victoria]. В этом же году он потерпел поражение в своей попытке быть избранным губернатором штата на второй срок, но в 1986 вновь был избран на этот пост и сохранял его вплоть до 1992. В 1992 Национальный съезд Демократической партии [Democratic National Convention] выдвинул кандидатуру Клинтона в президенты США, и после бурной избирательной кампании он был избран на этот пост. Ему удалось преодолеть жесткое сопротивление как в своей партии, так и в республиканских и консервативных политических кругах страны, обвинявших его, в частности, в отсутствии патриотизма, выразившемся в уклонении от призыва в армию в года вьетнамской войны, а также в супружеской измене в бытность губернатором Аризоны. Последние обвинения категорически отрицались Клинтоном и его женой во время их выступлений по телевидению и в интервью. На протяжении всех восьми лет пребывания в Белом доме [ White House] чете Клинтонов и самому президенту неоднократно предъявлялись обвинения в незаконных сделках с недвижимостью (нашумевшее уайтуотерское дело [Whitewater Affair], в результате которого в 1996 были осуждены проходившие по нему бывшие аризонские партнеры президента), в сомнительной кадровой и финансовой политике и в семейной неверности. В первые четыре года его президентства регулярно осложнялись взаимоотношения Клинтона с законодателями, не соглашавшимися с экономическим курсом и бюджетной политикой администрации, и военными, протестовавшими против позиции Белого дома по вопросам службы в армии лиц с нетрадиционной сексуальной ориентацией. Вместе с тем, первой администрации Клинтона удалось добиться и заметных успехов в области внутренней и, особенно, внешней политики (утверждение Конгрессом США закона о сокращении бюджетного дефицита, создание Североамериканского соглашения о свободной торговле [ NAFTA] и Всемирной торговой организации и др.). Критика в адрес лично президента и проводимого его администрацией курса особенно активизировалась в связи с началом предвыборной кампании 1996, но Клинтону вновь удалось одержать победу над кандидатом республиканцев сенатором Р. Доулом [ Dole, Robert Joseph (Bob)], в результате которой он стал вторым после Франклина Рузвельта [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)] президентом-демократом, избранным на второй четырехлетний срок. Вторая администрация Клинтона принесла Соединенным Штатам признаваемые всеми достижения в экономической области - сокращение безработицы и инфляции, достижение сбалансированного бюджета, обеспечение бюджетного профицита, рост промышленного производства, повышение жизненного уровня населения страны. Менее впечатляющими были успехи во внешнеполитической сфере - широко разрекламированные усилия администрации по достижению мирного урегулирования международных и региональных конфликтов (Ближний Восток, Сомали, Судан, Босния, Косово, Сербия и др.), развитие сотрудничества с Россией в области ограничения и сокращения стратегических вооружений оказались неоднозначными и недолговечными. Провалы и просчеты администрации в проводимой ею внутренней и внешней политике, а также допущенные ею нарушения в использовании средств на избирательную кампанию 1996 нанесли заметный ущерб популярности президента в стране. Особенно серьезный ущерб имиджу Клинтона был нанесен в 1998 делом Моники Левински [Lewinsky, Monica] - стажерки Белого дома, замешанной в сексуальном скандале с участием президента. Скандал, прозвучавший в международном масштабе, был вызван не столько самим фактом непозволительного с моральной точки зрения поведения Клинтона (личная популярность Клинтона как в США, так и за их пределами продолжала оставаться высокой), сколько его настойчивым отрицанием факта измены жене даже после публичного принесения присяги говорить только правду. Последнее обстоятельство стало поводом для инициирования противниками Клинтона в Конгрессе дела об импичменте [ impeachment] президента - второго с 1867 в истории США утвержденного конгрессменами и доведенного до стадии рассмотрения в Сенате США [ Senate, U.S.]. В феврале 1999 Сенат США вынес решение о снятии с Клинтона предъявленных ему обвинений. 19 января 2001, накануне дня ухода в отставку с поста президента, Клинтон согласился с наложенным на него пятилетним запретом на адвокатскую деятельность в штате Арканзас и выплатил штраф в размере 25 тыс. долларов Ассоциации адвокатов штата Арканзас, закрыв, тем самым, т.н. уайтуотерское дело, которое могло быть продолжено после его отставки с поста президента. В 2000 супруга Клинтона Хиллари была избрана сенатором США от штата Нью-Йорк. Сам Клинтон активно занимается общественной деятельностью, выступает с лекциями в США и за рубежом

    English-Russian dictionary of regional studies > Clinton, William Jefferson (Bill)

  • 91 Levi's

    "ливайсы"
    Джинсы [ jeans] фирмы "Ливай Стросс". В 1853 Л. Стросс [ Strauss, Levi] приехал из Германии в Сан-Франциско с большой партией ткани, предназначавшейся для палаток и повозок местных золотоискателей. Однако обнаружив, что город в гораздо большей степени нуждается в удобной и прочной рабочей одежде, Штраус заказал местному портному сшить из своей ткани несколько пар просторных брюк, на которые мгновенно возник невероятный спрос. Дальнейшее усовершенствование джинсов стало делом случая. Невадский портной Джейкоб Дэвис [Davis, Jacob] (выходец из России) по просьбе одного из рабочих серебряных рудников укрепил ему карманы штанов металлическими заклепками, чтобы тот мог носить при себе образцы руды. Новинка понравилась, но у Дэвиса не было средств оплатить оформление патента, и он предложил Штраусу разделить с ним права на изобретение. Штраус дал согласие, и партнеры открыли фабрику в Сан-Франциско. С этого времени началось распространение джинсов по стране, а затем и по всему миру. Первые джинсы были бурого, а не синего цвета, и шились без учета размеров: ткань попросту садилась по фигуре после стирки (стандартные размеры впервые начали использоваться для армейской формы во время Гражданской войны [ Civil War]), и первыми их потребителями были не ковбои, а рудокопы, золотоискатели и моряки. По одной из легенд Запада [ tall tales], машинист паровоза использовал пару джинсов вместо порвавшейся сцепки и благополучно довел состав до станции. И сегодня на кожаном ярлыке, которым снабжена каждая пара "ливайсов", изображаются две лошади, тянущие в разные стороны пару штанов
    тж levis

    English-Russian dictionary of regional studies > Levi's

  • 92 O'Neal, Ryan

    (р. 1941) О'Нил, Райан
    Актер кино. Широкую известность получил после исполнения главной роли в мелодраме "История любви" ["Love Story"] (1970). Среди фильмов с его участием: "Большой прыжок" ["The Big Bounce"] (1969), "Как дела, доктор?" ["What's Up, Doc?"] (1972), "Бумажная луна" ["Paper Moon"] (1973), "Барри Линдон" ["Barry Lyndon"] (1975), "Никелодеон" ["Nickelodeon"] (1976), "На один мост дальше" ["A Bridge Too Far"] (1977), "Водитель" ["The Driver"] (1978), "Партнеры" ["Partners"] (1982), "Непримиримые противоречия" ["Irreconcilable Differences"] (1984) и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > O'Neal, Ryan

  • 93 partnership

    экон
    Организационная форма предпринимательского объединения двух или более частных лиц, не являющаяся корпорацией [ corporation]. Права и обязанности партнеров оговариваются в учредительном договоре [partnership agreement] и определены законами штата. Каждый партнер вносит свои средства, собственность, труд или способности. В банке партнеры заполняют специальный документ [partnership certificate], в котором зафиксирована доля каждого в предприятии. Такая форма особенно распространена при создании юридических и аудиторских фирм, малых предприятий сферы обслуживания и т.п.

    English-Russian dictionary of regional studies > partnership

  • 94 Sears, Richard Warren

    (1863-1914) Сирс, Ричард Уоррен
    Бизнесмен. В 1886-93 занимался продажей часов по каталогу (совместно с часовщиком А. Роубаком [Roebuck, Alva]). В 1893 партнеры создали фирму "Сирс, Роубак и Ко." [ Sears, Roebuck and Co.]. При жизни Сирса фирма занималась только продажей часов

    English-Russian dictionary of regional studies > Sears, Richard Warren

  • 95 equal

    1. adjective
    1) равный, одинаковый; равносильный; on equal terms, on an equal footing на равных началах; he speaks French and German with equal ease он одинаково свободно говорит по-французски и по-немецки; twice two is equal to four дважды два четыре; of equal rank в одинаковом чине; equal rights равноправие; everything else being equal при прочих равных условиях
    2) равноправный; equal partners равноправные партнеры (владельцы фирмы, члены ассоциации и т. п.)
    3) пригодный; способный; he is not equal to the task он не может справиться с этой задачей; equal to the occasion на должной высоте
    4) спокойный, выдержанный (о характере); to preserve (или to keep) an equal mind сохранять выдержку, спокойствие
    equal mark (или sign) знак равенства
    2. noun
    равный; ровня; he has no equal ему нет равного
    3. verb
    1) равняться, быть равным
    2) приравнивать, уравнивать
    3) оказаться на (должной) высоте; to equal the hopes оправдать надежды
    * * *
    1 (a) приравненный; равный; соответствующий
    2 (s) равен
    3 (v) равняться
    * * *
    равный, одинаковый
    * * *
    [e·qual || 'iːkwəl] v. равняться, не уступать; приравнивать adj. одинаковый, равный, равноправный, равносильный, способный, пригодный, спокойный, выдержанный n. ровня
    * * *
    одинаковый
    равновеликий
    равноценный
    равный
    равняться
    ровен
    ровный
    * * *
    1. прил. 1) равный, одинаковый; идентичный, равносильный, тождественный (in; to) 2) равноправный 2. сущ. 1) равный 2) равное количество 3. гл. 1) а) мат. равняться, быть равным (in) б) быть одинаковым, тождественным (по каким-л. качествам) 2) устар. приравнивать, уравновешивать, равнять, уравнивать; выводить на один уровень 3) соответствовать, оказаться на (должной) высоте

    Новый англо-русский словарь > equal

  • 96 partnership

    noun
    1) участие; сотрудничество; working partnership тесное сотрудничество, совместное действие
    2) товарищество, компания
    * * *
    (n) партнерство; товарищество
    * * *
    1) сотрудничество 2) компания, товарищество
    * * *
    ['part·ner·ship || 'pɑrtnə(r)ʃɪp /'pɑːt-] n. участие, товарищество, компания, сотрудничество, компаньоны
    * * *
    компания
    общество
    партнерство
    сотрудничество
    товарищество
    участие
    * * *
    1) сотрудничество 2) компания 3) собир. партнеры

    Новый англо-русский словарь > partnership

  • 97 equal partners

    Новый англо-русский словарь > equal partners

  • 98 Partners for Progress

    инициатива "Партнеры для прогресса"

    Англо-русский дипломатический словарь > Partners for Progress

  • 99 featured partners

    Англо-русский словарь компьютерных и интернет терминов > featured partners

  • 100 Kiribati

    Кирибати Государство на островах и атоллах в западной части Тихого океана. В составе Кирибати: Гилберта острова, острова Лайн (Центральные Полинезийские Спорады), Феникс и о. Банаба (Ошен). 0.7 тыс. кв. км. Население 76.9 тыс. человек (1993), 96% – кирибати. Официальный язык – английский. Верующие преимущественно протестанты. Столица – Баирики. Входит в Содружество. Глава государства и правительства – президент. Законодательный орган – Палата ассамблеи. С 1892 колониальное владение Великобритании. С 1979 независимое государство. Основа экономики – сельское хозяйство. Главные сельскохозяйственные культуры – кокосовая пальма и хлебное дерево. Рыболовство. Длина автодорог 640 км. Экспорт копры. Основные внешнеторговые партнеры: Австралия, Нов. Зеландия, Великобритания, Япония. Денежная единица – австралийский доллар.

    Англо-русский словарь географических названий > Kiribati

См. также в других словарях:

  • Партнеры — участники партнерской программы рекламодателя, размещающие его коммерческую рекламу. По английски: Affiliates См. также: Партнерские сети Финансовый словарь Финам …   Финансовый словарь

  • ПАРТНЕРЫ — «ПАРТНЕРЫ» (Partners) США, 1982, 98 мин. Комедия, драма, боевик. Двое полицейских, один из которых гомосексуалист, должны изображать любовную пару, чтобы внедриться в среду гомосексуалистов и разыскать убийцу, действующего в Лос Анджелесе. В… …   Энциклопедия кино

  • партнеры — суперсимметричные партнеры; партнеры Частицы, спины которых различаются на Ѕ, переходящие друг в друга при преобразованиях группы суперсимметрии (гравитон гравитино, фотон фотино, кварк скварк, ...) …   Политехнический терминологический толковый словарь

  • Партнеры Правительства Москвы — (или Партнеры) юридические или физические лица, индивидуальные предприниматели, участвующие в размещении государственных заказов города Москвы или заключившие государственные контракты с городом Москвой, претендующие на участие в реализации или… …   Официальная терминология

  • партнеры-американцы — партнеры американцы, партнеров американцев …   Орфографический словарь-справочник

  • партнеры-дистрибьютеры — партнеры дистрибьютеры, партнеров дистрибьютеров …   Орфографический словарь-справочник

  • Партнеры номинальные —    партнеры, не участвующие в делах фирмы и не имеющие от нее доходов, но позволяющие использовать свое имя в названии фирмы …   Терминологический словарь библиотекаря по социально-экономической тематике

  • Партнеры —   два или более юридических или физических лиц, объединяющих капитал и совместно принимающих решения на основании соглашения о партнерстве …   Толковый словарь «Инновационная деятельность». Термины инновационного менеджмента и смежных областей

  • Партнеры коммандируемые —    участники коммандитного общества (или участник), которые несут неограниченную ответственность (в случае убыточной деятельности компании); управляют делами компании …   Терминологический словарь библиотекаря по социально-экономической тематике

  • Партнеры ограниченные (спящие) —    участники коммандитного общества, выполняющие формально лишь контролирующую роль, хотя фактически, в зависимости от величины вклада, их влияние может быть очень велико. Эти участники рискуют лишь своими вкладами при убыточной деятельности… …   Терминологический словарь библиотекаря по социально-экономической тематике

  • Партнеры по бизнесу — Партнерами по бизнесу (6.1) являются лица, участвующие в деле на условиях имущественного или иного вклада и выполняющие в этом деле определенную работу, могут быть и не быть членами одного домашнего хозяйства. К партнерам не относятся лица,… …   Официальная терминология

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»