-
41 в её оправдание он сказал, что она была очень занята
General subject: he alibied for her that she was very busyУниверсальный русско-английский словарь > в её оправдание он сказал, что она была очень занята
-
42 в том, что он сказал, нет ни капли правды
General subject: there is not an atom of truth in what he saidУниверсальный русско-английский словарь > в том, что он сказал, нет ни капли правды
-
43 в том, что он сказал, нет ни слова правды
General subject: there is not an atom of truth in what he saidУниверсальный русско-английский словарь > в том, что он сказал, нет ни слова правды
-
44 в шутку сказал
General subject: jokingly said -
45 весьма странно, что он сказал это
General subject: it is strange that he should have said itУниверсальный русско-английский словарь > весьма странно, что он сказал это
-
46 вот что он мне сказал
General subject: that is what he told me, this is what he told meУниверсальный русско-английский словарь > вот что он мне сказал
-
47 вот что она мне сказал
General subject: that is what he told meУниверсальный русско-английский словарь > вот что она мне сказал
-
48 врач сказал, что после операции она чувствует себя хорошо
General subject: the doctor said that she was comfortable after her operationУниверсальный русско-английский словарь > врач сказал, что после операции она чувствует себя хорошо
-
49 все стало известно, хотя я не сказал ни слова
General subject: all this has come out without my peaching a wordУниверсальный русско-английский словарь > все стало известно, хотя я не сказал ни слова
-
50 все, что он сказал, нам было известно и без него
General subject: he said nothing beyond what we already knewУниверсальный русско-английский словарь > все, что он сказал, нам было известно и без него
-
51 вы сам мне это сказал
General subject: you told me so yourself, you yourself said soУниверсальный русско-английский словарь > вы сам мне это сказал
-
52 вы сам это сказал
General subject: yourself have said it -
53 горячо сказал
General subject: heartily said -
54 доктор сказал мне, что он может умереть со дня на день
General subject: the doctor told me that he might go off any dayУниверсальный русско-английский словарь > доктор сказал мне, что он может умереть со дня на день
-
55 доктор сказал, что я должен бросить курить
Универсальный русско-английский словарь > доктор сказал, что я должен бросить курить
-
56 если он действительно это сказал
General subject: granted that he did say so (...) (...)Универсальный русско-английский словарь > если он действительно это сказал
-
57 если он так сказал - правда, я этого не слышал - то он солгал
Универсальный русско-английский словарь > если он так сказал - правда, я этого не слышал - то он солгал
-
58 если он это сказал, значит, это действительно так
General subject: if he said it then it must be trueУниверсальный русско-английский словарь > если он это сказал, значит, это действительно так
-
59 если сказал А, скажи и Б
General subject: once you pledge, don't hedgeУниверсальный русско-английский словарь > если сказал А, скажи и Б
-
60 затем он сказал, что
General subject: he went on to say (...) (...)Универсальный русско-английский словарь > затем он сказал, что
См. также в других словарях:
Сказал бы словечко, да волк недалечко. — Сказал бы словечко, да волк недалечко. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ Сказал бы словечко, да волк недалечко. См. ОСТОРОЖНОСТЬ Сказал бы словечко, да волк недалечко. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ Сказал бы словечко, да волк недалечко. См. СМЕЛОСТЬ ОТВАГА ТРУСОСТЬ Сказал бы… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
сказал новое слово — первопроходчик, пролагатель новых путей, пионер, новатор, первопроходец, вписал новую страницу Словарь русских синонимов. сказал новое слово сущ., кол во синонимов: 6 • вписал новую страницу … Словарь синонимов
сказал — женский голос • действие, субъект сказал мужской голос • действие, субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Сказал бы Богу правду, да черта боюсь. — Сказал бы Богу правду, да черта боюсь. См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сказал бы, да лишние бревна в избе есть. — Сказал бы, да лишние бревна (или: мухи, т.е. люди) в избе есть. См. ОСТОРОЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сказал бы словцо, да сучок в избе есть. — (глаз). См. ОСТОРОЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сказал бы словцо, да уж выпито пивцо. — Сказал бы словцо, да уж выпито пивцо. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сказал, как узлом завязал. — Сказал, как узлом завязал. См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сказал бы и еще сказку, да дома забыл. — Сказал бы и еще сказку (или: пословицу), да дома забыл. См. ПРИЧИНА ОТГОВОРКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сказал сухо: подымайся под самое ухо! — См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сказал, как топором отрубил. — (как отрезал). См. УСЛОВИЕ ОБМАН … В.И. Даль. Пословицы русского народа