-
81 охватывать
охватить1) (обнимать) обхоплювати, обхопити кого, що, обні[ій]мати, об(ій)няти, понімати, по(й)няти, осягати, осяг(ну)ти кого, що, (о)повивати, (о)повити. [Що то за цивілізація була, коли вона осягла тільки саме панство (Куліш)]. Это дерево не -тить руками - цього дерева не обхопиш руками. Зараза -ла весь город - пошесть усе місто обхопила. Этот период -вает несколько десятилетий - ця доба обіймає кілька десятиліттів. Пламя мигом -ло всё здание - полум'я враз поняло (обхопило) ввесь будинок. -ла прохлада - обняло холодком (прохолодило) кого. Истома -вает - млості беруть кого, млосно стає кому. -тить глазом - оком (за)сягати, за)сяг(ну)ти, зсягати; зсягнути оком, запосягти, захоплювати, захопити оком, зглянути оком, скидати, скинути оком. [Скільки можна було засягти оком на всі боки. Пшениці такий лан, що й оком не зглянеш]. -тить (постичь) умом, мыслью - збагнути, засягти що (розумом, думкою);2) (о чувствах, сне, дремоте и т. п.) понімати, поняти, обнімати, обняти, брати, взяти кого, (перен.) (о)повивати, (о)повити, о(б)гортати, о(б)горнути, окривати, окрити, поривати, порвати кого. [Радощі душу мені обнімали (Грінч.). Поняли його жалощі до тих нещасливих. Чогось і мене вже страх бере. Обгорнула мене самота. Горе тяжке оповило його. Мене пориває досада. Недобре почування окрило їй душу]. Грусть, тоска, жаль -вает кого - сум, туга, жаль понімає, бере, посідає кого. -ла зависть кого - заздрощі вхопили кого, завидки взяли кого, заздрість поняла кого. - ла страсть кого - жага (пристрасть) вхопила, поняла, взяла кого;3) (окружать) оточувати и оточати, оточити кого, що, ким, чим. См. Окружать, Облегать; (перехватать) перемацувати, перемацати, перелапувати, перелапати. Всё в лавке -тает, а ничего не купит - усе в крамниці перемацає, а нічого не купить. Охваченный - обхоплений, обнятий, по(й)нятий. -ный ужасом - понятий жахом.* * *несов.; сов. - охват`ить1) см. обхватывать 1)2) (окружать, опоясывать) охо́плювати, охопи́ти, обхо́плювати, обхопи́ти; ( окружать) ото́чувати, оточи́ти; ( облегать) обляга́ти, облягти3) (обволакивать, окутывать) охо́плювати, охопи́ти, обхо́плювати, обхопи́ти; ( обнимать) пойма́ти, пойня́ти, обійма́ти, обійня́ти, обніма́ти, обня́ти, поніма́ти, поня́ти; ( окутывать) огорта́ти, огорну́ти, обгорта́ти, обгорну́ти, сповива́ти, спови́ти; (осаждать - о чувствах, мыслях) перейма́ти, перейня́ти, обляга́ти, облягти́, окрива́ти, окри́ти; (о чувствах, сне) бра́ти, узя́ти (ві́зьме), забира́ти, забра́ти; ( захватывать) захо́плювати, захопи́ти4) (постигать) осяга́ти, осягну́ти и осягти́, засяга́ти, засягну́ти и засягти́, охо́плювати, охопи́ти; (несов.: постичь) збагну́ти5) (включать в свой состав, вовлекать в круг действия чего-л.) охо́плювати, охопи́ти6) воен. охо́плювати, охопи́ти -
82 чучаш
I -ам1. казаться, показаться; представляться, представиться (воображению); ощущаться, ощутиться. Ӱшанымылат ок чуч даже не верится; шагалын чучаш представляться недостаточным.□ Кажне кечыже талук гай чучеш. «Кугарня». Каждый день кажется годом. Йот эл. Тыште теҥыз сержат йӱштын чучеш. М. Сергеев. Чужая страна. Здесь даже берег моря кажется холодным.2. казаться, показаться, выглядеть; производить (произвести) впечатление. Порыла чучаш казаться добрым; шоҥгын чучаш выглядеть (букв. показаться) старым.□ Тиде ала-мо Светлана гай веле чучеш. Чынак Светлана вет?! И. Васильев. Что-то она выглядит совсем как Светлана. Ведь действительно Светлана?! Чодыра ала-молан сылнын ок чуч. Н. Лекайн. Лес почему-то не кажется красивым. Ср. кояш.3. казаться, показаться; представляться, представиться; чудиться, почудиться, мерещиться, померещиться; возникать (возникнуть) в воображении; вырисовываться (в глазах). Тумышан мыжерым чиен толшо марий кызытат (Семёновлан) ваштарешыжак шинчымыла чучеш. «Ончыко». Семёнову кажется, будто мужик, пришедший к нему в заплатанном кафтане, и сейчас сидит напротив него. Кухньо гыч олма пуш гай тамле пуш толешат, олма пакчалаште шинчымыштла веле чучеш. Д. Орай. Из кухни доносится сладкий яблочный дух, поэтому им кажется, будто они сидят в яблоневом саду. Ср. кончаш, кояш.4. в сочет. с подр. сл., нар., сравнительными конструкциями и т. п. выражает ощущения, чувства, состояния; передаётся сочетаниями с гл. казаться, показаться, чувствоваться, почувствоваться, ощущаться, ощутиться, а также словами состояния. Йокрокын чучеш гын, телевизорым ончо. М. Иванов. Если скучно, смотри телевизор. Вуйлан выж-вуж чучеш, уш шалана, омо пызыра. В. Юксерн. В голове закружилось (букв. ощущается шум), рассудок мутится, давит сон.// Чучын кодаш почувствоваться, ощутиться, стать (о чувствах, ощущениях, состоянии после чего-л.). Уланов эҥырвоштырым шупшыл колтыш, кидшылан дыр-дыр гына чучын кодо – колжо мучыштыш. В. Иванов. Уланов дёрнул удилище, его рука ощутила лишь подёргивание – рыба сорвалась. Чучын колташ почувствоваться, ощутиться, стать (о чувствах, состоянии), показаться каким-то или как-то. Микалыланат йӧ ндымын чучын колтыш. З. Каткова. Микале тоже стало неловко (букв. почувствовалось неудобным). Чучын шогаш ощущаться, чувствоваться, испытываться (о чувствах, состоянии), казаться (долго). – Ойгыш вочметым пеш умылем. Кандаш ий ожно мыланемат тыгак чучын шогыш. А. Эрыкан. – Я понимаю твоё горе. Восемь лет назад я чувствовал себя (букв. мне казалось) так же.II -ам Г.1. попадать, попасть, угодить; поражать (поразить) какую-л. цель, просовывать (просунуть) во что-л. Им шуш чучаш попасть в игольное ушко; сек покшак чучаш попасть в самый центр.□ Эдемӹн кидшӹ иктӹ веле, шалахай, но сойток пичӓл гӹц тӧ рӧк чучеш. И. Горный. У человека только одна рука, левая, но всё равно попадает из ружья прямо в цель. Ср логалаш II, логалташ.2. попадать, попасть, угодить куда-л.; оказываться (оказаться) где-л., в каких-л. обстоятельствах, условиях. Тӓнгжӹ колен, ӹшкежӹ (Сокол) чучын Пленӹш туан хатышкок. Г. Матюковский. Друг его погиб, а сам Сокол попал в плен в родной хате (букв. родную хату). Шагалашыжат (стройышты) нинӹ иквӓрешок чучыныт. Н. Игнатьев. И в строю (букв. встать в строю) они оказались рядом. Ср. логалаш II, верешташ.3. в сочет. с деепр. успевать (успеть) делать (сделать) что-л. Анжал чучаш успеть посмотреть.□ «Ох!» вел манын чучы Танилӓ тӹмӹкӹ. Г. Матюковский. После этого Танила успел только охнуть. Лӱлтӓл чучым мӹнь таварем вел. «Кырык сир.». Я только топор успел поднять. Ср. шукташ.4. перен. попадать, попасть; угадывать, угадать; догадываться, догадаться; попадать (попасть) в самую точку, метко и кстати сказать что-л. Кыце чучыц? Мӹнят тӹдӹмок келесӹнем ыльы. Н. Ильяков. Как ты догадался? И я то же самое хотел сказать.5. перен. разг. попадать, попасть; доставаться (достаться); получать (получить) наказание, взыскание за что-л. Каждыйлан чучаш достаться каждому; пӹлӹштӹнгеш чучаш получить в ухо; пытлоцкыным чучаш получить оплеуху. -
83 fine
[̈ɪfaɪn]compensatory fine компенсаторный штраф fine изящно, утонченно; to cut it too fine дать слишком мало (особ. времени) day fine суточная пеня disciplinary fine дисциплинарный штраф fine блестящий, нарядный fine высокого качества; очищенный, рафинированный; высокопробный; gold 22 carats fine золото 88-й пробы fine высокого качества fine высокопробный fine густой (о сети и т. п.); the fine arts изобразительные искусства; fine feathers make fine birds посл. = одежда красит человека fine делать(ся) прозрачным, очищать(ся) (тж. fine down); fine away, fine down, fine off делать(ся) изящнее, тоньше; уменьшаться; сокращаться fine денежный побор в пользу земельного собственника fine денежный сбор в пользу земельного собственника fine изящно, утонченно; to cut it too fine дать слишком мало (особ. времени) fine мелкий; fine sand мелкий песок fine налагать пеню fine налагать штраф fine острый; fine edge острое лезвие; to talk fine говорить остроумно fine разг. отлично, прекрасно; that will suit me fine это мне как раз подойдет fine пеня, штраф fine пеня fine первоклассный fine тонкий, утонченный, изящный; высокий, возвышенный (о чувствах); fine needle тонкая игла; fine skin нежная кожа fine тонкий fine точный; fine mechanics точная механика fine хорошая, ясная погода fine хороший; прекрасный, превосходный (часто ирон.); to have a fine time разг. хорошо провести время; a fine friend you are! ирон. хорош друг!; fine income изрядный доход fine чистый fine штраф fine штрафовать, налагать пеню, штраф fine штрафовать fine ясный, хороший; сухой (о погоде); a fine morning погожее утро; fine air здоровый воздух; one fine day однажды, в один прекрасный день fine ясный, хороший; сухой (о погоде); a fine morning погожее утро; fine air здоровый воздух; one fine day однажды, в один прекрасный день fine густой (о сети и т. п.); the fine arts изобразительные искусства; fine feathers make fine birds посл. = одежда красит человека fine делать(ся) прозрачным, очищать(ся) (тж. fine down); fine away, fine down, fine off делать(ся) изящнее, тоньше; уменьшаться; сокращаться fine distinction тонкое различие; fine intellect утонченный ум fine делать(ся) прозрачным, очищать(ся) (тж. fine down); fine away, fine down, fine off делать(ся) изящнее, тоньше; уменьшаться; сокращаться fine острый; fine edge острое лезвие; to talk fine говорить остроумно fine густой (о сети и т. п.); the fine arts изобразительные искусства; fine feathers make fine birds посл. = одежда красит человека fine for contempt of court штраф за неуважение к суду fine for contempt of court штраф за оскорбление суда fine for default of appearance штраф за неявку fine for exceeding quotas штраф за превышение квоты fine for tax evasion штраф за уклонение от уплаты налогов fine хороший; прекрасный, превосходный (часто ирон.); to have a fine time разг. хорошо провести время; a fine friend you are! ирон. хорош друг!; fine income изрядный доход fine хороший; прекрасный, превосходный (часто ирон.); to have a fine time разг. хорошо провести время; a fine friend you are! ирон. хорош друг!; fine income изрядный доход fine distinction тонкое различие; fine intellect утонченный ум a fine lady! разг. ирон. что за (или ну и) барыня! lady: fine fine светская дама; ирон. женщина, корчащая из себя аристократку fine точный; fine mechanics точная механика fine ясный, хороший; сухой (о погоде); a fine morning погожее утро; fine air здоровый воздух; one fine day однажды, в один прекрасный день fine тонкий, утонченный, изящный; высокий, возвышенный (о чувствах); fine needle тонкая игла; fine skin нежная кожа fine делать(ся) прозрачным, очищать(ся) (тж. fine down); fine away, fine down, fine off делать(ся) изящнее, тоньше; уменьшаться; сокращаться fine point (или question) трудный, деликатный вопрос point: fine пункт, момент, вопрос; дело; fine point деталь, мелочь; тонкость; point of honour дело чести; on this point на этот счет fine мелкий; fine sand мелкий песок fine тонкий, утонченный, изящный; высокий, возвышенный (о чувствах); fine needle тонкая игла; fine skin нежная кожа fine высокого качества; очищенный, рафинированный; высокопробный; gold 22 carats fine золото 88-й пробы fine хороший; прекрасный, превосходный (часто ирон.); to have a fine time разг. хорошо провести время; a fine friend you are! ирон. хорош друг!; fine income изрядный доход heavy fine закон.наказ. крупный штраф impose a fine налагать штраф in fine в общем, словом, вкратце in fine наконец; в заключение; в итоге fine ясный, хороший; сухой (о погоде); a fine morning погожее утро; fine air здоровый воздух; one fine day однажды, в один прекрасный день one of these fine days в один прекрасный день (о будущем); когда-нибудь parking fine штраф за парковку в неположенном месте pay a fine платить штраф fine острый; fine edge острое лезвие; to talk fine говорить остроумно fine разг. отлично, прекрасно; that will suit me fine это мне как раз подойдет ticket fine штраф за безбилетный проезд -
84 играть
несовер. - играть;
совер. - сыграть( что-л.)
1) play (в разл. знач.) ;
act, perform( об актере тж.) играть во что-л. ≈ to play at smth. играть в четыре руки ≈ to play a duet on the piano играть без денег ≈ to play without stakes;
to play for love разг. играть пьесу ≈ to put on a play играть роль ≈ to play a part играть Гамлета ≈ to play/act Hamlet, to take the part of Hamlet играть на рояле ≈ to play the piano сыграть туш ≈ to play a flourish играть на биллиарде ≈ to play billiards играть в шахматы ≈ to play chess играть ферзем ≈ to move the queen играть в загадки ≈ to talk in riddles играть в прятки ≈ to play hide-and-seek;
перен. to be secretive играть в карты ≈ to play cards играть в теннис ≈ to play tennis играть по большой ≈ to play for high stakes, to play high играть честно ≈ to play fair играть нечестно ≈ to play foul
2) только несовер. sparkle (переливаться) ;
play (о румянце) улыбка играла на ее лице ≈ a smile played on her face
3) только несовер.;
(чем-л.;
с чем-л.) (относиться несерьезно) toy (with), trifle( with) ∙ играть существенную роль ≈ to play a vital part играть кому-л. на руку играть с огнем играть глазами играть словами играть первую скрипку играть вторую скрипку играть комедию играть в скромность не играет роли сыграть вничью сыграть шутку с кем-л. играть на бирже играть на чувствах толпы играть на понижениеигр|ать -, сыграть
1. тк. несов. (забавляться) play;
дети ~ают в саду children are playing in the garden;
2. (в вн. ;
в какую-л. игру) play (smth.) ;
~ в шахматы play chess;
~ в футбол play football;
~ в прятки play hide-and-seek;
~ в карты на деньги play cards for money;
3. ( вн., на пр. ;
исполнять музыкальное произведение) play (smth.) ;
(на пр.) перен. play (on) ;
~ вальс play a waltz;
~ на рояле play the piano;
~ на чьих-л. слабостях play on smb.`s weaknesses;
4. (вн.) театр. act ( smb., smth.), perform (smth.), play (smb.) ;
~ роль кого-л. play/take* the part of smb. ;
5. тк. несов. (тв.) play (with) ;
(вертеть в руках) toy (with) ;
он стоял, ~ая плетью he stood toying with his whip;
6. тк. несов. (искриться) sparkle;
~ первую скрипку play first fiddle;
~ большую роль play the important part;
это не ~ает (никакой) роли! it doesn`t matter( in the least) !;
~ на руку кому-л. play into smb.`s hands;
~ своей жизнью take* one`s life in one`s hands;
~ на нервах у кого-л. get*/play on smb.`s nerves;
~ комедию перен. act;
~ глазами flash one`s eyes;
~ словами play upon words;
~ на чувствах play on the emotions;
~ чьими-л. чувствами trifle with smb. ;
~ с огнём play with fire, monkey with buzz-saw. -
85 овладевать
несовер. - овладевать;
совер. - овладеть( кем-л./чем-л.)
1) (захватывать) seize, take possession/hold of;
capture
2) get control over;
dominate овладевать собой
3) (о чувствах и т.п.) seize;
overcome;
grip;
come over
4) master (усваивать) ;
become proficient (in) (наукой, предметом и т.п.), овладеть (тв.)
1. (захватывать) seize (smth.), capture (smth.), take* (smth.) ;
овладеть городом capture a town;
2. (подчинять себе) seize (smb., smth.), grip (smb., smth.), take* hold (of) ;
овладеть вниманием слушателей take* hold of the audience;
овладеть разговором take* over the conversation;
3. (о мыслях, чувствах) seize (smb.), overcome* (smb.) ;
мною овладел страх I was overcome with terror, fear gripped me;
им овладело беспокойство he was overcome with anxiety;
4. (усваивать) master (smth.) ;
овладеть знаниями acquire knowledge;
овладеть новой профессией master a new trade;
овладеть собой control one self, exercise self-control.Большой англо-русский и русско-английский словарь > овладевать
-
86 разбирать
несовер. - разбирать;
совер. - разобрать( кого-л./что-л.)
1) (на части - о механизме и т.п.) strip, disassemble, take to pieces, dismantle, disjoint;
pull down, demolish( о доме, стене и т.п.)
2) (расследовать дело, вопрос и т.п.) investigate, inquire (into), look (into) ;
discuss (рассматривать) ;
sort out разг.
3) грам. analyze, analyse брит. (по членам предложения) ;
parse (по частям речи)
4) (понимать) make out, decipher, understand;
несовер. тж. try to make out;
read (о нотах)
5) юр. try;
hear (a case)
6) take (расхватывать) ;
buy up (раскупать)
7) (рассортировывать) sort out
8) разг. (охватывать - о чувствах) seize/fill with;
come over
9) только несовер.;
разг. (быть разборчивым) be fastidious;
be particular
10) только несовер. (критически обсуждать) review;
discussразбир|ать -, разобрать (вн.)
1. (брать все по частям, по одному) sort out (smth.) ;
(раскупать) buy* up (smth.) ;
весь товар разобрали в какой-нибудь час all the goods went in an hour or so;
2. (сортировать) sort (smth.) out;
разобрать сваленные книги sort out the heap of books;
3. (на части) disassemble (smth.), take* (smth.) to pieces;
dismantle (smth.) ;
(разрушать) pull (smth.) down;
~ часы;
take* a watch to pieces;
~ крышу dismantle a roof;
~ мотор, винтовку strip an engine, rifle;
4. (рассматривать) discuss (smth.), go* over/into (smth.) ;
~ дело (в суде) try a case;
5. грам. (по частям речи) parse (smth.) ;
(по членам предложения) analyse (smth.) ;
6. (различать) make* (smth.) out;
(написанное, сказанное тж.) understand* (smth.) ;
в темноте ничего нельзя было разобрать one could make out nothing in the darkness;
~ по складам spell* out;
~ ноты read* music;
хорошо ~ почерки be* good* at reading handwriting;
ничего не могу разобрать в этом I can make nothing of it, I can`t make head or tail of it;
7. разг. (о чувствах, страстях и т. п.) overcome*;
меня ~ает смех I can`t help laughing;
8. тк. несов. разг.: не ~ая indiscriminately, without stopping to choose;
~аться, разобраться
9. тк. несов. (разниматься на части) disassemble, come* apart;
10. разг. (раскладывать вещи) unpack;
11. (в пр.;
анализировать что-л.) go*/look into (smth.), examine( smth.) ;
(различать, понимать) understand* (smth.) ;
хорошо ~аться в чем-л. have* a good* understanding of smth.Большой англо-русский и русско-английский словарь > разбирать
-
87 arouse
əˈrauz гл.
1) будить, пробуждать It proved impossible to arouse the man from his drugged sleep. ≈ Оказалось невозможным разбудить человека, принявшего большое количество лекарств. Syn: wake, awake
2) просыпаться, пробуждаться (тж. о чувствах, страсти и т. п.) I fell asleep. My friend, however, soon aroused me. ≈ Я заснул. Однако вскоре мой друг разбудил меня.
3) пробуждать;
вызывать, возбуждать( чувства, страсти, энергию) to arouse (one's) interest ≈ вызвать чей-л. интерес She aroused the children with tricks. ≈ Она заставляла детей (делать что-л.) с помощью хитрости. They aroused themselves by playing games. ≈ Для поднятия духа они играли в игры. It aroused us to watch them play. ≈ Нам нравилось смотреть, как они играют. The nation must be aroused from its unwillingness to work. ≈ Страна должна пробудиться и перестать бездельничать. Syn: incite
4) раздражать кого-л. It aroused me that they would never admit to being wrong. ≈ Меня раздражало, что они никогда не хотели признавать себя неправыми.будить, пробуждать - to * smb. from his indifference расшевилить кого-либо просыпаться, пробуждаться - the village began to * деревня стала просыпаться вызывать, возбуждать (чувства) ;
пробуждать (способности, силы) - to * pity возбудить жалость - to * the dormant faculties пробудить дремлющие силы возбуждать, волновать - the news *d the whole country это сообщение взбудоражило всю страну вызывать половое возбуждениеarouse будить ~ пробуждать;
вызывать, возбуждать (чувства, страсти, энергию) ;
to arouse one's interest вызвать (чей-л.) интерес ~ просыпаться, пробуждаться (тж. о чувствах, страсти и т. п.) ~ раздражать (кого-л.)~ пробуждать;
вызывать, возбуждать (чувства, страсти, энергию) ;
to arouse one's interest вызвать (чей-л.) интерес -
88 extinct
ɪksˈtɪŋkt прил.
1) потухший extinct volcano ≈ потухший вулкан Syn: extinguished
2) угасший( о чувствах, надеждах и т. п.) extinct feelings ≈ угасшие чувства
3) вымерший;
пресекшийся (о роде) the bones of extinct animals ≈ кости вымерших животных The great book collectors seem to be an extinct race. ≈ По всей видимости, собиратели крупных библиотек являются вымершим племенем. The royal house was not yet extinct. ≈ Королевская династия еще не пресеклась.
4) устаревший, вышедший из употребления Syn: dead
1., lack-lustre, obsolete> потухший - * volcano потухший /угасший/ вулкан человек, отошедший от жизни угасший ( о чувстве и т. п.) вымерший (о племени, виде животного и т. п.) - to become * вымереть пресекшийся (о роде) упраздненный (о должности, титуле и т. п.) исчезнувший, вышедший из употребления (о слове, обычае и т. п.) - to become * отмереть, прекратить существование - boundaries will become * границы отомрут extinct вымерший ~ вышедший из употребления (о слове, обычае и т. п.) ~ не имеющий продолжателя рода, наследника (дворянского титула и т. п.) ~ потухший;
extinct volcano потухший вулкан ~ угасший (о чувствах, жизни и т. п.) ~ потухший;
extinct volcano потухший вулкан -
89 love-hate
прил. психиатр. амбивалентный( о чувствах) (психиатрическое) амбивалентный (о чувствах) - * relationship отношения любви-ненавистиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > love-hate
-
90 ride
raɪd
1. сущ.
1) прогулка, поездка, езда (верхом, на машине, на велосипеде и т. п.) to bum, hitch, thumb a ride ≈ голосовать( на дороге) to catch, get, go for, go on, have, take a ride ≈ прокатиться to give (smb.) a ride ≈ подвезти кого-л. to go on a joy ride in a stolen car ≈ поехать кататься на угнанной машине to take (smb.) for a ride ≈ взять кого-л. с собой на прогулку joy ride ≈ поездка ради забавы (особенно на чужой машине) train ride ≈ поездка на поезде
2) дорога, аллея( пригодные для верховой езды)
3) а) аттракцион для катания (колесо обозрения, карусель и т. п.) to go on the rides ≈ кататься на аттракционах б) средство передвижения
4) захват в заложники In fact the government took the taxpayers for a ride. ≈ Фактически правительство сделало налогоплательщиков своими заложниками. ∙ take for a ride
2. гл.
1) передвигаться на каком-л. виде транспорта а) ехать верхом б) ехать (в автобусе, в трамвае, на велосипеде, в поезде и т. п.) to ride a joke to death шутл. ≈ заездить шутку (очень часто ее повторять)
2) а) сидеть верхом (на чем-л.) б) весить( о жокее)
3) годиться, быть пригодным для верховой езды (о грунте)
4) плавно, равномерно перемещаться а) катать(ся), качать(ся) The children loved to ride on Father's back. ≈ Дети обожали кататься у папы на плечах. б) парить;
плыть;
скользить The clouds were riding high. ≈ Высоко по небу плыли облака
5) мор. стоять на якоре, стоять на приколе
6) а) подавлять;
терроризировать б) перен. угнетать;
одолевать( о чувствах, сомнениях и т. п.) She was ridden by anxiety. ≈ Ее охватило беспокойство. Syn: obsess, oppress
7) а) придираться, изводить, издеваться Syn: nag II
2. б) разг. высмеивать, дразнить Syn: tease
1., rib
2.
8) пускать на самотек;
не вмешиваться let it ride ≈ пусть будет как будет
9) обуславливаться, быть обусловленным ( чем-л.) ;
зависеть от (on) plans on which the future rises ≈ планы, от которых зависит будущее The committee's decision often rides on the chairman's vote. ≈ Решение комитета часто зависит от голоса председателя. Syn: depend
10) импровизировать( о джазе) ∙ ride at ride away ride off ride down ride high ride on ride out ride up to ride on a rail амер. ≈ вывалять в дегте и перьях и вывезти из города ride for a fall ride the whirlwind прогулка (на велосипеде, автомобиле, верхом и т. п.) ;
езда, поездка - a * in a bus поездка на автобусе - a * at a gallop скачка галопом - a * by rail поездка по железной дороге - to have /to take/ a *, to go for a * выйти или выехать на прогулку - to give a child a * on one's back покатать ребенка на закорках продолжительность поездки - two hours * двухчасовая поездка дорога, аллея для верховой езды группа всадников верховая лошадь( разговорное) скачки;
бега( разговорное) автогонки (сленг) прием наркотика, особ. ЛСД > to take smb. for a * обмануть, провести кого-л.;
прикончить /укокошить/ кого-л.;
высмеять кого-л., поднять кого-л. на смех;
подшутить над кем-л.;
разыграть кого-л. ехать, ездить верхом;
скакать - to * hard /full speed, full tilt/ мчаться во весь опор - to * a good seat хорошо ездить верхом;
иметь хорошую посадку, цепко сидеть в седле - to * the prairies ехать по прериям - to * and tie попеременно ехать верхом и идти пешком (о нескольких путниках, имеющих одну лошадь) ездить верхом;
заниматься верховой ездой - he can't * он не умеет ездить верхом ездить верхом (на чем-л.) - to * a donkey ехать верхом на осле - to * a broomstick лететь верхом на помеле (о ведьме) заниматься конным спортом;
участвовать в верховых состязаниях - to * a race участвовать в скачках заниматься конной охотой (особ. на лисиц) - to * to hog /to pig/ охотиться на дикого кабана - to * to hounds охотиться верхом с собаками - to * before /past/ the hounds (образное) опережать события ехать, ездить (в машине, на велосипеде, поезде и т. п.) - to * in a bus ехать на автобусе управлять, водить - to * a bicycle ехать на велосипеде (at) направляться - to * at the enemy мчаться на противника (at) направлять - to * one's horse at a fence направить лошадь на препятствие (конный спорт) гнать - to * a horse to death загнать лошадь затаскать, заездить - to * a joke to death заездить шутку, затаскать остроту - the theory is ridden to death эта теория всем набила оскомину идти, катиться, иметь (тот или иной) ход - the car *s smoothly /easy/ машина идет плавно /легко/;
у машины плавный /легкий/ ход - the cart *s hard в телеге сильно трясет быть годным для верховой езды (о грунте) - the ground *s soft по этому грунту лошадь идет (очень) мягко двигаться;
плыть, скользить - the moon is riding in the clouds луна плывет в облаках - the bird *s on the wind птица парит в воздухе - the ship *s (over/on/) the waves корабль скользит по волнам - he *s on the wave of popularity( образное) его несет /подхватила/ волна славы - he is riding along on his friend's success он вознесся на волне успеха своего друга кататься, качаться - to * on one's father's back ехать верхом на отце, кататься на закорках - to let a child * on one's foot качать ребенка на ноге катать, качать;
носить, возить - to * a child on one's foot качать ребенка на ноге - to * a child home on one's shoulders нести ребенка домой на плечах (ироничное) покоиться;
стоять, лежать - anger rode on his brow на его челе лежала печать гнева одолевать, овладевать, обуревать, охватывать - nightmares * the sleeper спящего мучают кошмары - ridden by doubts охваченный сомнениями - ridden by superstitions находящийся во власти суеверий - distress riding among the people (весь) народ находится в бедственном положении, народ страдает от нищеты стоять на якоре (тж. * at anchor, * to an anchor) - the ship rode close to shore корабль стоял на якоре недалеко от берега держать на якоре (on) зависеть( от чего-л.) ;
быть связанным( с чем-л.) - our plans * on his nomination наши планы зависят от того, выдвинут его кандидатуру или нет - all his hopes are riding on getting that promotion он возлагает все свои надежды на получение этого повышения двигаться по орбите;
вращаться - the wheel *s on the axle колесо вращается на оси отделять, отбивать (животное от стада) служить в кавалерии весить вместе с лошадью весить (о жокее перед скачками) - he *s 90 pounds он тянет на 90 фунтов (американизм) импровизировать (в джазе) (американизм) (разговорное) пускать на самотек, не вмешиваться - let it * Бог с ним - I'll let it * for a few months пусть все идет своим чередом в течение нескольких месяцев( американизм) (разговорное) оставаться на месте( о ставке в азартной игре) - he decided to let his bet * он решил не снимать свою ставку (после выигрыша) - let it *! оставляю на столе! (американизм) (разговорное) издеваться, потешаться( над кем-л.) ;
высмеивать, поднимать на смех( кого-л.) сурово критиковать, бранить, отчитывать;
терроризировать образовывать складки;
заходить на что-л. другое;
перекрывать( грубое) совокупляться;
"покрывать" (медицина) неправильно совмещаться( о концах сломанной кости) > to * the line идти в намеченном направлении > to * a hobby сесть на своего (любимого) конька > to * the whirlwind быть хозяином положения > to * on Shank's mare идти на "своих на двоих" (ногах) > to * for a fall нестись во весь опор;
скакать сломя голову /не разбирая дороги/;
действовать опрометчиво /безрассудно/ > to * hell for leather нестись во весь опор;
скакать сломя голову /не разбирая дороги/;
действовать опрометчиво /безрассудно/ > to * (it) blind действовать вслепую, играть втемную;
поступать опрометчиво > to * roughshod over smb. обращаться деспотически с кем-л. > to * on a rail (американизм) вывалять в дегте и перьях и вывезти из города > to * the beam (авиация) лететь по лучу;
(американизм) (военное) (жаргон) смотреть в потолок в знак непричастности, неведения и т. п. > to * herd on smb., smth. командовать кем-л., распоряжаться чем-л. по своему усмотрению > to * the clutch( автомобильное) держать ногу на сцеплении > to * curcuit объезжать города с выездной судебной сессией ~ прогулка, поездка, езда (верхом, на машине, на велосипеде и т. п.) ;
to go for a ride прокатиться ~ пускать на самотек;
не вмешиваться;
let it ride пусть будет как будет ~ парить;
плыть;
скользить;
the moon was riding high луна плыла высоко;
the ship rides the waves судно скользит по волнам ride аттракцион для катания (колесо обозрения, карусель и т. п.) ~ быть обусловленным (чем-л.) ;
зависеть от (on) ~ быть пригодным для верховой езды (о грунте) ~ весить (о жокее) ~ дорога, аллея (особ. для верховой езды) ~ ехать (в автобусе, в трамвае, на велосипеде, в поезде и т. п.) ~ (rode, ridden) ехать верхом;
сидеть верхом (на чем-л.) ;
to ride full speed скакать во весь опор;
to ride a race участвовать в скачках ~ разг. жестоко критиковать ~ разг. издеваться, дразнить, изводить ~ импровизировать (о джазе) ;
ride at направлять на;
to ride one's horse at a fence вести лошадь на барьер ~ катать(ся), качать(ся) ;
to ride a child on one's foot качать ребенка на ноге ~ парить;
плыть;
скользить;
the moon was riding high луна плыла высоко;
the ship rides the waves судно скользит по волнам ~ прогулка, поездка, езда (верхом, на машине, на велосипеде и т. п.) ;
to go for a ride прокатиться ~ пускать на самотек;
не вмешиваться;
let it ride пусть будет как будет ~ стоять на якоре. the ship rides (at anchor) корабль стоит на якоре ~ угнетать;
одолевать (о чувствах, сомнениях и т. п.) ~ управлять;
подавлять;
терроризировать ~ катать(ся), качать(ся) ;
to ride a child on one's foot качать ребенка на ноге to ~ a horse to death загнать лошадь;
to ride a joke to death шутл. заездить шутку to ~ a horse to death загнать лошадь;
to ride a joke to death шутл. заездить шутку ~ (rode, ridden) ехать верхом;
сидеть верхом (на чем-л.) ;
to ride full speed скакать во весь опор;
to ride a race участвовать в скачках ~ импровизировать (о джазе) ;
ride at направлять на;
to ride one's horse at a fence вести лошадь на барьер ~ down нагонять, настигать верхом ~ down сшибить с ног, задавить to ~ for a fall действовать безрассудно;
обрекать себя на неудачу;
to ride off on a side issue заговорить о второстепенном, чтобы увильнуть от главного (вопроса) to ~ for a fall нестись как безумный, неосторожно ездить верхом ~ (rode, ridden) ехать верхом;
сидеть верхом (на чем-л.) ;
to ride full speed скакать во весь опор;
to ride a race участвовать в скачках to ~ for a fall действовать безрассудно;
обрекать себя на неудачу;
to ride off on a side issue заговорить о второстепенном, чтобы увильнуть от главного (вопроса) ~ импровизировать (о джазе) ;
ride at направлять на;
to ride one's horse at a fence вести лошадь на барьер ~ out благополучно перенести (шторм - о корабле) ~ out выйти из затруднительного положения to ~ the whirlwind держать в руках и направлять (что-л.) (восстание и т. п.) ~ стоять на якоре. the ship rides (at anchor) корабль стоит на якоре ~ парить;
плыть;
скользить;
the moon was riding high луна плыла высоко;
the ship rides the waves судно скользит по волнам to take (smb.) for a ~ амер. sl. обмануть, надуть, одурачить( кого-л.) to take (smb.) for a ~ амер. sl. убить, прикончить ( кого-л.) -
91 smolder
ˈsməuldə амер.;
= smoulder (удушливый) дым тлеющий огонь - the * will soon be a flame из искры возгорится пламя гореть медленно, бездымно;
тлеть теплиться( о чувствах) - *ing hatred (discontent) затаенная ненависть( - ое недовольство) smolder амер. = smoulder smolder амер. = smoulder smoulder: smoulder теплиться (о чувствах) ~ тлеть ~ тлеющий огонь -
92 smoulder
ˈsməuldə
1. сущ. тлеющий огонь
2. гл.
1) тлеть
2) теплиться( о чувствах) Her anger smouldered in her heart long after the quarrel was finished. ≈ Уже после того, как ссора была закончена, в ее сердце еще долго жила злость. (удушливый) дым тлеющий огонь - the * will soon be a flame из искры возгорится пламя гореть медленно, бездымно;
тлеть теплиться (о чувствах) - *ing hatred (discontent) затаенная ненависть( - ое недовольство)Большой англо-русский и русско-английский словарь > smoulder
-
93 undemonstrative
ˈʌndɪˈmɔnstrətɪv прил. сдержанный( о человеке, чувствах и т.п.), неласковый Syn: reserved, restrained сдержанный( о человеке, чувствах), неласковый, не склонный показывать свою привязанность (к кому-либо) undemonstrative сдержанныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > undemonstrative
-
94 lainehtia
yks.nom. lainehtia; yks.gen. lainehdin; yks.part. lainehti; yks.ill. lainehtisi; mon.gen. lainehtikoon; mon.part. lainehtinut; mon.ill. lainehdittiinlainehtia, kupuilla быть холмистым, быть волнистым
lainehtia, kupuilla быть холмистым, быть волнистым lainehtia волноваться, колыхаться lainehtia (tunteista) бурлить, переполнять (о чувствах) velloa: velloa, lainehtia плескать
волноваться, колыхаться ~ (tunteista) бурлить, переполнять (о чувствах) ~ становиться холмистым, быть холмистым, быть волнистым, становиться волнистым -
95 rape-trauma syndrome
травматический синдром изнасилования; проявляется в сильных чувствах унижения, стыда, страха.* * *травматический синдром изнасилования; проявляется в сильных чувствах унижения, стыда, страха. -
96 be secure of affection
1) Общая лексика: быть уверенным в (чьих-л.) чувствах2) Макаров: (smb.'s) быть уверенным в чьих-л. чувствахУниверсальный англо-русский словарь > be secure of affection
-
97 change of heart
1) Общая лексика: изменение намерений, изменение отношения, переворот в убеждениях, переворот в чувствах, перелом в убеждениях, перелом в чувствах2) Религия: внутренняя перемена -
98 die away
['daɪə'weɪ]1) Общая лексика: гаснуть, глохнуть, замолкать, затихать, истлевать, переходить (into; во что-л.), сливаться (with; с чем-л.), томный, увядать, увянуть, угасать, угаснуть, упасть в обморок, замирать, затихать (о звуке, ветре), чахнуть, завядать, завянуть, завять, увять2) Морской термин: заглохнуть (о моторе), замирать3) Техника: ослабляться, глохнуть (о звуке)4) Экономика: затухать, исчезать (об экономических колебаниях), постепенно исчезать5) Психология: прекратить существование6) Макаров: замереть (о звуке), замирать (о звуке), затихать (о звуке), затухать (о звуке), ослабевать, ослабляться (о звуке), отмереть, отмирать, падать в обморок, переходить (во что-л.), постепенно исчезать (о звуке), пропадать, пропадать (о звуке), сливаться (с чем-л.), спадать (о ветре), стихать (о ветре), терять сознание, умереть (о чувствах), умирать (о чувствах) -
99 die down
['daɪ'daʊn]1) Общая лексика: замирать (о звуке), падать в обморок, увядать, увянуть, угасать, упасть в обморок, утихать, отмирать (о верхушках побегов), стихать (о ветре, буре)3) Математика: затухнуть4) Макаров: замереть, замирать, замирать (о колебаниях звуке и т. п.), засыпать, затихать, затухать, затухать (замирать гаснуть спадать), исчезать, стихать (о ветре буре), угасать (об огне и), угаснуть (об огне и), умереть (о чувствах), умирать (о чувствах), успокаиваться, утихать (о шуме), утихнуть (о шуме)5) Фразеологизм: становиться менее опасным (To become less virulent.), становиться менее враждебным, становиться менее жестоким, становиться менее злобным, становиться менее смертельным, становиться менее страшным -
100 give an indication of feelings
1) Общая лексика: намекнуть (кому-л.) о своих чувствахУниверсальный англо-русский словарь > give an indication of feelings
См. также в других словарях:
в растерзанных чувствах — сам не свой, расстроенный, лица нет, огорченный, взволнованный, в растрепанных чувствах Словарь русских синонимов. в растерзанных чувствах прил., кол во синонимов: 6 • в растрепанных чувствах … Словарь синонимов
В растрёпанных чувствах — Разг. Экспрес. В сильном волнении, в смятении, в растерянности. Совсем потерявшийся и обезумевший интролегатор [переплётчик] явился в своих растрёпанных чувствах в Киев (Лесков. Владычный суд). Гляжу, а у меня на диване сидит Софья Михайловна… в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
в растрепанных чувствах — прил., кол во синонимов: 6 • в растерзанных чувствах (6) • взволнованный (57) • … Словарь синонимов
безудержный в чувствах — прил., кол во синонимов: 3 • лихой (48) • отчаянный (42) • угарный (33) Словарь синонимов ASIS … Словарь синонимов
разобравшийся в чувствах — прил., кол во синонимов: 1 • заглянувший в душу (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Быть в чужих чувствах — Сиб. Находиться в состоянии обморока, без сознания. ФСС, 21 … Большой словарь русских поговорок
Находиться в растрёпанных чувствах — Разг. Шутл. Быть печальным, расстроенным. БМС 1998, 628 … Большой словарь русских поговорок
Бить через край (об эмоциях, чувствах). — ФСВЧиЭ … Термины психологии
Бить через край (об эмоциях, чувствах). — ФСВЧиЭ … Термины психологии
Зажечься (о сильных чувствах) — обнаружиться … Термины психологии
Зажечься (о сильных чувствах) — обнаружиться … Термины психологии