-
61 paid-in
прил. уплаченный, внесенный (о деньгах) ;
платящий членские взносы( о члене организации) paid-in уплаченный, внесенный (о деньгах) -
62 paidin
-
63 cash
I1. [kæʃ] n1. 1) наличные деньгиready cash, cash in hand - наличные деньги
cash assets - а) денежный актив; денежная наличность; б) имущество в денежной форме
cash on delivery - наложенный платёж, уплата при доставке
cash with /in/ bank - денежная наличность в банке
cash down!, cash on the nail! - ≅ деньги на бочку!
by /in/ cash - наличными
2) разг. деньгиcash people - люди с деньгами, платёжеспособные клиенты
cash tenant - арендатор, платящий деньгами
cash allowance - воен. денежное содержание
out of cash, short of cash - не при деньгах
2. кассаcash balance /balancer/ - кассовая наличность; запас наличных денег
2. [kæʃ] vпревращать в наличные (тж. cash in)II [kæʃ] n (pl без измен.)to cash a check /a draft/ - получить деньги по чеку
-
64 pocket
1. [ʹpɒkıt] n1. 1) карман; кармашек2) сумка; мешок; мешочек3) деньги; средства2. луза ( бильярда)3. 1) кармашек для карт, таблиц, марок, фотографий и т. п.2) кармашек книжного формуляра4. 1) анат. дивертикул, карман2) анат. (зубо)десневой карман3) бот. пазуха, сумка5. горн., геол.1) карман, гнездо; вкрапление (обыкн. богатой руды)2) впадина, углубление3) глухая выработка, заходка4) выбоина; просадка5) газовый карман6. 1) жёлоб ( в стене для прокладки проводов)2) выемка; паз; углубление; ниша ( в стене)3) полость7. ларь, бункер8. воздушная яма9. воен. «котёл», окружениеpocket of resistance - очаг /узел/ сопротивления
10. амер. район, зона, очаг (бедствия, безработицы и т. п.)deep pockets of rural need - обширные районы сельскохозяйственных бедствий
pockets of poverty - центры /районы/ нищеты; места сосредоточения бедноты
11. покет (мера веса, = 168 фунтам)12. спорт. жарг. положение «зажатого» бегуна13. спорт. пространство между передней и задней ( левой или правой) кеглями14. театр. электрощит ( с розетками для подключения осветительной аппаратуры)15. разг. переделка; переплёт16. спорт. блокируемая зона для прохода своего игрока (амер. футбол)17. мор. карман для шкаторины паруса18. спорт. углубление в рукавице для приёма мяча ( бейсбол)♢
deep pocket - богатство, состоятельностьto be in pocket - а) быть в выигрыше, выгадать; to be £50 in pocket by the transaction - положить в карман 50 фунтов в результате сделки; б) быть при деньгах; he is never in pocket - деньги у него никогда не водятся; в) остаться ( о деньгах)
to be out of pocket - а) быть в убытке, потерять, прогадать (особ. в сделке); he had made unwise purchases, and found himself several hundred dollars out of pocket - он сделал неразумные закупки и потерял на этом несколько сот долларов; б) не иметь денег; в) потерять связь (с кем-л.); утратить контакт
to put one's hand in one's pocket - платить, оплачивать, раскошеливаться
to line one's pockets - набивать карман, обогащаться
to keep hands in pockets - бездельничать, лодырничать
to put one's pride in one's pocket см. pride I ♢
in smb.'s pocket - а) в чьих-л. руках; to have smb. in one's pocket - держать кого-л. в руках; б) очень близко от кого-л., рядом с кем-л.
he sat in her pocket all evening - он сидел около неё /не отходил от неё/ весь вечер
2. [ʹpɒkıt] ato live in someone's pocket - быть вынужденным не расставаться, торчать друг у друга на глазах
1. 1) карманный; портативный; миниатюрныйpocket dictionary [atlas] - карманный словарь [атлас]
pocket meter - физ. карманный дозиметр
pocket radio [camera] - портативный /малогабаритный/ радиоприёмник [фотоаппарат]
2) небольшойpocket country - небольшая страна, карликовое государство
2. 1) денежный, относящийся к деньгам2) оплачиваемый из собственного кармана3. [ʹpɒkıt] v1. класть в карман (тж. pocket up)2. присваивать прикарманиватьhe received £5 for expenses, but he pocketed most of it - он получил на расходы пять фунтов, но большую часть денег прикарманил
3. получить прибыль, заработатьhe pocketed a nice sum over the transaction - он заработал на этой сделке кругленькую сумму
4. 1) скрывать, подавлять ( чувства)pocket your pride and ask him for a loan - забудь про свою гордость и попроси у него в долг денег
2) терпеливо сносить, безропотно приниматьto pocket an insult [affront] - проглотить обиду [оскорбление]
5. загонять шар в лузу ( бильярд)7. амер. задерживать подписание законопроекта до закрытия сессии конгресса ( о президенте)8. ограждать, ограничивать; окружать ( о пространстве)the town was pocketed in a small valley - (весь) городок разместился в небольшой долине
9. спец. образовывать карман, гнездо, полость, впадину, углубление и т. п.10. амер. морщить, собирать складки, сборки -
65 Kasse
f =, -ndie Kasse unter sich haben — заведовать кассойdas Geld an der Kasse zahlen — платить деньги в кассуin der Kasse ist Ebbe — разг. касса пустаein Loch in die Kasse reißen — разг. бить по карману2) деньги в кассе; наличные деньгиdieser Film bedeutet Kasse — разг. этот фильм сделает хорошие сборы, это кассовый фильмdie Kasse führen — работать кассиром; распоряжаться деньгамиsie führen getrennte Kasse — они живут каждый на свои средстваKasse machen — ком. подсчитывать кассу ( выручку)volle Kasse machen — делать полный сбор (напр., о пьесе)(gut) bei Kasse sein — разг. быть при деньгах, иметь много денегgegen ( per) Kasse — ком. наличными (деньгами); за наличный расчётum Kasse bitten — просить счёт ( в ресторане)in der Kasse sein — быть членом больничной кассы4) сберкассаGeld auf der Kasse haben — иметь деньги в сберкассе5) -
66 argent
m1) серебро2) деньгиfaire travailler son argent — пускать деньги в оборот, помещать деньги в делоargent qui dort — деньги, не дающие дохода, мёртвый капиталavoir de l'argent — быть богатым, быть при деньгахà court d'argent, sans argent — без денег, в денежном затрудненииen avoir pour son argent — получить своё, не остаться в накладеen être pour son argent — даром потерять деньгиfaire de l'argent — делать деньги, обогащатьсяfaire argent de tout — извлекать из всего доходpayer argent comptant [argent sec, argent bas, argent sur table] — платить наличнымиprendre pour argent comptant — принимать за чистую монетуl'argent ne fait pas le bonheur посл. — не в деньгах счастьеl'argent lui fond dans les mains — у него деньги не держатсяle temps c'est de l'argent посл. — время - деньгиc'est argent perdu, autant d'argent perdu — это выброшенные деньгиhomme d'argent — 1) корыстолюбивый человек 2) человек, умеющий делать деньгиfemme d'argent — 1) корыстолюбивая женщина 2) женщина, умеющая делать деньги3) богатство -
67 argenté
2) серебристыйêtre argenté разг. — быть при деньгах -
68 correr la moneda
-
69 correre
1. непр.; vi (a, e)1) бегать, бежатьcorrere (dietro) a qc — гнаться за чем-либо; добиваться чего-либоfare a correre / a chi corre di più — бегать взапуски / наперегонки разг.2) спешить, торопиться; нестись, лететьil tempo corre — время бежитai tempi che corrono — в настоящее время6) передаваться, распространяться; существовать, бытовать7) быть в обращении ( о деньгах)8) идти, поступать (напр. о деньгах)9) находиться на каком-либо расстоянии, отстоятьci corre quanto dal cielo alla terra / un mondo — огромная разница10) ( a qc) прибегнуть ( к чему-либо)11) случаться, происходитьl'occhio le corse subito allo specchio — она сразу же посмотрелась в зеркалоla mano gli corse alla tasca — он невольно полез в карман, рука его невольно потянулась к кармануcorsero ingiurie / minacce — последовали оскорбления / угрозы2. непр.; vt1) пробегать, проезжать; ездить, разъезжатьcorrere il mondo — разъезжать / ездить по свету2) книжн. опустошать3) подвергаться4) оспаривать; состязаться•Syn:accorrere, affrettarsi, convolare, concorrere, precipitarsi, перен. passare, trapassare, trascorrere; propagarsi, circolare; rincorrere; volare, andare a briglia sciolte / a spron battuto / a rotta di collo / in fretta e furia, divorar la strada / lo spazioAnt:stare fermo, andar piano / senza fretta -
70 деньги
мн.1) denaro m, soldi, danaro m, quattrini2) (капитал, средства) soldi, denaro m, capitaliне считать деньги — allargarsi nelle spese••не при деньгах разг. — con le tasche vuote; in bollettaденьги не пахнут — pecunia non olet лат.; i soldi non puzzano; il denaro non ha odore; la grana non puzza maiбез денег жить нельзя на свете шутл. — senza lillori non si lallera -
71 рука
ж.1) mano ( кисть); braccio m (f pl braccia - от кисти до плеча)правая рука — (mano) destra, drittaмеханические руки (манипулятор) — mani / braccia meccanicheпожать руку — stringere la manoдержаться за руки — tenersi per manoвести за руку — condurre per manoвзять под руку — prendere sotto braccioразмахивать руками — sventolare le mani; agitare le braccia; fare gesti con la manoскрестить / сложить руки — incrociare le bracciaдержать на руках — tenere in braccio / grembo ( чаще ребенка)потирать руки (от удовольствия) — strofinarsi le mani (dalla contentezza)стрелять с руки — sparare a braccio scioltoгадать по руке — leggere la manoпо рукам! — ecco la mano!, ci sto!, d'accordo! affare fatto!сидеть сложа руки — stare colle mani in mano / alla cintolaподнять руку на кого-л. — alzar la mano su qdруками и ногами отбиваться (от + Р) — puntare i piedi; non volerci stare nemmeno dipintoмахнуть рукой (на + В) — lasciar correre / andare / stareвалиться из рук — cadere / cascare di mano; avere le mani di lolla / ricottaломать руки — metter(si) le mani nei capelli; torcersi le maniу нее на руках вся семья — ha tutta la famiglia sulle spalleэто мне на руку — mi fa comodo; mi va (giù)играть кому-л. на руку — fare il gioco di qd; versare l'acqua al mulino di qdдать руку на отсечение — mettere la mano sul fuocoлизать руки (+ Д) — leccar le mani ( a qd)выпустить из рук — lasciarsi scappare di manoносить на руках — portare in palmo di manoвыносить на своих руках — allevare vt, tirare su (qd)дать по рукам кому-л. — mettere a posto qdне знать куда руки деть — non sapere dove mettere le mani; sentirsi oltremodo impacciato / a disagioобеими руками подписаться / ухватиться — sottoscrivere / firmare / accettare con tutt'e due le maniвернуться с пустыми руками — (ri) tornare a mani vuoteс оружием в руках — con le armi, a mano armataруками и ногами — con tutt'e due le mani; ben volentieriпопасться под руку — capitare sottomanoпопасться в руки — capitare tra le maniприложить руку (к + Д) — prendere parte ( a qc); avere le mani in pasta тж. перен.выдать на руки (+ Д) — consegnare in mano ( a qd)получить на руки — ricevere direttamente in mano ( о деньгах)сбыть с рук — sbarazzarsi di qcне покладая рук — senza posa; senza concedersi un momento di riposo2) часто + определение, тж. + "на" - символ труда, отношения человека к работе, качество, свойство человекаумелые / золотые руки — maniтвердой / уверенной рукой — con mano ferma / ferrea; con polso fermoбыть нечистым на руку — giocare di manoнаписано его собственной рукой — scritto di suo pugnoтут чувствуется / видна рука мастера —del maestro это его рук дело — si riconosce la sua mano; è farina del suo sacco4) мн. ( работники) manodopera f, braccia f plналожить руку (на + В) — mettere le mani (su, sopra qc), impossessarsi ( di qc)передать в руки правосудия — consegnare / rimettere nelle mani della giustizia; assicurare / consegnare alla giustiziaу него там есть своя рука — ha appoggi / aderenzeприбрать к рукам — mettere le mani su qc; mettersi in tasca ( о деньгах)попасться в руки — capitare tra le maniв наших / ваших и т.д. руках — e nel nostro / vostro, ecc potereбыть в руках у кого-л. (в зависимости) — essere nelle mani / in pugno di qdдержать кого-л. в руках — aver qd in pugnoруки коротки! — non è panedenti! иметь в / на руках (в распоряжении) — avere a disposizione6) с определением + Р разг. (разряд, сорт) ordine m, sorta fмеханик первой руки — meccanico di prim'ordine7) под, на + В (в таком-то состоянии, настроении)под горячую руку — a sangue caldo; a botta caldaизбить под пьяную руку — picchiare qd essendo ubriacoна скорую руку — in (tutta) fretta (e furia); alla battiscarpaс легкой руки... — grazie alla felice intercessione (di)...с его легкой руки удалось организовать музей — la sua azione fu di buon augurio e si riuscì a organizzare il museo•••набить руку — farci la mano ( a qc)это тебе так просто с рук не сойдет! — non la passerai liscia!; la pagherai cara!дать волю рукам, распустить руки — essere manesco, menare le maniвзять / брать себя в руки — dominarsi, padroneggiarsiдержать себя в руках — (saper) trattenersi / controllarsiпредложить руку и сердце — fare la proposta di matrimonio; chiedere in sposa qdнагреть руки (на + П) — farci un bel gruzzoloправая рука не ведает, что творит левая — la mano destra ignora quello che fa la sinistraиз рук вон плохо — peggio di così (si muore); peggio che peggioкак рукой сняло — è passato del tutto come per magia / incantoкак без рук — (sentirsi) legato mani e piedi; senza saper muovere un dito -
72 correre
córrere* 1. vi (a, e) 1) бегать, бежать correre (dietro) a qc -- гнаться за чем-л; добиваться чего-л entrare correndo -- вбежать fare a correre -- бегать взапуски <наперегонки разг> 2) спешить, торопиться; нестись, лететь 3) mar плыть, двигаться, следовать( тж перен) 4) бежать, течь, литься( о воде, крови; тж перен) il discorso non corre -- речь скомкалась <застопорилась, не идет> 5) бежать, протекать( о времени) il tempo corre -- время бежит ai tempi che corrono -- в настоящее время 6) передаваться, распространяться; существовать, бытовать corre voce -- ходит слух corre fama -- идет молва corre l'uso -- существует обычай la cosa corre nella bocca di tutti -- об этом все говорят 7) быть в обращении (о деньгах) 8) идти, поступать (напр о деньгах) gli interessi corrono dal 1 gennaio -- проценты начисляются с 1 января 9) находиться на каком-л расстоянии, отстоять (от + G) ci corre un mondo -- огромная разница 10) (a qc) прибегнуть( к чему-л) 11) случаться, происходить l'occhio le corse subito allo specchio -- она сразу же посмотрелась в зеркало la mano gli corse alla tasca -- он невольно полез в карман, рука его невольно потянулась к карману corsero ingiurie -- последовали оскорбления 2. vt 1) пробегать, проезжать; ездить, разъезжать (по + D) correre il mondo -- разъезжать <ездить> по свету correre il mare ant -- пиратствовать 2) lett опустошать 3) подвергаться (+ D) -
73 correre
córrere* 1. vi (a, e) 1) бегать, бежать correre (dietro) a qc — гнаться за чем-л; добиваться чего-л entrare correndo — вбежать fare a correre — бегать взапуски <наперегонки разг> 2) спешить, торопиться; нестись, лететь 3) mar плыть, двигаться, следовать (тж перен) 4) бежать, течь, литься (о воде, крови; тж перен) il discorso non corre — речь скомкалась <застопорилась, не идёт> 5) бежать, протекать ( о времени) il tempo corre — время бежит ai tempi che corrono — в настоящее время 6) передаваться, распространяться; существовать, бытовать corre voce — ходит слух corre fama — идёт молва corre l'uso — существует обычай la cosa corre nella bocca di tutti — об этом все говорят 7) быть в обращении ( о деньгах) 8) идти, поступать ( напр о деньгах) gli interessi corrono dal 1 gennaio — проценты начисляются с 1 января 9) находиться на каком-л расстоянии, отстоять (от + G) ci corre un mondo — огромная разница 10) ( a qc) прибегнуть ( к чему-л) 11) случаться, происходить l'occhio le corse subito allo specchio — она сразу же посмотрелась в зеркало la mano gli corse alla tasca — он невольно полез в карман, рука его невольно потянулась к карману corsero ingiurie [minacce] — последовали оскорбления [угрозы] 2. vt 1) пробегать, проезжать; ездить, разъезжать (по + D) correre il mondo — разъезжать <ездить> по свету correre il mare ant — пиратствовать 2) lett опустошать 3) подвергаться (+ D) -
74 ostokykyinen
yks.nom. ostokykyinen; yks.gen. ostokykyisen; yks.part. ostokykyistä; yks.ill. ostokykyiseen; mon.gen. ostokykyisten ostokykyisien; mon.part. ostokykyisiä; mon.ill. ostokykyisiinostokykyinen обладающий покупательной способностью ostokykyinen обладающий покупной силой, обладающий покупательной силой, (о деньгах)
обладающий покупательной способностью ~ обладающий покупной силой, обладающий покупательной силой, (о деньгах) -
75 call backspread
фин.,бирж.* * *. Бычья опционная позиция, созданная на основе продажи колл опциона 'при деньгах' или 'в деньгах' и покупки двух колл опционов с более высокой ценой исполнения. Данная позиция характеризуется неограниченным потенциалом прибыли при росте базовой цены и ограниченным риском потерь в случае падения базовой цены. Позиция имеет значительный коэффициент 'вега' и может использоваться в периоды роста волатильности. . Глоссарий по опционам . -
76 free trade
1) межд. эк. свободная торговля (международная торговля, при которой потоки импорта и экспорта формируются свободно, под воздействием рыночных сил, и не ограничиваются такими мерами государственного регулирования, как импортные квоты, протекционистские тарифы и т. д., и не стимулируются такими мерами, как государственные экспортные субсидии)See:free trade agreement, free trade area, free trade policy, Smith, Adam, Smith, Adam, Smith, Adam, Smith, Adam, Smith, Adam, Smith, Adam2) фин. свободная сделка (стратегия, при которой инвестор покупает опцион, а затем ожидает благоприятного изменения базовой цены, чтобы продать опцион "вне денег" (за ту же премию, что была первоначально уплачена за опцион "почти в деньгах") в рамках создания вертикального спреда; имеет ограниченный потенциал прибыли, нулевой риск и нулевые затраты по сделке)See:
* * *
свободная торговля: международная торговля, которая не регулируется тарифами, пошлинами, квотами и др. средствами государственного контроля.* * *Свободная сделка, свободная торговля. Стратегия, при которой инвестор покупает опцион, а затем ожидает благоприятного изменения базовой цены, чтобы продать опцион 'вне денег' (за ту же премию, что была первоначально уплачена за опцион 'почти в деньгах') в рамках создания вертикального спрэда. Завершенная свободная сделка имеет ограниченный потенциал прибыли, нулевой риск и нулевые затраты по сделке. . Глоссарий по опционам .* * *политика государства, направленная на поощрение торговли, создание благоприятного инвестиционного климата, развития экспортного потенциала путем снижения или отмены таможенных и количественных ограничений и предоставления других льгот-----потоки товаров и услуг через национальные границы без ограничений в виде законов, тарифов и квот -
77 in the money
сокр. ITM фин., бирж. опцион в [при\] деньгах, опцион с выигрышем (опцион "колл"/"пут", цена исполнения которого ниже/выше, чем текущая цена финансового инструмента, лежащего в его основе, т. е. более выгодна держателю)Syn:See:, exercise price, option contract, financial instrument, underlying asset, at the money, contingent premium option
* * *
"в деньгах": опцион, цена исполнения которого более выгодна покупателю, чем текущая цена финансового инструмента, лежащего в его основе; такой опцион имеет "внутреннюю" стоимость: "пут" - положительную (текущая цена ниже цены исполнения), "колл" - отрицательную (текущая цена выше цены исполнения); см. at-the-money;* * *целесообразность реализации опциона (состояние рынка делает реализацию опциона выгодной). . Словарь экономических терминов . -
78 intrinsic value
1) эк. внутренняя [действительная\] ценность (в экономической теории: некая "настоящая" ценность, которой обладает товар сам по себе; в классической политической экономии отождествлялась с количеством затраченного труда; в неоклассической теории считается, что никакой внутренней ценности товары в себе не имеют, а имеют только рыночную оценку, которая складывается из условий спроса и предложения)2) фин., бирж. внутренняя стоимость (разница между ценой исполнения опциона или варранта и текущей ценой базового актива; положительная для опциона "с деньгами", отрицательная для опциона "без денег", нулевая для опциона "при своих"; отражает будущий эффект от исполнения опциона в том случае, если цена базового актива останется той же)See:exercise price, underlying asset, at the money, in the money, out-of-the-money, option contract, warrant 1. 4) в)3) фин. внутренняя [действительная\] стоимостьа) (стоимость компании, рассчитанная на основе ее доходов и прочих внутренних характеристик, в отличие от рыночной капитализации, зависящей от ситуации на фондовом рынке)See:б) (стоимость акции, рассчитанная исходя из приведенной стоимости ожидаемых денежных потоков по данной акции и ее оценочной рисковости либо на основе внутренней стоимости компании)Syn:See:
* * *
1) "внутренняя" стоимость опциона: разница между ценой исполнения опциона и текущей ценой соответствующего финансового инструмента (положительная - в случае опциона "пут" и отрицательная - в случае "колл"); опционы с "внутренней" стоимостью называются опционами "в деньгах"; см. at-the-money; 2) = inherent worth.* * ** * *. Представляет собой разницу между текущей рыночной ценой базового актива и ценой исполнения опциона. Внутренняя стоимость появляется, когда опцион переходит в состояние 'в деньгах' (для оценки премии опционов 'вне денег' используется термин 'потерянная стоимость', lost value). . The amount by which an option is in-the-money. Глоссарий по опционам . -
79 loanable
прил.1)а) общ. (тот, который может быть передан во временное использование другому лицу)In addition, all but the rarest of their vast collection of books and periodicals is also loanable.
б) фин. (о деньгах, которые могут быть выданы в качестве кредита)loanable balance — остаток, который может быть направлен на выдачу кредитов*
2) фин. заемный, ссудный (о деньгах, фактически используемых для выдачи кредитов)See:* * * -
80 a question of L.s.d.
1) Общая лексика: (matter) вопрос в деньгах2) Макаров: вопрос в деньгах
См. также в других словарях:
Помешанные на деньгах (фильм) — Помешанные на деньгах Dead On The Money Жанр драма В главных ролях Аманда Пэйс Корбин Бернсен Страна СШ … Википедия
не в деньгах(только) счастье — Ср. Человек, у которого больше 80 тысяч годового дохода, говорит, что скверно у него идет странно это несколько! Не в деньгах только счастье . Писемский. В водовороте. 1, 2. Ср. Положим, капиталов достаточно, да разве в одних деньгах счастье?… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Помешанные на деньгах — Dead On The Money Жанр драма В главных ролях Аманда Пэйс Корбин Бернсен Страна США Год 1990 … Википедия
при деньгах — См … Словарь синонимов
не при деньгах — См … Словарь синонимов
Купаться в деньгах — Прост. Экспрес. Быть чрезвычайно богатым. Из за денег они договорились никогда не ссориться. Пусть их будет много, пусть их будет мало, пусть их будет не хватать или они будут купаться в деньгах… но ссориться из за них никогда не будут (В.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Процесс о деньгах — (лат. pecuniae repetundae деньги, которые должны быть вытребованы обратно; англ. process of money) общее название судебных процессов против незаконно обогатившихся во время управления провинциями римских наместников (о деньгах, подлежащих… … Энциклопедия права
на деньгах нет знаку(тамги) — (Не узнаешь, как или откуда они добыты) Ср. Мутит мне душу это наследство... как подумаешь, что взято это с разбою, полито кровью, боязно станет его получить... Напрасно , сказал Смолокуров На деньгах меток нет... Мельников. В лесах. 4, 14. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
На деньгах царская печать. — На деньгах царская печать. См. БОГАТСТВО ДОСТАТОК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
На деньгах нет знаку. — (или: тамги, ногавки, т. е. не узнаешь, как или кем они нажиты). См. БОГАТСТВО УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
При деньгах Панфил всем людям мил; без денег Панфил никому не мил. — (или: всем постыл). См. БОГАТСТВО УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа