Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

недаўлік

  • 21 вновь

    1) знову, знов, уп'ять;
    2) заново. [Громада повшивала заново повітки (Неч.-Лев.)]. Вновь образованный, вновь появившийся - новоутворений, новоповсталий.
    * * *
    нареч.
    1) ( снова) зно́ву, знов, ізно́в, ізно́ву; ( заново) за́ново, на́ново
    2) ( недавно) неда́вно, нещода́вно, ті́льки що, що́йно, но́во

    \вновь назна́ченный — но́вопризна́чений, неда́вно призна́чений

    Русско-украинский словарь > вновь

  • 22 намедни

    нрч. нещодавно, недавно, недавнечко, скількись день тому, цими днями, (гал.) оногди. [Війт виняв папір, той самий, що мені той пан оногди давав (Франко)].
    * * *
    нареч.
    нещода́вно и нещодавно́, неда́вно; допі́ру, неда́внечко

    Русско-украинский словарь > намедни

  • 23 недавнишний

    см. Недавний.
    * * *
    неда́вній; неда́внішній

    Русско-украинский словарь > недавнишний

  • 24 недавно

    нрч. недавно, (ум. недавнечко), нещодавно; (только что, свежо) свіжо. [Недавно я по-за Уралом блукав (Шевч.). Я тут сидів під липою недавно (Грінч.). З батьком недавнечко посварився (Грінч.). Селянство, свіже увільнене з-під панщини (Франко)].
    * * *
    нареч.
    неда́вно; неда́внечко; нещода́вно; ( только что) свіжо

    Русско-украинский словарь > недавно

  • 25 недалёкий

    1) (в пространстве) недалекий, (ум. недалечкий), поблизький. [Недалека дорога (Сл. Ум.). Місяць зайшов на шпиль поблизької гори (Корол.)];
    2) (во времени) недалекий, поблизький; (о прошлом) недавній. [Перший повів поблизької весни (Корол.)]. -кое будущее - недалеке майбутнє, недалека прийдешність. В -ком будущем - в недалекому майбутньому, (вскоре) незабаром. В самом -ком будущем - в найближчому майбутньому, (образно: вот-вот) от тільки невидно, (зап.) що-йно невидно. [Легенда, що, от тільки невидно, манастир має спіткати доля Содома та Гомори (Корол.)]. -кое прошлое - недавнє минуле;
    3) (по степени родства, в духовном отношении) недалекий, (близкий) близький. -кий родственник - недалекий родич;
    4) (по уму) немудрий, благенький, недоумкуватий, невеликого (невисокого, недалекого) розуму, бідний на розум, (рус.) недалекий, (сщ.) недоумок (-мка, м. р.), (дураковатый) пришелепуватий, (ограниченный) обмежений. [Верхня плівка громадянства, благенька собі нівроку, не розуміє елементарної думки (Рада). Це (о преподавании) було щось тупе, дуже нудне, недоумкувате (Яворн.). Недалека вона, не несеться високо вгору, - за те слухняна (Мирний)]. Он очень -лёк - він дуже невеликого (невисокого, недалекого) розуму.
    * * *
    1) недале́кий; ( недавний) неда́вній

    в \недалёкий ом про́шлом — у недале́кому (у неда́вньому) мину́лому

    \недалёкий к от истины — недале́кий від і́стини

    2) (перен.: ограниченный) недале́кий, обме́жений

    \недалёкий ий по уму́ (умо́м), \недалёкий ого ума́ — невели́кого ро́зуму, бі́дний на ро́зум

    Русско-украинский словарь > недалёкий

  • 26 недаром

    нрч. недурно, недарма, недаром. [Недурно кажуть, що як має скластися лихо, то… (Коцюб.). Тобі там буде добре царицею у Лідії багатій, - її-ж недарма золотою звуть (Л. Укр.)].
    * * *
    нареч.
    недаре́мно, недаре́мне, нема́рно, неда́ром, неда́рма и недарма́; неду́рно

    Русско-украинский словарь > недаром

  • 27 недавно

    нареч.
    not long ago, recently; lately

    неда́вно прибы́вший — newly arrived; (как сущ.) newcomer

    неда́вно вы́пущенный из шко́лы — fresh from school

    Новый большой русско-английский словарь > недавно

  • 28 недаром

    nicht óhne Grund, nicht óhne Úrsache ( не без основания); nicht umsónst ( не напрасно); nicht von úngefähr ( неспроста)

    неда́ром говори́тся, что... — nicht óhne Grund wird geságt, daß...

    он неда́ром соверши́л э́то путеше́ствие — nicht umsónst hat er díese Réise gemácht

    Новый русско-немецкий словарь > недаром

  • 29 недавний

    прл

    с неда́вних пор — of late, lately

    до неда́внего вре́мени — until recently

    Русско-английский учебный словарь > недавний

  • 30 недавно

    нрч
    recently, not long ago

    э́то бы́ло неда́вно — it happened recently/not long ago

    я живу́ здесь неда́вно — I haven't lived here long, I came to live here recently/not long ago

    Русско-английский учебный словарь > недавно

  • 31 воспроизводить

    < воспроизвести> wiedergeben; reproduzieren; nachbilden; nachdrucken; wiedererzeugen; sich ins Gedächtnis zurückrufen
    * * *
    воспроизводи́ть <воспроизвести́> wiedergeben; reproduzieren; nachbilden; nachdrucken; wieder erzeugen; sich ins Gedächtnis zurückrufen
    * * *
    воспроизв|оди́ть
    <-ожу́, -о́дишь> нсв, воспроизвести́ св
    1. (созда́ть вновь) reproduzieren
    2. (повтори́ть в то́чности) nachgestalten, wiedergeben
    воспроизводи́ть в па́мяти неда́вний разгово́р sich ein früheres Gespräch ins Gedächins rufen
    * * *
    v
    1) gener. abbilden, abbilden (в репродукции), abtasten (звукозапись), nachbilden, reproduzieren (в разн. знач.), wiedergeben, reproduzieren (тж. экон.)
    2) comput. abfühlen (напр. данные с МЛ), ausschreiben (ÌË)
    3) eng. brüten (ядерное топливо), kopieren, wiederholen, anfuehlen
    5) polygr. ablesen
    7) electr. abtasten
    10) busin. simulieren
    12) cinema.equip. abhören (çâóê), abspielen (напр., запись), übertragen, abtasten (напр., звук, изображение), reproduzieren (напр., цвета)
    13) cinema.phonogr. sich vorspielen

    Универсальный русско-немецкий словарь > воспроизводить

  • 32 время

    n Zeit f (в В in, zu D; на В für A); Zeitpunkt m (в В zu D); Wetter; Gr. Tempus, Zeitform f; Stunde(n pl.) f; (во П) Zeit-; времён aus der Epoche; время года Jahreszeit f; в то же время zur gleichen Zeit; в своё время seinerzeit; zu gegebener Zeit; в скором времени bald, nächstens; в недавние времена unlängst, vor einiger Zeit; во время (Р), в то время как während; во времена zur Zeit; до сего (последнего) времени bis jetzt (vor kurzem); за время im Laufe, während; на время zeitweilig, auf (einige) Zeit; на первое время fürs erste; одно время e-e Zeitlang; от времени до времени von Zeit zu Zeit; по временам, время от времени zeitweise, zuweilen; со времён seit der Zeit; тем временем inzwischen; время не ждёт od. терпит die Zeit drängt, es eilt; во время оно in alten Zeiten; всему своё время alles zu seiner Zeit; время покажет Spr. kommt Zeit, kommt Rat; делу время - потехе час Spr. erst die Arbeit, dann das Vergnügen; время - лучший врач Spr. die Zeit heilt alle Wunden; пора
    * * *
    вре́мя n Zeit f (в В in, zu D;
    на В für A); Zeitpunkt m (в В zu D); Wetter; GR Tempus, Zeitform f; Stunde(n pl.) f; (во П) Zeit-;
    времён aus der Epoche;
    вре́мя го́да Jahreszeit f;
    в то же вре́мя zur gleichen Zeit;
    в своё вре́мя seinerzeit; zu gegebener Zeit;
    в ско́ром вре́мени bald, nächstens;
    в неда́вние времена́ unlängst, vor einiger Zeit;
    во вре́мя (Р), в то вре́мя как während;
    во времена́ zurzeit;
    до сего́ (после́днего) вре́мени bis jetzt (vor kurzem);
    за вре́мя im Laufe, während;
    на вре́мя zeitweilig, auf (einige) Zeit;
    на пе́рвое вре́мя fürs Erste;
    одно́ вре́мя eine Zeit lang;
    от вре́мени до вре́мени von Zeit zu Zeit;
    по времена́м, вре́мя от вре́мени zeitweise, zuweilen;
    со времён seit der Zeit;
    тем вре́менем inzwischen;
    вре́мя не ждёт oder те́рпит die Zeit drängt, es eilt;
    во вре́мя о́но in alten Zeiten;
    всему́ своё вре́мя alles zu seiner Zeit;
    вре́мя пока́жет Spr. kommt Zeit, kommt Rat;
    де́лу вре́мя – поте́хе час Spr. erst die Arbeit, dann das Vergnügen;
    вре́мя – лу́чший врач Spr. die Zeit heilt alle Wunden; пора
    * * *
    вре́м|я
    <- ени>
    ж Zeit f, Uhrzeit f
    вре́мя вы́борки ИНФОРМ Zugriffszeit f
    вре́мя выполне́ния рабо́чей опера́ции ЭКОН Einzelzeit f
    вре́мя изготовле́ния едини́цы проду́кции ЭКОН Stückzeit f
    вре́мя исполне́ния кома́нды ИНФОРМ Zugriffszeit f
    вре́мя на нала́дку ЭКОН Rüstzeit f
    вре́мя рабо́ты магази́на Ladenöffnungszeiten pl
    реа́льное вре́мя ИНФОРМ Echtzeit f
    вре́мя су́ток Tageszeit f
    тра́тить вре́мя впусту́ю Zeit verschwenden
    вре́мя от вре́мени von Zeit zu Zeit
    всё вре́мя immer, ständig
    в то же вре́мя gleichzeitig
    тем вре́менем zur selben Zeit
    * * *
    n
    1) gener. Anfahrt, Anfahrtszeit, Dauer, Frist, Zeitpunkt
    2) Av. time
    3) navy. Fahrtmoment
    4) colloq. Zeit (Zeit missbrauchen- неправильно/ бездумно расходовать время)
    5) obs. Zeitläufte
    6) liter. Stunde
    7) milit. Reaktionszeit, Uhrzeit (по часам), Zeit allgemein
    9) gram. Tempus
    10) construct. Erhärtungsdauer, Erhärtungsfrist, Erhärtungszeit
    11) law. Epoche, Periode, Zeitdauer, Zeitraum, Zeitspanne
    12) ling. Zeitform
    14) swiss. Hirte
    16) photo.sound.rec. Ausschwingzeit

    Универсальный русско-немецкий словарь > время

  • 33 давеча

    P neulich; vorhin
    * * *
    да́веча pop neulich; vorhin
    * * *
    да́веча
    нрч прост (неда́вно, на дня́х) vor kurzem, vor ein paar Tagen
    да́веча ты оби́дел меня́ vor kurzem hast du mich beleidigt
    расста́ться да́веча vor kurzem haben wir uns getrennt
    * * *
    n
    gener. vorhin (устар. разг.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > давеча

  • 34 ещё

    noch; F noch einmal, wieder; schon; denn; eben; ещё бы! F und ob!; kein Wunder!; ещё и F dazu, dabei; das wäre ja noch schöner!; это ещё ничего! das ist noch gar nichts!; ещё как! und wie!; ещё какой! und was für einer!; ещё чего F denkste!; нет ещё noch nicht
    * * *
    ещё noch; fam noch einmal, wieder; schon; denn; eben;
    ещё бы! fam und ob!; kein Wunder!;
    ещё и fam dazu, dabei; das wäre ja noch schöner!;
    э́то ещё ничего́! das ist noch gar nichts!;
    ещё как! und wie!;
    ещё како́й! und was für einer!;
    ещё чего́ fam denkste!;
    нет ещё noch nicht
    * * *
    1. (пока́ что) noch, nach wie vor, bis jetzt
    ещё моло́д noch jung
    всё ещё noch immer
    нет ещё noch nicht
    ещё не noch nicht
    2. (уже́) schon
    ещё год наза́д schon vor einem Jahr
    ещё неда́вно erst vor kurzem
    ещё ребёнком schon als Kind
    3. (дополни́тельно) noch, zusätzlich
    ещё раз noch einmal
    ещё и ещё noch und noch
    ещё бы! und ob!, natürlich!
    ещё како́й! und was für einer!
    * * *
    part.
    1) gener. (j-m) den Köpf mit Lauge waschen, (при соотнесении с прошлым) bereits, ferner, (б.ч. в сочетании с noch) meh, mehr (comp îò viel; á.÷. â ñî÷åòàíèè ñ noch), noch (обозначает усиление при сравнительной степени), sonst, noch
    2) obs. (все) annoch
    3) pompous. aber

    Универсальный русско-немецкий словарь > ещё

  • 35 пора

    I п`ора
    ж
    1) gözenek (-ği)
    2) перен. hücre

    глубоко́ проника́ть во все по́ры о́бщества — toplumun her hücresine derinlemesine nüfuz etmek

    II пор`а
    ж
    1) vakit (- kti), zaman; çağ; mevsim; dönem

    пора мо́лодости — gençlik çağı

    сеноко́сная пора — ot biçme vakti

    в ночну́ю по́ру — gece vakti

    дождли́вая пора — yağmur mevsimi

    счастли́вая пора жи́зни — yaşamın mutlu dönemi

    2) → сказ. zamanı geldi

    давно́ пора рассмотре́ть э́тот вопро́с — bu sorunu ele almanın zamanı çoktan geldi

    ••

    с каки́х пор? — ne zamandan beri?

    до неда́вних пор — yakın zamanlara kadar

    я до сих по́р удивля́юсь — halâ şaşarım

    покра́сь вот до сих по́р — burasına kadar boya

    с да́вних пор — eski zamanlardan beri

    в ту по́ру — o zamanlar, o sıralar(da)

    на пе́рвых пора́х — ilkten, önceleri

    до каки́х пор? — ne zamana kadar?

    и с тех пор его́ бо́льше не ви́дели — o gün bugündür onu gören olmadı

    с тех пор как я его́ не ви́дел... — ben onu görmeyeli...

    с тех пор как постро́ен заво́д... — fabrika kurulduğundan bu yana...

    Русско-турецкий словарь > пора

  • 36 появляться

    несов.; сов. - появи́ться
    1) врз çıkmak

    статья́ поя́вится за́втра — yazı yarın çıkacak

    э́та пе́сня появи́лась неда́вно — bu şarkı yeni çıktı

    у него́ появи́лась борода́ — sakalı çıktı, sakallandı

    в го́роде появи́лись во́ры — şehirde hırsız türedi

    у соба́ки появи́лись бло́хи — köpek pirelendi

    на я́блоне появи́лись по́чки — elma ağacı tomurcuklandı

    клубни́ка ещё не появи́лась (в продаже)çilek daha çıkmadı

    когда́ у него́ появи́лись больши́е де́ньги... — cebi para görünce...

    появи́лась наде́жда — umut belirdi / doğdu

    у меня́ появи́лось сомне́ние — bana şüphe geldi

    у неё на глаза́х появи́лись слёзы — gözleri doldu

    у него́ на лице́ появи́лась улы́бка — yüzünde bir gülümseme gözüktü

    на телеэкра́нах появи́лись повто́рные програ́ммы — ekrana tekrar programlar geldi

    2) ( показываться) görünmek, gözükmek, belirmek; çıkagelmek, sökün etmek, sökmek ( неожиданно)

    из-за угла́ появи́лись дво́е — köşeden iki kişi çıktı

    он исче́з и не появля́лся три неде́ли — ortadan kayboldu, üç hafta görünmedi

    отку́да-то появи́лась гру́ппа вса́дников — bir yerlerden bir takım atlı ortaya çıktı

    3) ( возникать) ortaya çıkmak; belirmek; baş göstermek; türemek

    появи́лись но́вые тенде́нции — yeni eğilimler belirdi / ortaya çıktı

    появи́лась угро́за го́лода — açlık tehlikesi baş gösterdi

    Русско-турецкий словарь > появляться

  • 37 недавно

    недавно πριν από λίγο, πρόσφατα, τελευταία' совсем \недавно τώρα μόλις
    * * *
    πριν από λίγο, πρόσφατα, τελευταία

    совсе́м неда́вно — τώρα μόλις

    Русско-греческий словарь > недавно

  • 38 недавно

    dernièrement, récemment, depuis peu, il n'y a pas longtemps; tantôt ( только что)

    э́то случи́лось неда́вно — cela s'est passé il n'y a pas longtemps

    * * *
    adv
    1) gener. avant peu, de fraîche date, depuis peu, il n'y a pas longtemps, naguère, naguères, nouvellement, venir de, dernièrement, récemment, fraîchement, frais, fraîche
    3) obs. tantôt

    Dictionnaire russe-français universel > недавно

  • 39 Недаром говорится, что дело мастера боится

    (И. Крылов. Щука и Кот - 1813 г.) ≈ Das Werk lobt den Meister (I. Krylow. Der Hecht und der Kater). Krylow hat das russische Sprichwort де́ло ма́стера бои́тся durch die einleitenden Worte неда́ром говори́тся, что… nicht umsonst heißt es, dass … ergänzt und somit eine erweiterte Fassung desselben geprägt, die heute neben dem ursprünglichen kürzeren Wortlaut gern gebraucht wird.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Недаром говорится, что дело мастера боится

  • 40 давеча

    нещодавно, допіро[у], доперва.
    * * *
    нареч.
    неда́вно, нещодавно́ и нещода́вно; допі́ру

    Русско-украинский словарь > давеча

См. также в других словарях:

  • Неда — Рогнеда Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 …   Словарь личных имен

  • недаѥмыи — (1*) пр. С трудом поддающийся выполнению: и видѧще ˫ако глубину нѣкоѥ мѣсто. || вмѣтающе в неи. и измѣтающе другъ друга. человѣци злии... великъ нѣкии и недаѥмыи трудъ показающе. (ἀνένδοτον) ФСт XIV, 34а–б. Ср. даѥмыи …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • неда́вний — недавний …   Русское словесное ударение

  • неда́внишний — (разг.) …   Русское словесное ударение

  • Неда (Ла-Корунья) — Муниципалитет Неда (Ла Корунья) Neda (La Coruña) Страна ИспанияИспания …   Википедия

  • НЕДА —    • Neda,          Νέδα, pекa в Пелопоннесе, берущая начало у Керавзиона, горы, принадлежащей к цепи Ликейских гор. Делая в своем течении на запад много извилин, она образует границу между Мессенией с одной стороны, а Аркадией и Элидой с другой; …   Реальный словарь классических древностей

  • Неда — Коммуна Нёда Nöda Герб …   Википедия

  • Ага-Солтан, Неда — Неда Ага Солтан Могила Неды на кладбище Бехеште Захра …   Википедия

  • Арнерич, Неда — Неда Арнерич Неда Арнерић Дата рождения: 15 июля 1953(1953 07 15) (59 лет) Место рождения: Княжевац, Сербия …   Википедия

  • неда́вний — яя, ее. 1. Бывший, происшедший не так давно, незадолго до настоящего момента. И казалось, эти воды Унесли с собою вдаль И недавние невзгоды, И недавнюю печаль. Плещеев, Солнце горы золотило. Случалось и Спиваку с Петренко целыми неделями идти ,… …   Малый академический словарь

  • неда́вно — нареч. Немного времени тому назад, незадолго до настоящего времени. И Таня входит в дом пустой, Где жил недавно наш герой. Пушкин, Евгений Онегин. На столе стоял букет полевых цветов . Букет был собран, должно быть, недавно. Паустовский,… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»