-
21 branche du pont
-
22 bras
сущ.1) общ. било, захват, зацеп, тонарм, жердь (носилок), крыло (семафора), подлокотник (у кресла, дивана), плечо (рычага), бра, исполнительный орган механизма, рабочие руки, рукоятка, ручка, рычаг звукоснимателя, стрела (крана), рукав (одежды), рука (от плеча до кисти), рукав (реки), лапа (якоря)2) зоол. щупальце, луч (морской звезды), "рука" (осьминога), клешни (ракообразных), передняя нога лошади (от плеча до колена)3) мор. брас4) тех. манипулятор, консоль, кронштейн, нож, стойка, укосина, рукав (напр. радиально-сверлильного станка), траверса (напр. радиально-сверлильного станка), рукав (напр., радиально-сверлильного станка), опора, лонжерон, поперечина, рукоять, текст, бра (вид светильника), хобот (контактной сварочной машины), поперечина (напр. радиально-сверлильного станка)5) метал. палец, плечо рычага, рычаг, стержень, шип6) маш. спица, рукав (напр. радиальносверлильного станка)7) час. коромысло, перекладина, филигран, спица баланса -
23 bras de levier d'un couple
Французско-русский универсальный словарь > bras de levier d'un couple
-
24 bras de manivelle
сущ.1) тех. щека коленчатого вала, щека кривошипа2) маш. плечо кривошипа, плечо рукояткиФранцузско-русский универсальный словарь > bras de manivelle
-
25 déport
сущ.1) общ. депорт (биржевая сделка)2) тех. плечо устойчивости или осевой компенсации, скос луча антенны, корригирование (зубчатого зацепления), перекос (луча антенны), смещение, перекос луча антенны, эксцентриситет, смещение (исходного) контура (зубчатого зацепления)3) юр. самоотвод арбитра, самоотвод судьи5) радио. ретрансляция, передача6) маш. (осевое или угловое) смещение7) ПВО. выносное рабочее место -
26 atteint
-e поражённый, заде́тый, затро́нутый;il est \atteint par la limite d'âge — он дости́г преде́льного во́зраста, он подлежи́т увольне́нию [в отста́вку] ввиду́ достиже́ния преде́льного во́зраста;il est \atteint d'une grave maladie — он тяжело́ заболе́л;
║ transformation de la phrase:il a été \atteint par une balle (d'une balle à l'épaule) ∑ — его́ ра́нило пу́лей (в плечо́), ∑ в него́ (ему́ в плечо́) попа́ла пу́ляle pays est \atteint par la crise — страна́ затро́нута кри́зисом, ∑ в стране́ [наступи́л] кри́зис;
-
27 bandoulière
f:le fusil en bandoulière — с ружьём че́рез плечо́; porter un appareil de photo en bandoulière — носи́ть/нести́ фотоаппара́т че́рез плечо́en bandoulière [— на ремне́] за спино́й;
-
28 écharpe
f1. (insigne) перевя́зь f;le maire avait ceint son écharpe tricolore — мэр наде́л [че́рез плечо́] трёхцветную перевя́зь
en écharpeil fait froid, mets une écharpe autour du cou [— на у́лице] хо́лодно, ∫ повяжи́ ше́ю шарфо́м <наде́нь шарф>;
1) (soutenu par une écharpe) на пе́ревязи;porter le bras en écharpe — держа́ть ipf. <носи́ть ipf.> ру́ку на пе́ревязи
2) (en bandoulière) че́рез плечо́3) ( de côté) сбо́ку; на́искось (en oblique);la voiture a été prise en écharpe par un camion ∑ — на легкову́ю маши́ну сбо́ку налете́л грузови́к
-
29 effleurer
vt.1. (toucher à peine) едва́ <слегка́> каса́ться/косну́ться semelf. (+ G); прикаса́ться/прикосну́ться semelf. (к + D); тро́гать/тро́нуть semelf., ↑дотра́гиваться/дотро́нуться semelf. (до + G) (avec la main seult.);une branche effleura son épaule — ве́тка слегка́ косну́лась его́ плеча́il effleura sa joue de sa main — он слегка́ косну́лся руко́й щеки́, он слегка́ прикосну́лся руко́й к щеке́;
2. (érafler, égratigner) цара́пать/о=, по=, цара́пнуть semelf.; задева́ть/заде́ть ◄-'ну, -'ет►;la balle a effleuréson épaule — пу́ля ∫ оцара́пала ему́ плечо́ <↑заде́ла его́ плечо́>;
3. fig. слегка́ каса́ться (+ G); затра́гивать/затро́нуть:vous avez à peine effleuré le sujet — вы лишь слегка́ ∫ косну́лись те́мы <затро́нули те́му>
4. (se manifester furtivement) скользи́ть/скользну́ть semelf; мелька́ть/мелькну́ть semelf., промелькну́ть pf. semelf. ;cette idée ne fit qu'effleurer son esprit — э́та мысль ∫ лишь косну́лась его́ созна́ния <лишь на миг возни́кла в его́ созна́нии>un sourire effleura ses lèvres — улы́бка ∫ тро́нула его́ гу́бы <скользну́ла по его́ губа́м>;
-
30 toucher
%=1 vt.1. (entrer en contact) тро́гать/тро́нуть, дотра́гиваться/ дотро́нуться (до + G), каса́ться/косну́ться (+ G), прикаса́ться/прикосну́ться (к + D); достава́ть ◄-таю́, -ёт►/доста́ть ◄-'ну► (до + G);il lui toucha l'épaule — он ∫ косну́лся его́ плеча́ <тро́нул его́ за плечо́ (à dessein)); défense de toucher! — тро́гать запреща́ется!; toucher le plafond — достава́ть до потолка́; toucher le fond d'un bassin — косну́ться <доста́ть до> дна бассе́йна; toucher [le sol] des épaules — быть поло́женным на лопа́тки; faire toucher les épaules — класть/положи́ть на лопа́тки; le navire a touché le fond — су́дно ∫ косну́лось дна <село́ на дно>; l'avion a touché le sol — самолёт ∫ косну́лся земли́ < сел>; toucher le rivage — пристава́ть/приста́ть к бе́регу; toucher le port — заходи́ть/зайти́ в га́вань ║ toucher les bœufs — погоня́ть ipf. воло́в; ● touchez-là! — да́йте ру́ку!; touchons du bois! — тьфу-тъфу, что́бы не сгла́зить!toucher qch. du doigt — каса́ться чего́-л. <тро́гать что-л.> па́льцем, дотро́нуться до чего́-л.;
2. (atteindre) задева́ть ◄-ва́ю►/заде́ть ◄-'ну►, попада́ть/ попа́сть ◄-ду, -ёт, -Пал► (в + A);la balle l'a touché à l'épaule — пу́ля попа́ла ему́ в плечо́; il a été touché à la jambe — он был ра́нен в но́гу; la centrale électrique a été touchée [par le bombardement] ∑ [— от бомбёжки] пострада́ла электроста́нцияtoucher la cible (le but) — попа́сть в мише́нь (в цель);
3. (joindre) свя́зываться/связа́ться ◄-жу-, -'ет-► (с +);toucher qn. par lettre — посыла́ть/посла́ть кому́-л. письмо́, списа́ться pf. с кем-л.; cette lettre vous touchera demain — э́то письмо́ придёт < дойдёт> до вас за́втраtoucher qn. par téléphone — связа́ться с кем-л. по телефо́ну, созва́ниваться/созвони́ться с кем-л.;
║ (être voisin):sa maison touche la mienne — его́ дом примыка́ет к мо́ему
4. (recevoir) получа́ть/получи́ть ◄-'ит►;toucher un chèque — получи́ть чекtoucher son traitement (sa paye, des intérêts) — получа́ть жа́лованье (зарпла́ту, проце́нты);
5. fig. (contact) затра́гивать/затро́нуть, задева́ть/заде́ть;cela l'a touché au vif — э́то заде́ло его́ за живо́е; ● toucher du doigt une difficulté — я́сно ви́деть/у= тру́дность; je lui en toucheraï quelques mois — я поговорю́ с ним об э́том ║ cette personne me touche de près — э́то бли́зкий мне челове́кtoucher la corde sensible — заде́ть <затро́нуть> чувстви́тельную стру́нку;
6. (concerner) каса́ться;cela le touche de près — э́то его́ каса́ется непосре́дственно; cette mesure touche tout le monde — э́та ме́ра каса́ется <затра́гивает> всех; toucher le fond du problème — каса́ться суще́ства вопро́саcela ne me touche pas — э́то меня́ не каса́ется;
7. (émouvoir) тро́гать/тро́нуть, растро́гать;toucher le cœur de qn. — тро́нуть чьё-л. се́рдце; se laisser toucher — растрога́ться, быть тро́нутымtoucher les lecteurs — тро́нуть <растро́гать> чита́телей;
■ vt.1. прикаса́ться, дотра́гиваться, притра́гиваться/притро́нуться (к + D); достава́ть;n'y touchez pas! — не тро́гайте тут ничего́!; ne touche pas à ma sœur! — не пристава́й к мое́й сестре́!; il touche à tout — он хвата́ется за всё; vous n'avez pas touché au rôti — вы не притро́нулись к жа́ркому; il n'a jamais touché à un marteau de sa vie — он за всю свою́ жизнь не брал молотка́ в ру́ки; j'ai fini mon travail, je n'y toucherai plus — я зако́нчил рабо́ту и бо́льше к ней не притро́нусь; sa tête touche au plafond ∑ — он достаёт голово́й до потолка́ ║ son jardin touche au mien — его́ сад ∫ прилега́ет к мо́ему <грани́чит с мои́м> ║ leur simplicité touche au dénuement — их скро́мный о́браз жи́зни грани́чит с нището́й ║ il touche de la guitare — он [слегка́] игра́ет <бренчи́т> на гита́ре 2;ne touchez pas à ce fil — не прикаса́йтесь к э́тому про́воду, не дотра́гивайтесь до э́того про́вода;
(approcher) быть* бли́зким (к + D), приближа́ться ipf. (к + D);nous touchons au but — мы подхо́дим <бли́зимся, близки́> к це́ли; nous touchons à la fin. de nos malheurs — бли́зится <ско́ро> коне́ц на́шим невзго́дамil touche à la vieillesse — он приближа́ется к ста́рости;
3. (concerner) каса́ться, затра́гивать; задева́ть, тро́гать;nous touchons là à un problème délicat — мы каса́емся тут одного́ непросто́го <делика́тного> вопро́са; avec son air de ne pas y toucher — с таки́м ви́дом, сло́вно <как бу́дто> он тут ни при чёмce livre touche à des problèmes nouveaux — э́та кни́га затра́гивает но́вые вопро́сы;
║ (porter atteinte à):toucher à l'ordre établi — задева́ть устано́вленный поря́док
■ vpr.- se toueher -
31 moment de déséquilibre résultant
главный момент дисбалансов ротора
главный момент дисбалансов
Ндп. нуравновешенность пары
результирующий момент
суммарный момент
Момент, равный геометрической сумме моментов всех дисбалансов ротора относительно его центра масс.
Примечания
1. Главный момент дисбалансов перпендикулярен главной центральной оси инерции и оси ротора и вращается вместе с ротором.
2. Главный момент дисбалансов ротора полностью определяется моментом пары равных по значению антипараллельных дисбалансов, расположенных в двух произвольных плоскостях, перпендикулярных оси ротора.
3. Модуль главного момента дисбалансов равен произведению одного из дисбалансов указанной выше пары на плечо этой пары.
4. Угол главного момента дисбалансов определяет положение этого вектора в системе координат, связанной с осью ротора.
[ ГОСТ 19534-74]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
27. Главный момент дисбалансов ротора
Главный момент дисбалансов
D. Unwuchtmoment
Е. Basic (main) unbalance couple
Couple unbalance
F. Moment de desequilibre resultant
Desequilibre de couple
Момент, равный геометрической сумме моментов всех дисбалансов ротора относительно его центра масс (см. черт. 8 приложения 3)
Примечания:
1. Главный момент дисбалансов перпендикулярен главной центральной оси инерции и оси ротора и вращается вместе с ротором.
2. Главный момент дисбалансов ротора полностью определяется моментом пары равных по значению антипараллельных дисбалансов, расположенных в двух произвольных плоскостях, перпендикулярных оси ротора.
3. Модуль главного момента дисбалансов равен произведению одного из дисбалансов указанной выше пары на плечо этой пары.
4. Угол главного момента дисбалансов определяет положение этого вектора в системе координат, связанной с осью ротора
Источник: ГОСТ 19534-74: Балансировка вращающихся тел. Термины оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > moment de déséquilibre résultant
-
32 arme
f1) оружие; огневое средство; вид оружияarme de choc ист. — ударное оружие; пехотное оружиеarme de main — ручное оружие; личное оружиеarmes ABC — атомное, бактериологическое и химическое оружиеarme(s) individuelle(s) — личное оружиеarme(s) collective(s) — групповое оружиеarme absolue — 1) абсолютное оружие 2) перен. эффективное средствоprendre les armes — взяться за оружиеsalle d'armes — фехтовальный залhomme d'armes ист. — солдат в полном вооруженииfrères d'armes, compagnons d'armes — соратники, товарищи по оружиюfaire des armes — заниматься фехтованиемaux armes! — к оружию!, в ружьё!présenter les armes — брать на караулrendre les armes прям., перен. — сдатьсяen venir aux armes — начать войнуfournir des armes contre soi — подставить себя под удар••2) род войскêtre sous les armes — быть на военной службеfaire ses premières armes прям., перен. — получить боевое крещениеquitter les armes — оставить военную службуgarder sous les armes — держать под ружьём4) войско, армияcommandant d'armes — начальник гарнизона5) уст. доспехи8) pl защитные органы (у животных, растений)9) pl гербarmes parlantes — герб, центральное изображение которого связано с фамилией владельца -
33 arriver
vi (ê)1) прибывать, приезжать; приходить; спорт финишировать; уст. приставать ( к берегу)••2) наступать (о весне и т. п.)arriver à l'âge de puberté — достигнуть половой зрелости4) преуспевать5) (à + infin) удаваться; ухитриться, суметь что-либо сделать••en arriver (à + infin) — дойти до того, что...; договориться до того, что...on en était arrivé à... — дошло до того, что...6) ( также в безличной конструкции) случатьсяque cela ne vous arrive plus! — чтобы больше это не повторялось!quoi qu'il arrive — что бы ни случилосьil arrive que... — случается, бываетil m'arrive un malheur — со мной приключилась беда7) мор. спускаться под ветер, уваливаться -
34 bras
m1) рука ( от плеча до кисти)bras dessus, bras dessous loc adv — 1) (взявшись) под руку; рука об руку 2) спорт захват крест-накрестgros comme le bras разг. — 1) очень большой 2) уважительныйprendre le bras de qn — взять кого-либо под рукуdonner le bras à qn — вести кого-либо под рукуles bons bras font les bonnes lames посл. — дело мастера боится••avoir qn sur les bras — иметь кого-либо на руках, содержать кого-либо; возиться с кем-либоelle a tout le ménage sur les bras — всё хозяйство на её рукахservir de bras droit à qn, être le bras droit de qn — быть у кого-либо правой рукой, быть чьей-либо правой рукойtendre les bras vers qn — протягивать руки к кому-либо; умолять о помощиcouper bras et jambes — 1) лишать силы; вызывать растерянность 2) вызывать крайнее удивлениеles bras me [m'en] tombent — у меня руки опускаютсяbaisser les bras — опустить руки; отказатьсяarrêter [retenir] le bras de qn — остановить чью-либо руку, помешать кому-либоvivre de ses bras — жить своим трудомavoir le bras long — иметь руку, пользоваться влияниемavoir les bras retroussés jusqu'au coude — засучить рукава по локотьêtre dans les bras de Morphée — пребывать в объятиях Морфея, спатьs'endormir dans les bras du Seigneur — почить в бозеle bras de Dieu — десница божьяavoir un bras de fer — обладать сильной властью, железной волейbras de fer — 1) армрестлинг (борьба, в которой противники стараются положить на стол руку другого) 2) перен. состязание, борьбаgros bras разг. — 1) силач; телохранитель; распорядитель ( обеспечивающий порядок) 2) влиятельный человек 3) спорт чемпион, ведущий соревнование 4) водитель грузовика 5) бандитbras d'honneur — оскорбительный, насмешливый жестà bras loc adv — руками; на руках; вручнуюà bras francs loc adv — с руки, без упораà pleins bras loc adv — целыми охапками; обеими рукамиces travaux manquent de bras — для этих работ не хватает, недостаёт рук, работников3) зоол. передняя нога лошади ( от плеча до колена); щупальце; "рука" ( осьминога); клешня ( ракообразных); луч ( морской звезды)4) ручка, подлокотник (у кресла, дивана)bras de mer — узкий морской залив; пролив6) бра11) исполнительный орган механизма; захват, зацеп, било12) рычаг звукоснимателя, тонарм13) мор. брас -
35 cordon
m1) шнур(ок); верёвочка; тесьма; электрический шнур••tenir les cordons de la bourse — ведать деньгами, расходамиtirer le cordon уст. — открывать дверьdemander le cordon уст. — просить( консьержа) открыть дверьcordon, s'il vous plaît! — отворите, откройте, пожалуйста! ( обращение к консьержу)grand cordon — орденская лента через плечо3) ряд деревьев, кордон (способ формирования дерева, куста)cordon sanitaire — санитарный кордон6) мет. сварной шов, валик9) мед. тяж, канатикcordon nerveux — нервный тяж; столб ( белого вещества спинного мозга)10) -
36 coude
m1) локоть ( также одежды)donner un coup de coude à qn — толкнуть локтем кого-либо ( чтобы предупредить)••jouer des coudes [se pousser des coudes] — 1) проталкиваться, протискиваться ( сквозь толпу) 2) пробиваться локтями к намеченной целиse sentir [se tenir] les coudes — быть солидарным, поддерживать друг другаhausser [lever] le coude разг. — выпивать, закладывать за галстукmettre sous le coude — положить под сукноsous le coude — в ожидании, без движенияmettre de l'huile de coude pour... — приложить большие старания для...coude à coude — рядом, бок о бок; рука об руку; плечо к плечуle coude à coude — взаимная поддержка; чувство локтяaller (au) coude à coude спорт арго — идти с почти равным результатом3) колено, изгиб ( трубы)4) геом. (входящий) угол5) тех. угольник -
37 écharpe
f1) перевязь; повязкаen écharpe loc adv — 1) через плечо 2) перен. вкось, сбоку, в косом направлении; воен. косоприцельным огнёмbras en écharpe — рука на перевязиprendre en écharpe — врезаться ( сбоку); пересечь; воен. обстрелять косоприцельным огнём2) шарф3) подкос, раскос4) канат, обвязка ( для подъёма материалов на строительстве) -
38 éclanche
f уст. кул. -
39 épaulette
-
40 flasque
См. также в других словарях:
плечо — сущ., с., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? плеча, чему? плечу, (вижу) что? плечо, чем? плечом, о чём? о плече; мн. что? плечи, (нет) чего? плеч, чему? плечам, (вижу) что? плечи, чем? плечами, о чём? о плечах 1. Плечом называется часть… … Толковый словарь Дмитриева
ПЛЕЧО — ПЛЕЧО, плече ср. (в сложных словах также плёко; одноплёкий, подоплёка) рамо; вообще, место соединенья плечевой (раменной) кости, лопатки и ключицы; о человеке часть тела от шеи до локтя, или до половины, трети раменной кости. | Плечо… … Толковый словарь Даля
ПЛЕЧО — плеча, мн. плечи (плеча устар.), плеч (плечей устар.), плечам (плечам обл.), плечами (плечьми устар.), плечах (плечах обл.), ср. 1. Часть туловища от шеи до руки. Правое, левое плечо. Взвалить ношу на плечо. Посадить ребенка на плечи. Правое… … Толковый словарь Ушакова
плечо к плечу — рядком, в одном ряду, обок, подле, вместе, рука об руку, рука в руке, в одном строю, плечо в плечо, дружно, рука в руку, около, рядом, возле, бок о бок, плечом к плечу, рядышком Словарь русских синонимов. плечо к плечу нареч, кол во синонимов: 20 … Словарь синонимов
плечо — а; мн. плечи, плеч, плечам; ср. 1. Часть туловища от шеи до руки. Худые плечи. Широкий в плечах. Ранить в п. Нести на плечах. Закинуть мешок за плечи. Левое, правое п. Больное п. Перевязать п. Перекинуть ремень через п. Левое п. вперёд! (воен.;… … Энциклопедический словарь
плечо в плечо — нареч, кол во синонимов: 18 • бок о бок (24) • в непосредственной близости (18) • … Словарь синонимов
плечо — плечо, плечи, плеча, плеч, плечу, плечам, плечо, плечи, плечом, плечами, плече, плечах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
плечо силы — кратчайшее расстояние от данной точки (центра) до линии действия силы. См. Момент силы. * * * ПЛЕЧО СИЛЫ ПЛЕЧО СИЛЫ, кратчайшее росстояние от данной точки (центра) до линии действия силы. См. Момент силы (см. МОМЕНТ СИЛЫ) … Энциклопедический словарь
плечо в плечо — плечо в плечо … Орфографический словарь-справочник
плечо о плечо — плечо о плечо … Орфографический словарь-справочник
Плечо — (brachium) Плечо́ — наиболее проксимальный сегмент руки, прикрепляющийся к туловищу посредством плечевого сустава. Плечо располагается между плечевым суставом и локтевым суставом. Каркасом плеча служит плечевая кость, окруженная… … Атлас анатомии человека