-
1 умолять
implorer vt, supplier vt -
2 genou
m (pl genoux)1) коленоà genoux — на коленях; на колениse mettre à genoux — становиться на колениflechir [plier, ployer] le(s) genou(x) — преклонять колени••mettre un genou à terre — преклонить колено (в знак преданности)embrasser les genoux de qn — умолять кого-либоfaire du genou — 1) толкнуть ногой кого-либо ( подавая знак) 2) прижаться коленом ( к женщине)tomber [se jeter] aux genoux de qn — упасть к чьим-либо ногамêtre à genoux devant qn — преклоняться перед кем-либо; пресмыкаться перед кем-либоc'est à se mettre à genoux! — это великолепно!, на это хочется молитьсяdemander à (deux) genoux — страстно умолять кого-либо2) разг. лысая голова; "коленка"3) сгиб4) тех. колено, коленчатый сгиб, коленчатый рычаг5) шарнирgenou à coquilles — шаровой шарнир6) мор. футокс; валёк весла -
3 supplier
vtумолять, молить; упрашиватьsupplier à genoux — на коленях умолять, стоять на коленях перед кем-либо -
4 adjurer
vtзаклинать; умолять -
5 bras
m1) рука ( от плеча до кисти)bras dessus, bras dessous loc adv — 1) (взявшись) под руку; рука об руку 2) спорт захват крест-накрестgros comme le bras разг. — 1) очень большой 2) уважительныйprendre le bras de qn — взять кого-либо под рукуdonner le bras à qn — вести кого-либо под рукуles bons bras font les bonnes lames посл. — дело мастера боится••avoir qn sur les bras — иметь кого-либо на руках, содержать кого-либо; возиться с кем-либоelle a tout le ménage sur les bras — всё хозяйство на её рукахservir de bras droit à qn, être le bras droit de qn — быть у кого-либо правой рукой, быть чьей-либо правой рукойtendre les bras vers qn — протягивать руки к кому-либо; умолять о помощиcouper bras et jambes — 1) лишать силы; вызывать растерянность 2) вызывать крайнее удивлениеles bras me [m'en] tombent — у меня руки опускаютсяbaisser les bras — опустить руки; отказатьсяarrêter [retenir] le bras de qn — остановить чью-либо руку, помешать кому-либоvivre de ses bras — жить своим трудомavoir le bras long — иметь руку, пользоваться влияниемavoir les bras retroussés jusqu'au coude — засучить рукава по локотьêtre dans les bras de Morphée — пребывать в объятиях Морфея, спатьs'endormir dans les bras du Seigneur — почить в бозеle bras de Dieu — десница божьяavoir un bras de fer — обладать сильной властью, железной волейbras de fer — 1) армрестлинг (борьба, в которой противники стараются положить на стол руку другого) 2) перен. состязание, борьбаgros bras разг. — 1) силач; телохранитель; распорядитель ( обеспечивающий порядок) 2) влиятельный человек 3) спорт чемпион, ведущий соревнование 4) водитель грузовика 5) бандитbras d'honneur — оскорбительный, насмешливый жестà bras loc adv — руками; на руках; вручнуюà bras francs loc adv — с руки, без упораà pleins bras loc adv — целыми охапками; обеими рукамиces travaux manquent de bras — для этих работ не хватает, недостаёт рук, работников3) зоол. передняя нога лошади ( от плеча до колена); щупальце; "рука" ( осьминога); клешня ( ракообразных); луч ( морской звезды)4) ручка, подлокотник (у кресла, дивана)bras de mer — узкий морской залив; пролив6) бра11) исполнительный орган механизма; захват, зацеп, било12) рычаг звукоснимателя, тонарм13) мор. брас -
6 conjurer
vt1) заклинать, умолятьconjurer la menace — предотвратить, отвести угрозуconjurer le danger — (пред) отвратить опасность3) замышлять, готовить заговор• -
7 implorer
-
8 presser
1. vt1) жать, давить, выжимать, прессовать2) сжиматьpresser qn dans ses bras — сжать кого-либо в объятияхpresser les rangs — сомкнуть ряды3) тех. прессовать, штамповать; делать оттиск4) торопить, ускорятьpresser le pas — ускорить ход, прибавить шагу5) уст. упорно преследовать; теснить, наступать, нападатьpresser qn de questions — засыпать кого-либо вопросами2. vi1) быть спешным, неотложным, не терпеть отлагательстваle temps presse — время не терпитcela ne presse pas, rien ne presse — это не к спеху, торопиться некудаle danger presse — опасность близка2) разг.pressons! — ну, побыстрее• -
9 prier
1. vtse faire prier — заставлять себя просить; упрямитьсяje vous (en) prie — прошу вас, пожалуйста; будьте добры; не за что ( формула вежливости)2) приглашать, звать3) молиться (Богу и т. п.)2. vi -
10 se traîner
1) ползать; красться ползком2) тащиться, едва передвигаться; отставатьse traîner à peine — едва волочить ноги3) тянуться -
11 заклинать
-
12 кланяться
1) (кому-либо, с кем-либо - здороваться) saluer vtкланяться в пояс, низко кланяться — s'incliner profondémentне кланяться с кем-либо ( быть в ссоре) — être brouillé avec qn2) ( передавать привет) saluer vt de la part de qn, présenter ses compliments3) ( униженно просить) разг. prier vt humblement; adjurer vt ( умолять) -
13 упрашивать
prier vt; supplier vt ( умолять); insister (abs) ( настаивать) -
14 demander à genoux
(demander à (deux) genoux [тж. embrasser les genoux de qn]) -
15 demander en grâce
молить, слезно просить, умолятьAlbertine, je vous demande en grâce une chose, c'est de ne jamais chercher à me revoir. (M. Proust, La Prisonnière.) — Альбертина, я вас смиренно молю об одном, а именно: никогда не пытайтесь увидеть меня вновь.
-
16 tendre les bras à qn
1) оказать помощь, поддержку2) (тж. tendre les bras vers qn) протягивать руки к кому-либо; призывать на помощь, взывать к кому-либо, умолять кого-либо о помощи3) встретить с распростертыми объятиями, принять в свои объятия (ирон. при неодушевленном подлежащем)Vers sept heures, ils se souvinrent brusquement d'une invitation à dîner boulevard de Clichy. L'omnibus de la place Pigalle leur tendait les bras. Ils s'y installèrent, légèrement émus. (A. Allais, Contes et Chroniques.) — Часов около семи они вдруг вспомнили, что их ждут к обеду на бульваре Клиши. Омнибус на площади Пигаль приветливо раскрывал им свои объятия. Они устроились в нем, слегка взволнованные.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tendre les bras à qn
-
17 Demander à deux genoux
гл.фраз. умолятьФранцузско-русский универсальный словарь > Demander à deux genoux
-
18 adjurer
гл. -
19 conjurer
гл.общ. готовить заговор, умолять, заклинать, замышлять, предотвращать -
20 demander à genoux
гл.общ. (deux) страстно умолять (кого-л.)Французско-русский универсальный словарь > demander à genoux
- 1
- 2
См. также в других словарях:
умолять — См … Словарь синонимов
УМОЛЯТЬ — УМОЛЯТЬ, умоляю, умоляешь, несовер. 1. несовер. к умолить. 2. кого что. Настоятельно просить. Умолять о помощи. Умоляю тебя, приходи скорей. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
УМОЛЯТЬ — УМОЛЯТЬ, см. умаливать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
умолять — УМОЛИТЬ, лю, лишь; лённый ( ён, ена); сов., кого (что). Склонить к чему н. мольбами, просьбами, упросить. У. простить. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
умолять — • просить, упрашивать, умолять, молить, заклинать Стр. 0882 Стр. 0883 Стр. 0884 Стр. 0885 Стр. 0886 Стр. 0887 Стр. 0888 Стр. 0889 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
Умолять — несов. перех. и неперех. Просьбами, мольбами, дарами и т.п. склонять кого либо к милости, милосердию. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
умолять — см.: Типа «я тебя умоляю»; Я тебя умоляю … Словарь русского арго
умолять — умол ять, яю, яет (к мол ить) … Русский орфографический словарь
умолять — (I), умоля/ю, ля/ешь, ля/ют (несов. к умоли/ть; ср. умалять) … Орфографический словарь русского языка
умолять — Syn: просить, упрашивать (усил.), молить (усил.), заклинать (усил.) … Тезаурус русской деловой лексики
умолять — см. Умолить … Энциклопедический словарь