-
1 нанять
сов.2) noleggiare, prendere a nolo vt -
2 нанимать
несов.см. нанять -
3 снять
сов. В1) prendere vt, levare vt, togliere vtснять телефонную трубку — staccare / alzare la cornettaснять корабль с мели — disincagliare una naveснять (с себя) шляпу — togliersi il cappello; scappellarsi ( при приветствии)снять перчатки — sfilarsi / togliersi i guanti3) (слой, верхнюю часть) levare vt, togliere vtснять нагар со свечи — smoccolare la candelaснять пену — togliere la schiuma; schiumare vtснять грим / макияж — struccarsiснять шкуру — scorticare vt4) перен. (освободить от чего-л.) ritirare vt, levare vt; togliere vtснять блокаду — sbloccare vt; togliere il bloccoснять арест с чего-л. — levare il sequestro; dissequestrare vtснять с себя ответственность — disimpegnarsi, liberarsi dalla responsabilita5) (стирая, удалить) (s) cancellare vt (написанное и т.п.); scorticare vt (кожу, нарост); spellare vt ( кожу); togliere vtснять пятно — smacchiare vt; togliere la macchia6) с-х. ( убрать) raccogliere vtснять яблоки — raccogliere le mele7) ( отстранить) destituire vt, esonerare vt; deporre vtснять с учета — radiare dal registro8) ( удалить) far scendere, allontanare vtснять безбилетного пассажира — far scendere un passeggero senza biglietto9) ( точно воспроизвести) riprodurre vtснять копию — fare / tirare una copia10) фото fotografare vt;una foto 11) кино riprendere vtснять квартиру — affittare una stanza13) карт. tagliare vtснять допрос — sottoporre a un interrogatorioснять показания — mettere a verbale la deposizioneснять мерку с кого-л. — prendere le misure a qdснять со счета / счетов — non prendere più in considerazione qd; snobbare vt• -
4 impiegare
1) использовать, применять2) вкладывать, инвестировать•Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > impiegare
-
5 assoldare
-
6 imponibile di mano d'opera
сущ.экон. наличная рабочая сила, обязательство земельного собственника нанять определённое число рабочих для уменьшения безработицы (закон 1947 г.)Итальяно-русский универсальный словарь > imponibile di mano d'opera
-
7 ingaggiare
io ingaggio, tu ingaggi1) нанимать, набирать, вербовать2) начинать, вступать (в бой и т.п.)* * *гл.1) общ. начинать, (a q.c.) обязывать (к+D), нанимать (рабочую силу), вербовать, завязывать2) фин. нанять на работу -
8 ingaggiare un subappaltatore
Итальяно-русский универсальный словарь > ingaggiare un subappaltatore
-
9 pattuire la carrozza
гл.общ. нанять экипажИтальяно-русский универсальный словарь > pattuire la carrozza
-
10 pigliare a cottimo
гл. -
11 assoldare
v.t.нанимать; набирать наёмников -
12 guida
1. f.1) руководство (n.)essere alla guida di — стоять во главе + gen. (руководить + strum.)
rimase trent'anni alla guida del partito — он тридцать лет стоял во главе партии (руководил партией)
la coscienza sia la guida di ogni tuo atto — что бы ты ни делал, ты должен прислушиваться к голосу своей совести
2) (conduzione dell'auto) вождение автомобиляnon disturbarmi durante la guida! — не отвлекай меня, когда я за рулём!
3) (manuale) справочник (m.), руководство по + dat., спутник (m.)4) (libro turistico) путеводитель (m.) по + dat.5) (accompagnatore) гид (m. e f.); проводник (m.)guida turistica — экскурсовод (m. e f.)
nel museo ci ha accompagnato una guida molto brava — в музее нас сопровождал очень грамотный экскурсовод
guida di un cieco — поводырь (m. e f.)
6) (tappeto) дорожка2. agg.руководящий, лидирующий; направляющий -
13 ingaggiare
v.t.1) (assumere) нанимать, набирать; (reclutare) вербовать2) -
14 prendere
1. v.t.1) брать; (afferrare) хватать; ухватывать; ловитьsono stato a pesca, ma non ho preso niente — я ходил на рыбалку, но ничего не поймал
prendimi, se sei capace! — а ну, поймай!
prendimi le chiavi nella borsa! — дай мне, пожалуйста, ключи: они в моей сумке!
2) (un mezzo) садиться на + acc.prendere il tram (l'autobus, il metrò, il treno, l'aereo) — сесть на трамвай (на автобус, на метро, на поезд, на самолёт)
3) (acquistare) покупать; приобретать; (colloq.) братьprendi il pane e il latte, per favore! — купи, пожалуйста, хлеба и молока!
4) (mangiare) есть; (bere) пить5) (colpire) попасть, угодить в + acc.6) (imboccare, anche fig.) ехать, идтиdopo che hai preso l'autostrada, prendi per Firenze — когда выедешь на автостраду, поезжай в сторону Флоренции
7) (andare a prendere) заезжать, заходитьaspetta che vado a prendere la macchina in garage! — подожди, я схожу в гараж за машиной!
8) (scambiare) принять за + acc.mi prendi per scemo? — ты думаешь, я ничего не соображаю?
9) (assumere) взятьcredi che prenderanno un neolaureato? — как ты думаешь, они возьмут человека только что со студенческой скамьи?
10) (occupare) занимать11) (interpretare)prendemmo male la notizia della sconfitta elettorale — мы тяжело пережили поражение на выборах (поражение на выборах было для нас ударом)
12) (ereditare)ha preso gli occhi dal nonno — глаза у него, как у деда
prendere parte a — участвовать (принимать участие) в + prepos.
prendere una multa — заплатить штраф (colloq. напороться на штраф)
prendere il coraggio a due mani — осмелиться (набраться духа, расхрабриться, осмелеть)
ho preso questa abitudine da mia madre — я унаследовала эту привычку от своей матери (я переняла эту привычку у своей мамы)
prendere commiato — попрощаться с + strum.
prendere esempio da qd. — брать пример с + gen.
prendere gusto a qc. — войти во вкус + gen. (пристраститься к + dat.)
prendere origine — брать начало от + gen.
prendere possesso — вступить во владение + strum.
prendere contatti — связаться с + strum.
prendere una cotta per qd. — втюриться (влопаться) в + acc.
prendere il largo — a) выйти в открытое море; b) (fig.) смыться
prendere il volo — a) улететь; b) (fig.) смыться (улетучиться)
prendere quota (anche fig.) — набирать высоту
2. v.i.1) (attecchire) приниматься2) (cominciare) начинать3. prendersi v.t.4.•◆
quanto prende il tuo parrucchiere? — сколько с тебя берёт твой парикмахер?mettetevi vicini, vorrei prendervi tutti! — я хочу снять вас всех вместе, прижмитесь друг к другу!
non si sa mai come prenderlo — не знаешь, как к нему подойти
farsi prendere dai dubbi — засомневаться в + prepos.
prendere a pesci in faccia — плохо обойтись с + strum.
invece di ringraziarmi, mi ha preso a pesci in faccia — вместо того, чтобы сказать спасибо, он меня обхамил
prendere qd. a testimone — призвать в качестве свидетеля
prendere in giro — a) (burlarsi) подсмеиваться над + strum.
mi prendi per i fondelli (per il sedere, per il culo)? — ты что, издеваешься надо мной?! (volg. не бери меня за жопу!); b) (truffare) обвести вокруг пальца
"Ti sposi?" "Mi prendi in giro?" — - Ты женишься? - Откуда ты взял?
lo prende per la gola — она знает, что путь к сердцу мужчины лежит через желудок
prendere alla lontana — (fig.) кружить вокруг да около (начинать издалека)
a suo dire, la maestra se la prende sempre con lui — по его словам учительница к нему придирается
prendersi cura di qd. — заботиться о + prepos.
prendersi la libertà di... — взять на себя смелость + inf.
sono tipi strani: prendi Giorgio... — странные люди! возьми хотя бы Джорджо...
5.•prendere o lasciare! — решай: да или нет!
-
15 -S1011
нанять на сдельщину.
См. также в других словарях:
НАНЯТЬ — НАНЯТЬ, найму, наймёшь, прош. вр. нанял, наняла, наняло; нанявший, совер. (к нанимать). 1. кого что. Принять, пригласить для работы за плату на определенных условиях (в капиталистических условиях с целью эксплуатации). Нанять рабочих. Нанять… … Толковый словарь Ушакова
нанять — познакомиться, снять, завербовать, рекрутировать, набрать, взять внаем, ангажировать, навербовать, зафрахтовать, принанять, заподрядить, заангажировать, подрядить, взять, подобрать, предоставить работу, пригласить. Ant. уволить, рассчитать… … Словарь синонимов
НАНЯТЬ — НАНЯТЬ, см. нанимать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
НАНЯТЬ — НАНЯТЬ, найму, наймёшь; нанял, яла, яло; нанявший; нанятый ( ят, ята, ято); наняв; совер., кого (что). Взять на работу (о хозяине в 4 знач.) или во временное пользование за плату. Н. служанку. Н. машину. | несовер. нанимать, аю, аешь. | сущ. наём … Толковый словарь Ожегова
нанять — нанять, найму, наймёт; прош. нанял (неправильно нанял), наняла (неправильно наняла и наняла), наняло (неправильно наняло и наняло), наняли (неправильно наняли); прич. нанявший (неправильно нанявший); дееприч. наняв (неправильно наняв) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
нанять — НАНИМАТЬ/НАНЯТЬ НАНИМАТЬ/НАНЯТЬ, вербовать, разг. брать/ взять, разг. подряжать/подрядить … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
нанять — кем и в кого. Нанять сторожем (в сторожа) … Словарь управления
нанять — НАНИМАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. НАНЯТЬ, найму, наймёшь), кого. Ирон. Познакомиться с девушкой … Словарь русского арго
нанять — найму. Из на + *jęti взять ; ср. взять, возьму, причем н проникло из слов типа внять, снять (*vъn ęti, *sъn ęti) … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Нанять — сов. перех. см. нанимать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
нанять — нанять, найму, наймём, наймёшь, наймёте, наймёт, наймут, нанял, наняла, наняло, наняли, найми, наймите, нанявший, нанявшая, нанявшее, нанявшие, нанявшего, нанявшей, нанявшего, нанявших, нанявшему, нанявшей, нанявшему, нанявшим, нанявший, нанявшую … Формы слов