-
21 прямувати
сле́довать (отправляться, двигаться куда-л - ещё), стреми́ться -
22 слюсар-гідравлік
сле́сарь-гидра́вликУкраїнсько-російський політехнічний словник > слюсар-гідравлік
-
23 слюсар-інструментальник
сле́сарь-инструмента́льщикУкраїнсько-російський політехнічний словник > слюсар-інструментальник
-
24 слюсар-налагодник
сле́сарь-нала́дчикУкраїнсько-російський політехнічний словник > слюсар-налагодник
-
25 слюсар-наладник
сле́сарь-нала́дчикУкраїнсько-російський політехнічний словник > слюсар-наладник
-
26 слюсар-сантехнік
сле́сарь-санте́хникУкраїнсько-російський політехнічний словник > слюсар-сантехнік
-
27 такий
сле́дующий (перед перечислением, пояснением) -
28 следователь
сле́довательjuĝesploristo.* * *м. юр.juez instructor (de instrucción), instructor del sumario* * *м. юр.juez instructor (de instrucción), instructor del sumario* * *n1) gener. juez de instrucción, visitador2) obs. pesquisidor3) law. fiscal, indagador, instructor, instructor del sumario, interrogador, juez instructor (de instrucción), pesquisante -
29 следовательно
сле́довательносоюз sekve, do.* * *2) союз (со знач. вывода, следствия) consiguientemente, por consecuencia, es decir; por (lo) tanto, de ahí ( поэтому)* * *2) союз (со знач. вывода, следствия) consiguientemente, por consecuencia, es decir; por (lo) tanto, de ahí ( поэтому)* * *conj.1) gener. (ñî çñà÷. âúâîäà, ñëåäñáâèà) consiguientemente, (áàêèì îáðàçîì) de esta manera, como consecuencia, de ahì (поэтому), en consecuencia, es decir, por (lo) tanto, por consecuencia, por consiguiente, pues (то есть)2) law. tanto -
30 слепнуть
-
31 слепок
-
32 слепнуть
-
33 слева
сле́ва нареч.
from the left, on the left -
34 следовать
I несов. - сле́довать, сов. - после́довать1) (за тв.; идти, ехать следом) follow (d), go (after)сле́довать за кем-л по пята́м — follow smb close(ly), follow hard on smb's heels
за ним сле́довал сын — he was followed by his son
бага́ж сле́дует за на́ми — our luggage is following us
2) (за тв.; быть следующим) follow (d), come (after)ле́то сле́дует за весно́й — summer follows spring
я пло́хо по́мню, како́й коро́ль сле́довал за каки́м — I don't remember well which king came after which
3) (дт.; поступать подобно кому-л) follow (d), take (after)во всём сле́довать отцу́ — take after one's father in everything; follow in one's father's footsteps
4) (дт.; поступать согласно чему-л) follow (d); comply (with)сле́довать мо́де [обы́чаю] — follow the fashion [custom]
сле́довать зако́ну — observe [comply with] the law
сле́довать чьему́-л приме́ру — follow smb's example
сле́довать пра́вилам — follow / observe the rules; stick to the rules разг.
5) тк. несов. (в вн., до; направляться куда-л; о поезде, теплоходе и т.п.) be bound (for)по́езд сле́дует до Пско́ва — the train is bound for Pskov
6) тк. несов. (вытекать, быть следствием) followиз э́того сле́дует, что... — it follows / results from this that...
как сле́дует из ска́занного — as follows / appears from the above
••продолже́ние сле́дует — to be continued
IIоконча́ние сле́дует — to be concluded
1) безл. (дт. + инф.; необходимо) should (+ inf), ought (+ to inf)ему́ сле́дует сде́лать э́то неме́дленно — he ought to do it at once
сле́дует по́мнить — it should be remembered
не сле́дует ду́мать, что — it should not be supposed that
сле́дует обрати́ть внима́ние — note should be taken
э́того сле́довало ожида́ть — it was to be expected
2) уст. (дт. с рд.; причитаться)ему́ сле́дует с вас сто рубле́й — you have to pay [you owe] him one hundred roubles
ско́лько с него́ сле́дует? — what does he owe?
••как сле́дует в знач. нареч. разг. — well, properly, well and truly
отдохни́те как сле́дует — have a good rest
отколоти́ть кого́-л как сле́дует — give smb a sound beating
кому́ сле́дует — to the proper person
куда́ сле́дует — in / to the proper quarter / place
обраща́ться куда́ сле́дует — apply to / in the proper quarter
-
35 следовать
1) ( идти следом) suivre vt; marcher viсле́довать по пята́м — marcher vi sur les talons de qn
сле́довать в голове́ коло́нны воен. — marcher en tête de la colonne
2) ( быть следующим) succéder vi àсобы́тия сле́дуют одно́ за други́м — les événements se succèdent
3) (отправляться - о поезде, пароходе и т.п.) aller vi (ê.); faire route ( о товарах)по́езд сле́дует до Москвы́ — ce train va jusqu'à Moscou
4) перен. ( поступать подобно кому-либо) suivre les traces de qn, marcher sur les pas de qn; imiter vt ( подражать)сле́довать чьему́-либо приме́ру — suivre l'exemple de qn
5) перен. ( поступать согласно чему-либо) suivre vtсле́довать до́лгу и т.п. — obéir au devoir, etc.
сле́довать пра́вилам — se conformer aux règles
сле́довать мо́де — suivre la mode
6) ( проистекать) découler vi, s'ensuivre, résulter viотсю́да сле́дует вы́вод — d'où la conclusion...
7) безл. ( нужно)сле́дует — il faut, il convient
э́то сле́дует переде́лать — cela est à refaire
сле́дует заме́тить, что... — il est à remarquer que...
положи́ть что́-либо куда́ сле́дует — mettre qch à sa place
кому́ сле́дует — à qui de droit
э́того сле́довало ожида́ть — c'était à prévoir
8) безл. офиц. ( причитаться)с него́ сле́дует ещё... рубле́й — il redoit encore... roubles
с меня́ сле́дует — je dois payer
••отруга́ть как сле́дует — tancer vt vertement
отколоти́ть как сле́дует — battre qn comme plâtre
* * *v1) gener. résulter (ê, à; de qch), falloir, obéir ((òðàäîöîî î ò. ï.) L'histoire militaire étrusque, comme celles des cultures contemporaines de Grèce et de Rome antique, obéit à une tradition importante.), (чему-л.) rejoindre, régler sa conduite sur(...) (кому-л.), s'ensuivre, se dégager (Comme cela se dégage de la description du principe de fonctionnement,...), convenir ( ñôåäæåò: il convient de...; ûàû ñôåäæåò: comme il convient), (чему-л.) se conformer à ((íàïð., ðåûîìåíäàöîàì) Les fabricants vont réduire la quantité de sel, de graisses et de sucres dans leurs produits afin de se conformer aux recommandations nutritionnelles.), observer (чему-л.), professer (взглядам, убеждениям), dérouler (один за другим), se suivre, suivre2) liter. consulter, écouter3) eng. résulter -
36 следовать
несов.; сов. после́довать1) двигаться вслед за кем / чем-л. fólgen (s) за кем / чем-л. → DЭкскурсово́д пошёл вперёд, мы (по)сле́довали за ним. — Der Muséumsführer ging vorán, wir fólgten ihm.
Одна́ маши́на сле́довала за друго́й. — Ein Áuto fólgte dem ánderen.
Он сле́довал за ней повсю́ду. — Er fólgte ihr auf Schritt und Tritt.
2) происходить вслед за чем-л. fólgen ↑ за чем-л. → auf A или D без предлогаОди́н уда́р гро́ма сле́довал за други́м. — Ein Dónnerschlag fólgte auf den ánderen [dem ánderen].
За пе́рвым письмо́м после́довало второ́е. — Auf den érsten Brief [Dem érsten Brief] fólgte der zwéite.
Продолже́ние сле́дует. — Fórtsetzung fólgt.
Отве́та не после́довало. — Die Ántwort blieb áus.
3) поступать в соответствии с чем-л. fólgen ↑ чему-л. D, befólgen ↑ чему-л. → A (дополнения при обоих эквивалентах обязательны)Он после́довал её сове́ту. — Er fólgte íhrem Rat. / Er befólgte íhren Rat.
4) о выводе, результатах fólgen ↑, получаться sich ergében das ergíbt sich, ergáb sich, hat sich ergében из чего-л. aus DИз ска́занного сле́дует, что... — Aus dem Geságten folgt [ergíbt sich], dass...
Из э́того сле́дует вы́вод. — Daráus ergíbt sich fólgender Schluss.
5) о поездах и др. fáhren er fährt, fuhr, ist gefáhrenЭ́тот по́езд сле́дует до Берли́на че́рез Брест. — Díeser Zug fährt bis Berlín über Brest.
По́езд сле́дует до Москвы́ без остано́вок. — Der Zug fährt bis Móskau dúrch.
6) безличн. сле́дует, сле́довало кому-л. что-л. (с)делать при указании лица (кому) переводится личной формой модальн. глаголов: кому-л нужно müssen er muss, músste, hat... müssen; должно быть кем-л. сделано sóllen er soll, sóllte, hat... sóllen в Indikativ и Konjunktiv с изменением структуры предложения кому-л. → N; без указания лица man muss, man müsste; man soll, man sóllte что-л. сделать Infinitiv, а тж. конструкцией sein + zu + InfinitivЭ́то сле́дует знать ка́ждому. — Das muss [soll] jéder wíssen.
Тебе́ сле́дует с ним поговори́ть. — Du sólltest [musst, müsstest] mit ihm spréchen.
Нам сле́довало поду́мать об э́том ра́ньше. — Wir hätten früher darán dénken müssen [sóllen].
Никогда́ не сле́дует э́того де́лать. — Das sóllte man nie tun.
Сле́дует испо́льзовать о́пыт э́той фи́рмы. — Man muss die Erfáhrungen díeser Fírma zunútze máchen.
Э́то сле́дует сде́лать сего́дня же. — Das ist noch héute zu erlédigen.
Э́того сле́довало ожида́ть. — Das war zu erwárten.
Здесь сле́дует напо́мнить о том, что... — Es sei hier darán erínnert, dass…
-
37 следовать
несов.; сов. - после́довать1) в соч. izlemekсле́довать по пята́м за кем-л. — birini adım adım izlemek; birinin izine basmak
сле́дуй за мной! — peşime düş!
2) izlemek; kovalamakза э́тим пожа́ром после́довали други́е — bu yangını başka yangınlar izledi
собы́тия сле́довали одно́ за други́м — olaylar birbirini kovalıyordu
с его́ стороны́ никако́й реа́кции не после́довало — ondan hiç bir tepki gelmedi
3) uymak; izlemekсле́довать тради́циям — geleneklere uymak
е́сли сле́довать э́той ло́гике... —... bu mantık izlense...
он не после́довал моему́ сове́ту — verdiğim öğüdü tutmadı
он в любо́м де́ле сле́довал отцу́ — her işte babasından örnek alırdı
после́довать призы́ву — çağrıya uymak
4) тк. несов. gitmek; yürümek; geçmekпо́езд сле́дует через Ки́ев — tren Kiev'den geçer
куда́ сле́дует э́тот эшело́н? — bu (askeri) katar nereye gidiyor?
5) тк. несов. çıkmakотсю́да сле́дует вы́вод, что... — bundan şu sonuç çıkar ki...
6) тк. несов.с вас сле́дует пять рубле́й — beş ruble ödeyeceksiniz
ско́лько с меня́ сле́дует? — borcum ne (kadar)?
он получи́л, что ему́ сле́довало — alacağını almıştır
7) тк. несов., безл. gerekir,...malıне сле́дует забыва́ть, что... — şunu unutmamak gerekir ki..., şunu unutmamalı ki...
фа́кты, на кото́рые сле́дует обрати́ть внима́ние — dikkat edilmesi gereken olaylar
как и сле́довало ожида́ть — beklenildiği gibi
••как сле́дует — gereği gibi, adamakıllı; doğru dürüst
ему́ как сле́дует всы́пали — ona bir temiz dayak attılar
отчита́й его́ как сле́дует — onu bir güzel haşla
-
38 после
1) (нар.) після, опісля, навпісля, упісля, послі, навпослі, упослі, (потом) потім, потому, відтак, (попозже) згодом, (затем) далі. [Так писав він опісля і сам робив раз-у-раз (Єфр.). Гній можна й навпісля вивезти (Неч.-Лев.). На ярмарок тільки замолоду ходив, а після покинув (К. Ст.). Не цуравсь його й послі (Свидн.). А впослі він нарікатиме (Крим.). І потім сам я викрию всю справу (Грінч.)]. Доїхали до Київа, а тоді до Чернігова, а тоді додому (Крим.). Далі я вклався спати (Крим.). Приду -сле - прийду потім (після). Приду -сле (попозже) - прийду згодом. Подумай, а -сле говори - спершу подумай, а тоді кажи. На -сле - напотім. [Це напотім треба зоставити]. А -сле - а після, а там, а тоді, а далі. [Спершу загнате у тій семінарії, а там нестатки ймуть (М. Вовч.)];2) -сле кого, чего, предл. с род. п. - по кому, чому (предл. п.), після (реже послі) кого, чого, за ким, чим. [Після реакції прийшла революція (Єфр.). Послі смерти Цезаря (Куліш). По муках всіх, до чар твоїх з сльозами щастя припаду (Самійл.). Відпочинок по вашій праці (Руд.). Чи вийдеш по обіді на музики? (Н.-Лев.). По шкоді і лях мудрий (Ном.). По смерті. За борщем подали кашу (Рудан.). За паничевим приходом бенькет розвернувся (Мирн.)]. -сле тебя он первый - по тобі, за тобою (після тебе) він перший. -сле этого - по сьому. -сле этих слов - по сій мові. -сле того - по тому. [По тому минуло вже кілька років (Грінч.)]. -сле всего - по всьому; (под конец) на припослідку, упослідок, упослід. [На припослідку виходить битися той Іван (Гр.)]. -сле кого (чьей-нб. смерти) - по кому. [По батькові взяв землю ще й сам докупив (Крий.)]. -сле воскресенья - по неділі, з неділі. -сле полудня - по полудні, з полудня. -сле обеда - після обід, по обіді, пообід. -сле захода солнца - по заході (сонця). Франко явился, жил -сле Шевченка - Франко з'явився, жив після Шевченка, по Шевченкові. Он пришёл -сле всех - він прийшов останній, після всіх.3) (предлог в сложении с друг. сл.) по, після [Доба до- татарська і по-татарська. Післямова (послесловие)].* * *2) предл. с род. п. пі́сля, опі́сля́; по с предложн. п.\после обе́да — ( в послеобеденное время) пі́сля обі́ду, по обі́ді
-
39 следовать
1) ( идти следом) fólgen vi (s), náchfolgen vi (s)сле́довать за кем-либо — j-m (D) (nách)fólgen
сле́дуйте за мной — fólgen Sie mir
сле́довать за кем-либо по пята́м — j-m (D) auf den Férsen fólgen vi (s)
2) ( быть следующим) fólgen vi (s)сле́довать друг за дру́гом — einánder áblösen
продолже́ние сле́дует — Fórtsetzung fólgt
3) (подражать чему-либо; поступать в соответствии с чем-либо) fólgen vi (D) (h, s), befólgen vtсле́довать указа́ниям — die Wéisungen befólgen
сле́довать пра́вилам — die Régeln éinhalten (непр.)
сле́довать чьему́-либо приме́ру — j-s Béispiel fólgen
сле́довать мо́де [привы́чке] — der Móde [éiner Gewóhnheit] fólgen vi (s)
4) (направляться, отправляться) sich begében (непр.), zíehen (непр.) vi (s), réisen vi (s); marschíeren vi (s) ( о войсках); fáhren (непр.) vi (s) ( о поезде)сле́довать свои́м путём — séinen Weg géhen (непр.) vi (s)
5) ( проистекать) fólgen vi (s), fólgern viотсю́да сле́дует... — daráus folgt..., daráus fólgert...
6) безл. сле́дует ( нужно) es ist nötig, man soll, man muß; переводится тж. личными формами глагола háben и sein (+ Inf. с zu)сле́дует сказа́ть, что... — man muß ságen, daß...
э́того сле́довало ожида́ть — das war zu erwárten
с меня́ сле́дует пятьсо́т рубле́й — ich hábe fǘnfhúndert Rúbel zu záhlen
мне сле́дует получи́ть пятьсо́т рубле́й — ich hábe fǘnfhúndert Rúbel zu bekómmen
••как сле́дует — órdentlich; wie es sich gehört
куда́ сле́дует — an die zúständige Stélle
-
40 следовать
1) ( двигаться следом) seguire, andare dietro2) ( иметь маршрут) proseguire3) ( руководствоваться) seguire, attenersi4) (являться следствием, вытекать) seguire, derivare, risultareотсюда следует, что — ne segue che
5) (полагаться, причитаться) spettare, essere dovuto6) ( полагается) следует conviene, si deve••как следует — ben bene, come si deve
* * *несов.1) за + Т ( двигаться следом) seguire vtсле́довать за кем-л. по пятам — seguire qd da presso, tenere dietro a qd, stare alle calcagna di qd
2) (наступать после чего-л.) succedere vi (e), seguire vi, venir dopo qc, susseguirsiсобытия сле́дуют одно за другим — gli avvenimenti si susseguono / accavallano экспресс.
3) Д (руководствоваться чем-л.) seguire vtсле́довать призванию — seguire la propria vocazione
сле́довать правилам — conformarsi / attenersi alle regole
сле́довать долгу — ubbidire al dovere
4) ( перемещаться) (pro)seguire vi (a)поезд сле́дует до Москвы — il treno è diretto a Mosca
5) (возникать, как следствие, вытекать) derivare vi (e), risultare vt, seguire vi (e)из этого сле́дует — ne consegue / deriva / risulta
из этого ещё ничего не сле́дует — questo non <dice / non vuol dire / significa> ancora niente
6) (полагаться, причитаться) essere dovutoсколько Вам сле́дует? — quanto Le devo?
с меня сле́дует... — ho da pagare...
ему сле́дует решать — sta a lui decidere
положить куда сле́дует — mettere al suo posto
сле́дует заметить / сказать — bisogna notare / dire
вернуть кому сле́дует — restituire a chi <spetta / di diritto>
(этого) сле́довало ожидать — c'era da aspettarselo
••как сле́дует — come si deve, per bene
* * *v1) gener. discendere (логически), tenere dietro a, conseguitare (çà+I), perseguire (+D), secondare, seguitare, (a qd) succedere (за кем- л.), (a q.c.) succedere (за чём-л.), tenere, (da q.c.) conseguimento, conseguire, professare, succedere, (a q.c.) susseguire (çà+I), ascoltare (+D), osservare (+D), pervadere, pervenire, risultare, seguire, sentire (+D), spettare, stare dietro a (+D), tenersi (+D)2) obs. (codio) codiare3) fin. competere4) electr.eng. (напр. примеру) condizionare
См. также в других словарях:
сле́довать — следовать, следую, следуешь … Русское словесное ударение
сле́пок — слепок, слепка … Русское словесное ударение
сле́сарь — слесарь, я; мн. слесари, ей … Русское словесное ударение
сле́динг — слединг … Русское словесное ударение
сле́дуемый — следуемый … Русское словесное ударение
сле́жка — [не лё] … Русское словесное ударение
сле́нговый — [лэ] … Русское словесное ударение
сле́пленный — слепленный, ен, ена, ено, ены (сделанный посредством лепки) … Русское словесное ударение
сле́поглухонемо́й — слепоглухонемой … Русское словесное ударение
сле́сарский — слесарский … Русское словесное ударение
сле́пнуть — ну, нешь; прош. слеп и слепнул, слепла, ло; прич. прош. слепнувший и слепший; несов. (сов. ослепнуть). Становиться слепым, терять способность видеть. От крику безумеет голова; от дыму слепнут очи. Гоголь, Страшная месть. У него всегда было слабое … Малый академический словарь