-
1 مدبّب
مُدَبَّبُзаостренный; острый; الذقن مدبّب с заостренным подбородком; الانف مدبّب с заостренным носом* * *
уаа=заострённый, острый
-
2 مُدَبَّبُ
заостренный; острый; الذقن مُدَبَّبُ с заостренным подбородком; الانف مُدَبَّبُ с заостренным носом -
3 dart
dɑ:t
1. сущ.
1) стрела, легкое копье, дротик и т. п.( небольшое метательное орудие, обыкн. с заостренным наконечником и перьями на конце) ;
тж. перен. parching darts of the sun ≈ палящие лучи солнца darts of sarcasm ≈ саркастические стрелы
2) мн. дарт (игра)
3) шов, вытачка Syn: tuck
4) а) бросок, рывок, быстрое движение A bird made a sudden dart from the air upon it. ≈ Птица камнем упала на него. б) метание( стрелы, копья и т. п.) в) расстояние броска (обыкн. метательного орудия) The whale continuing to descend the moment either of the boats got within dart of him. ≈ Кит продолжал опускаться, выжидая момент, когда оба судна окажутся на расстоянии броска от него.
5) преим. австр.;
сл. план, намерение Syn: plan
1., aim
1., scheme
1.
2. гл.
1) бросать, метать( стрелы и т. п.) ;
тж. перен. to dart a glance/look at ≈ метнуть быстрый взгляд на кого-л., что-л. Her eyes darted flashes of anger as she spoke. ≈ Ее глаза метали молния, когда она говорила.
2) рвануться, кинуться, помчаться стрелой;
тж. перен. The children darted into the room. ≈ Дети ринулись в комнату. They darted across the street. ≈ Они кинулись через улицу. The hare darted along the edge of the clearing. ≈ Заяц помчался по краю поля. The road got level again as it darted away towards Geneva. ≈ Дорога снова выпрямилась после того, как она резко повернула к Женеве. dart downwards рывок;
бросок;
стремительное движение - to make а * (for the door) рвануться /броситься, кинуться/ (к двери) - ready for the * готовый к броску - within * of smb. на расстоянии одного броска от кого-л. жало вытачка;
шов;
сметка дротик;
вспышка - а * of lightning вспышка молнии - *s of love стрелы любви (австралийское) (разговорное) план;
намерение, цель (зоология) змеевидная ящерица( Acontias gen.) помчаться стрелой;
ринуться;
рвануться, броситься;
метнуться - to * forward рвануться вперед;
стремглав броситься вперед - to * in ворваться - to * out броситься вон - to * past пронестись мимо - to * down ринуться вниз;
упасть камнем;
(авиация) пикировать - to * through the air стремительно проноситься в воздухе бросать, метать - to * аn arrow выпустить стрелу - to * аn angry look at smb. бросить на кого-л. сердитый взгляд - his eyes *ed flashes of anger его глаза метали молнии - the sun *s its beams солнце посылает на землю свои лучи (with) (устаревшее) пронзать dart н быстрое, как молния, движение;
бросок, рывок ~ н вытачка, шов ~ н жало ~ н метание (дротика, стрелы) ~ метать (стрелы;
тж. перен.) ;
his eyes darted flashes of anger его глаза метали молнии ~ н острое метательное оружие;
дротик, стрела ~ помчаться стрелой;
устремиться;
dart away умчаться;
dart down(wards) ринуться вниз;
ав. пикировать ~ помчаться стрелой;
устремиться;
dart away умчаться;
dart down(wards) ринуться вниз;
ав. пикировать ~ помчаться стрелой;
устремиться;
dart away умчаться;
dart down(wards) ринуться вниз;
ав. пикировать ~ метать (стрелы;
тж. перен.) ;
his eyes darted flashes of anger его глаза метали молнии -
4 nib cartridge
Большой англо-русский и русско-английский словарь > nib cartridge
-
5 pick
̈ɪpɪk I сущ.
1) кирка;
кайла Syn: mattock, pickaxe
1., mandrel
2) какое-л. приспособление с заостренным концом а) зубочистка Syn: toothpick б) отмычка Syn: picklock в) муз. медиатор, плектр Syn: plectrum
3) полигр. грязь, остающаяся на литерах (при печатании) II
1. гл.
1) а) собирать, снимать (плоды), рвать, срывать( цветы, фрукты), прям. перен. клевать, поклевывать ( о птицах), есть, отщипывать б) выбирать, отбирать, подбирать pick one's words pick one's way pick one's steps pick and choose Syn: choose в) выискивать, искать pick a quarrel with
2) а) долбить, продалбливать, протыкать This cloth is so thin that you can pick a hole in it with your finger. ≈ Эта ткань такая тонкая, что в ней можно пальцем сделать дырку. б) просверливать, пробуравливать, ковырять, сковыривать в) разрыхлять( киркой)
3) а) обгладывать (кость) б) чистить( ягоды) ;
в) очищать, обдирать, ощипывать (в частности, птицу) г) перен. обворовывать, красть;
очищать (карманы) ;
открывать замок отмычкой (тж. pick a lock) pick and steal pick smb.'s brains
4) амер. перебирать струны (банджо и т. п.) ∙ pick apart pick at pick away pick in pick off pick on pick out pick over pick up to pick holes/a hole in smth. ≈ критиковать, выискивать недостатки Tom is angry that the newspapers have picked so many holes in his book. ≈ Том в ярости, что его книгу так раскритиковали. to pick and choose ≈ быть разборчивым, привередливым to pick flaws in smth. ≈ критиковать, выискивать недостатки to pick a bone with smb. ≈ предъявлять кому-л. претензии;
иметь зуб на кого-л. pick up the tab
2. сущ.
1) а) выбор б) что-л. отборное, лучшая часть( чего-л.) the pick of the basket/bunch ≈ лучшая часть чего-л.
2) муз. медиатор остроконечная кирка;
кайла;
остроконечный инструмент ледоруб, штычок ледоруба (альпинизм) (разговорное) плектр, медиатор (полиграфия) марашка( полиграфия) грязь, остающаяся на литерах (при печатании) (диалектизм) (карточное) бубны( диалектизм) (карточное) пики отбор, выбор - which of the books is your *? какую книгу вы выбираете? - take your * выбирайте - to have one's * and choice иметь богатый выбор( разговорное) лучшая часть (чего-л.) ;
что-л. отборное - she is the * of the bunch она лучше всех - the * of the basket самое лучшее из всего, что есть - the * of the army цвет армии собранная одновременно часть урожая (ягод, фруктов и т. п.) - the first * of strawberries is off первая клубника уже сошла удар( острым инструментом) - to take a * ударить;
(шотландское) (устаревшее) уязвить, уколоть выбирать, отбирать;
подбирать - * the best выбирайте самое лучшее - they *ed the most deserving candidate они выбрали /отобрали/ самого достойного кандидата - to * one's men подобрать себе сотрудников /команду и т. п./ - to * one's words тщательно подбирать слова;
выбирать выражения - to * a winner( спортивное) поставить на победителя сортировать;
отбирать (руду от пустой породы и т. п.) собирать, снимать - to * flowers собирать цветы - to * a rose сорвать розу - to * a thread off one's coat снять нитку с пиджака - to * rags собирать старье - to * grain (сельскохозяйственное) подбирать зерно - grape *s easily виноград легко собирать (out of) вынимать - to * a thorn out of one's finger вытащить занозу из пальца искать, выискивать - to * a quarrel искать повод для ссоры - to * an occasion искать удобный случай клевать - pigeons were *ing grain голуби клевали зерно есть маленькими кусочками;
отщипывать - a few sheep *ed the grass несколько овец щипали траву (разговорное) есть - we'll * a dinner мы пообедаем - I could * a little bit of salmon я бы съел кусочек лососины ковырять - to * one's teeth ковырять в зубах - he *ed his teeth with a toothpick он ковырял в зубах зубочисткой - to * at one's food есть нехотя - she merely *ed at her food with a fork она только поковыряла еду вилкой сковыривать - to * a pimple сковырнуть прыщ долбить;
окалывать;
насекать;
продалбливать, протыкать, пробуравливать - to * a hole пробить дыру - to * the face of a rock долбить скалу разрыхлять землю киркой чистить (ягоды) ощипывать (птицу) снимать (мясо с костей) ;
обгладывать (кость) - to * a bone обглодать кость тщательно отделывать что-л. щипать, расщипывать - to * oakum щипать паклю - to * rags рвать на тряпки расщипываться распарывать - to * to pieces /apart/ распарывать;
критиковать - to * the skirt ti pieces распороть юбку - they will * you to pieces among themselves они вам все косточки перемоют - they *ed his arguments to pieces они разбили его доводы в пух и прах (американизм) играть на струнном инструменте - he could * the banjo in a way no one had ever heard it *ed before он умел играть на банджо так, как никто до него не играл обворовывать - to * smb.'s pocket залезть кому-л. в карман - to * smb.'s purse очистить чей-л. кошелек - to * smb.'s brains получать информацию у кого-л.;
выуживать идеи у кого-л. - can I * your brain for a moment? можно я вас немного поэксплуатирую?, поясните мне кое-что открывать (замок) отмычкой (at) критиковать, придираться;
ворчать, пилить - I'm always *ed at ко мне всегда придираются - they are always *ing at each other они вечно ссорятся (at) тянуть, теребить( руками) ;
цепляться > to * and choose быть разборчивым, привередливым > you can't * and choose выбирать не приходится > to * and steal заниматься мелкими кражами > to * a bone with smb. предъявлять кому-л. претензии;
иметь зуб на кого-л. > to * up flesh поправляться > to * up one's spirit /courage/ собрать всю свою храбрость > to * holes /a hole/ in smth. критиковать, выискивать недостатки > to * for smb. принять за кого-л. > you could * them for sisters вы могли бы принять их за сестер > to * one's way /steps/ выбирать дорогу > he *ed his way to the seat он пробрался к своему месту > to * one's way along a muddy road осторожно идти по грязной дороге > judgement slowly *s his sober way трезвое решение найти не так-то просто( текстильное) кидка челнока (текстильное) уточная нить( диалектизм) швырять, бросать( диалектизм) вонзать, втыкать ~ up заезжать( за кем-л.) ;
I'll pick you up at five o'clock я заеду за вами в пять часов pick выбирать, отбирать, подбирать;
to pick one's words тщательно подбирать слова ~ выбор;
take your pick выбирайте ~ полигр. грязь, остающаяся на литерах (при печатании) ~ долбить, продалбливать, протыкать, просверливать;
пробуравливать ~ искать, выискивать;
to pick a quarrel (with smb.) выискивать повод для ссоры (с кем-л.) ~ кирка;
кайла ~ клевать (зерна) ;
есть (маленькими кусочками), отщипывать;
разг. есть ~ ковырять;
сковыривать;
to pick one's teeth ковырять в зубах ~ обворовывать, красть;
очищать (карманы) ;
to pick and steal заниматься мелкими кражами;
to pick (smb.'s) brains присваивать чужие мысли ~ обгладывать (кость) ~ остроконечный инструмент ~ (что-л.) отборное, лучшая часть (чегол.) ;
the pick of the basket (или of the bunch) лучшая часть (чего-л.) ~ открывать замок отмычкой (тж. pick a lock) ~ амер. перебирать струны (банджо и т. п.) ~ разрыхлять (киркой) ~ расщипывать;
to pick to pieces распарывать;
перен. раскритиковать;
разнести в пух и прах ~ собирать, снимать (плоды) ;
срывать( цветы, фрукты) ;
подбирать (зерно - о птицах) ~ удар (чем-л. острым) ~ чистить (ягоды) ;
очищать, обдирать;
ощипывать (птицу) ~ искать, выискивать;
to pick a quarrel (with smb.) выискивать повод для ссоры (с кем-л.) ~ обворовывать, красть;
очищать (карманы) ;
to pick and steal заниматься мелкими кражами;
to pick (smb.'s) brains присваивать чужие мысли ~ at вертеть в руках, перебирать ~ at ворчать, пилить ~ at придираться the ~ of the army цвет армии, отборные войска ~ off отрывать, сдирать ~ off перестрелять (одного за другим) ~ off стрелять, тщательно прицеливаясь;
подстрелить ~ on выбирать, отбирать ~ on докучать, дразнить ~ ковырять;
сковыривать;
to pick one's teeth ковырять в зубах to ~ one's way (или one's steps) выбирать дорогу (чтобы не попасть в грязь) ;
to pick and choose быть разборчивым pick выбирать, отбирать, подбирать;
to pick one's words тщательно подбирать слова ~ up выздоравливать;
восстанавливать силы;
to pick oneself up оправляться (после болезни, удара и т. п.) ~ out выбирать ~ out выдергивать ~ out оттенять ~ out подбирать по слуху (мотив) ~ out понимать, схватывать (значение) ~ out различать ~ over отбирать (лучшие экземпляры) ;
выбирать ~ расщипывать;
to pick to pieces распарывать;
перен. раскритиковать;
разнести в пух и прах ~ up брать пассажира ~ up выздоравливать;
восстанавливать силы;
to pick oneself up оправляться (после болезни, удара и т. п.) ~ up добывать (сведения) ~ up заезжать (за кем-л.) ;
I'll pick you up at five o'clock я заеду за вами в пять часов ~ up подбирать ~ up подбодрить, поднять настроение ~ up поднимать, подбирать ~ up поднимать ~ up подцепить (выражение) ;
научиться( приемам) ~ up познакомиться( with - с кем-л.) ~ up поймать( прожектором, по радио и т. п.) ~ up амер. прибирать комнату ~ up приобретать;
to pick up a livelihood зарабатывать на пропитание;
to pick up flesh пополнеть ~ up разрыхлять (киркой) ~ up снова найти (дорогу) ;
to pick up the trail напасть на след ~ up собирать ~ up ускорять (движение) ;
to pick up the tab платить по счету или чеку ~ up приобретать;
to pick up a livelihood зарабатывать на пропитание;
to pick up flesh пополнеть ~ up приобретать;
to pick up a livelihood зарабатывать на пропитание;
to pick up flesh пополнеть ~ up ускорять (движение) ;
to pick up the tab платить по счету или чеку ~ up снова найти (дорогу) ;
to pick up the trail напасть на след ~ выбор;
take your pick выбирайте -
6 prod
prɔd
1. сущ.
1) а) тычок;
толчок( чем-л. заостренным) a prod with an awl ≈ укол шилом He gave her a prod in the ribs. ≈ Он ткнул ее в ребра. б) перен. толчок I think she's forgotten to order that book for me - I must give her a prod. ≈ Я думаю, она забыла заказать для меня эту книгу, я должен ее подтолкнуть.
2) инструмент для прокалывания;
шило, стрекало и т. п.
2. гл.
1) а) колоть, тыкать;
прокалывать, протыкать;
пронзать He prodded at the meat with his knife. ≈ Он ткнул ножом в кусок мяса. She prodded the cake with her fork to see if it was cooked. ≈ Она проткнула кекс вилкой, чтобы проверить, пропекся ли он. Syn: pierce, transfix
2) перен. подгонять, побуждать;
подстрекать;
принуждать He prodded me into visiting the exhibition. ≈ Он заставил меня сходить на выставку. After much prodding from my wife, I got things done. ≈ После многочисленных понуканий моей жены, я сделал все дела. Syn: impel тычок - * with a bayonet укол штыком остроконечный инструмент( для прокалывания) ;
шило, пробойник, стрекало > give him a * не давай ему лениться;
ну-ка, подтолкни его тыкать;
колоть - to * smb. in the ribs with one's finger ткнуть кого-либо пальцем под ребро побуждать;
подстрекать, возбуждать;
раздражать - to * a lazy student подгонять ленивого студента протыкать, прокалывать (военное) разведывать мины щупом (военное) (разговорное) прощупывать слабые места в обороне (разговорное) сокр. от prodigy prod инструмент для прокалывания;
шило, стрекало ~ колоть;
пронзать ~ подгонять, побуждать ~ тычок;
a prod with a bayonet укол штыком ~ тычок;
a prod with a bayonet укол штыком -
7 semipeak lapel
лацкан с заостренным угломБольшой англо-русский и русско-английский словарь > semipeak lapel
-
8 spuntonata
-
9 Coventry sallet
История: ковентрийский салад (тип кавалерийского салада, с заостренным куполом) -
10 pointed hammer
-
11 picked
[pɪkt]отобранный, подобранный; собранный, выбранныйрафинированный, отборныйостроконечный, с заостренным концом, заостренный, острыйимеющий шипы, острые выростыАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > picked
-
12 انتبرى
إِنْتَبَرَىп. VII1) выступать, выходить (против кого ل)2) приниматься, начинать3) быть очиненным, отточенным, заостренным -
13 إِنْتَبَرَى
VII1) выступать, выходить (против кого ل)2) приниматься, начинать3) быть очиненным, отточенным, заостренным -
14 Fallbolzentest
Deutsch-russische woordenboek voor kunststoffen > Fallbolzentest
-
15 ensayo de caída del dardo
испытание падающим (заостренным) стержнемDiccionario Español-Ruso para plásticos > ensayo de caída del dardo
-
16 falling dart test
English-russian plastics terminology dictionary > falling dart test
-
17 cowboy boots
Сапоги на высоком или среднем скошенном сзади каблуке, с заостренным носком. Традиционный элемент костюма ковбоев [ cowboy], хотя в последние десятилетия это скорее дань моде [ Western wear]. Производятся из различных видов кожи, в том числе кожи гремучей змеи [ rattlesnake], с фигурной строчкой.тж Western bootsEnglish-Russian dictionary of regional studies > cowboy boots
-
18 Mackinaw boat
Легкая и прочная плоскодонная лодка с заостренным носом и срезанной кормой; широко использовалась на реках Северной Америки для перевозки грузов в период освоения Фронтира [ Frontier]тж MackinawEnglish-Russian dictionary of regional studies > Mackinaw boat
-
19 picked
1. past participle of pick II 1.2. adjective1) отобранный, подобранный; собранный2) отборный; picked troops отборные войска3) dial. остроконечный* * *1 (a) колючий; отборный; отобранный; отсортированный; очищенный; ощипанный; убранный2 (n) взрыхленный; разрыхленный3 (r) собранный* * *отобранный, подобранный; собранный, выбранный* * *[ pɪkt] adj. отборный, подобранный; остроконечный* * *выбранныйколючийотборныйотобранныйподобранныйсобранный* * *1) а) отобранный б) рафинированный 2) а) диал. остроконечный, с заостренным концом б) имеющий шипы, острые выросты (особ. о растениях, животных) -
20 prod
1. noun1) тычок; a prod with a bayonet укол штыком2) инструмент для прокалывания; шило, стрекало и т. п.2. verb1) колоть; пронзать2) подгонять, побуждатьSyn:impel* * *(v) возбудить; возбуждать* * ** * *[prɑd /prɒd] n. тычок, инструмент для прокалывания, шило, толчок, стимул v. тыкать, колоть, пронзать, побуждать, подгонять* * *колотиколотьпронизыватьукол* * *1. сущ. 1) а) тычок; толчок (чем-л. заостренным) б) перен. толчок 2) инструмент для прокалывания; шило, стрекало и т. п. 2. гл. 1) колоть, тыкать 2) перен. подгонять
См. также в других словарях:
делавший заостренным — прил., кол во синонимов: 1 • чинивший (45) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
АЭРОДИНАМИКА — раздел механики сплошных сред, в котором изучаются закономерности движения воздуха и других газов, а также характеристики тел, движущихся в воздухе. К аэродинамическим характеристикам тел относятся подъемная сила и сила сопротивления и их… … Энциклопедия Кольера
11650 — ГОСТ 11650{ 80} Винты самонарезающие с полукруглой головкой и заостренным концом для металла и пластмассы. Конструкция и размеры. ОКС: 21.060.10 КГС: Г32 Винты. Шпильки Взамен: ГОСТ 10621 63, ГОСТ 11650 65 в части винтов с заостренным концом… … Справочник ГОСТов
11651 — ГОСТ 11651{ 80} Винты самонарезающие с полупотайной головкой и заостренным концом для металла и пластмассы. Конструкция и размеры. ОКС: 21.060.10 КГС: Г32 Винты. Шпильки Взамен: ГОСТ 10620 63, ГОСТ 11651 65 в части винтов с заостренным концом… … Справочник ГОСТов
11652 — ГОСТ 11652{ 80} Винты самонарезающие с потайной головкой и заостренным концом для металла и пластмассы. Конструкция и размеры. ОКС: 21.060.10 КГС: Г32 Винты. Шпильки Взамен: ГОСТ 10619 63, ГОСТ 11652 65 в части винтов с заостренным концом… … Справочник ГОСТов
ГОСТ 11650-80 — 4 с. (1) Винты самонарезающие с полукруглой головкой и заостренным концом для металла и пластмассы. Конструкция и размеры Взамен: ГОСТ 10621 63 в части винтов с заостренным концом; ГОСТ 11650 65 в части винтов с заостренным концом Изменение… … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ 11651-80 — 4 с. (1) Винты самонарезающие с полупотайной головкой и заостренным концом для металла и пластмассы. Конструкция и размеры Взамен: ГОСТ 10620 63 в части винтов с заостренным концом; ГОСТ 11651 65 в части винтов с заостренным концом Изменение… … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ 11652-80 — 5 с. (2) Винты самонарезающие с потайной головкой и заостренным концом для металла и пластмассы. Конструкция и размеры Взамен: ГОСТ 10619 63 в части винтов с заостренным концом; ГОСТ 11652 65 в части винтов с заостренным концом Изменение №1/ИУС 7 … Указатель национальных стандартов 2013
21.060.10 — Болти, ґвинти, шпильки ГОСТ 809 71 Шурупы путевые. Технические условия. Взамен ГОСТ 809 41 ГОСТ 1147 80 Шурупы. Общие технические условия. Взамен ГОСТ 1147 70 ГОСТ 1476 93 (ИСО 7434 83) Винты установочные с коническим концом и прямым шлицем… … Покажчик національних стандартів
Оружие* — О. называются орудия, изготовленные человеком для борьбы со своими врагами, людьми или зверями. Способом употребления О. обусловливаются различные роды О.: ударное, колющее, рубящее, метательное. Усовершенствование его заставило изобрести… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Оружие — ОРУЖИЕ. Русское оружие до начала XVIII в. (доспехи, шлемы и щиты см. под этими словами). 1. Шлем. 2. Ерихонка. 3. Панцирь. 4. Щит. 5. Меч. 6. Нож. 7. Копья. 8. Кистень. 9 и 10. Бердыши. 11. Рогатина. 12. Совня. 13. Брус. 14. Самострел. 15. Сабля … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона