-
41 tijera
f1) ( чаще pl) ножницы2) щипцы (для завивки и т.п.)5) козлы; распорки; крестовина6) сплетник8) сооружение из скрещённых балок (для задержания древесины, гонимой течением реки)••tener buena tijera — любить поговорить -
42 brail
[breɪl]гитовтрос, веревка для вытаскивания сети на бортпояс, путы для охотничьего соколаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > brail
-
43 tijera
f1) ( чаще pl) ножницы2) щипцы (для завивки и т.п.)3) сточный канал, канавка5) козлы; распорки; крестовина6) сплетник7) маховое крыло ( сокола)8) сооружение из скрещённых балок (для задержания древесины, гонимой течением реки)9) pl арго указательный и средний пальцы руки- de media tijera
- echar la tijera
- meter la tijera••cortados por la misma tijera — на один покрой, одного покроя
-
44 Cort
сущ.; имя собст.; SK, DT1.Наставник Роланда и его товарищей по силовой подготовке, средствам ведения боя, тактике и смежным дисциплинам.2.Как некогда и его отец Фардо Корт был наставником юных стрелков в Гилеаде. Кроме того он слыл небезызвестным знатоком по загадкам. Чтобы стать полноправным Стрелком, ученику предстояло сразиться с Кортом в открытом бою и победить, в противном случае побеждённому грозило изгнание на Запад. Прежде чем стать наставником Роланда, Корт подготовил три поколения стрелков. Роланд сумел одолеть Корта благодаря хитрости в выборе оружия для боя. Выбрав для этой цели своего сокола Дейвида, он сумел подловить Корта во время поединка. Спуся девять недель после церемонии успешного окончания Роландом своего ученичества, Корт умер. Вероятно, был отравлен.••When a boy, wounded in body or spirit, called that question out to Cort, that ancient, scarred battle-engine whose job it was to teach the sons of gunslingers the beginning of what they had to know, Cort would answer: Why is a crooked letter and can’t be made straight… never mind why, just get up, pus-head! Get up! The day’s young! — Когда мальчик, уязвлённый душой и телом, задавал этот вопрос Корту, то эта древняя, покрытая шрамами боевая машина, чьей работой было учить детей воинов самым главным вещам, Корт отвечал: «Зачем – кривое слово, и его не выправишь… не спрашивай зачем, просто поднимайся, тупица! Поднимайся! День только начинается!» (ТБ 1)
English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > Cort
-
45 gentle
ˈdʒentl
1. прил.
1) а) знатный, родовитый, благородный, благородных кровей Syn: noble б) породистый (в настоящее время только о соколах) в) архаич. колдовской, магический gentle people
2) о поведении или отношении, также о человеке а) уст. благородный, такой, как подобает знатному человеку Syn: noble, generous, courteous б) уст. великодушный, благосклонный( with) gentle reader в) мягкий, добрый Syn: kind, tender г) тихий, спокойный д) кроткий;
нежный, ласковый( о голосе) е) легкий, слабый( о ветре, наказании, характере и т. п.) gentle sex with a gentle hand Syn: bland, mild ж) послушный, смирный (обычно о животных) Syn: tame, quiet
3) а) отлогий, пологий, ровный( о склоне) Ant: steep б) спокойный, не бурный( о погоде, море, реке и т.п.) Ant: stormy, severe, rapid
2. сущ.
1) лицо благородного происхождения
2) самка сокола Syn: falcon-gentle
3) личинка, червяк (как наживка в рыбной ловле)
3. гл.
1) а) прям. перен. одомашнивать (животное), объезжать (лошадь) б) делать приемлемым Syn: tame
2) облагораживать(ся), делать(ся) мягче (что бы то ни было;
возвратные значения реже) Syn: soften, mollify мягкий, добрый;
кроткий;
нежный, ласковый - * nature мягкий /кроткий/ характер - * heart доброе /нежное/ сердце - the * sex прекрасный пол - * look нежный взгляд;
кроткий вид - * call нежный зов;
ласковый оклик - * manners мягкие манеры - * music тихая /нежная/ музыка - to be * with one's hands иметь ласковые руки - a very * person, who never loses her temper кроткое создание, которое никогда не выходит из себя - as * as a lamb кроткий как овечка тихий, спокойный - * river спокойная река легкий, слабый - * heat умеренная жара - * push легкий толчок - in a * voice тихим голосом - don't press him, try a little * persuasion не нажимайте на него, попытайтесь воздействовать на него лаской /мягким обращением/ - * rebuke мягкий упрек - * rustle in the grass слабое шуршание /-ый шорох/ в траве - the car came to a * stop автомобиль плавно остановился - * glow неяркий свет - * breeze легкий ветерок;
(морское) слабый ветер( 3 балла) послушный, смирный;
прирученный, ручной отлогий, пологий - * slope отлогий скат знатный, родовитый - * blood благородная кровь - of * birth благородного рода /происхождения/ (устаревшее) благородный, великодушный;
благовоспитанный, учтивый - * knight благородный рыцарь - * reader благоссклонный читатель( обращение автора к читателю) (редкое) смягчать;
успокаивать( редкое) облагораживать (редкое) приручать;
объезжать (лошадь) опарыш, личинка мясной мухи (как наживка при ужении) gentle уст. вежливый, великодушный;
gentle reader благосклонный читатель( обращение автора к читателю в книге) ~ добрый ~ легкий, слабый (о ветре;
о наказании и т. п.) ;
with a gentle hand осторожно ~ мягкий, добрый;
тихий, спокойный;
кроткий (о характере) ;
the gentle sex прекрасный пол ~ мягкий ~ наживка (для ужения) ~ нежный, ласковый (о голосе) ~ облагораживать, делать мягче (человека) ~ объезжать (лошадь) ~ отлогий ~ послушный, смирный (о животных) ~ родовитый, знатный ~ спокойный ~ тихий gentle уст. вежливый, великодушный;
gentle reader благосклонный читатель (обращение автора к читателю в книге) ~ мягкий, добрый;
тихий, спокойный;
кроткий (о характере) ;
the gentle sex прекрасный пол ~ легкий, слабый (о ветре;
о наказании и т. п.) ;
with a gentle hand осторожно -
46 abtragen
1. * vt2) уносить, убирать3) сносить ( уносить) вниз (напр., в подвал)5) мед. удалять, отсекать, ампутировать6) ком. погашать, уплачивать ( долг); возмещать ( убыток)Zinsen abtragen — выплачивать проценты (по ссуде и т. п.)7)einen Termin abtragen — выдерживать ( соблюдать) срок8) мат. откладывать ( отрезок); наносить размер ( циркулем)9)den Dank abtragen — приносить благодарностьBeweise abtragen — приводить доказательства10)einen Beizvogel abtragen — охот. дрессировать сокола ( для соколиной охоты)2. * vi1) вырождаться, снижать урожайность ( о плодовых деревьях)3. * (sich)изнашиваться, снашиваться, истрепаться ( об одежде) -
47 vervelle
f ист.1) кольцо, ногавка ( на ножке сокола) -
48 prisión
f1) уст. взятие; схватывание, хватание2) тюрьма3) заключениеreducir a uno a prisión — приговорить кого-либо к тюремному заключению6) путы ( у охотничьих птиц)7) путы, узы -
49 falcone
m1) охот. прирученный сокол, сокол-гнездарь2) воен. ист. таран3) ист. консоль ( для подъёма грузов) -
50 falcone
falcóne m 1) venat прирученный сокол, сокол-гнездарь caccia col falcone -- соколиная охота; охота с соколом andare a caccia col falcone -- поехать <отправиться> на соколиную охоту caccia del falcone -- охота на сокола(-сапсана) 2) mil st таран 3) st консоль( для подъема грузов) -
51 falcone
falcóne m 1) venat прирученный сокол, сокол-гнездарь caccia col falcone — соколиная охота; охота с соколом andare a caccia col falcone — поехать <отправиться> на соколиную охоту caccia del falcone — охота на сокола(-сапсана) 2) mil st таран 3) st консоль ( для подъёма грузов) -
52 stoop
[stuːp]1) Общая лексика: веранда, горбить, крыльцо со ступеньками, нагибать, нагибать перен. снисходить, нагибать перен. унижаться, нагибаться, нагибаться перен. снисходить, нагибаться перен. унижаться, нагнуть, нагнуться, наклонить, наклониться, наклонять, наклоняться, небольшая веранда, падение, предохранительный целик, снизойти, снисходить, снисхождение, ссутулиться, стремительный полёт вниз (сокола и т. п.), сутулить, сутулиться, сутулость, удостаивать, унижать, унижаться, унижение, унизить, унизиться, устремиться вниз, устремляться вниз, чаша со святой водой (при входе в церковь), склониться, ссутулить (сов. см. сутулить(ся)), кланяться3) Спорт: наклон4) Строительство: крыльцо, наружные ступени при выходе, пень, сарай, сени, скамейка перед воротами5) Горное дело: открытая веранда, целик8) Южно-африканский сленг: веранда перед домом9) Макаров: стремительный полёт вниз головой (о соколе)10) Архаизм: бокал для вина, чарка -
53 hood
[hʊd]капюшонбашлыккапор, чепецшапкакапюшонклобукшлемзащитная маска-броня для лошадикожаный колпачок, который надевают на голову ловчего соколасоломенная крыша ульянавес, козырекскладной верх автомобиля или конного экипажасъемная крышка пишущей машинкизонткамин конвертеракапот автомобиляколпак, колпачокшлемкапюшон, хохолокпокрывать капюшоном, колпачком и т. п.закрывать, прикрывать; скрыватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > hood
-
54 imp
[ɪmp]росток, побег, отросток, черенокпривой, прививаемый побегбес, черт; демончертяка, бесбесенок, постреленок; сорванецвставленная, нарощенная, добавленная часть чего-либопрививать растениявставлять перья в крыло птицы (обык. сокола); наоборот, прореживать их для улучшения или сохранения нужных качеств полетадавать крылья; наделять крыльямиувеличивать, наращивать, надставлять; укреплять; чинить (with)повелительное наклонениенесовершенный видустановленный, соответствующий британскому стандартуразрешение цензурыимпортируемыйимпортированныйАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > imp
-
55 einen Beizvogel abtragen
гл.Универсальный немецко-русский словарь > einen Beizvogel abtragen
-
56 балпан
сущ.1) ист. ло́вчая пти́ца (орёл, сокол и пр.); хи́щная пти́ца, дрессиро́ванная для охо́ты••егет булсаң, балпандай талпын — посл. (букв. е́сли ты джиги́т, стреми́сь к це́ли как орёл)
бай булсаң, балпаның булсын, ярлы булсаң, калтаң булсын — погов. е́сли ты бога́ч, име́й ло́вчую пти́цу; е́сли ты бедня́к, то пусть у тебя́ бу́дет сума́
2) птене́ц хи́щных птиц (орла, сокола, ястреба и пр.); см. тж. балабан -
57 томага
сущ.; ист.нагла́зник, колпачо́к, ша́почка для головы́ охо́тничьей пти́цы (орла, сокола и т. п.)томагасын салган бөркеттәй — как орёл, с кото́рого сня́ли нагла́зник
-
58 vervelle
сущ.ист. ногавка (на ножке сокола), заклёпка на каске для присоединения наголовника кольчуги, кольцо -
59 gentle
1. adjective1) мягкий, добрый; тихий, спокойный; кроткий (о характере); the gentle sex прекрасный пол2) нежный, ласковый (о голосе)3) легкий, слабый (о ветре; о наказании и т. п.); with a gentle hand осторожно4) послушный, смирный (о животных)5) родовитый, знатный6) отлогий7) obsolete вежливый, великодушный; gentle reader благосклонный читатель (обращение автора к читателю в книге)Syn:bland2. nounнаживка (для ужения)3. verb1) облагораживать, делать мягче (человека)2) объезжать (лошадь)* * *(a) ласковый; нежный* * *ласковый, нежный, мягкий* * *[gen·tle || 'dʒentl] n. наживка adj. мягкий, добрый, кроткий, незлобивый; нежный, ласковый, тихий, спокойный; смирный; знатный, родовитый; великодушный, вежливый v. делать мягче, облагораживать, объезжать* * *добрдобродушныйдобрыйкроткийкротокмирныймягкиймягокнеженнежныйпокладистыйхрупкийхрупок* * *1. прил. 1) а) знатный, родовитый, благородный, благородных кровей б) породистый в) архаич. колдовской 2) а) устар. благородный, такой, как подобает знатному человеку б) устар. великодушный, благосклонный (with) в) мягкий г) тихий д) кроткий; нежный, ласковый (о голосе) е) легкий, слабый ж) послушный, смирный (обычно о животных) 3) а) отлогий, пологий, ровный (о склоне) б) спокойный, не бурный (о погоде, море, реке и т.п.) 2. сущ. 1) лицо благородного происхождения 2) самка сокола 3) личинка, червяк (как наживка в рыбной ловле) 3. гл. 1) а) прям. перен. одомашнивать (животное), объезжать (лошадь) б) делать приемлемым 2) облагораживать(ся), делать(ся) мягче -
60 imp
noun1) чертенок, бесенок2) постреленок (о ребенке)3) obsolete побег; отпрыск* * *1 (n) бесенок; вставка; постреленок; приращение; удлинение; чертенок2 (v) вставлять перья в поврежденное крыло птицы; надставлять; снабжать крыльями; удлинить; удлинять* * ** * *[ ɪmp] n. чертенок, бесенок, постреленок, шалун, дьяволенок; побег [бот.]* * *отпрыскпостреленок* * *I 1. сущ. 1) устар. а) росток б) привой, прививаемый побег 2) а) бес б) обык. шутл. чертяка, бес (о человеке) в) бесенок, постреленок; сорванец (о ребенке) 3) вставленная, нарощенная, добавленная часть чего-л. 2. гл. 1) устар. прививать растения 2) а) спец. вставлять перья в крыло птицы (обык. сокола)(with); наоборот, прореживать их для улучшения или сохранения нужных качеств полета б) давать крылья; наделять крыльями (тж. перен.) 3) увеличивать, наращивать, надставлять; укреплять; чинить (что-л. чем-л. - with) II лингв. 1) сокр. от imperative повелительное наклонение 2) сокр. от imperfect несовершенный вид
См. также в других словарях:
Орден Сокола — Орден Сокола … Википедия
Орден Исландского Сокола — Орден Исландского Сокола … Википедия
Орден Исландского сокола — Орден Исландского Сокола … Википедия
Район Сокола — Крым Карта района Место Координаты известные: полуостров Крым, восточная его часть. Между Судаком и Новым Светом находится горный массив Сокол. Пути попадания Если рассматривать традиционные пути попад … Энциклопедия туриста
Жилище Сокола — Страна … Википедия
Сокол (футбольный клуб, Саратов) — У этого термина существуют и другие значения, см. Сокол (значения). ПФК «Сокол» … Википедия
СОКОЛ — появился на свет осенью 1964 года. Первый состав: Юрий Ермаков (гитара, вокал), Игорь Гончарук (бас, вокал). они учились в одной школе, а также Слава Черныш (клавиши, экс Братья ) и Сергей Тимашов (ударные. экс Братья ). Собрал коллектив один из… … Русский рок. Малая энциклопедия
Бенцони, Жюльетта — Жюльетта Бенцони фр. Juliette Benzoni Дата рождения: 30 октября 1920(1920 10 30) (92 года) … Википедия
Честолюбие — Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * … Сводная энциклопедия афоризмов
Жюльетта Бенцони — Juliette Benzoni Дата рождения: 1920, Париж Род деятельности: прозаик Жанр: Исторический и любовно исторический роман. Дебют: «Катрин» 1964 … Википедия
Колтон — Чарльз Калеб (1780 1834) Английский проповедник и мыслитель. Афоризмы, цитаты • Дружба часто оканчивается дружбой, зато любовь редко оканчивается дружбой. • Значительная часть наших несчастий более выносима, чем комментарии по их поводу наших… … Сводная энциклопедия афоризмов