-
1 выделить
2) (предназначить, ассигновать) assigner vt3) (имущество и т.п.) donner à qn sa part4) ( назначить) désigner vt; promouvoir vt ( выдвинуть)5) (отметить, подчеркнуть) souligner vt; relever vt (в книге, речи); перен. mettre vt en relief, porter ( или mettre) l'accent surвыделить курсивом и т.п. — mettre en italique, etc.выделить группу вопросов — traiter séparément un groupe de questions6) воен. (отряд и т.п.) détacher vt -
2 mettre en exergue
выделить, подчеркнуть (слово, фразу) -
3 désigner
выделитьвыделятьназначатьназначить -
4 détacher
выделитьвыделятьотделитьотделятьоткалыватьоткрепитьоткреплятьотрывать -
5 mettre en relief
выделитьвыделять -
6 citer
гл.1) общ. приводить выдержки, приводить цитаты, упоминать (On peut également citer les peaux acoustiques telles que celles décrites dans la demande française numéro...), (il est possible de citer) выделить (среди них можно выделить), приводить, вызывать в суд, называть, цитировать, (à l'ordre du jour) объявить благодарность в приказе2) юр. противопоставлять (в изобретательском праве), ссылаться -
7 avocat
I m (f - avocate)1) адвокатavocat général — генеральный адвокат; заместитель прокурора ( апелляционной или кассационной инстанции)commettre un avocat d'office — выделить, назначить адвоката2) перен. адвокат, защитник, заступникse faire l'avocat d'une cause — выступать в защиту какого-либо делаse faire l'avocat de qn — защищать кого-либо; быть чьим-либо адвокатомje serai votre avocat auprès de... — я замолвлю за вас словечко перед...••avocat du diable — 1) ист. адвокат дьявола (лицо, выступавшее по поручению с возражениями против канонизации святого) 2) перен. защитник сомнительного делаII m -
8 consacrer
vt1) посвящать; уделятьconsacrer une somme à... — выделить сумму на...2) рел. освящать3) закреплять; увековечивать• -
9 part
I ffaire quatre parts d'un gâteau — разделить пирог на четыре частиdiviser en parts — делить на частиpart virile юр. — доля в неделимом наследстве, идеальная доляpart du lion, part léonine — львиная доляêtre de part avec qn — быть с кем-либо в долеêtre [naviguer] à la part мор. — получать свою долю прибыли ( об экипаже судна)payer sa part — уплатить, внести свой пай, свою долюfaire sa part à qn — давать кому-либо причитающееся••avoir part à qch — участвовать в чём-либо; содействовать чему-либоprendre part à qch — 1) принимать участие, участвовать в чём-либо 2) сочувствоватьfaire part de... — сообщать о..., уведомлять о...faire part de ses idées à... — делиться мыслями с...part à deux! разг. — давай пополам!, делим на двоих!faire la part — делить, выделять ( при дележе)faire la part belle à qn — дать лучшую часть, дать преимущество кому-либоfaire la part de... — учитывать, принимать в расчётfaire la part du feu — пожертвовать частью чего-либоne pas donner sa part aux chats разг. — не упустить своегоpour ma part — с моей стороны, что касается меняpour une grande [large] part — в значительной степени2) уст. направление, сторона (употребляется также в выражениях)d'autre part — с другой стороны; впрочем, вместе с темde part et d'autre loc adv — с той и другой стороны, с обеих сторон; по обе стороныà part loc adv — 1) отдельно; отдельный 2) исключая, за исключением; если не считать... 3) особенный, своеобразныйcas à part loc adv — особый случайmettre à part loc adv — 1) отделить; отложить в сторону; выделить 2) ком. объединить заказыprendre qn à part loc adv — отвести кого-либо в сторону ( для разговора)toute plaisanterie à part loc adv — шутки в сторону; кроме шутокà part que... loc adv разг. — кроме того, что...garder à part soi loc adv — оставить про себяde la part de loc adv loc prép — 1) по поручению, от имени, от лица 2) с чьей-либо стороныc'est de quelle part? loc adv разг. — это от кого?en bonne [en mauvaise] part loc adv — в хорошую [в дурную] сторону3)autre part — где-либо в другом местеquelque part — 1) где-то, где-либо 2) прост. кое-куда, в одно место ( пониже пояса) 3) где-то; в какой-то степениII m1) юр. новорождённый ребёнокsuppression de part — сокрытие ребёнка (отказ от регистрации его рождения, уничтожение документов о его рождении)substitution de part — подмена новорождённого ребёнкаconfusion de part — сомнение в отцовстве2) роды ( у животных) -
10 piquer
1. vt1) колоть; протыкать, прокалывать; втыкать; приколотьpiquer un dessin — накалывать контуры рисункаpiquer une olive avec une fourchette — подцепить маслину вилкойpiquer un cheval — пришпорить лошадь2) прострачивать; стегать, простёгивать ( иглой)3) делать укол4) покрывать точками, крапинками5) щипать, жечь6) жалить, кусать7) точить, изъедать8) шпиговать9) раздражать, колоть; возбуждать, подстрекатьpiquer la cloche мор. — ударять в колокол с одной стороныpiquer une note муз. — выделить нотуpiquer l'heure мор. — бить склянкиpiquer qn d'honneur — затронуть в ком-либо чувство чести; подзадорить12) возбуждать интерес, нравиться, пленять14) усеивать, осыпать15) разг. вороватьpiquer un soleil, piquer un fard разг. — покраснеть, вспыхнутьpiquer un cent mètre разг. — броситься бежать, дать тягу17) арго делать татуировку; накалывать18) прост. подобрать20) прост. схватить, сцапать; арестовать2. vi2) колоть(ся)ça pique — колется; чешется3) (vers) мор. направляться к...4) падать; внезапно опускатьсяpiquer de l'avant мор. — зарываться носом5) ав. пикироватьpiquer sec — круто пикировать6) броситьсяpiquer des deux — 1) пришпорить коня 2) перен. пуститься бежатьpiquer droit sur... — устремиться прямо к...• -
11 réserve
f1) сдержанность, осторожностьuser de réserve avec qn — быть сдержанным с кем-либоobligation de réserve — обязанность официальных лиц проявлять сдержанность в их высказываниях2) оговоркаfaire réserve de qch — оставить за собой что-либоfaire des réserves — делать оговорки; выражать сомненияfaire ses réserves — делать оговорки; не высказываться определённо, категорическиavec réserve, sous certaines réserves — с некоторыми оговоркамиsous réserve de... — при условии, с условием; не исключаяsans réserve loc adv — без исключения; без ограничений, безоговорочно; безусловноsous (la) réserve que... loc conj — с той оговоркой, при условии, что...à la réserve que... loc conj уст. — за исключением того, что...à la réserve de... loc conj, loc prép — кроме, исключая, за исключением3) pl юр. условия; ограничительные оговорки4) резерв, запасréserve d'or — золотой запас, золотой фондréserve de devises — валютный фондen réserve loc adv — про запас; в запасе5) воен. запас, резервofficier de réserve — офицер запасаpremière ( deuxième) réserve — запас первой (второй) очереди6) броняprélever une réserve — выделить броню7) юр. обязательная доля наследства9) охотничий заповедник (где охотится только хозяин)10) заповедник, резерват; лес. резервный участок11) резервация12) иск. незакрашенные места в картине13) ком. резервированная цена, низшая отправная цена ( на аукционе) -
12 выделять
1) см. выделить2) физиол. sécréter vt3) хим. dégager vtвыделять углекислый газ — dégager du gaz carbonique -
13 выделяться
1) см. выделиться3) страд. être + part. pas. (ср. выделить) -
14 курсив
-
15 отделить
1) ( разъединить) séparer vt, détacher vt2) ( выделить) séparer vt -
16 отличить
1) ( установить разницу) établir la différence( entre); distinguer vt (d'avec qn, d'avec qch)2) ( выделить наградой) distinguer vt -
17 donner à qn son fait
1) выделить кому-либо то, что полагается на его долюDictionnaire français-russe des idiomes > donner à qn son fait
-
18 marquer au sceau de ...
≈ отметить печатью, выделить из ряда подобныхEugène Picard fut de ceux-là. Qu'il eût tenté le sort, il ne le dissimulait point. Marqué au sceau des rebelles, il s'était jeté à corps perdu dans la mêlée. (T. Rémy, La grande lutte.) — Эжен Пикар принадлежал к их числу. Что он готов бросить вызов судьбе, этого он не скрывал. Отмеченный печатью бунтаря, он, очертя голову, бросился в схватку.
Dictionnaire français-russe des idiomes > marquer au sceau de ...
-
19 marquer un coup
(marquer un [или le] coup)1) отмечать, записывать очки (о маркере в бильярдной); отметить важность чего-либо, событие, успехLes Anglais ont du bon. Un collègue français, à la place de M. Pyke, aurait-il résisté au désir de marquer le coup? (G. Simenon, Mon Ami Maigret.) — У англичан есть и неплохие качества. Разве на месте мистера Пайка какой-нибудь его французский собрат удержался бы от того, чтобы не похвастать успехом?
2) достигнуть цели, добиться успеха; взять верхEst-ce que je lui reproche, moi, de manquer d'antenne, de n'avoir rien donné, ce soir, de mes ennuis? Je bafouillai: - Voyons, chérie... Mais elle continuait, en hoquetant: - On cherche à ma... marquer le coup! (H. Bazin, Le Matrimoine.) — Разве я упрекал ее в отсутствии чутья, в том, что она не почувствовала, какие неприятности одолевали меня в тот вечер? Я только пробормотал: - Но послушай, милая... Но она продолжала, заикаясь: - Ты всегда хо... хочешь быть правым.
3) выделить, подчеркнуть что-либо; подчеркивать своим поведением важность события, происходящего, не зря считать...4) обнаружить свою досаду, растерянность, измениться в лице- Si je comprends bien, tu as envie d'aller retrouver ta femme et tes salades?.. - Non. Malik marqua le coup. Tout son sang-froid ne parvint pas à l'empêcher de marquer le coup. (G. Simenon, Maigret se fâche.) — - Если я правильно понял, тебе хочется вернуться опять к жене и салатам?.. - Нет. Малик не мог скрыть своей досады. Всего его хладнокровия не хватило, чтобы скрыть это.
5) дать понятьNous ne pouvions la laisser nous couper de Salomé. Sans faire d'éclat il fallait tout de même marquer le coup. J'avais d'ailleurs un très bon prétexte: de La Belle Angerie, dont Mme Rezeau ne soufflait mot. (H. Bazin, Cri de la chouette.) — Не могли же мы допустить, чтобы мадам Резо разлучила нас с Саломеей. Не доводя дело до скандала, надо было все-таки дать ей это понять. К тому же у меня был очень хороший предлог: ремонтные работы в Бель-Анжери, о которых мадам Резо и не заикалась.
-
20 mettre qn à table
См. также в других словарях:
ВЫДЕЛИТЬ — ВЫДЕЛИТЬ, выделю, выделишь, совер. (к выделять). 1. кого что. Обособить, отделить от целого, общего (книжн.). Выделить растрепавшиеся книги для переплетчика. Выделить слабых учеников в отдельную группу. «Что нам нужно выделить из суммы общих… … Толковый словарь Ушакова
выделить — сделать акцент, распределить, сделать упор, выдвинуть на первый план, обособить, экстрагировать, обратить внимание, предоставить, заострить, акцентировать, оттенить, особо отметить, поделиться, маркировать, испустить, выгородить, отчленить,… … Словарь синонимов
ВЫДЕЛИТЬ — ВЫДЕЛИТЬ, лю, лишь; ленный; совер. 1. кого (что). Расчленив или отделив, распределив, назначить или предоставить для какой н. цели. В. часть имущества. В. суть вопроса. В. квартиру молодожёнам. В. людей в помощь стройке. 2. кого (что). Отличить,… … Толковый словарь Ожегова
выделить — ВЫДЕЛЯТЬ/ВЫДЕЛИТЬ ВЫДЕЛЯТЬ/ВЫДЕЛИТЬ, уделять/уделить ВЫДЕЛЯТЬСЯ/ВЫДЕЛИТЬСЯ, возвышаться/возвыситься, выдаваться, отличать ся/отличиться … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Выделить — I сов. перех. см. выделять I II сов. перех. см. выделять II III сов. перех. см. выделять III IV сов. перех … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
выделить — выделить, выделю, выделим, выделишь, выделите, выделит, выделят, выделя, выделил, выделила, выделило, выделили, выдели, выделите, выделивший, выделившая, выделившее, выделившие, выделившего, выделившей, выделившего, выделивших, выделившему,… … Формы слов
выделить — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я выделю, ты выделишь, он/она/оно выделит, мы выделим, вы выделите, они выделят, выдели, выделите, выделил, выделила, выделило, выделили, выделивший, выделенный, выделив см. нсв … Толковый словарь Дмитриева
выделить — скрыть … Словарь антонимов
выделить — в ыделить, лю, лит … Русский орфографический словарь
выделить — (II), вы/делю(сь), лишь(ся), лят(ся) … Орфографический словарь русского языка
выделить — Syn: ассигновать, отпустить, отчислить, финансировать … Тезаурус русской деловой лексики