-
1 κοπάδιον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κοπάδιον
-
2 copadium
copadīum, ī, n. (κοπάδιον), gehacktes Fleisch, Spät. (s. Du-Cange in v.); gew. Plur. copadia, ōrum, n., c. pulpae, Apic. 2, 59: c. porcina sive pullina, Apic. 4, 120.
-
3 copadium
copadīum, ī, n. (κοπάδιον), gehacktes Fleisch, Spät. (s. Du-Cange in v.); gew. Plur. copadia, ōrum, n., c. pulpae, Apic. 2, 59: c. porcina sive pullina, Apic. 4, 120.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > copadium
-
4 κόπτω
Grammatical information: v.Meaning: `strike, smite, hew, hammer, disable, tire out'Other forms: Aor. κόψαι (Il.), pass. κοπῆναι (Att.), perf. κέκοφα (Att.), ep. ptc. κεκοπώς (Ν 60 with v. l. - φώς and - πών; Aeol.? Schwyzer 772; after Chantraine Gramm. hom. 1, 397 rather themat. aor.), midd. κέκομμαι (A.), fut. κόψω (Alc., Hippon.),Derivatives: (Classif. not always clear): 1. κόπος prop. *`stroke' (so in E. Tr. 794 for trad. κτύπος?; cf. also A. Ch. 23), `pain, trouble, labour' (IA.); with κοπώδης `tiring' (Hp., Arist., hell.), κοπηρός `id.' (Hdn.); κοπόομαι, - όω `get tired, tire' (J., Plu. usw.) with κόπωσις (LXX), κοπάζω `get tired, leave off' (Ion. hell.) with κόπασμα (Tz.), κοπιάω ( ἐγ-, συγ-, προ-) `get tired' (IA.) with κοπιαρός `tiring' (Arist., Thphr.), κοπιάτης `land-labourer, digger' (Cod. Theod., Just.), κοπιώδης = κοπώδης (Hp., Arist.), κοπίαι ἡσυχίαι H. - 2. ( ἀπο-, ἐκ-, παρα-, προ- etc.) κοπή `hewing etc.' (IA.) with κόπαιον (Alciphr.), κοπάδιον (Gloss.) `piece', κοπάριον `sort of probe' (medic.), ( ἐγ-, ἐκ-)κοπεύς `oilstamper, chisel ' (hell.; Boßhardt Die Nom. auf - ευς 73). - 3. κόμμα ( διά-, ἀπό-, περί-) `cut in, stamp, part' (IA.) with κομμάτιον `small part' (Eup.), κομματίας `who speaks in short sentences' (Philostr.), - ατικός `consisting of short sentences' (Luc.); 4. κομμός `beat the breast, dirge' (A., Arist.). - 5. κόπις, - ιδος m. `prater' (Heraklit. 81 [?], E. Hec. 132 [lyr.], Lyc.), cf. ὠτοκοπεῖ κεφαλαλγει, ἐνοχλεῖ λαλῶν H., κόπτειν την ἀκρόασιν, δημο-κόπος = δημηγόρος (H.) etc. (Persson Beitr. 1, 162f.; s. also Fraenkel Nom. ag. 2, 48, v. Wilamowitz Herm. 62, 277f.; diff. on κόπις Pisani Acme 1, 324); here (or to κόπος?) κοπίζειν ψεύδεσθαι H.; 6. κοπίς, - ίδος f. `slaughtering knife, curved sabre' (Att.), also name of the meal on the first dayof the Hyacinthies in Sparta (Com.; cf. Nilsson Gr. Rel. 1, 531) with κοπίζω `celebrate the K.' (Ath.); 7. κοπάς, - άδος f. `pruned, lopped' (Thphr.), `bush' (hell. pap.), ἐπι-κοπ-άς `land cleared of wood' (pap.). - 8. κοπετός = κομμός (Eup., LXX, Act. Ap.; from κόπος?; cf. Schwyzer 501 and Chantraine Formation 300). - 9. πρό-, ἀπό-, πρόσ-κοψις etc. from προ-κόπτειν etc. (Sapph., Hp., Arist.). - 10. κόπανον `slaughtering knife, axe' (A. Ch. 890), `pestle' (Eust.), from where κοπανίζω `pound' (LXX, Alex. Trall.) with κοπανισμός, κοπανιστήριον H.; ἐπικόπανον `chopping block' (hell.). - 11. κοπτός `pounded' (Cratin., Antiph.; cf. Ammann Μνήμης χάριν 1, 18); κοπτή ( σησαμίς) `cake from pounded sesame' (hell. ep.), `Meerzwiebel, θαλάσσιον πράσον' (Ath.; which Fur. 318 A 5 considers as Pre-Greek), `pastille' (Dsc.); 12. ἐπι-, περι-κόπτης `satirist' resp. `stonecutter' (Timo resp. pap.), Προκόπτας = Προκρούστης (B. 18, 28); 13. ( ἀπο-, παρα-, προσ- usw.) κοπτικός (medic.) - 14. κόπτρα pl. `wages of a hewer' (Pap.); 15. κοπτήριον `threshing place' (hell. pap.). - 16. Two plant-names: κοπίσκος = λίβανος σμιλιωτός (Dsc. 1, 68, 1), κόπηθρον φυτὸν λαχανῶδες ἄγριον H. - Further verbal nouns like ἀπό-, ἐπί-, παρά-, ὑπέρ-κοπος etc. and compounds like δημο-κόπος (cf. 5. above); s. Sturtevant ClassPhil. 3, 435ff.; on - κόπος, - κοπῶ in NGr. Hatzidakis Glotta 2, 292f.Etymology: The present κόπτω can agree with Lith. kapiù (inf. kàpti) `hew, fell'; nasal present kampù (pret. kapaũ, inf. kàpti) `be cut down, get tired' (cf. κόπος `labour') and uncharacterized Alb. kep `hew', IE. * kopō (not * kapō); (acc. to Mann Lang. 26, 386 from *kopi̯ō, identical with κόπτω?). Further the secondary formation Lith. kapóju, -óti `hew, split, cut down' = Latv. kapãju, -ât `id.', also in Slav., e. g. Russ. kopájo, -átь `hew, dig'. The relation of these forms to the many words with initial sk-, e. g. σκάπτω, σκέπαρνος (s. vv.), is an unsolved question; cf. Pok. 930ff., and W.-Hofmann s. cāpō. - If to σκάπτω etc. the word might be Pre-Greek.Page in Frisk: 1,915-916Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κόπτω
-
5 קופךא II
קוּפְךָּאII, קוּפַּד m. (cmp. preced.) ( a ball, cmp. אוּמְצָא, a piece of meat, in gen. meat; (the Greek κοπάδιον is prob. an adaptation of our w.. Y.Shek.V, end, 49b (read:) הא לך טימיתה וזיל זבין ק׳ (Bab. ed. קופר; Ms. M. קופך בשר, read … ד; v. Rabb. D. S. a. l. note) here is the price for it, go and buy a piece of meat. Y.Ber.II, 5c bot. Y.Pes.VI, 33c. Y.Shebi.VI, end, 37a עבד ליה ק׳ he prepared a piece of meat for him. Y.Maas. Sh. II, 53c bot. קוּפְדָּה שמינה a piece of fat meat. Gen. R. s. 19, beg. ק׳ צלי (some ed. קופר) a piece of roast. Ib. s. 63 (expl. כי צידוכ׳, Gen. 25:28) קופרא טבאוכ׳ a good piece of meatfor his (Isaacs) mouth, a good cup of wine ; Yalk. ib. 110 קופרא; a. fr.Ber.44b על מיני ק׳ Ar. (ed. קופרא Ms. M. על הקופרא) over all kinds of meat dishes.Pl. קוּפְרָּן, קוּפְדִּין. Y.Shek.V, 49a bot. חמון קופדן look at these pieces of flesh (on his body)!; Lev. R. s. 34 קפדון (read: ין …, some ed. קפדן, oth. קפרן); Koh. R. to V, 13 קופדין (some ed. קופר׳). Y.Shebi.VIII, 38a מקטעתה ק׳וכ׳ to cut it in pieces and sell it in the market. -
6 קוּפְךָּא
קוּפְךָּאII, קוּפַּד m. (cmp. preced.) ( a ball, cmp. אוּמְצָא, a piece of meat, in gen. meat; (the Greek κοπάδιον is prob. an adaptation of our w.. Y.Shek.V, end, 49b (read:) הא לך טימיתה וזיל זבין ק׳ (Bab. ed. קופר; Ms. M. קופך בשר, read … ד; v. Rabb. D. S. a. l. note) here is the price for it, go and buy a piece of meat. Y.Ber.II, 5c bot. Y.Pes.VI, 33c. Y.Shebi.VI, end, 37a עבד ליה ק׳ he prepared a piece of meat for him. Y.Maas. Sh. II, 53c bot. קוּפְדָּה שמינה a piece of fat meat. Gen. R. s. 19, beg. ק׳ צלי (some ed. קופר) a piece of roast. Ib. s. 63 (expl. כי צידוכ׳, Gen. 25:28) קופרא טבאוכ׳ a good piece of meatfor his (Isaacs) mouth, a good cup of wine ; Yalk. ib. 110 קופרא; a. fr.Ber.44b על מיני ק׳ Ar. (ed. קופרא Ms. M. על הקופרא) over all kinds of meat dishes.Pl. קוּפְרָּן, קוּפְדִּין. Y.Shek.V, 49a bot. חמון קופדן look at these pieces of flesh (on his body)!; Lev. R. s. 34 קפדון (read: ין …, some ed. קפדן, oth. קפרן); Koh. R. to V, 13 קופדין (some ed. קופר׳). Y.Shebi.VIII, 38a מקטעתה ק׳וכ׳ to cut it in pieces and sell it in the market.
См. также в других словарях:
κοπάδιον — κοπάδιον, τὸ (Α) βλ. κοπάδι … Dictionary of Greek
κοπάδι — το (Μ κοπάδι[ν] Α κοπάδιον) νεοελλ. μσν. (για ζώα) πλήθος, αγέλη 2. ποίμνιο («οι λύκοι ρήμαξαν τα κοπάδια») νεοελλ. 1. ασύντακτο, άτακτο πλήθος ανθρώπων, συρφετός, μπουλούκι 2. φρ. «έχει ένα κοπάδι παιδιά» λέγεται για πολυτέκνους αρχ. τεμάχιο,… … Dictionary of Greek