-
1 ετοιμάζω
-
2 ἑτοιμάζω
-
3 ἑτοιμάζω
ἑτοιμάζω ( ἑτοῖμος), bereit setzen, halten, zurecht machen, herbeischaffen, γέρας Il. 1, 118. 19, 187; eben so das med., ὄφρ' ἱρὸν ἑτοιμασσαίατ' Ἀϑήνῃ 10, 571; Od. 13, 184; ἔγκλημα, αἰτίαν ϑ' ἑτοι-μάσας Soph. Tr. 360; δῶμα, σφάγια, auch δάκρυα, verursachen, Eur. Alc. 365 Heracl. 400 Suppl. 470; Schiffe, Her. 6, 95; ἀργύριον ῥητόν Thuc. 2, 7; πλήρωσιν Plat. Gorg. 492 d. – Med. für sich bereiten, vorbereiten, τὰ περὶ τοὺς νεκρούς Her. 8, 24; sich rüsten, Thuc. 4, 77 u. öfter; τροφὴν ἄφϑονόν εἰσιν ἡτοιμασμένοι Dem. 23, 209, wie Xen. Cyr. 3, 3, 5; σάλπιγγας Pol. 8, 32, 7; a. Sp., ὁδόν Matth. 3, 3. – In LXX. = befestigen.
-
4 ετοιμαζω
(pf. ἡτοίμακα - pass. ἡτοίμασμαι)1) тж. med. приготовлять(γέρας τινί, med. ἱρὸν Ἀθήνῃ Hom.; ἀργύριον ῥητόν Thuc.)
κάπρον ἑτοιμασάτω ταμέειν Hom. — пусть приготовит вепря для заклания2) med. приготовлять для себя, запасаться(πλείονα ἡτοιμασμένος Xen.)
3) med. готовиться, приготовляться(πρὸς τέν χειμασίαν Polyb.)
4) med. принимать необходимые меры5) med. готовить, устраивать, приводить в порядок(δῶμα Eur.; τέν ὁδόν τινος NT.)
6) med. снаряжать, оснащать(νέας Her.; στρατιήν Her.)
7) med. подготовлять, организовывать(τιμωρίαν Thuc.)
8) med. вызывать, причинять(δάκρυα Eur.)
-
5 ἐτοιμάζω
ἐτοιμάζω готовить; причинять -
6 ἑτοιμάζω
ἑτοιμάζω, aor. imp. ἑτοιμασάτω, -άσατε, mid. aor. ἑτοιμάσαντο: make ready, prepare, Il. 1.118, Od. 13.184.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἑτοιμάζω
-
7 ἑτοιμάζω
-
8 ἑτοιμάζω
ἑτοιμάζω fut. ἑτοιμάσω; 1 aor. ἡτοίμασα; pf. ἡτοίμακα. Pass.: fut. ἑτοιμασθήσομαι LXX; 1 aor. ἡτοιμάσθην; pf. pass. ἡτοίμασμαι (s. ἑτοιμασία, ἕτοιμος; Hom.+) to cause to be ready, put/keep in readiness, prepareⓐ of things that are being put in readiness τὶ someth.: prepare a way Mt 3:3; Mk 1:3; Lk 3:4 (all three Is 40:3; cp. J 1:23 εὐθύνω [q.v.]; 1:76; Rv 16:12; a pyre MPol 13:2; a meal (Gen 43:16; EpArist 181; TestAbr B 4 p. 108, 14f [Stone p. 64]; JosAs 3:6) Mt 22:4; Lk 17:8; cp. 1 Cl 39:9; τὸ πάσχα (q.v.) Mt 26:19; Mk 14:16; Lk 22:13; cp. GEb 308, 31.—Mk 15:1 v.l.; Lk 23:56; 24:1. ἃ ἡτοίμασας what you have prepared 12:20. Of possessions Hs 1:1, 2, 4.—τινί τι someth. for someone Hs 1:6. θηρίων τῶν ἐμοὶ ἡτοιμασμένων the beast held in readiness for me IRo 5:2. Of the preparations for receiving and entertaining someone (PTebt 592 … σοῦ ταχὺ ἐρχομένου … ἡτοιμάκειν σοι πάντα; POxy 1299, 9; 1490, 7; TestAbr A 4 p. 80, 19 and 28 [Stone p. 8]) ἑτοίμαζέ μοι ξενίαν Phlm 22. ἑ. τινὶ τόπον J 14:2, 3 (cp. Appian, Bell. Civ. 2, 53 §219 of those who go before, who ἀσφαλῆ τὰ ἐκεῖ προετοιμάσαι=prepare a safe place there [for those who follow]; 1 Ch 15:1). So also without an object acc. ἑ. τινί make preparations for someone Lk 9:52. In a different sense prepare (a meal) Mk 14:15. Abs. (1 Esdr 1:4; Jer 26:14; Job 28:27) Lk 12:47; 22:9, 12. ὁλοκαύτωμα δεκτὸν τῷ θεῷ ἡτοιμασμένον MPol 14:1. τινί w. inf. foll. Mt 26:17. W. ἵνα foll. Mk 14:12. τινί τι w. ἵνα foll. Lk 22:8.—ἡτοιμασμένος ready, prepared εἴς τι for someth. (3 Macc 6:31) of a vessel 2 Ti 2:21; of horses εἰς πόλεμον Rv 9:7 (cp. Pr 21:31 ἵππος ἑτοιμάζεται εἰς ἡμέραν πολέμου, also 1 Macc 13:22; 12:27; TestLevi 3:2 v.l.; fig. of building stones IEph 9:1.).—S. also pass. in b end, beg. w. Mk 10:40.ⓑ Of pers. (En 99:3; TestJob 43:14; Jos., Vi. 203) ἑ. στρατιώτας Ac 23:23 (AMeuwese, De rer. gest. Divi Augusti vers. graeca 1920, 82). Of a bride Rv 21:2. ἑ. ἑαυτόν prepare oneself (Ezk 38:7; ParJer 6:6; 9:11; cp. POslo 88, 13 ἑτοιμάζεσθαι ἑαυτόν) 19:7; w. ἵνα foll. 8:6. Ἰωσὴφ ἡτοιμάσθη τοῦ ἐξελθεῖν Joseph prepared to leave GJs 21:1. W. εἰς foll. (Appian, Mithrid. 26 §103; PsSol 10:2 νῶτον εἰς μάστιγας). Of angels ἡτοιμασμένοι εἰς τ. ὥραν held in readiness for that hour Rv 9:15. Of Jesus, ὸ̔ς εἰς τοῦτο ἡτοιμάσθη, ἵνα B 14:5. God comes ἐφʼ οὓς τ. πνεῦμα ἡτοίμασεν to those whom the Spirit has prepared D 4:10; B 19:7. Of a people that is made ready (2 Km 7:24) B 3:6; 5:7; 14:6; τῷ κυρίῳ (Sir 49:12) Lk 1:17. Here God is referred to several times as the one who brought the preparation about, and in the following pass. God appears explictly as subject: w. pers. or thing as obj. (Ex 23:20; En 25:7; PsSol 5:10; χορτάσματα … παντὶ ζῶντι; JosAs 8:11 κατάπαυσιν … τοῖς ἐκλεκτοῖς; ApcEsdr 6:17 and 21 ὁ στέφανός σοι ἡτοίμασται) Mt 20:23; βασιλείαν 25:34; D 10:5. πῦρ Mt 25:41.—Mk 10:40; Lk 2:31; 1 Cor 2:9=1 Cl 34:8 (quot. of unknown orig.); cp. 2 Cl 14:5; Hb 11:16 (πόλιν ἑ. as Hab 2:12); Rv 12:6; 1 Cl 35:3; Dg 8:11.—M-M. TW. -
9 ετοιμάζω
μετ.1) готовить, приготавливать, подготавливать; собирать (кого-л. в путь);ετοιμάζω έκπληξη (υποδοχή) — готовить сюрприз (встречу);
2) прибирать, убирать (в комнате, доме);1) — готовиться, подготавливаться, приготавливаться; — собираться делать что-л.;ετοιμάζομαι
ετοιμάζομαι γιά ταξίδι — готовиться к путешествию;
2) намереваться, собираться;μην ετοιμάζεσαι να μού ζητήσεις δανεικά — и не вздумай просить у меня взаймы
-
10 ἑτοιμάζω
{гл., 40}приготовлять, заготовлять, готовить.Ссылки: Мф. 3:3; 20:23; 22:4; 25:34, 41; 26:17, 19; Мк. 1:3; 10:40; 14:12, 15, 16; Лк. 1:17, 76; 2:31; 3:4; 9:52; 12:20, 47; 17:8; 22:8, 9, 12, 13; 23:56; 24:1; Ин. 14:2, 3; Деян. 23:23; 1Кор. 2:9; 2Тим. 2:21; Флм. 1:22; Евр. 11:16; Откр. 8:6; 9:7, 15; 12:6; 16:12; 19:7; 21:2.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἑτοιμάζω
-
11 ετοιμάζω
{гл., 40}приготовлять, заготовлять, готовить.Ссылки: Мф. 3:3; 20:23; 22:4; 25:34, 41; 26:17, 19; Мк. 1:3; 10:40; 14:12, 15, 16; Лк. 1:17, 76; 2:31; 3:4; 9:52; 12:20, 47; 17:8; 22:8, 9, 12, 13; 23:56; 24:1; Ин. 14:2, 3; Деян. 23:23; 1Кор. 2:9; 2Тим. 2:21; Флм. 1:22; Евр. 11:16; Откр. 8:6; 9:7, 15; 12:6; 16:12; 19:7; 21:2.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ετοιμάζω
-
12 ἑτοιμάζω
приготовлять, заготовлять, готовить.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἑτοιμάζω
-
13 ετοιμάζω
[этнмазо] р. готовить, подготовлять.Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > ετοιμάζω
-
14 ἑτοιμάζω
+ V 11-49-26-47-40=173 Gn 24,14.31.44; 43,16.25A: to prepare Gn 24,14M: to prepare oneself, to make oneself ready Jos 9,4 P: to be prepared 1 Sm 20,31*Gn 24,14 ἡτοίμασας you have prepared-הכנות? for MT הכחת you have appointed?; *Jos 9,4 ἡτοιμάσαντο they prepared-יצטידו they made provisions for MT יצטירו ציר they acted like envoys ? (LXX double transl. of the Hebr.); *Jb 41,2 ἡτοίμασταί μοι it has been prepared by me-יועדני for MT יעורנו will stir him upCf. GEHMAN 1951=1972 99; 1966=1972 109; HELBING 1928, 56; →NIDNTT; TWNT(→προἑτοιμάζω,,) -
15 ετοιμάζω
[этнмазо] ρ готовить, подготовлять. -
16 ἑτοιμάζω
Aἡτοίμακα Plb.3.72.6
: [tense] pf. [voice] Pass. ἡτοίμασμαι both in med. and pass. sense v. infr.): ([etym.] ἑτοῖμος):—get ready, prepare, ἐμοὶ γέρας αὐτίχ' ἑτοιμάσατ' Il.1.118; [ νέας] Hdt.6.95;στρατιώτας Act.Ap.23.23
; ,al.;ἔγκλημα μικρὸν αἰτίαν τε S.Tr. 361
; ; ; δάκρυα δ' ἑτοιμάζουσι to those furnishing them, Id.Supp. 454;ἀργύριον ῥητόν Th.2.7
, etc.; ἑαυτὸν ἵνα .. Apoc.8.6.II [voice] Med., cause to be prepared,ὄφρ' ἱρὸν ἑτοιμασσαίατ' Ἀθήνῃ Il.10.571
;ἑτοιμάσσαντο δὲ ταύρους Od.13.184
, cf. Hdt. 8.24;ἑτοιμασάμενος ἃ δεῖ Inscr.Prien.55.34
(ii B.C.).2 with [tense] pf. [voice] Pass. ἡτοίμασμαι, prepare for oneself, τἄλλα ἡτοιμάζετο made his other arrangements, Th.4.77;ὅπως ἑτοιμάσαιντο τιμωρίαν Id.1.58
;πλείονα ἡτοιμασμένος X.Cyr.3.3.5
;τροφὴν ἡτοιμασμένοι D.23.209
;τὰ πρὸς τὸν βίον Epicur.Sent.Vat. 30
, cf. Metrod.Fr.53.III [voice] Pass., to be prepared, ἔλεγε ἡτοιμάσθαι that preparations had been made, Th.6.64, cf. 7.62, etc.; ἑ. τι to be prepared with.., Plb.8.30.7.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἑτοιμάζω
-
17 ετοιμάζω
préparer -
18 προ-ετοιμάζω
προ-ετοιμάζω, vorher zurecht machen, Sp.; med. Etwas zu eignem Nutzen od. Gebrauch vorbereiten, Her. 7, 22. 8, 24.
-
19 παρ-ετοιμάζω
παρ-ετοιμάζω, zubereiten, Aesop.
-
20 préparer
ετοιμάζω
См. также в других словарях:
ἑτοιμάζω — get ready pres subj act 1st sg ἑτοιμάζω get ready pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ετοιμάζω — ετοιμάζω, ετοίμασα βλ. πίν. 35 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
ετοιμάζω — (ΑΜ ἑτοιμάζω) [έτοιμος] 1. ενεργ. κάνω κάποιον ή κάτι έτοιμο, ετοιμάζω, παρασκευάζω, αποτελειώνω, καταρτίζω («ἐμοὶ γέρας αὐτίχ ἑτοιμάσατ », Ομ. Ιλ.) 2. μέσ. ετοιμάζομαι α) παρασκευάζομαι να κάνω κάτι, προετοιμάζομαι, καθίσταμαι έτοιμος i.… … Dictionary of Greek
ετοιμάζω — ετοίμασα, ετοιμάστηκα, ετοιμασμένος 1. κάνω κάτι να είναι έτοιμο, τελειώνω, αποτελειώνω. 2. το μέσ., ετοιμάζομαι σκοπεύω, σχεδιάζω να κάνω κάτι: Ετοιμάζομαι για ταξίδι … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἑτοιμάζετον — ἑτοιμάζω get ready pres imperat act 2nd dual ἑτοιμάζω get ready pres ind act 3rd dual ἑτοιμάζω get ready pres ind act 2nd dual ἑτοιμάζω get ready imperf ind act 2nd dual (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑτοιμάζεσθε — ἑτοιμάζω get ready pres imperat mp 2nd pl ἑτοιμάζω get ready pres ind mp 2nd pl ἑτοιμάζω get ready imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑτοιμάζετε — ἑτοιμάζω get ready pres imperat act 2nd pl ἑτοιμάζω get ready pres ind act 2nd pl ἑτοιμάζω get ready imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑτοιμάζῃ — ἑτοιμάζω get ready pres subj mp 2nd sg ἑτοιμάζω get ready pres ind mp 2nd sg ἑτοιμάζω get ready pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑτοιμάσει — ἑτοιμάζω get ready aor subj act 3rd sg (epic) ἑτοιμάζω get ready fut ind mid 2nd sg ἑτοιμάζω get ready fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑτοιμάσουσι — ἑτοιμάζω get ready aor subj act 3rd pl (epic) ἑτοιμάζω get ready fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἑτοιμάζω get ready fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑτοιμάσουσιν — ἑτοιμάζω get ready aor subj act 3rd pl (epic) ἑτοιμάζω get ready fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἑτοιμάζω get ready fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)