-
81 возобновление
свозобновление атаки — Wiederaufnahme f des Angriffs, Neuangriff m
возобновление боя — Wiederaufnahme f des Kampfes
возобновление движения по маршруту — конн. Weiter reiten n
возобновление игры — Wiederaufnahme f des Spieles
возобновление игры после взятия ворот — Wiederaufnahme f des Spieles nach Torerfolg
возобновление игры после перерыва — Wiederanspiel n, Wiederbeginn m des Spieles; Wieder anstoß m
возобновление игры с линии ворот — Wiederbeginn m des Spieles von der Torlinie aus
возобновление игры спорным мячом — Wiederaufnahme f des Spieles mit einem Schiedsrichter ball
возобновление игры с центра поля — Wiederaufnahme f des Spieles in der Spielfeldmitte [von der Spielfeldmitte aus]
возобновление упражнения — гимн. Weiterturnen n der Übung
-
82 время
сZeit f; Zeitdauer fвзять время — die Zeit (ab)stoppen;
контролировать время — die Zeit kontrollieren, die Zeit überwachen
потерять время — die Zeit verlieren;
тянуть время (в игре) — das Spiel verschleppen, das Spiel verzögern
время боя, чистое — effektive Kampfzeit f
время владения мячом, контрольное — vorgeschriebene Ballbesitzdauer f
время в сезоне, лучшее — Jahresbestzeit f
время, второе дополнительное — zweite Verlängerung f
время гонки — Rennzeit f
время гонки, чистое — reine Laufzeit f
время двойной опоры — Dauer f der Zweistützphase
время, добавочное — Nachspielzeitf
время, дополнительное — Spielverlängerung f
назначить дополнительное время — das Spiel [die Spielzeit] verlängern
время, заданное [запланированное] — aufgegebene Zeit f, Vorgabezeit f, Planzeit f, eingeplante Zeit f
время, затраченное на выполнение упражнения — Zeitdauer f der Übung
время, игровое — Spielzeit f
время игры — Spielzeit f
время игры, основное — reguläre [normale] Spielzeit f
время игры, чистое — effektive [reine] Spielzeit f
время, исправленное — berichtigte Zeit f
время, истёкшее — Auszeit f
время, командное — Mannschaftszeit f
время, контрольное — Pflichtzeit f, Sollzeit f; конн. Mindestzeit f; шахм. Kontrollzeit f; парус Zeitbegrenzung f
время, лучшее — Bestzeit f, Spitzenzeit f
время, лучшее личное — persönliche Bestzeit f
время, «мёртвое» — tote Zeit f
время на выполнение штрафного броска — Zeit f für Freiwurf
время на отрезке (дистанции) — Zwischenzeit f, Durchgangszeit f, Teilzeit f
время на стрельбу — Schießzeitf, Schießdauerf
время на финише — Zeit f am Ziel, Endzeit f
время, недойгранное — Rest m der Spielzeit, unbeendete [restliche] Spielzeit f
время, общее — Gesamtzeit f
время, отведённое для взвешивания — Wiegezeit f
время, отведённое на замену игрока — Zeit f für Spielerwechsel
время полёта — Flugzeit f
время по ручному секундомеру — handgestoppte Zeit f, Handzeit f
время, потерянное — verlorene Zeit f
время по убывающему способу — Zeit f in absteigender Form, fallende Zeit f
время, предстартовое — Vorstartzeit f
время, премиальное — вело Prämienzeit f
время проводки — греб. Durchzugszeit f
время, промежуточное — см. время на отрезке
время прохождения полукруга — Zwischenzeit f nach halber Bahnlänge
время прохождения последних 200 метров — вело Fahrzeit f der letzten 200 Meter
время разминки — Aufwärmungszeit f, Aufwar mezeit f
время, рекордное — Rekordzeit f
время, среднее — Durchschnittszeit f
время схватки — фехт. Gefechtzeit f; бор. Kampfzeit f
время схватки, чистое [схватки, эффективное] — бор. reine [effektive] Kampfzeit f
время, тренировочное — Trainingszeit f
время удаления — Herausstellungszeit f, Hinausstellungszeit f
время, установочное — см. время, заданное
время финиша — Zielzeit f
время, штрафное — Strafzeit f
время, электронное — Elektrozeit f
-
83 выполнение
свыполнение броска — Ausführung f eines Wurfes; дз. Wurfausführung f, Kake яп.
выполнение гребка — Schlagausführung f; Zugausführung f
выполнение движения — Bewegungsausführung f, Bewegungsvollzug m
выполнение, неправильное — fehlerhafte [technisch unrichtige, unkorrekte] Ausführung f
выполнение пенальти — Ausführung f des Elfmeters
выполнение подачи — тенн., н. тенн. Aufschlagausführung f; вол. Aufgabeausführung f
выполнение, правильное — schulmäßige [richtige, korrekte] Ausführung f
выполнение, совершенное — einwandfreie [perfekte] Ausführung f
выполнение удара — Ausführung f des Schlages, Schlagausführung f
выполнение удара одной рукой — Schlagausführung f mit einem Arm
выполнение упражнения — Übungsausführung f, Ausführung f der Übung
выполнение упражнения «до отказа» — Ubungsausführung f bis zur völligen Erschöpfung
-
84 выразительность
жAusdruck m, Ausdruckskraft fвыразительность, художественная — künstlerischer Eindruck m, künstlerische Ausdruckskraft f
-
85 движение
сBewegung f (см. тж. движения)возобновить движение по маршруту — конн. den Parcours wiederaufnehmen
движение, акцентированное — betonte [akzentuierte] Bewegung f
движение, амортизирующее — Amortisationsbewegung f
движение, асимметричное — asymmetrische Bewegung f
движение, ациклическое — azyklische Bewegung f
движение банки, возвратное — греб. Umkehrbewegung f des Rollsitzes
движение без мяча — Bewegung f ohne Ball
движение без шайбы — Bewegung f ohne Puck [ohne Scheibe]
движение в бёдрах и коленях, пружинящее — Knieund Hüftfedern n
движение в группировке — Bewegung f in der Hocke
движение весла по вертикали — senkrechte Bewegungsführung f des Ruders
движение весла по дуге — Bewegungsführung f des Ruders im Kreisbogen
движение, винтовое — Gegenschraube f; Verwindung f
движение, волнообразное — wellenförmige Bewegung f
движение восьмёркой, круговое — гимн. Achterkreisen n
движение вперёд — Vorwärtsbewegung f; Fortbewegung f
движение вперёд — назад — гимн. Gegenbewegung f
движение, вращательное — Drehbewegung f, Drehung f, Rotationsbewegung f, Rotation f
движение, выразительное — Ausdrucksbewegung f
движение головой, круговое — Kopfkreisen n
движение головой, опасное — бокс Kopfstoßen n, gefährliche Kopfbewegung f; Kopfstoßsituation f
движение, дополнительное — zusätzliche Bewegung f
движение, загребающее — л. атл. Scharren n, scharrende [greifende] Bewegung f
движение задних конечностей, неправильное — конн. Ausfallen n der Hinterhand
движение, замаскированное — verdeckte Bewegung f
движение, защитное — Abwehrbewegung f
движение, имитационное — Imitationsbewegung f
движение, качающее — Pendelbewegung f
движение, классическое — т. атл. klassische Übung f
движение, комбинированное — zusammengesetzte Bewegung f
движение корпусом, обманное — Körperfinte f, Körpertäuschung f; Oberkörperfinte f
движение, круговое — Kreisen n, Kreisbewegung f; ( при перемещении) Umlauf m
движение лодки — Bootsbewegung f, Bootslauf m
движение лодки, поступательное — Fortbewegung f des Bootes
движение, ложное — см. движение, обманное
движение, массовое спортивное — Massensportbewegung f
движение, маховое — Schwungbewegung f
движение, маятникообразное — Pendelbewegung f, Pendelschwung m
движение, надводное — Oberwasserbewegung f
движение назад — Bewegung f rückwärts
движение назад, пружинящее — Rückfedern n
движение, начальное — Anfangsbewegung f
движение, непрерывное — kontinuierlich ausgeführte [fließende] Bewegung f; pausenloser Bewegungsablauf m
движение ногами — Beinbewegung f, Beinarbeit f
движение ногами, круговое — Beinkreisen n
движение ногами сверху вниз — плав. Abwärtsschlag m der Beine, Ristschlag m
движение ногами снизу вверх — плав. Aufwärtsschlag m der Beine, Sohlenschlag m
движение ногами с пружинистым сгибанием коленей — гимн. Kniewippen n, Kniefedern n
движение, ножницеобразное — Scherbewegung f, Scheren n
движение, обманное — Täuschungsbewegung f, Täuschung f, Finte f
движение, обратное — Rückbewegung f
движение, одновременное — Gleichbewegung f, simultane Bewegung f
движение, олимпийское — olympische Bewegung f
движение, опережающее — Vorauseilen n
движение остановкой мяча головой, обманное — фут. Täuschung f bei der Ballannahme mit dem Kopf
движение остановкой мяча ногой, обманное — фут. Täuschung f bei der Ballannahme mit dem Fuß
движение остановкой мяча, обманное — фут. Täuschung f bei der Ballannahme
движение остановкой мяча туловищем, обманное — фут. Täuschung f bei der Ballannahme mit dem Körper
движение, остаточное — Restbewegung f
движение, отвлекающее — Ablenkungsbewegung f
движение переступом — коньки Übersetzen n
движение, петлеобразное — schlingenartige Bewegung f
движение, плавательное — Schwimmbewegung f
движение плечами, круговое — Schulterkreisen n
движение, подводное — Unterwasserbewegung f
движение, подготовительное — Vorbewegung f, vorbereitende Bewegung f, Auftaktbewegung f
движение, подгребающее — paddelnde Bewegung f
движение, поддерживающее — stabilisierende [unterstützende] Bewegung f
движение по инерции — Auslauf m, Trägheit f
движение по кругу, вращательное — фиг. Umlauf-Drehbewegung f
движение, полукруговое — Halbkreisbewegung f
движение, попеременное — Wechselbewegung f, alternierende Bewegung f
движение, поступательное — Vorwärtsbewegung f, Vorwärtskommen n; Vortrieb m
движение при ведении мяча, обманное — Dribbelfinte f
движение при приёме мяча, обманное — Annahmefinte f
движение при ударе, обманное (по мячу, шайбе) — Stoßfinte f
движение, простейшее — Elementarbewegung f
движение, пружинящее — federnde Bewegung f, Federn n
движение, прыжковое — Sprungbewegung f
движение, прямолинейное — geradlinige Bewegung f
движение, рабочее — Arbeitsbewegung f; Arbeitsphase f
движение, раздельное — getrennte Bewegung f
движение разогнанной массы (гребца) — Durchschwung m der Masse des Ruderers
движение, рефлекторное — Reflexbewegung f, reflektorische Bewegung f
движение руками — Armbewegung f, Armführung f, Armarbeit f
движение руками, круговое — Armkreisen n; плав. Mühlkreisen n
движение, свободное — gelöste Bewegung f
движение, симметричное — symmetrische Bewegung f
движение, скользящее — Gleitbewegung f
движение, скрестно-диагональное — diagonale Kreuzbewegung f
движение, скручивающее — Drehbewegung f, Wringbewegung f
движение, слитное — см. движение, непрерывное
движение с мячом — Bewegung f mit dem Ball
движение с мячом, обманное — Ballfinte f
движение спиной назад внутрь дуги — фиг. Rückwärtsinnenbogen-Bewegung f
движение спиной назад наружу дуги — фиг. Rückwärtsauswärtsbogen-Bewegung f
движение с пропусканием мяча, обманное — фут. Täuschung f mit Durchlassen des Balles
движение, стартовое — Startbewegung f
движение, стопорящее — фиг. Stoppbewegung f
движение стопы вверх-назад, захлёстывающее — плав. Peitschbewegung f des Fußes abwärts-rückwärts
движение с убиранием мяча, обманное — фут. Täuschung f mit Zurückziehen des Balles, Zurückziehfinte f
движение с шайбой — Bewegung f mit dem Puck [mit der Scheibe]
движение, толчковое — Stoßbewegung f; np. Absprungbewegung f
движение туловищем влево, обманное — linke Körperfinte f
движение туловищем вправо, обманное — rechte Körperfinte f
движение туловищем, круговое — Körperkreisen ny Rumpfkreisen n
движение туловищем, обманное — Körperfinte f
движение, ударное — Schlagbewegung f
движение ударом по мячу головой, обманное — фут. Kopfstoßfinte f
движение, укороченное — плав. verkürzte Bewegung f
движение уходом с переносом ноги над мячом, обманное — фут. Täuschung f mit Übersetzen des Beines über den Ball
движение, хлыстообразное — peitschenartige Bewegung f
движение, целостное — ganzheitliche Bewegung f
движение, циклическое — zyklische Bewegung f
движение, шаговое — Schrittbewegung f
-
86 комбинация
жKombination f; гимн. Übung fотработать комбинацияю — eine Kombination (ein)üben; eine Kombination trainieren
комбинация, атакующая — Angriffskombination f
комбинация боковых ударов — бокс Hakenkombination f
комбинация бросков — Wurfkombination f; дз. Renzoku-Waza яп.
комбинация, быстрая — schnelle Kombination f
комбинация «волна» — вол. Welle f
комбинация, волчковая — фиг. Sitzpirouettenkombination f
комбинация захватов — бор. Faßartverbindung f
комбинация, контратакующая — Gegenangriffskombination f
комбинация, коронная — Spezialkombination f
2. бокс ( боковой — снизу — снизу — боковой) Kreuzkombination fкомбинация «крест» — 1. вол. Kreuzen n
комбинация, либеловая — фиг. Libella-Kombination f
комбинация, молниеносная — blitzschnelle Kombination f
комбинация, наигранная — eingespielte Kombination f
комбинация, продуманная — durchdachte Kombination f
комбинация прямых ударов — бокс Geradenkombination f
комбинация с выходом игрока с задней линии — вол. Läuferkombination f
комбинация, стандартная — Standardkombination f, Standardzug m
комбинация шагов — Schrittkombination f, Schrittverbindung f
-
87 начало
сAnfang m, Beginn m; Start m; ( шахматной партии) Eröffnung fначало, английское — шахм. Englische Eröffnung f
начало атаки стрелой — фехт. Flechebeginn m
начало второго тайма [второй половины игры] — Wiederbeginn m, Wiederanspiel n, Wiederanstoß m
начало гребка — греб. Schlagbeginn m, Anriß m
начало игры — Anspiel n, Spielbeginn m, Anstoß m
начало, испанское — шахм. Spanische Partie f
начало, итальянское — шахм. Italienische Partie f
начало, каталонское — шахм. Katalonische Eröffnung f
начало маршрута — тур. 1. Routeanfang m 2. Stelle f des Routeanfanges
начало маха — Anschwung m, Anschwingen n
начало периода — Abschnittsbeginn m; хокк. Drittelbeginn m; в. поло Viertelbeginn m
начало проводки — греб. Vorderzug m
начало сезона — Saisonbeginn m, Saisonauftakt m
начало среза — в. лыжи Schleuderanfang m
начало, староиндийское — шахм. Altindische Eröffnung f
начало упражнения — Übungsanfang m, Beginn m der Übung
начало, шотландское — шахм. Schottische Eröffnung f
-
88 окончание
сBeendigung f, Abschluß m; Ende n, Schluß mокончание игры — Spielende n, Spielschluß m
окончание, ладейное — шахм. Turmendspiel n
окончание, нервное — Nervenende n, Nervenendung f
окончание, ничейное — шахм. Remisendspiel n
окончание первенства — Meisterschaftsabschluß m; Meisterschaftsende n
окончание, пешечное — шахм. Bauernendspiel n
окончание при разноцветных слонах — шахм. Endspiel n mit ungleichen Läufern
окончание, слоновое — шахм. Läuferendspiel n
окончание тайма — Halbzeitende n, Halbzeitschluß m
окончание упражнения — Ende f der Übung
окончание, ферзевое — шахм. Damenendspiel n
окончание чемпионата — см. окончание первенства
окончание, четырёхладейное — шахм. Vierturmendspiel n
окончание шахматной партии — Endspiel n, Partieschluß m
-
89 описание
-
90 оригинальность
-
91 отклонение
сAbweichen n, Abweichung f; Ablenkung fотклонение от записанного упражнения — Abänderung f der Übung
отклонение от маршрута — тур. Routeabweichung f
отклонение стрелы, боковое — Seitenabweichung f des Pfeiles
отклонение тела от вертикали — пр. в воду Abweichung f des Körpers von der Senkrechten, Abkicken n
отклонение туловища за вертикаль, чрезмерное — греб. zu weite Oberkörperrücklage f beim Durchzug
отклонение туловища назад в конце гребка, слишком большое — греб. zu weite Oberkörperrücklage f im Endzug
отклонение туловища при выполнении жима — т. атл. Hohlkreuz n, Hohlkreuzlage f, Zurückbeugen n des Rumpfes
-
92 построение
с1. (напр. игры) Aufbau m2. ( игроков) Aufstellung f3. (комбинации, схватки, боя) Gestaltung fпостроение коридора — регби Aufstellung f der Gasse
построение короткой программы — фиг. Kurzprogrammaufbau m
построение обороны — Abwehraufbau m; Deckungsaufbau m
построение перед игрой (игроков) — Aufstellung f beim Spielbeginn
построение произвольной программы — фиг. Kürlaufaufbau m, Kürprogrammaufbau m
2. регби Aufstellung f des Gedrängesпостроение схватки — 1. фехт Gefechtsgestaltung f; бор. Kampfgestaltung f
построение упражнения — Aufbau m der Übung
-
93 прекращение
сAufhören n; Einstellung f; Aufhebung f; Abbruch mпрекращение боя — Abbruch m des Kampfes
прекращение боя без определения победителя — бокс Abbruch m ohne Entscheidung
прекращение боя ввиду неподготовленности боксёров — Abbruch m wegen Ringunfertigkeit
прекращение боя ввиду явного преимущества — бокс Abbruch m wegen Überlegenheit
прекращение гонки — Abbruch m des Rennens; парус Abbruch m der Wettfahrt
прекращение связанности — парус Ablösung f [Abbruch m] der Überlappung
прекращение упражнения — Ubungsabbrechung f; Unterbrechung f der Übung
-
94 содержание
с1. ( действие) Erhaltung f2. (содержащееся в чём-л.) Gehalt m3. (напр. упражнения) Inhalt m, Gehalt mсодержание лошади — Haltung f des Pferdes
содержание, техническое (программы) — technische Gestaltung f, technischer Inhalt m
содержание упражнения — Inhalt m der Übung
-
95 составление
сZusammensetzung f, Zusammenstellung fсоставление пар — Zusammenstellen n von Paaren, Paaren n
составление программы катания — фиг. Programmaufbau m, Programmzusammensetzung f
составление пулек — фехт. Zusammenstellung f der Runden
составление упражнения — Ubungszusammenstellung f, Zusammenstellung f der Übung
-
96 требования
смн. Forderungen f pl, Anforderungen f plтребования к содержанию упражнения, специальные — spezifische Anforderungen f pl an den Inhalt der Übung
требования, основные — Grundforderungen f pl
требования, специальные — spezifische Anforderungen f pl
-
97 укэми
-
98 упр., упражн.
-
99 подвиг
asketische Übung -
100 bekommen
v/t получать <чить>; Übung, Vorstellung приобретать <рести>; Gefühl, Durst ощущать < ощутить>; Ärger, Schnupfen usw. нажить pf.; Krankheit a. схватить pf.; Sp. Punkte наб(и)рать; Mut bekommen набраться смелости; kriegen, erwischen; wir bekamen Besuch у нас были гости; er bekommt graue Haare его волосы начинают седеть; was bekommen Sie? что вам угодно?; сколько с меня?; wo bekommt man...? где можно получить...? sie haben ein Kind bekommen у них родился ребёнок; wer bekommt das? кому это?; Angst, Lust usw.; v/i ( jemandem) gut bekommen пойти на пользу (Д); schlecht bekommen быть во вред, не идти впрок; wie ist Ihnen... bekommen? как вы себя чувствуете после (Р)? wohl bekomm's! на здоровье!
См. также в других словарях:
Übung — Übung … Die deutsche Rechtschreibung
Übung — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Praxis • Training • Aufgabe • Bewegung • Sport • … Deutsch Wörterbuch
Übung — Übung, die Erscheinung, daß jede körperliche und geistige Tätigkeit nach öfterer Wiederholung rascher, leichter und sicherer ausgeführt wird als anfänglich. Bei der Ausführung einer äußern Handlung (z. B. einer turnerischen Leistung) kommen im… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Übung — 1. ↑Routine, 2. Studie … Das große Fremdwörterbuch
Übung — нем. [ю/бунг] Übungsstück [ю/бунгсштюк] этюд, упражнение … Словарь иностранных музыкальных терминов
Übung — ↑ üben … Das Herkunftswörterbuch
Übung — Zeremoniell; Zeremonie; Ritual; Ritus; gottesdienstliches Brauchtum; Training; Tutorium; Erfahrung; Praxis * * * Übung [ y:bʊŋ], die; , en: 1. <ohne Plural> das … Universal-Lexikon
Übung — Ü̲·bung die; , en; 1 nur Sg; das Wiederholen gleicher oder ähnlicher Handlungen, damit man sie besser kann <etwas zur Übung tun; etwas erfordert viel Übung> || K : Übungsarbeit, Übungsaufgabe, Übungsflug, Übungsstück, Übungsstunde 2 Übung… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Übung — Eine Übung der Freiwilligen Feuerwehr Attendorn … Deutsch Wikipedia
Übung — die Übung, en 1. Diese Übung war sehr schwer. 2. Ich fahre nicht oft Auto. Mir fehlt die Übung … Deutsch-Test für Zuwanderer
Übung — 1. Erfahrung, Fähigkeit[en], Fertigkeit, Geübtheit, Gewandtheit, Praxis, Routine. 2. Aufgabe. 3. Bewegungsablauf, Training; (Sport): Trainingseinheit. 4. Kontrolle, Manöver, Probe, Prüfung, Schulung, Test, Training, Überprüfung, Wiederholung. 5.… … Das Wörterbuch der Synonyme