-
41 непрактичный
прил.1) ( нерасчетливый) poco pratico, che non conosce qc2) ( невыгодный) non / poco conveniente; poco pratico ( о вещи) -
42 несообразный
1) книжн. ( несоответствующий) incongruente, non conforme ( a qc)2) ( нелепый) incongruo, non convenienteнесообразное поведение — una condotta incongrua -
43 нецелесообразно
1) нар. irrazionalmente, in modo controproducente2) сказ.это нецелесообразно — non conviene; è controproducente / inopportuno; non è conveniente; non da nienteэтим заниматься нецелесообразно — non c'è motivo / ragione / senso per occuparsene -
44 нецелесообразный
-
45 подобающий
прил.dovuto, conveniente, confacente; convenevole книжн.подобающим образом — come si addice; in modo che si conviene; com'è uso -
46 подходить
несов.1) см. подойти 1), 2), 3)они подходят друг другу — sono / formano / fanno una bella coppia; fanno il paio; si accozzano bene ирон.он нам (не) подходит — ( non) fa al caso nostroэто ему не подходит — questo non gli si addice ( не к лицу); questo non gli conviene ( не годится)он не подходит для такой работы — non è tagliato / adatto per questo (genere di) lavoro -
47 подходящий
прил.conveniente, adatto, confacenteподходящий человек — persona adatta / indicata (per qc)в подходящий момент — al momento propizio / buono, a tempo (e luogo), nel debito momentoподходящий к случаю — di circostanza (полагающийся, подобающий) -
48 практичный
-
49 стоящий
-
50 толком
нар. разг.1) ( толково) chiaramente, in modoрассказать толком — raccontare a modo e verso2) ( как следует) come si deve, in modo confacente / conveniente / aderente -
51 удобный
прил.1) comodo; agevole (о дороге, лестнице и т.п.)2) ( подходящий) buono, conveniente; confacente; convenevole книжн.; adatto; che va bene3) ( благоприятный) favorevole, propizio, opportunoвыждать удобный момент — aspettare il momento propizio / buono / adatto / favorevoleупустить удобный случай — perdere l'occasione4) (при обращении, работе) maneggevole; funzionale; di facile impiego -
52 целесообразный
-
53 vedere
vedére* 1. vt 1) видеть lieto di vederti (in ottima salute) -- рад тебя видеть (в добром здравии), рад видеть (, что ты здоров) vedere chiaro -- видеть ясно( тж перен) vedere bene fig -- видеть в благоприятном свете vedere nero fig -- видеть в черном свете non l'ho visto mai in vita mia -- я в жизни его не видел far vedere -- показывать fammivedere -- дай-ка мне посмотреть; покажи-ка мне farsi vedere -- показываться lasciati vedere domani fig -- приходи завтра ve la farò vedere io! fig -- я вам покажу! (угроза) non dare a vedere che... fig -- и виду не показывать; что... stare a vedere -- смотреть (спектакль и т. п.); наблюдать staremo a vedere!, vediamo!, (la) vedremo! -- посмотрим! stai a vedere che... -- вот увидишь (что)... guarda un po' chi si vede! -- ба! кого я вижу! (se) vedesse! -- если бы вы видели!, это что-то поразительное! vedrà di che sono capace! -- увидите, на что я способен!, вы еще меня не знаете! (ci) vede doppio -- у него в глазах двоится (о пьяном человеке) non ci si vede da qui a lì -- ничего не видать отселе и доселе (прост) non ci si vede affatto, non ci si vede punto tosc, non ci si vede un briciolo fam -- ничего <ни зги> не видно arrivai che non ci si vedeva più -- я пришел, когда было уже темно guardare e non vedere -- глядеть <смотреть> и не видеть ho una fame che non ci vedo -- смерть как есть хочется (разг) vedi... -- видишь ли... vedete (un poco)... -- видите ли... ci vorrei vedere voi -- хотел бы я видеть вас на моем месте resta a vedere... -- остается ждать...; посмотрим... 2) смотреть, глядеть, рассматривать; осматривать vedere col microscopio -- рассматривать в микроскоп questo (poi) Х da vedere -- это надо еще посмотреть bisogna vedere se lo dice sul serio -- надо узнать, говорит ли он это серьезно 3) видеть, понимать; находить, считать vedo bene che... -- я хорошо понимаю, что... volete vedere di sì? -- хотите убедиться? se non ci credete, andate a vedere -- если не верите, смотрите сами vedete voi che cosa si deve fare -- решайте сами, как поступить vedere conveniente -- считать подходящим non vedo come sia possibile -- не представляю себе, как это (можно) сделать secondo la maniera di vedere -- как на это посмотреть ciascuno vede a modo proprio, ciascuno ha il proprio modo di vedere -- каждый судит по-своему, у каждого свое мнение la vedo diversamente -- я смотрю на это иначе io la faccenda la vedo male -- я не верю в благополучный исход дела si vede! -- ясно!, понятно! lo vedrebbe un cieco!, si vede ad occhi chiusi! fig -- яснее ясного! negli affari ci vede poco -- в делах он мало смыслит 4) видеть, испытать, пережить vedere la morte vicina -- смотреть смерти в глаза 5) видеться, встречаться; бывать, посещать andare a vedere qd -- съездить к кому-л, повидать кого-л 6) иметь отношение che ci hai a vedere? -- какое тебе дело?, ты-то тут при чем? io non ci ho a che vedere -- я не имею к этому никакого отношения 7) стараться vedrò di accontentarlo -- я постараюсь выполнить его просьбу vedere volentieri qc -- делать что-л с удовольствием 2. часто употр субстантивированно: 1) зрение 2) вид bel vedere v. belvedere 3) мнение, суждение a mio vedere -- на мой взгляд, по-моему al primo vedere -- на первый взгляд dal vedere al non vedere -- в один миг, молниеносно vedersela tra... -- сговориться vedetevela voi! -- разбирайтесь сами!, дело ваше! ci siam visti! fam -- пиши пропало! vederne di tutti i colori fam -- ~ пройти огонь, воду и медные трубы né visto né conosciuto fam -- ни слуху, ни духу; шито-крыто chi l'ha visto, l'ha visto!, chi s'è visto s'è visto fam -- ~ только его и видели, его и след простыл; ищи свищи! non la può vedere la roba fam -- на нем все так и горит quanto più si vede, (e) meno si crede prov -- чем больше видишь, тем меньше веришь vedere e non toccare Х cosa da imparare prov -- мука видеть, да не тронуть; трудно удержаться от искушения vedere Х facile, e il prevedere Х difficile prov -- легко видеть, трудно предвидеть vedérsi 1) встречаться, видеться ci vediamo di rado -- мы редко встречаемся <видимся> ciao, ci vediamo! -- пока!, до встречи! 2) смотреться (в зеркало); видеть себя, смотреть на себя 3) чувствовать себя; понимать, сознавать mi vidi perduto -- я почувствовал, что пропал in quel momento mi vidi morto -- в тот миг я чувствовал, что мне конец in questa compagnia non mi ci posso vedere -- я не выношу этой компании non mi ci vedo a farlo -- я не чувствую себя в силах сделать это si vide obbligato a rispondere ему пришлось <он был вынужден> ответить -
54 condecente
-
55 condicevole
-
56 convenevole
convenévole 1. agg lett v. conveniente 2. ḿ 1) положенное; надлежащее oltre alconvenevole — сверх положенного 2) pl комплименты, церемонии, условности dopo i soliti convenevoli … — после традиционного обмена любезностями … -
57 vedere
vedére* 1. vt 1) видеть lieto di vederti (in ottima salute) — рад тебя видеть (в добром здравии), рад видеть (, что ты здоров) vedere chiaro — видеть ясно (тж перен) vedere bene [male] fig — видеть в благоприятном [в мрачном] свете vedere nero [rosa] fig — видеть в чёрном [в розовом] свете non l'ho visto mai in vita mia — я в жизни его не видел far vedere — показывать fammivedere — дай-ка мне посмотреть; покажи-ка мне farsivedere — показываться lasciativedere domani fig — приходи завтра ve la farò vedere io! fig — я вам покажу! ( угроза) non dare a vedere che … fig — и виду не показывать; что … stare a vedere — смотреть (спектакль и т. п.); наблюдать staremo a vedere!, vediamo!, (la) vedremo! — посмотрим! stai a vedere che … — вот увидишь (что) … guarda un po' chi si vede! — ба! кого я вижу! (se) vedesse! — если бы вы видели!, это что-то поразительное! vedrà di che sono capace! — увидите, на что я способен!, вы ещё меня не знаете! (ci) vede doppio — у него в глазах двоится ( о пьяном человеке) non ci si vede da qui a lì — ничего не видать отселе и доселе ( прост) non ci si vede affatto, non ci si vede punto tosc, non ci si vede un briciolo fam — ничего <ни зги> не видно arrivai che non ci si vedeva più — я пришёл, когда было уже темно guardare e non vedere — глядеть <смотреть> и не видеть ho una fame che non ci vedo — смерть как есть хочется ( разг) vedi … — видишь ли … vedete (un poco) … — видите ли … ci vorrei vedere voi — хотел бы я видеть вас на моём месте resta a vedere … — остаётся ждать …; посмотрим … 2) смотреть, глядеть, рассматривать; осматривать vedere col microscopio — рассматривать в микроскоп questo (poi) è da vedere — это надо ещё посмотреть bisogna vedere se lo dice sul serio — надо узнать, говорит ли он это серьёзно 3) видеть, понимать; находить, считать vedo bene che … — я хорошо понимаю, что … volete vedere di sì? — хотите убедиться? se non ci credete, andate a vedere — если не верите, смотрите сами vedete voi che cosa si deve fare — решайте сами, как поступить vedere conveniente — считать подходящим non vedo come sia possibile — не представляю себе, как это (можно) сделать secondo la manieradi vedere — как на это посмотреть ciascuno vede a modo proprio, ciascuno ha il proprio modo di vedere — каждый судит по-своему, у каждого своё мнение la vedo diversamente — я смотрю на это иначе io la faccenda la vedo male — я не верю в благополучный исход дела si vede! — ясно!, понятно! lo vedrebbe un cieco!, si vede ad occhi chiusi! fig — яснее ясного! negli affari ci vede poco — в делах он мало смыслит 4) видеть, испытать, пережить vedere la morte vicina — смотреть смерти в глаза 5) видеться, встречаться; бывать, посещать andare a vedere qd — съездить к кому-л, повидать кого-л 6) иметь отношение che ci hai a vedere? — какое тебе дело?, ты-то тут при чём? io non ci ho a che vedere — я не имею к этому никакого отношения 7) стараться vedrò di accontentarlo — я постараюсь выполнить его просьбу vedere volentieri qc — делать что-л с удовольствием 2. часто употр субстантивированно: 1) зрение 2) вид bel vedere v. belvedere 3) мнение, суждение a mio vedere — на мой взгляд, по-моему al primo vedere — на первый взгляд¤ dal vedere al non vedere — в один миг, молниеносно vedersela tra … — сговориться vedetevela voi! — разбирайтесь сами!, дело ваше! ci siam visti! fam — пиши пропало! vederne di tutti i colori fam — ~ пройти огонь, воду и медные трубы né visto né conosciuto fam — ни слуху, ни духу; шито-крыто chi l'ha visto, l'ha visto!, chi s'è visto s'è visto fam — ~ только его и видели, его и след простыл; ищи свищи! non la può vedere la roba fam — на нём всё так и горит quanto più si vede, (e) meno si crede prov — чем больше видишь, тем меньше веришь vedere e non toccare è cosa da imparare prov — мука видеть, да не тронуть; трудно удержаться от искушения vedere è facile, e il prevedere è difficile prov — легко видеть, трудно предвидеть vedérsi 1) встречаться, видеться ci vediamo di rado — мы редко встречаемся <видимся> ciao, ci vediamo! — пока!, до встречи! 2) смотреться (в зеркало); видеть себя, смотреть на себя 3) чувствовать себя; понимать, сознавать mi vidi perduto — я почувствовал, что пропал in quel momento mi vidi morto — в тот миг я чувствовал, что мне конец in questa compagnia non mi ci posso vedere — я не выношу этой компании non mi ci vedo a farlo — я не чувствую себя в силах сделать это si vide obbligato a rispondere ему пришлось <он был вынужден> ответить -
58 buono
I1. agg.2) (gradevole) вкусный; приятныйbuono odore — a) приятный запах; b) (di cibo) аппетитный запах
a buon mercato — дешёвый, дёшево (avv.)
approfeitterò della prima buona occasione per farti avere le fotografie — я воспользуюсь первым удобным случаем (ближайшей оказией), чтобы передать тебе фотографии
4) (capace)chissà se sarà buono a studiare e lavorare — вряд ли он сможет и учиться, и работать
ci sono buoni motivi per ritenerlo — есть все основания полагать, что это так
ci volle una buona dose di coraggio per decidersi a fare quel salto nel buio — потребовалось немалое мужество, чтобы сделать этот рискованный шаг
2. m.2) добро (n.), благо (n.); доброе (n.), хорошее (n.)il buono è che... — хорошо, что...
ha questo di buono... — что в нём хорошо, так это то, что...
ha di buono che si impegna — его положительная сторона - то, что он старается (добросовестен, прилежен)
3.•◆
buono a nulla — никуда не годный (ни на что не способный; никчемный человек; ничтожество n.; gerg. пристебай)è buona norma telefonare il giorno dopo alla padrona di casa per ringraziarla della cena — принято звонить на следующий день хозяйке дома - благодарить за ужин
troppo buono! — спасибо, вы очень любезны!
vedrai che sarà un buon padre — вот увидишь, он будет хорошим отцом
Dio ce la mandi buona! — a) да поможет нам Бог!; b) даст Бог, обойдётся!
meno male che mio marito è di bocca buona! — хорошо ещё, что мой муж непривередлив!
c'è voluto del bello e del buono per convincerlo a venire con noi — я буквально вывернулся наизнанку (чего я только ни делал), чтобы уговорить его поехать с нами
vedere di buon occhio — одобрять (хорошо относиться к + dat.)
prenditi dei soldi, a ogni buon conto! — возьми, на всякий случай, денег!
prendiamo per buone le statistiche — будем считать, что этой статистике можно верить
è inutile sgridarlo, lo si prende solo con le buone — ругать его бесполезно, с ним можно совладать только лаской
alla buona — a) просто, запросто, по-свойски; b) наскоро; без церемоний
è un tipo alla buona — он свой парень; b) безыскусный, простой, без прикрас, (colloq.) без выкрутасов
le scenografie sono alla buona — декорации простые (без выкрутасов); c) халтурно, кое-как, как придётся
siete arrivati, alla buon'ora! — добро пожаловать!
sei sulla buona strada, continua così! — ты на правильном пути, продолжай в том же духе!
metti una parola buona per lui, ti prego! — замолви за него словечко, пожалуйста!
non avere fretta, aspetta il momento buono! — не спеши, дождись подходящего момента!
oggi il capo è in buona, buttati! — сегодня начальник в хорошем настроении, действуй!
fidati, siamo in buone mani! — будь спокоен, мы в хороших руках!
con buona pace di — к вящему удовольствию (к великой радости) + gen.
si sono sposati, finalmente, con buona pace dei genitori — к великой радости родителей они, наконец, поженились
con le buone o con le cattive — не мытьём, так катаньем (так или иначе)
questa poi è buona! — нет, вы только послушайте, что он говорит!
smettetela, una buona volta! — прекратите, я вам говорю! (перестаньте!)
tenersi buono — заручиться симпатией + gen. (поддерживать хорошие отношения)
tientelo buono, il custode, non si sa mai! — на всякий случай поддерживай хорошие отношения с швейцаром!
4.•II m.1) облигация (f.)2) талон, бона (f.) -
59 economico
agg.1.1) экономический, хозяйственный"Attenti, questi vi imbrogliano, questi sono la rovina economica del Paese" (S. Lorenzetti) — "Будьте начеку, они вас обманывают, они погубят экономику страны" (С. Лоренцетти)
2) (finanziario) материальный, финансовыйle sue condizioni economiche lasciano a desiderare — его материальное положение оставляет желать лучшего
3) (conveniente) дешёвый, недорогой2.•◆
annuncio economico — объявление в газете -
60 vantaggioso
agg. (conveniente)выгодный; (favorevole) благоприятный
См. также в других словарях:
conveniente — adjetivo 1. Que puede convenir, ser de utilidad o de provecho: Me parece una medida conveniente. Es conveniente que hables primero con él. 2. Que conviene, es adecuado o apropiado para una cosa o una persona: No es un lugar conveniente para ti.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
conveniente — /konve njɛnte/ agg. [part. pres. di convenire ]. 1. [che conviene a una situazione e sim., con la prep. a o assol.: atti, parole non c. al luogo ; avere un atteggiamento non c. ] ▶◀ adatto, adeguato, appropriato, confacente, (lett.) consono,… … Enciclopedia Italiana
conveniente — adj. 2 g. 1. Que convém. 2. Útil, proveitoso. 3. Preciso, necessário. 4. Apto, capaz. 5. Decente. 6. Conforme às praxes, ao decoro … Dicionário da Língua Portuguesa
conveniente — (Del lat. convenĭens, entis). 1. adj. Útil, oportuno, provechoso. 2. Conforme, concorde. 3. Decente, proporcionado … Diccionario de la lengua española
conveniente — ► adjetivo 1 Que es útil, provechoso o resulta oportuno: ■ una relación conveniente; es conveniente que venga cuanto antes. SINÓNIMO beneficioso oportuno provechoso ventajoso 2 Que está acorde o es adecuado: ■ el precio no es conveniente a la… … Enciclopedia Universal
conveniente — con·ve·nièn·te p.pres., agg. 1. p.pres. → convenire 2. agg. CO adatto alle circostanze, opportuno: comportarsi, vestirsi, parlare in modo conveniente alla situazione Sinonimi: 2acconcio, appropriato, 2atto, confacente, convenevole, idoneo,… … Dizionario italiano
conveniente — (adj) (Intermedio) adecuado para la situación Ejemplos: Es una fiesta de cumpleaños de tu hermana, entonces sería conveniente que vinieras. No era un momento conveniente para hablar con él porque estaba muy enfadado. Sinónimos: oportuno (adj)… … Español Extremo Basic and Intermediate
conveniente — {{#}}{{LM C10343}}{{〓}} {{SynC10591}} {{[}}conveniente{{]}} ‹con·ve·nien·te› {{《}}▍ adj.inv.{{》}} Que es adecuado, oportuno o que puede servir para algo: • No es conveniente que aparezcas por allí ahora.{{○}} {{#}}{{LM SynC10591}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
conveniente — adj m y f Que es adecuado, oportuno o útil: Es la medicina más conveniente … Español en México
conveniente — adjetivo 1) acomodado, adecuado, proporcionado*, idóneo, ventajoso, ad hoc, oportuno, útil, provechoso. Acomodado, adecuado, proporcionado e idóneo son gralte. expresiones objetivas de la aptitud para un fin, mientras que oportuno, útil y… … Diccionario de sinónimos y antónimos
conveniente — {{hw}}{{conveniente}}{{/hw}}part. pres. di convenire ; anche agg. 1 Opportuno, appropriato; CONTR. Sconveniente. 2 Vantaggioso; CONTR. Svantaggioso … Enciclopedia di italiano